# Messages for Czech (čeština)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Bilbo
# Author: Chmee2
# Author: Cvanca
# Author: DemonioCZ
# Author: H4nek
# Author: JAn Dudík
# Author: Jezevec
# Author: Jkjk
# Author: Kuvaly
# Author: Luk
# Author: Masox
# Author: Matěj Grabovský
# Author: Michaelbrabec
# Author: Mkyral
# Author: Mormegil
# Author: Mr. Richard Bolla
# Author: Nemo bis
# Author: Paxt
# Author: Reaperman
# Author: Tchoř
# Author: Veritaslibero
---
cs:
time:
formats:
friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
blog: '%e. %L. %Y'
activerecord:
models:
acl: Seznam přístupových práv
changeset: Sada změn
changeset_tag: Tag sady změn
country: Země
diary_comment: Komentář k deníčku
diary_entry: Deníčkový záznam
friend: Přítel
language: Jazyk
message: Zpráva
node: Uzel
node_tag: Tag uzlu
notifier: Oznamovatel
old_node: Starý uzel
old_node_tag: Starý tag uzlu
old_relation: Stará relace
old_relation_member: Člen staré relace
old_relation_tag: Tag staré relace
old_way: Stará cesta
old_way_node: Uzel staré cesty
old_way_tag: Starý tag cesty
relation: Relace
relation_member: Člen relace
relation_tag: Tag relace
session: Relace
trace: Stopa
tracepoint: Bod stopy
tracetag: Štítek stopy
user: Uživatel
user_preference: Uživatelské nastavení
user_token: Uživatelský token
way: Cesta
way_node: Uzel cesty
way_tag: Tag cesty
attributes:
diary_comment:
body: Text
diary_entry:
user: Uživatel
title: Nadpis
latitude: Šířka
longitude: Délka
language: Jazyk
friend:
user: Uživatel
friend: Přítel
trace:
user: Uživatel
visible: Viditelný
name: Název
size: Velikost
latitude: Šířka
longitude: Délka
public: Veřejná
description: Popis
message:
sender: Odesílatel
title: Předmět
body: Text
recipient: Příjemce
user:
email: E-mail
active: Aktivní
display_name: Zobrazované jméno
description: Popis
languages: Jazyky
pass_crypt: Heslo
editor:
default: Výchozí (aktuálně %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
id:
name: iD
description: iD (editor v prohlížeči)
potlatch2:
name: Potlatch 2
description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
remote:
name: Dálkové ovládání
description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
browse:
created: Vytvořeno
closed: Uzavřeno
created_html: Vytvořeno před %{time}
closed_html: Uzavřeno před %{time}
created_by_html: Vytvořil před %{time} %{user}
deleted_by_html: Smazáno před %{time} uživatelem
%{user}
edited_by_html: Upraveno před %{time} uživatelem
%{user}
closed_by_html: Uzavřel před %{time} uživatel %{user}
version: Verze
in_changeset: Sada změn
anonymous: anonym
no_comment: (bez komentáře)
part_of: Součást
download_xml: Stáhnout XML
view_history: Zobrazit historii
view_details: Zobrazit detaily
location: 'Pozice:'
changeset:
title: 'Sada změn: %{id}'
belongs_to: Autor
node: Uzly (%{count})
node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
way: Cesty (%{count})
way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
relation: Relace (%{count})
relation_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
comment: Komentáře (%{count})
hidden_commented_by: Skrytý komentář od %{user} Před
%{when}
commented_by: Před %{when} okomentoval %{user}
changesetxml: Soubor změn XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: Sada změn %{id}
title_comment: 'Sada změn: %{id} - %{comment}'
join_discussion: Pokud chcete diskutovat, přihlaste se
discussion: Diskuse
node:
title: 'Uzel: %{name}'
history_title: 'Historie uzlu: %{name}'
way:
title: 'Cesta: %{name}'
history_title: 'Historie cesty: %{name}'
nodes: Uzly
also_part_of:
one: patří do cesty %{related_ways}
other: patří do cest %{related_ways}
relation:
title: 'Relace: %{name}'
history_title: 'Historie relace: %{name}'
members: Prvky
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
type:
node: Uzel
way: Cesta
relation: Relace
containing_relation:
entry: Relace %{relation_name}
entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
not_found:
sorry: 'Promiňte, ale %{type} #%{id} nebylo možné nalézt.'
type:
node: uzel
way: cesta
relation: relace
changeset: sada změn
timeout:
sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
type:
node: uzlu
way: cesty
relation: relace
changeset: sady změn
redacted:
redaction: Redakce %{id}
message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
type:
node: uzel
way: cesta
relation: relace
start_rjs:
feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
load_data: Nahrát data
loading: Načítá se…
tag_details:
tags: Tagy
wiki_link:
key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
telephone_link: Volat %{phone_number}
note:
title: 'Poznámka: %{id}'
new_note: Nová poznámka
description: Popis
open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}'
closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}'
hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
open_by: Vytvořil %{user} před %{when}
open_by_anonymous: Vytvořil anonym před %{when}
commented_by: Před %{when} okomentoval %{user}
commented_by_anonymous: Před %{when} okomentoval
anonym
closed_by: Vyřešil před %{when} %{user}
closed_by_anonymous: Vyřešil před %{when}
anonym
reopened_by: Reaktivoval před %{when} %{user}
reopened_by_anonymous: Reaktivoval před %{when}
anonym
hidden_by: Skryl před %{when} %{user}
query:
title: Průzkum prvků
introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte do mapy.
nearby: Okolní prvky
enclosing: Umístění prvku
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Stránka %{page}
next: Následující »
previous: « Předchozí
changeset:
anonymous: Anonymní
no_edits: (žádné změny)
view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
changesets:
id: ID
saved_at: Uloženo v
user: Uživatel
comment: Komentář
area: Oblast
list:
title: Sady změn
title_user: Sady změn uživatele %{user}
title_friend: Sady změn vašich přátel
title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
no_more_area: Nebyly nalezeny žádné další sady změn pro tuto oblast.
