# Messages for Catalan (català) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Aleator # Author: Alvaro Vidal-Abarca # Author: Amire80 # Author: Annamerida # Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd # Author: Bogreudell # Author: Eduardo Martinez # Author: El libre # Author: Fitoschido # Author: Gemmaa # Author: Grondin # Author: Jaumeortola # Author: Jconstanti # Author: Jlrb+ # Author: Jmaspons # Author: Jmontane # Author: Macofe # Author: Martorell # Author: McDutchie # Author: Medol # Author: Mguix # Author: Micru # Author: Mlforcada # Author: Nemo bis # Author: Netol # Author: PerroVerd # Author: Pitort # Author: Quel.soler # Author: Rbndev # Author: Ruila # Author: SMP # Author: Sim6 # Author: Solde # Author: Somenxavier # Author: Ssola # Author: Toniher # Author: XVEC # Author: 아라 --- ca: html: dir: ltr time: formats: friendly: '%e %B %Y a les %H.%M' helpers: file: prompt: Seleccioneu un fitxer submit: diary_comment: create: Desa diary_entry: create: Publica update: Actualitza issue_comment: create: Afegeix un comentari message: create: Envia client_application: create: Registreu-vos update: Actualitza redaction: create: Crea un informe update: Desa un informe trace: create: Puja update: Desa els canvis user_block: create: Crea un bloc update: Actualitza el bloc activerecord: errors: messages: invalid_email_address: no sembla que sigui una adreça electrònica vàlida email_address_not_routable: no és routable models: acl: Llista de control d'accés changeset: Conjunt de canvis changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis country: País diary_comment: Comentari al diari diary_entry: Entrada al diari friend: Amic issue: Incidència language: Llengua message: Missatge node: Node node_tag: Etiqueta del node notifier: Notificador old_node: Node antic old_node_tag: Etiqueta de node antiga old_relation: Relació antiga old_relation_member: Membre de relació antiga old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga old_way: Via antiga old_way_node: Node de la via antiga old_way_tag: Etiqueta de la via antiga relation: Relació relation_member: Membre de la relació relation_tag: Etiqueta de la relació report: Informe session: Sessió trace: Traça tracepoint: Punt de la traça tracetag: Etiqueta de la traça user: Usuari/a user_preference: Preferència de l'usuari user_token: Testimoni d'usuari way: Via way_node: Node de la via way_tag: Etiqueta de la via attributes: client_application: name: Nom (Requerit) url: URL de l'aplicació principal (Requerit) callback_url: URL de crida de retorn support_url: URL de suport allow_read_prefs: Llegeix les seves preferències d'usuari allow_write_prefs: Modifica les seves preferències d'usuari allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics allow_write_api: Modifica el mapa allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades allow_write_gpx: Carrega traces GPS allow_write_notes: Modifica notes diary_comment: body: Cos diary_entry: user: Usuari/a title: Tema latitude: Latitud longitude: Longitud language: Llengua friend: user: Usuari/a friend: Amic trace: user: Usuari visible: Visible name: Nom del fitxer size: Mida latitude: Latitud longitude: Longitud public: Públic description: Descripció gpx_file: Pujar arxiu GPX visibility: Visibilitat tagstring: Etiquetes message: sender: Remitent title: Tema body: Cos recipient: Destinatari redaction: description: Descripció report: category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori). user: auth_provider: Proveïdor d'autenticació auth_uid: UID d'autenticació email: Adreça electrònica email_confirmation: Confirmació de correu electrònic new_email: Nova adreça electrònica active: Actiu display_name: Nom en pantalla description: Descripció del perfil home_lat: Latitud home_lon: Longitud languages: Llengües preferides preferred_editor: Editor preferit pass_crypt: Contrasenya pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya help: trace: tagstring: separat per comes user_block: reason: La raó per què l'usuari s'està blocant. Mantingueu la calma i sigueu tan raonable com sigui possible, doneu tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que intenteu utilitzar termes comuns. needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi? user: new_email: (no es mostrarà mai públicament) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: one: fa 1 hora aproximadament other: 'fa %{count} hores aproximadament ' about_x_months: one: fa 1 mes aproximadament other: fa %{count} mesos aproximadament about_x_years: one: fa 1 any aproximadament other: ' fa %{count} anys aproximadament' almost_x_years: one: fa gairebé 1 any other: gairebé fa gairebé %{count} anys half_a_minute: fa mig minut less_than_x_seconds: one: fa menys d'1 segon other: fa menys de %{count} segons less_than_x_minutes: one: fa menys d'1 minut other: fa menys de %{count} minuts over_x_years: one: fa més d'1 any other: fa més de %{count} anys x_seconds: one: fa 1 segon other: fa %{count} segons x_minutes: one: fa 1 minut other: fa %{count} minuts x_days: one: fa 1 dia other: fa %{count} dies x_months: one: fa 1 mes other: fa %{count} mesos x_years: other: un=fa 1 any printable_name: with_version: '%{id}, v%{version}' editor: default: Predeterminat (actualment %{name}) id: name: iD description: iD (editor integrat en el