no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
load_more: Načíst další
timeout:
sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
rss:
title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
commented_at_html: Aktualizováno před %{when}
commented_at_by_html: Aktualizováno před %{when} uživatelem %{user}
full: Celá diskuse
diary_entry:
new:
title: Nový záznam do deníčku
list:
title: Deníčky uživatelů
title_friends: Deníčky přátel
title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
user_title: Deníček uživatele %{user}
in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
new: Nový záznam do deníčku
new_title: Vložit nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
no_entries: Žádné záznamy v deníčku
recent_entries: Aktuální deníčkové záznamy
older_entries: Starší záznamy
newer_entries: Novější záznamy
edit:
title: Upravit deníčkový záznam
subject: 'Předmět:'
body: 'Text:'
language: 'Jazyk:'
location: 'Místo:'
latitude: 'Zeměpisná šířka:'
longitude: 'Zeměpisná délka:'
use_map_link: použít mapu
save_button: Uložit
marker_text: Místo deníčkového záznamu
view:
title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
user_title: Deníček uživatele %{user}
leave_a_comment: Zanechat komentář
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} k zanechání komentáře'
login: Přihlaste se
save_button: Uložit
no_such_entry:
title: Deníčkový záznam nenalezen
heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
body: Je nám líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
diary_entry:
posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
comment_link: Okomentovat tento zápis
reply_link: Odpovědět na tento zápis
comment_count:
few: '%{count} komentáře'
one: 1 komentář
zero: Bez komentářů
other: '%{count} komentářů'
edit_link: Upravit tento záznam
hide_link: Skrýt tento záznam
confirm: Potvrdit
diary_comment:
comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
hide_link: Skrýt tento komentář
confirm: Potvrdit
location:
location: 'Místo:'
view: Zobrazit
edit: Upravit
feed:
user:
title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
language:
title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce
%{language_name}
all:
title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: '%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku'
post: Záznam
when: Kdy
comment: Komentář
ago: před %{ago}
newer_comments: Novější komentáře
older_comments: Starší komentáře
export:
title: Export
start:
area_to_export: Oblast k exportu
manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
format_to_export: Formát exportu
osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
embeddable_html: Vkládatelné HTML
licence: Licence
export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Open
Data Commons Open Database License (ODbL).
too_large:
advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
zdrojů:'
body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast nebo použijte jeden z následujících
zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
planet:
title: Planeta OSM
description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
overpass:
title: Overpass API
description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
geofabrik:
title: Soubory Geofabrik
description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
měst
metro:
title: Extrakty Metro
description: Extrakty pro hlavní světová města a jejich okolí
other:
title: Další zdroje
description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
options: Možnosti
format: Formát
scale: Měřítko
max: max.
image_size: Velikost obrázku
zoom: Zoom
add_marker: Přidat do mapy značku
latitude: 'Šířka:'
longitude: 'Délka:'
output: Výstup
paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
export_button: Export
geocoder:
search:
title:
latlon: Výsledky z interní databáze
us_postcode: Výsledky z Geocoder.us
uk_postcode: Výsledky z NPEMap / FreeThe
Postcode
ca_postcode: Výsledky z Geocoder.CA
osm_nominatim: Výsledky z OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Výsledky z GeoNames
osm_nominatim_reverse: Výsledky z OpenStreetMap
Nominatim
geonames_reverse: Výsledky z GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: Kabinová lanovka
chair_lift: Sedačková lanovka
drag_lift: Vlek
gondola: Kabinková lanovka
station: Stanice lanovky
aeroway:
aerodrome: Letiště
apron: Odbavovací plocha
gate: Letištní brána
helipad: Heliport
runway: Dráha
taxiway: Pojezdová dráha
terminal: Terminál
amenity:
animal_shelter: Zvířecí útulek
arts_centre: Kulturní centrum
atm: Bankomat
bank: Banka
bar: Bar
bbq: Místo na grilování
bench: Lavička
bicycle_parking: Parkoviště pro kola
bicycle_rental: Půjčovna kol
biergarten: Zahradní hospoda
boat_rental: Půjčovna lodí
brothel: Nevěstinec
bureau_de_change: Směnárna
bus_station: Autobusové nádraží
cafe: Kavárna
car_rental: Půjčovna aut
car_sharing: Sdílení aut
car_wash: Automyčka
casino: Kasino
charging_station: Nabíjecí stanice
childcare: Péče o děti
cinema: Kino
clinic: Klinika
clock: Hodiny
college: Univerzita
community_centre: Komunitní centrum
courthouse: Soud
crematorium: Krematorium
dentist: Zubař
doctors: Lékař
dormitory: Kolej
drinking_water: Pitná voda
driving_school: Autoškola
embassy: Velvyslanectví
emergency_phone: Nouzový telefon
fast_food: Rychlé občerstvení
ferry_terminal: Přístaviště přívozu
fire_hydrant: Požární hydrant
fire_station: Hasičská stanice
food_court: Občerstvení
fountain: Fontána
fuel: Čerpací stanice
gambling: Hazardní hry
grave_yard: Hřbitov
gym: Fitness centrum / tělocvična
health_centre: Zdravotní středisko
hospital: Nemocnice
hunting_stand: Posed
ice_cream: Zmrzlinárna
kindergarten: Mateřská škola
library: Knihovna
market: Tržiště
marketplace: Tržnice
monastery: Klášter
motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
nightclub: Noční klub
nursery: Jesle
nursing_home: Pečovatelský dům
office: Úřad
parking: Parkoviště
parking_entrance: Vjezd na parkoviště
pharmacy: Lékárna
place_of_worship: Náboženský objekt
police: Policie
post_box: Poštovní schránka
post_office: Pošta
preschool: Mateřská škola
prison: Věznice
pub: Hospoda
public_building: Veřejná budova
reception_area: Recepce
recycling: Tříděný odpad
restaurant: Restaurace
retirement_home: Domov důchodců
sauna: Sauna
school: Škola
shelter: Přístřeší
shop: Obchod
shower: Sprchy
social_centre: Společenské centrum
social_club: Společenský klub
social_facility: Zařízení sociálních služeb
studio: Studio
swimming_pool: Bazén
taxi: Taxi
telephone: Telefonní automat
theatre: Divadlo
toilets: Záchody
townhall: Radnice
university: Univerzita
vending_machine: Prodejní automat
veterinary: Veterinární ordinace
village_hall: Společenský sál
waste_basket: Odpadkový koš
waste_disposal: Popelnice
youth_centre: Centrum pro mládež
boundary:
administrative: Administrativní hranice
census: Hranice pro potřeby sčítání
national_park: Národní park
protected_area: Chráněná oblast
bridge:
aqueduct: Akvadukt
suspension: Visutý most
swing: Otočný most
viaduct: Viadukt
"yes": Most
building:
"yes": Budova
craft:
brewery: Pivovar
carpenter: Tesařství
electrician: Elektrikář
gardener: Zahradník
painter: Malíř
photographer: Fotograf
plumber: Instalatérství
shoemaker: Ševcovství
tailor: Krejčovství
"yes": Řemeslná dílna
emergency:
ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
defibrillator: Defibrilátor
landing_site: Přistávací plocha záchranky
phone: Nouzový telefon
highway:
abandoned: Zrušená silnice
bridleway: Koňská stezka
bus_guideway: Autobusová dráha
bus_stop: Autobusová zastávka
construction: Silnice ve výstavbě
cycleway: Cyklostezka
elevator: Výtah
emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
footway: Chodník
ford: Brod
living_street: Obytná zóna
milestone: Kilometrovník
motorway: Dálnice
motorway_junction: Dálniční křižovatka
motorway_link: Dálnice
path: Pěšina
pedestrian: Pěší zóna
platform: Nástupiště
primary: Silnice první třídy
primary_link: Silnice první třídy
proposed: Navrhovaná silnice
raceway: Závodní dráha
residential: Ulice
rest_area: Odpočívadlo
road: Cesta
secondary: Silnice druhé třídy
secondary_link: Silnice druhé třídy
service: Účelová komunikace
services: Dálniční odpočívadlo
speed_camera: Radar
steps: Schody
street_lamp: Pouliční lampa
tertiary: Silnice třetí třídy
tertiary_link: Silnice třetí třídy
track: Cesta
traffic_signals: Světelná signalizace
trail: Stezka
trunk: Významná silnice
trunk_link: Významná silnice
unclassified: Silnice
unsurfaced: Nezpevněná cesta
"yes": Cesta
historic:
archaeological_site: Archeologické naleziště
battlefield: Bojiště
boundary_stone: Hraniční kámen
building: Historická budova
bunker: Bunkr
castle: Hrad
church: Kostel
city_gate: Městská brána
citywalls: Městské hradby
fort: Pevnost
heritage: Památka
house: Dům
icon: Ikona
manor: Panství
memorial: Památník
mine: Důl
monument: Pomník
roman_road: Římská cesta
ruins: Zřícenina
stone: Kámen
tomb: Náhrobek
tower: Věž
wayside_cross: Boží muka
wayside_shrine: Boží muka
wreck: Vrak
junction:
"yes": Křižovatka
landuse:
allotments: Zahrádkářská kolonie
basin: Vodní nádrž
brownfield: Brownfield
cemetery: Hřbitov
commercial: Komerční zóna
conservation: Chráněné území
construction: Staveniště
farm: Farma
farmland: Zemědělská půda
farmyard: Dvůr
forest: Les
garages: Garáže
grass: Trávník
greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
industrial: Průmyslová zóna
landfill: Skládka
meadow: Louka
military: Vojenský prostor
mine: Důl
orchard: Ovocný sad
quarry: Lom
railway: Železnice
recreation_ground: Rekreační oblast
reservoir: Zásobník na vodu
reservoir_watershed: Povodí nádrže
residential: Rezidenční oblast
retail: Maloobchody
road: Cesty
village_green: Náves
vineyard: Vinice
"yes": Využití krajiny
leisure:
beach_resort: Pobřežní letovisko
bird_hide: Ptačí pozorovatelna
club: Klub
common: Obecní půda
dog_park: Park pro psy
fishing: Rybářská oblast
fitness_centre: Fitness centrum
fitness_station: Fitness
garden: Zahrada
golf_course: Golfové hřiště
horse_riding: Jezdecká stáj
ice_rink: Kluziště
marina: Přístav
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Přírodní rezervace
park: Park
pitch: Hřiště
playground: Dětské hřiště
recreation_ground: Rekreační oblast
resort: Hotelový komplex
sauna: Sauna
slipway: Skluzavka
sports_centre: Sportovní centrum
stadium: Stadion
swimming_pool: Bazén
track: Běžecká dráha
water_park: Aquapark
"yes": Volný čas
man_made:
lighthouse: Maják
pipeline: Potrubí
tower: Věž
works: Továrna
"yes": Lidský výtvor
military:
airfield: Vojenské letiště
barracks: Kasárna
bunker: Bunkr
mountain_pass:
"yes": Průsmyk
natural:
bay: Záliv
beach: Pláž
cape: Mys
cave_entrance: Vstup do jeskyně
cliff: Útes
crater: Kráter
dune: Duna
fell: Fjell
fjord: Fjord
forest: Les
geyser: Gejzír
glacier: Ledovec
grassland: Pastviny
heath: Vřesoviště
hill: Kopec
island: Ostrov
land: Země
marsh: Mokřina
moor: Vřesoviště
mud: Bahno
peak: Vrchol
point: Bod
reef: Útes
ridge: Hřeben
rock: Skalisko
saddle: Horské sedlo
sand: Písčiny
scree: Osyp
scrub: Rumiště
spring: Pramen
stone: Kámen
strait: Úžina
tree: Strom
valley: Údolí
volcano: Sopka
water: Vodní plocha
wetland: Mokřad
wood: Neudržovaný les
office:
accountant: Účetní
administrative: Správa
architect: Architekt
company: Firma
employment_agency: Pracovní agentura
estate_agent: Realitní kancelář
government: Vládní úřad
insurance: Pojišťovna
lawyer: Právnická kancelář
ngo: Úřad nevládní organizace
telecommunication: Telekomunikační úřad
travel_agent: Cestovní kancelář
"yes": Kancelář
place:
allotments: Zahrádkářská kolonie
block: Blok
airport: Letiště
city: Velkoměsto
country: Stát
county: Hrabství
farm: Farma
hamlet: Osada
house: Dům
houses: Budovy
island: Ostrov
islet: Ostrůvek
isolated_dwelling: Samota
locality: Oblast
moor: Bažina
municipality: Obecní úřad
neighbourhood: Čtvrť
postcode: PSČ
region: Region
sea: Moře
state: Stát
subdivision: Parcely
suburb: Městská část
town: Město
unincorporated_area: Nezařazená oblast
village: Vesnice
"yes": Místo
railway:
abandoned: Zrušená železniční trať
construction: Železnice ve výstavbě
disused: Nepoužívaná železniční trať
disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
funicular: Lanová dráha
halt: Železniční zastávka
historic_station: Nádraží historické železnice
junction: Kolejové rozvětvení
level_crossing: Železniční přejezd
light_rail: Rychlodráha
miniature: Zahradní železnice
monorail: Monorail
narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
platform: Železniční nástupiště
preserved: Historická železnice
proposed: Navrhovaná železnice
spur: Železniční vlečka
station: Železniční stanice
stop: Železniční zastávka
subway: Metro
subway_entrance: Vstup do metra
switch: Výhybka
tram: Tramvajová trať
tram_stop: Tramvajová zastávka
shop:
alcohol: Prodej alkoholu
antiques: Starožitnosti
art: Prodej umění
bakery: Pekařství
beauty: Salón krásy
beverages: Prodej nápojů
bicycle: Cykloobchod
books: Knihkupectví
boutique: Butik
butcher: Řeznictví
car: Prodej automobilů
car_parts: Prodej autodílů
car_repair: Autoservis
carpet: Obchod s koberci
charity: Charitativní obchod
chemist: Drogerie
clothes: Prodej oděvů
computer: Prodej počítačů
confectionery: Cukrárna
convenience: Smíšené zboží
copyshop: Copycentrum
cosmetics: Parfumerie
deli: Lahůdkářství
department_store: Obchodní dům
discount: Diskontní prodejna
doityourself: Obchod pro kutily
dry_cleaning: Chemická čistírna
electronics: Prodej elektroniky
estate_agent: Realitní kancelář
farm: Prodej zemědělských výrobků
fashion: Módní salón
fish: Rybárna
florist: Květinářství
food: Potraviny
funeral_directors: Pohřební služba
furniture: Prodej nábytku
gallery: Galerie
garden_centre: Zahradnictví
general: Smíšení zboží
gift: Dárkové zboží, suvenýry
greengrocer: Ovoce–zelenina
grocery: Prodej potravin
hairdresser: Kadeřnictví
hardware: Železářství
hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
insurance: Pojišťovna
jewelry: Klenotnictví
kiosk: Kiosek
laundry: Prádelna
mall: Nákupní centrum
market: Trh
mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
motorcycle: Prodej motocyklů
music: Prodej hudby
newsagent: Novinový stánek
optician: Oční optika
organic: Prodej biopotravin
outdoor: Outdoorový obchod
pet: Prodejna pro chovatele
pharmacy: Lékárna
photo: Prodejna foto
salon: Salón
second_hand: Bazar
shoes: Obuvnictví
shopping_centre: Nákupní centrum
sports: Prodejna pro sportovce
stationery: Papírnictví
supermarket: Supermarket
tailor: Krejčí
toys: Hračkářství
travel_agency: Cestovní kancelář
video: Videopůjčovna, prodej DVD
wine: Vinárna
"yes": Obchod
tourism:
alpine_hut: Vysokohorská chata
apartment: Apartmán
artwork: Umělecké dílo
attraction: Turistická atrakce
bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
cabin: Chatka
camp_site: Tábořiště, kemp
caravan_site: Autokemping
chalet: Chalupa
gallery: Galerie
guest_house: Penzion
hostel: Hostel
hotel: Hotel
information: Turistické informace
motel: Motel
museum: Muzeum
picnic_site: Piknikové místo
theme_park: Zábavní park
viewpoint: Vyhlídka
zoo: Zoo
tunnel:
culvert: Propustek
"yes": Tunel
waterway:
artificial: Umělý vodní kanál/průplav
boatyard: Loděnice
canal: Kanál
dam: Přehrada
derelict_canal: Opuštěný kanál
ditch: Meliorační kanál
dock: Dok
drain: Odvodňovací kanál
lock: Zdymadlo
lock_gate: Vrata plavební komory
mooring: Kotviště
rapids: Peřeje
river: Řeka
stream: Potok
wadi: Vádí
waterfall: Vodopád
weir: Jez
"yes": Vodní cesta
admin_levels:
level2: Státní hranice
level4: Hranice země, provincie či regionu
level5: Hranice regionu
level6: Hranice okresu
level8: Hranice obce
level9: Hranice vesnice
level10: Hranice čtvrti
description:
title:
osm_nominatim: Poloha podle OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Poloha podle GeoNames
types:
cities: Velkoměsta
towns: Města
places: Místa
results:
no_results: Nenalezeny žádné výsledky
more_results: Další výsledky
layouts:
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
home: Přejít domů
logout: Odhlásit se
log_in: Přihlásit se
log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
sign_up: Zaregistrovat se
start_mapping: Začít mapovat
sign_up_tooltip: Vytvořit účet pro editaci
edit: Upravit
history: Historie
export: Export
data: Data
export_data: Export dat
gps_traces: GPS stopy
gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
user_diaries: Deníčky
user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
edit_with: Upravit pomocí %{editor}
tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
pod otevřenou licencí.
intro_2_create_account: Vytvořit uživatelský účet
partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
partners_ucl: středisko VR UCL
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partneři
partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=cs
osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
údržbě mimo provoz.
osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
údržbě pouze pro čtení.
donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
help: Nápověda
about: O projektu
copyright: Autorská práva
community: Komunita
community_blogs: Komunitní blogy
community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
foundation: Nadace
foundation_title: Nadace OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
text: Pošlete příspěvek
learn_more: Více informací
more: Další
license_page:
foreign:
title: O tomto překladu
text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
má přednost anglická stránka.
english_link: anglickým originálem
native:
title: O této stránce
text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských právech
a %{mapping_link}.
native_link: českou verzi
mapping_link: začít mapovat
legal_babble:
title_html: Autorská práva a licence
intro_1_html: OpenStreetMap® jsou svobodná
data, která za podmínek Open
Data Commons Open Database License (ODbL) nabízí nadace OpenStreetMap
Foundation (OSMF).
intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat
naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud
naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek
šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném
licenčním ujednání.
intro_3_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace
jsou k dispozici pod licencí Creative
Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 (CC-BY-SA).
credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“.
credit_2_html: |-
Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na tuto stránku.
Nebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org.
credit_3_html: |-
U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy.
Příklad:
attribution_example:
alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
title: Příklad uvedení autorství
more_title_html: Další informace
more_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete dočíst
více na licenční stránce OSMF
a v našem komunitním Právním
FAQ.
more_2_html: |-
Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.
Vizte naše Pravidla použití API, Pravidla použití dlaždic a Pravidla použití Nominatimu.
contributors_title_html: Naši přispěvatelé
contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
zdrojů, mimo jiné:'
contributors_at_html: 'Rakousko: Obsahuje data od města
Vídně pod CC
BY), země
Vorarlbersko a země Tyrolsko (pod CC
BY AT s dodatky).'
contributors_ca_html: 'Kanada: Obsahuje data z GeoBase®,
GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics
Canada).'
contributors_fi_html: 'Finsko: Obsahuje data z topografické
databáze a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos)
dostupná pod licencí
NLSFI.'
contributors_fr_html: 'Francie: Obsahuje data pocházející z
Direction Générale des Impôts.'
contributors_nl_html: 'Nizozemsko: Obsahuje © AND data,
2007 (www.and.com)'
contributors_nz_html: 'Nový Zéland: Obsahuje data pocházející
z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
contributors_si_html: 'Slovinsko: Obsahuje data Zeměměřického
a mapovacího úřadu a Ministerstva zemědělství,
lesnictví a potravin (veřejné informace o Slovinsku).'
contributors_za_html: |-
Jihoafrická republika: Obsahuje data pocházející z Chief Directorate:
National Geo-Spatial Information, State copyright reserved.
contributors_gb_html: 'Spojené království: Obsahuje data Ordnance
Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010–12.'
contributors_footer_1_html: |-
Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na stránce Contributors na wiki OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
jakoukoli zodpovědnost.
infringement_title_html: Porušení autorských práv
infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy)
bez výslovného svolení držitelů práv.
infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo
na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
podle našeho postupu
pro odstranění nebo přímo podejte výzvu pomocí on-line
formuláře.
trademarks_title_html: Ochranné známky
trademarks_1_html: OpenStreetMap a logo s lupou jsou zapsané ochranné známky
OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně vašeho používání těchto
známek, zašlete své dotazy pracovní
skupině pro licencování.
welcome_page:
title: Vítejte!
introduction_html: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa.
Teď, když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
whats_on_the_map:
title: Co patří do mapy
on_html: OpenStreetMap je místem pro mapování věcí, které jsou zároveň skutečné
a aktuální – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech.
Můžete mapovat jakékoli skutečné objekty, které vás zajímají.
off_html: Co nezahrnuje jsou názory jako hodnocení, dřívější či hypotetické
objekty a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud nemáte speciální
svolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
basic_terms:
title: Základní pojmy pro mapování
paragraph_1_html: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik
klíčových slov, která se vám budou hodit.
editor_html: Editor je program nebo webová stránka, pomocí
které editujete mapu.
node_html: Uzel je bod na mapě jako např. jedna restaurace
či strom.
way_html: Cesta je linie nebo plocha jako např. silnice, potok,
jezero nebo budova.
tag_html: Tag je troška dat o uzlu nebo cestě jako např. název
restaurace nebo maximální povolená rychlost na silnici.
rules:
title: Pravidla!
paragraph_1_html: OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale od všech
účastníků očekáváme, že budou spolupracovat a komunikovat s komunitou. Pokud
zvažujete jakoukoli jinou činnost než ruční editování, přečtěte si prosím
a dodržujte pokyny na stránkách Importy
a Automatizované
editace.
questions:
title: Nějaké dotazy?
paragraph_1_html: |-
OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
Zde můžete získat pomoc.
start_mapping: Začít mapovat
add_a_note:
title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
paragraph_1_html: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se
registrovat a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
paragraph_2_html: |-
Stačí jít na mapu a kliknout na ikonku poznámky:
. Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přetáhnout.
Napište svou zprávu, klikněte na Přidat a ostatní tvůrci mapy se na to podívají.
fixthemap:
title: Nahlásit problém / opravit mapu
how_to_help:
title: Jak pomoci
join_the_community:
title: Přidejte se ke komunitě
explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
add_a_note:
instructions_html: |-
Stačí kliknout na nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě.
Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají.
other_concerns:
title: Jiné problémy
explanation_html: |-
Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu, na naší
stránce o autorských právech naleznete více právních informací, případně kontaktujte
příslušnou pracovní skupinu OSMF.
help_page:
title: Nápověda
introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, otázky
a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
welcome:
url: /welcome
title: Vítejte v OSM
description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners%27_guide
title: Průvodce začátečníka
description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí
týkajících se OSM.
mailing_lists:
title: E-mailové konference
description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé ze
široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
forums:
title: Diskusní fóra
description: Otázky a diskuse pro ty, kteří preferují rozhraní v nástěnkovém
stylu.
irc:
title: IRC
description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
switch2osm:
title: switch2osm
description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další služby
založené na OpenStreetMap.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
title: wiki.openstreetmap.org
description: Podrobnou dokumentaci OSM najdete na wiki.
about_page:
next: Další
copyright_html: ©přispěvatelé
OpenStreetMap
used_by: Díky %{name} fungují mapová data na stovkách webových stránek, mobilních
aplikací a hardwarových zařízení
lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují data
o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším po celém
světě.
local_knowledge_title: Místní znalost
local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
je přesné a aktuální.
community_driven_title: Řízeno komunitou
community_driven_html: |-
Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si uživatelské deníčky, komunitní blogy a webovou stránku nadace OSM Foundation.
open_data_title: Otevřená data
open_data_html: 'OpenStreetMap tvoří otevřená data: smíte je užívat pro
libovolný účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud
data měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou
licencí. Podrobnosti najdete na stránce Autorská
práva a licence.'
legal_title: Právní informace
legal_html: |-
Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně provozuje OpenStreetMap Foundation (OSMF).
Pokud máte problémy či dotazy týkající se licencování, autorských práv či jiných právních záležitostí, kontaktujte prosím OSMF.
partners_title: Partneři
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam'
hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
header: '%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap
s předmětem %{subject}:'
footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl}
nebo odpovědět na %{replyurl}
message_notification:
hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
%{subject}:'
footer_html: Zprávu si také můžete přečíst na %{readurl} a odpovědět můžete
na %{replyurl}
friend_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele'
had_added_you: '%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele.'
see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: Ahoj,
your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
with_description: s popisem
and_the_tags: 'a následujícími štítky:'
and_no_tags: a bez štítků
failure:
subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
failed_to_import: 'se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:'
more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
more_info_2: 'jim vyhnout, naleznete na:'
import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
success:
subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points}
bodů.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
greeting: Ahoj!
created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
svůj účet potvrdili:'
welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
informací.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
email_confirm_plain:
greeting: Ahoj,
hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
na %{new_address}.
click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
odkaz.
email_confirm_html:
greeting: Ahoj,
hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
na %{new_address}.
click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
odkaz.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
lost_password_plain:
greeting: Ahoj,
hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové
heslo.
lost_password_html:
greeting: Ahoj,
hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové
heslo.
note_comment_notification:
anonymous: Anonymní uživatel
greeting: Ahoj,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
která vás zajímá'
your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
%{place}.'
commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
vás zajímá'
your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
která vás zajímá'
your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
%{place}.'
commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
changeset_comment_notification:
greeting: Ahoj,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
změn'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
která vás zajímá'
your_changeset: '%{commenter} zanechal komentář na jedné z vašich sad změn,
vytvořené %{time}.'
commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentář na sadě změn, kterou
%{time} vytvořil %{changeset_author} a kterou sledujete.'
partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
partial_changeset_without_comment: bez komentáře
details: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
message:
inbox:
title: Doručená pošta
my_inbox: Má doručená pošta
outbox: odeslaná pošta
messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} nové zprávy'
one: '%{count} novou zprávu'
other: '%{count} nových zpráv'
old_messages:
few: '%{count} staré zprávy'
one: '%{count} starou zprávu'
other: '%{count} starých zpráv'
from: Od
subject: Předmět
date: Datum
no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: uživatele poblíž
message_summary:
unread_button: Označit jako nepřečtené
read_button: Označit jako přečtené
reply_button: Odpovědět
delete_button: Smazat
new:
title: Odeslat zprávu
send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
subject: Předmět
body: Text
send_button: Odeslat
back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
message_sent: Zpráva odeslána
limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
chvíli počkejte.
no_such_message:
title: Zpráva neexistuje
heading: Zpráva neexistuje
body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
outbox:
title: Odeslaná pošta
my_inbox: Má %{inbox_link}
inbox: doručená pošta
outbox: odeslaná pošta
messages:
few: Máte %{count} odeslané zprávy
one: Máte %{count} odeslanou zprávu
other: Máte %{count} odeslaných zpráv
to: Komu
subject: Předmět
date: Datum
no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: uživatele poblíž
reply:
wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se
pod správným účtem.
read:
title: Čtení zprávy
from: Od
subject: Předmět
date: Datum
reply_button: Odpovědět
unread_button: Označit jako nepřečtené
back: Zpět
to: Komu
wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
se pod správným účtem.
sent_message_summary:
delete_button: Smazat
mark:
as_read: Zpráva označena jako přečtená
as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
delete:
deleted: Zpráva smazána
site:
index:
js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
zakázaný.
js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
permalink: Trvalý odkaz
shortlink: Krátký odkaz
createnote: Přidat poznámku
license:
copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží
a je zapnuto dálkové ovládání
edit:
not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace
můžete zveřejnit na %{user_page}.
user_page_link: uživatelské stránce
anon_edits_link_text: Proč to tak je?
flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si stáhnout
Flash Player z Adobe.com. Pro editaci OpenStreetMap existuje mnoho
dalších možností.
potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální
cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko
uložit, pokud tam je.)
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace
najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím
na tlačítko.)
id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které
jsou pro tuto funkci nezbytné.
sidebar:
search_results: Výsledky hledání
close: Zavřít
search:
search: Hledat
get_directions: Najít trasu
get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
from: Odkud
to: Kam
where_am_i: Kde se nacházím?
where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
submit_text: Hledat
key:
table:
entry:
motorway: Dálnice
trunk: Významná silnice
primary: Silnice první třídy
secondary: Silnice druhé třídy
unclassified: Silnice
unsurfaced: Nezpevněná cesta
track: Lesní a polní cesta
byway: Cesta
bridleway: Koňská stezka
cycleway: Cyklostezka
footway: Pěší cesta
rail: Železnice
subway: Metro
tram:
- Rychlodráha
- tramvaj
cable:
- Lanovka
- sedačková lanovka
runway:
- Vzletová a přistávací dráha
- pojezdová dráha
apron:
- Letištní odbavovací plocha
- terminál
admin: Administrativní hranice
forest: Les
wood: Les
golf: Golfové hřiště
park: Park
resident: Obytná oblast
tourist: Turistická atrakce
common:
- Pastvina
- louka
retail: Nákupní oblast
industrial: Průmyslová oblast
commercial: Kancelářská oblast
heathland: Vřesoviště
lake:
- Jezero
- nádrž
farm: Farma
brownfield: Zbořeniště
cemetery: Hřbitov
allotments: Zahrádkářská kolonie
pitch: Sportovní hřiště
centre: Sportovní centrum
reserve: Přírodní rezervace
military: Vojenský prostor
school:
- Škola
- univerzita
building: Významná budova
station: Nádraží
summit:
- Vrchol
- hora
tunnel: Čárkované obrysy = tunel
bridge: Černé obrysy = most
private: Soukromý pozemek
permissive: Přístup tolerován
destination: Průjezd zakázán
construction: Cesta ve výstavbě
richtext_area:
edit: Upravit
preview: Náhled
markdown_help:
title_html: Zpracovává se Markdownem
headings: Nadpisy
heading: Nadpis
subheading: Podnadpis
unordered: Neseřazený seznam
ordered: Číslovaný seznam
first: První položka
second: Druhá položka
link: Odkaz
text: Text
image: Obrázek
alt: Alternativní text
url: URL
trace:
visibility:
private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body
s časovými značkami)
identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné
uspořádané body s časovou značkou)
create:
upload_trace: Nahrát GPS stopu
trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
edit:
title: Úprava stopy %{name}
heading: Úprava stopy %{name}
filename: 'Název souboru:'
download: stáhnout
uploaded_at: 'Nahráno v:'
points: 'Body:'
start_coord: 'Souřadnice začátku:'
map: mapa
edit: upravit
owner: 'Vlastník:'
description: 'Popis:'
tags: 'Štítky:'
tags_help: oddělené čárkou
save_button: Uložit změny
visibility: 'Viditelnost:'
visibility_help: co tohle znamená?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
trace_form:
upload_gpx: 'Nahrát GPX soubor:'
description: 'Popis:'
tags: 'Štítky:'
tags_help: oddělené čárkou
visibility: 'Viditelnost:'
visibility_help: co tohle znamená?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
upload_button: Nahrát
help: Nápověda
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
trace_header:
upload_trace: Nahrát stopu
see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
see_your_traces: Zobrazit vaše stopy
traces_waiting:
few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
frontu dalším uživatelům.
one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
dalším uživatelům.
other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
frontu dalším uživatelům.
trace_optionals:
tags: Štítky
view:
title: Zobrazení stopy %{name}
heading: Zobrazení stopy %{name}
pending: ZPRACOVÁVÁ SE
filename: 'Název souboru:'
download: stáhnout
uploaded: 'Nahráno v:'
points: 'Bodů:'
start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
map: mapa
edit: upravit
owner: 'Vlastník:'
description: 'Popis:'
tags: 'Štítky:'
none: Žádné
edit_track: Upravit tuto stopu
delete_track: Smazat tuto stopu
trace_not_found: Stopa nenalezena!
visibility: 'Viditelnost:'
trace_paging_nav:
showing_page: Stránka %{page}
older: Starší stopy
newer: Novější stopy
trace:
pending: ZPRACOVÁVÁ SE
count_points: '%{count} bodů'
ago: před %{time_in_words_ago}
more: více
trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
view_map: Zobrazit mapu
edit: upravit
edit_map: Upravit mapu
public: VEŘEJNÁ
identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
private: SOUKROMÁ
trackable: STOPOVATELNÁ
by: od
in: v
map: mapa
list:
public_traces: Veřejné GPS stopy
your_traces: Vaše GPS stopy
public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
tagged_with: se štítky %{tags}
empty_html: Nic tu ještě není. Nahrajte novou stopu
nebo si něco o GPS stopách přečtěte na wiki.
delete:
scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
make_public:
made_public: Stopa zveřejněna
offline_warning:
message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
offline:
heading: GPX úložiště offline
message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
georss:
title: GPS stopy z OpenStreetMap
description:
description_with_count:
one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
application:
require_cookies:
cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je
v prohlížeči zapněte.
require_moderator:
not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
setup_user_auth:
blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
do webového rozhraní.
need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
oauth:
oauthorize:
title: Autorizovat přístup k vašemu účtu
request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte
si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit
libovolný počet.
allow_to: 'Umožnit klientské aplikaci:'
allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
allow_write_api: upravovat mapu.
allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
allow_write_notes: měnit poznámky.
oauthorize_success:
title: Požadavek na autorizaci povolen
allowed: Udělili jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
verification: Ověřovací kód je %{code}.
oauthorize_failure:
title: Požadavek na autorizaci se nezdařil
denied: Odepřeli jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
invalid: Autorizační token je neplatný.
revoke:
flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
oauth_clients:
new:
title: Registrace nové aplikace
submit: Zaregistrovat
edit:
title: Upravit aplikaci
submit: Upravit
show:
title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
key: 'Uživatelský klíč:'
secret: 'Tajný klíč uživatele:'
url: 'URL tokenu požadavku:'
access_url: 'URL přístupového tokenu:'
authorize_url: 'Autorizační URL:'
support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1.
edit: Upravit podrobnosti
delete: Smazat klienta
confirm: Opravdu?
requests: 'Uživatelé se žádají o následující oprávnění:'
allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
allow_write_api: upravovat mapu.
allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
allow_write_notes: měnit poznámky.
index:
title: Moje nastavení OAuth
my_tokens: Mé autorizované aplikace
list_tokens: 'Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:'
application: Název aplikace
issued_at: Vydáno
revoke: Odvolat!
my_apps: Mé klientské aplikace
no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi
měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k
nám bude moci posílat OAuth požadavky.
registered_apps: 'Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:'
register_new: Zaregistrovat aplikaci
form:
name: Název
required: Vyžadováno
url: Hlavní URL aplikace
callback_url: URL pro zpětné volání
support_url: URL s podporou
requests: 'Žádat uživatele o následující oprávnění:'
allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
allow_write_api: upravovat mapu.
allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
allow_write_notes: měnit poznámky.
not_found:
sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
create:
flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
update:
flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
destroy:
flash: Registrace klientské aplikace zrušena
user:
login:
title: Přihlásit se
heading: Přihlášení
email or username: 'E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:'
password: 'Heslo:'
openid: '%{logo} OpenID:'
remember: Zapamatuj si mě
lost password link: Ztratili jste heslo?
login_button: Přihlásit
register now: Zaregistrujte se
with username: 'Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:'
with external: 'Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany:'
new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský
účet.
create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
no account: Nemáte účet?
account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.
Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu,
případně si nechte poslat nový potvrzovací e-mail.
account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé
aktivitě.
Pokud to chcete řešit, kontaktujte správce
serveru.
auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
auth_providers:
openid:
title: Přihlásit se pomocí OpenID
alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
google:
title: Přihlásit se prostřednictvím Google
alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
facebook:
title: Přihlásit se přes Facebook
alt: Přihlášení pomocí účtu na Facebooku
windowslive:
title: Přihlásit se přes Windows Live
alt: Přihlášení pomocí účtu služeb Windows Live
yahoo:
title: Přihlásit se prostřednictvím Yahoo
alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
wordpress:
title: Přihlásit se prostřednictvím Wordpress
alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
aol:
title: Přihlásit se prostřednictvím AOL
alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
logout:
title: Odhlásit se
heading: Odhlášení z OpenStreetMap
logout_button: Odhlásit se
lost_password:
title: Ztracené heslo
heading: Zapomněli jste heslo?
email address: 'E-mailová adresa:'
new password button: Znovu nastavit heslo
help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže
si budete brzy moci zvolit nové.
notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
reset_password:
title: Změnit heslo
heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
password: 'Heslo:'
confirm password: 'Potvrdit heslo:'
reset: Vyresetovat heslo
flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
new:
title: Zaregistrovat se
no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
automaticky.
contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte webmastera
– pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
about:
header: Svobodná a editovatelná
html: |-
Na rozdíl od ostatních map je OpenStreetMap vytvořena lidmi jako vy a kdokoli ji může volně opravovat, aktualizovat, stáhnout a používat.
Zaregistrujte se, abyste mohli začít přispívat. K potvrzení vašeho účtu vám pošleme e-mail.
license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s podmínkami pro přispěvatele. email address: 'E-mailová adresa:' confirm email address: 'Potvrdit e-mailovou adresu:' not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte pravidla ochrany osobních údajů) display name: 'Zobrazované jméno:' display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení. external auth: 'Autentizace třetí stranou:' password: 'Heslo:' confirm password: 'Potvrdit heslo:' use external auth: Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany auth no password: S autentizací třetí stranou není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat. auth association: |-Vaše ID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.
Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně můžete kontaktovat %{webmaster}.
auth_failure: connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje no_authorization_code: Bez autorizačního kódu unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu invalid_scope: Neplatný rozsah user_role: filter: not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste. not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli. already_has_role: Uživatel již roli %{role} má. doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}. grant: title: Potvrdit přidělení role heading: Potvrdit přidělení role are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'? confirm: Potvrdit fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji. revoke: title: Potvrdit odebrání role heading: Potvrdit odebrání role are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'? confirm: Potvrdit fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji. user_block: model: non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem. non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem. not_found: sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít. back: Zpět na seznam new: title: Vytvoření bloku na uživatele %{name} heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name} reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem. period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován. submit: Vytvořit blok tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal. tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat. needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit. back: Zobrazit všechny bloky edit: title: Upravit blok na uživatele %{name} heading: Úprava bloku na %{name} reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat. period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API. submit: Aktualizovat blok show: Zobrazit tento blok back: Zobrazit všechny bloky needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán? filter: block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat. block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam. create: try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď. try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď. flash: Uživatel %{name} zablokován. update: only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat. success: Blok aktualizován. index: title: Bloky uživatele heading: Seznam bloků uživatele empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok. revoke: title: Zrušení bloku pro %{block_on} heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by} time_future: Tento blok skončí v %{time}. past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen. confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok? revoke: Zrušit ! flash: Tento blok byl zrušen. period: one: 1 hodina other: '%{count} hodiny' partial: show: Zobrazit edit: Upravit revoke: Zrušit ! confirm: Jste si jistý? display_name: Zablokovaný uživatel creator_name: Autor reason: Důvod pro blok status: Stav revoker_name: Zrušil not_revoked: (nezrušeno) showing_page: Stránka %{page} next: Následující » previous: « Předchozí helper: time_future: Končí za %{time}. until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí. time_past: Ukončeno před %{time}. blocks_on: title: Zablokování uživatele %{name} heading: Seznam zablokování uživatele %{name} empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).' blocks_by: title: Bloky od %{name} heading: Blokace od %{name} empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.' show: title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}' heading: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}' time_future: Končí za %{time}. time_past: Ukončeno před %{time} created: Vytvořen ago: před %{time} status: Stav show: Zobrazit edit: Upravit revoke: Zrušit ! confirm: Jste si jistý? reason: 'Důvod bloku:' back: Zobrazit všechny bloky revoker: 'Zrušil:' needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit. note: description: opened_at_html: Vytvořeno před %{when} opened_at_by_html: Vytvořeno před %{when} uživatelem %{user} commented_at_html: Aktualizováno před %{when} commented_at_by_html: Aktualizováno před %{when} uživatelem %{user} closed_at_html: Vyřešeno před %{when} closed_at_by_html: Vyřešeno před %{when} uživatelem %{user} reopened_at_html: Reaktivováno před %{when} reopened_at_by_html: Reaktivováno před %{when} uživatelem %{user} rss: title: Poznámky OpenStreetMap description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: RSS kanál k poznámce %{id} opened: nová poznámka (poblíž %{place}) commented: nový komentář (poblíž %{place}) closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place}) reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place}) entry: comment: Komentář full: Celá poznámka mine: title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user} heading: Poznámky uživatele %{user} subheading: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user} id: ID creator: Autor description: Popis created_at: Vytvořeno last_changed: Poslední změna ago_html: před %{when} javascripts: close: Zavřít share: title: Sdílet cancel: Storno image: Obrázek link: Odkaz nebo HTML long_link: Odkaz short_link: Krátký odkaz geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry format: 'Formát:' scale: 'Měřítko:' image_size: Na obrázku bude standardní vrstva v download: Stáhnout short_url: Krátké URL include_marker: Vložit značku center_marker: Vycentrovat mapu na značku paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku view_larger_map: Zobrazit větší mapu key: title: Legenda tooltip: Legenda tooltip_disabled: Legenda je dostupná pouze pro vrstvu Standardní map: zoom: in: Přiblížit out: Oddálit locate: title: Ukázat moji polohu popup: Jste do {distance} {unit} od tohoto bodu base: standard: Standardní cycle_map: Cyklomapa transport_map: Dopravní mapa mapquest: MapQuest Open hot: Humanitární layers: header: Mapové vrstvy notes: Poznámky k mapě data: Data k mapě overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy title: Vrstvy copyright: © přispěvatelé OpenStreetMap donate_link_text: Poskytněte dar site: edit_tooltip: Upravit mapu edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko. map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko. queryfeature_tooltip: Průzkum prvků queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko changesets: show: comment: Okomentovat subscribe: Odebírat unsubscribe: Zrušit odebírání hide_comment: skrýt unhide_comment: odkrýt notes: new: intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům, aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku vysvětlující problém. (Prosíme, nevkládejte žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů.) add: Přidat poznámku show: anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které by se měly nezávisle ověřit. hide: Skrýt resolve: Vyřešit reactivate: Reaktivovat comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit comment: Okomentovat edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte zde. directions: engines: graphhopper_bicycle: Na kole (GraphHopper) graphhopper_foot: Pěšky (GraphHopper) mapquest_bicycle: Na kole (MapQuest) mapquest_car: Autem (MapQuest) mapquest_foot: Pěšky (MapQuest) osrm_car: Autem (OSRM) directions: Pokyny distance: Vzdálenost errors: no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy. no_place: Nepodařilo se nám najít zadané místo. instructions: continue_without_exit: Pokračujte na %{name} slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name} turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name} sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name} uturn_without_exit: Otočte se na %{name} sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name} turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name} slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name} follow_without_exit: Jeďte po %{name} roundabout_without_exit: Na kruhovém objezdu použijte %{name} leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name} stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name} start_without_exit: Začněte na konci %{name} destination_without_exit: Jste v cíli against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name} end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name} roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name} unnamed: nepojmenovaná cesta courtesy: Trasa díky %{link} time: Čas query: node: Uzel way: Cesta relation: Relace nothing_found: Žádné nalezené objekty error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}' timeout: Vypršel čas při připojování k %{server} redaction: edit: description: Popis heading: Upravit redakci submit: Uložit redakci title: Upravit redakci index: empty: Žádné opravy k ukázání. heading: Seznam oprav title: Seznam oprav new: description: Popis heading: Zadejte informace k nové redakci submit: Vytvořit redakci title: Tvorba nové redakce show: description: 'Popis:' heading: Zobrazení redakce „%{title}“ title: Zobrazení redakce user: 'Autor:' edit: Upravit tuto redakci destroy: Odstranit tuto redakci confirm: Opravdu? create: flash: Redakce vytvořena. update: flash: Změny uloženy. destroy: not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech verzí patřících do této redakce. flash: Redakce zničena. error: Došlo k chybě při ničení této redakce. ...