navegador) remote: name: Control remot description: Control remot (JOSM, Potlatch o Merkaartor) auth: providers: none: Cap openid: OpenID google: Google facebook: Facebook windowslive: Windows Live github: GitHub wikipedia: Viquipèdia api: notes: comment: opened_at_html: Creat %{when} opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user} commented_at_html: Actualitzat %{when} commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user} closed_at_html: Resolt %{when} closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user} reopened_at_html: Reactivat %{when} reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user} rss: title: Notes d'OpenStreetMap description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Un agregador rss per a la nota %{id} opened: Nota nova (a prop de %{place}) commented: nou comentari (a prop de %{place}) closed: nota tancada (a prop de %{place}) reopened: nota reactivada (a prop de %{place}) entry: comment: Comentari full: Nota sencera browse: created: Creat closed: Tancat created_html: Creat a %{time} closed_html: Tancat a %{time} created_by_html: Creat a %{time} per %{user} deleted_by_html: Eliminat a %{time} per %{user} edited_by_html: Editat a %{time} per %{user} closed_by_html: Tancat a %{time} per %{user} version: Versió in_changeset: Conjunt de canvis anonymous: anònim no_comment: (cap comentari) part_of: Part de part_of_relations: one: 1 relació other: '%{count} relacions' part_of_ways: one: 1 via other: '%{count} vies' download_xml: Baixa l’XML view_history: Mostra l’historial view_details: Mostra els detalls location: 'Ubicació:' changeset: title: 'Conjunt de canvis: %{id}' belongs_to: Autor node: Nodes (%{count}) node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count}) way: Vies (%{count}) way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count}) relation: Relacions (%{count}) relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count}) comment: Comentaris(%{count}) hidden_commented_by_html: Comentari ocult de l'usuari %{user} a %{when} commented_by_html: Comentari de %{user} a %{when} changesetxml: XML del conjunt de canvis osmchangexml: XML en format osmChange feed: title: Conjunt de canvis %{id} title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat discussion: Debat still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui el conjunt de canvis. node: title_html: 'Node: %{name}' history_title_html: 'Historial del node: %{name}' way: title_html: 'Via: %{name}' history_title_html: 'Historial de la via: %{name}' nodes: Nodes nodes_count: one: 1 node other: '%{count} nodes' also_part_of_html: one: part de la via %{related_ways} other: part de les vies %{related_ways} relation: title_html: 'Relació: %{name}' history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}' members: Membres members_count: one: 1 membre other: '%{count} membres' relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}' type: node: Node way: Via relation: Relació containing_relation: entry_html: Relació %{relation_name} entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) not_found: title: No s'ha trobat sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.' type: node: node way: via relation: relació changeset: conjunt de canvis note: nota timeout: title: Error d'esgotament del temps d'espera sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador %{id}. type: node: node way: via relation: relació changeset: conjunt de canvis note: nota redacted: redaction: Redacció %{id} message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls. type: node: node way: via relation: relació start_rjs: feature_warning: Carregant %{num_features} característiques que poden fer que el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes dades de tota manera? load_data: Carregar dades loading: S'està carregant... tag_details: tags: Etiquetes wiki_link: key: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key} tag: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}=%{value} wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons telephone_link: Trucar %{phone_number} colour_preview: Previsualització de color %{colour_value} note: title: 'Nota: %{id}' new_note: Nota nova description: Descripció open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}' closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}' hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' opened_by_html: Creat per %{user} a %{when} opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim a %{when} commented_by_html: Comentari de %{user} a %{when} commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim a %{when} closed_by_html: Resolt per %{user} a %{when} closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim a %{when} reopened_by_html: Reactivat per %{user} a %{when} reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a %{when} hidden_by_html: Ocultat per %{user} a %{when} report: Reportar aquesta nota query: title: Consultar objectes introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers. nearby: Objectes propers enclosing: Objectes envoltants changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Pàgina %{page} next: Següent → previous: ← Anterior changeset: anonymous: Anònim no_edits: (no hi ha cap edició) view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis changesets: id: ID saved_at: Desat a user: Usuari comment: Comentari area: Àrea index: title: Conjunts de canvis title_user: Conjunts de canvis de %{user} title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis. empty_area: No hi ha cap conjunt de canvis en aquesta àrea. empty_user: No hi ha cap conjunt de canvis d'aquest usuari. no_more: No s'ha trobat cap altre conjunt de canvis. no_more_area: No hi ha cap altre conjunt de canvis en aquesta àrea. no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari. load_more: Carrega'n més timeout: sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a carregar-se. changeset_comments: comment: comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}' commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user} comments: comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}' index: title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' timeout: sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se. diary_entries: new: title: Entrada de diari nova form: location: Ubicació use_map_link: Useu el mapa index: title: Diaris dels usuaris title_friends: Diaris d'amics title_nearby: Diaris d'usuaris propers user_title: Diari de %{user} in_language_title: Entrades de diari en %{language} new: Entrada de diari nova new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari my_diary: El meu diari no_entries: No hi ha cap entrada en el diari recent_entries: Entrades recents al diari older_entries: Entrades més antigues newer_entries: Entrades més noves edit: title: Edita l'entrada del diari marker_text: Ubicació de l'entrada del Diari show: title: Diari de %{user} | %{title} user_title: Diari de %{user} leave_a_comment: Feu un comentari login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari' login: Inicia una sessió no_such_entry: title: Aquesta entrada no és al diari heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}' body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte. diary_entry: posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}. updated_at_html: Última actualització de %{updated} comment_link: Comenta aquesta entrada reply_link: Enviar un missatge a l'autor comment_count: zero: Cap comentari one: '%{count} comentari' other: '%{count} comentaris' edit_link: Edita aquesta entrada hide_link: Amaga aquesta entrada unhide_link: Mostra aquesta entrada confirm: Confirma report: Denuncia aquesta entrada diary_comment: comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} hide_link: Amaga aquest comentari unhide_link: Mostra aquest comentari confirm: Confirma report: Denuncia aquest comentari location: location: 'Ubicació:' view: Mostra edit: Editar feed: user: title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user} description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user} language: title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name} description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap en %{language_name} all: title: Entrades de diari d'OpenStreetMap description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap comments: has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades de diari' post: Publicar when: Quan comment: Comentari newer_comments: Comentaris més nous older_comments: Comentaris més antics friendships: make_friend: heading: Voleu afegir %{user} com un amic? button: Afegeix als amics success: '%{name} és ara el vostre amic!' failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic. already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}. remove_friend: heading: Voleu suprimir %{user} dels amics? button: Suprimeix dels amics success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.' not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.' geocoder: search: title: latlon_html: Resultats interns ca_postcode_html: Resultats de Geocoder.CA osm_nominatim_html: Resultats d’OpenStreetMap Nominatim geonames_html: Resultats de GeoNames osm_nominatim_reverse_html: Resultats d’OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse_html: Resultats de GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: Telefèric chair_lift: Telecadira drag_lift: Teleesquí gondola: Telecabina platter: Telesquí amb seient de disc pylon: Piló station: Estació de telefèric t-bar: Telesquí amb seient en T "yes": Vies per cables penjats aeroway: aerodrome: Aeròdrom airstrip: Aeròdrom apron: Plataforma d'estacionament gate: Porta hangar: Hangar helipad: Heliport holding_position: Punt d'espera parking_position: Punt d'estacionament runway: Pista taxilane: Carril de taxi taxiway: Carrer de rodatge terminal: Terminal windsock: Mànega de vent amenity: animal_shelter: Refugi d'animals arts_centre: Centre d'art atm: Caixer automàtic bank: Banc bar: Bar de copes bbq: Barbacoa bench: Banc bicycle_parking: Aparcament de bicicletes bicycle_rental: Lloguer de bicicletes bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes biergarten: Cerveseria a l'aire lliure blood_bank: Banc de sang boat_rental: Lloguer d'embarcacions brothel: Prostíbul bureau_de_change: Oficina de canvi bus_station: Estació d'autobusos cafe: Cafè car_rental: Lloguer de cotxes car_sharing: Compartició de cotxes car_wash: Rentat de cotxes casino: Casino charging_station: Estació de recàrrega childcare: Ludoteca cinema: Cinema clinic: Clínica clock: Rellotge college: Facultat community_centre: Centre cívic conference_centre: Centre de conferències courthouse: Jutjat crematorium: Crematori dentist: Dentista doctors: Metges drinking_water: Punt d'aigua potable driving_school: Autoescola embassy: Ambaixada events_venue: Recinte d'esdeveniments fast_food: Lloc de menjar ràpid ferry_terminal: Terminal de ferris fire_station: Parc de bombers food_court: Àrea de restauració fountain: Font ornamental fuel: Benzinera gambling: Jocs d'atzar grave_yard: Cementiri grit_bin: Contenidor de sal hospital: Hospital hunting_stand: Mirador de fauna ice_cream: Gelateria internet_cafe: Cibercafè kindergarten: Escola bressol language_school: Escola d'idiomes library: Biblioteca loading_dock: Moll de càrrega love_hotel: Hotel d'amor marketplace: Mercat ambulant monastery: Monestir money_transfer: Transferència de diners motorcycle_parking: Aparcament per a motos music_school: Escola de música nightclub: Club nocturn nursing_home: Residència geriàtrica parking: Aparcament parking_entrance: Entrada d'aparcament parking_space: Plaça d’aparcament payment_terminal: Terminal de pagament pharmacy: Farmàcia place_of_worship: Lloc de culte police: Policia post_box: Bústia post_office: Oficina de correus prison: Presó pub: Bar - Pub public_bath: Bany públic public_bookcase: Llibreria pública public_building: Edifici públic ranger_station: Lloc de guarda forestal recycling: Punt de reciclatge restaurant: Restaurant school: Escola - Institut shelter: Refugi shower: Dutxa social_centre: Centre social social_facility: Equipament social studio: Estudi de grabació swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telèfon públic theatre: Teatre toilets: Lavabos townhall: Ajuntament training: Instal·lacions d'entrenament university: Universitat vehicle_inspection: Inspecció de vehicles vending_machine: Màquina expenedora veterinary: Cirurgia veterinària village_hall: Centre cívic waste_basket: Paperera waste_disposal: Contenidor d'escombraries waste_dump_site: Abocador de residus watering_place: Abeurador water_point: Punt d'aigua weighbridge: Bàscula "yes": Servei boundary: aboriginal_lands: Terres aborígens administrative: Límit administratiu census: Límit censal national_park: Parc nacional political: Frontera electoral protected_area: Àrea protegida "yes": Frontera bridge: aqueduct: Aqüeducte boardwalk: Passarel·la de fusta suspension: Pont suspès swing: Pont giratori viaduct: Viaducte "yes": Pont building: apartment: Apartament apartments: Apartaments barn: Graner bungalow: Bungalou cabin: Cabanya chapel: Capella church: Edifici de l'església civic: Centre cívic college: Edifici universitari commercial: Edifici comercial construction: Edifici en construcció detached: Casa unifamiliar dormitory: Residència Universitària duplex: Dúplex farm: Casa de pagès farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja garage: Garatge garages: Garatges greenhouse: Hivernacle hangar: Hangar hospital: Edifici hospitalari hotel: Edifici hoteler house: Casa houseboat: Casa flotant hut: Barraca industrial: Edifici industrial kindergarten: Edifici d'escola bressol office: Edifici d'oficines public: Edifici públic residential: Edifici residencial retail: Edifici de Venda al detall roof: Sostre ruins: Edifici en ruïnes school: Edifici escolar semidetached_house: Casa semiadossada service: Edifici de servei shed: Cobert stable: Estable static_caravan: Caravana temple: Edifici d'un temple terrace: Edifici de terrasses train_station: Edifici d'estació de trens university: Edifici universitari warehouse: Magatzem "yes": Edifici club: scout: Centre escolta sport: Club esportiu "yes": Club craft: beekeper: Apicultor blacksmith: Ferrer brewery: Fàbrica de cervesa carpenter: Fuster confectionery: Confiteria dressmaker: Modista electrician: Electricista electronics_repair: Reparació d'aparells electrònics gardener: Jardiner glaziery: Vidrier handicraft: Artesania painter: Pintor photographer: Fotògraf plumber: Lampista shoemaker: Sabater stonemason: Picapedrer tailor: Sastre window_construction: Construcció de finestres winery: Bodega "yes": Botiga d'artesania emergency: access_point: Punt d'accés ambulance_station: Base d'ambulàncies assembly_point: Punt de reunió defibrillator: Desfibril·lador fire_xtinguisher: Extintor de foc landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència phone: Telèfon per a emergències siren: Sirena d'emergència water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència "yes": Emergència highway: abandoned: Carretera abandonada bridleway: Camí de ferradura bus_guideway: Carril per a troleibús bus_stop: Parada d'autobús construction: Carretera en construcció corridor: Passadís cycleway: Carril bici elevator: Ascensor emergency_access_point: Accés d'emergència footway: Via per a vianants ford: Gual give_way: Senyal de cediu el pas living_street: Carrer residencial milestone: Fita motorway: Autopista motorway_junction: Enllaç d'autopista motorway_link: Calçada d'autopista passing_place: Apartador path: Corriol - Sender pedestrian: Via de vianants platform: Andana per a transport públic primary: Carretera primària primary_link: Carretera primària proposed: Carretera proposada raceway: Circuit de curses residential: Carrer rest_area: Àrea de descans road: Carretera secondary: Carretera secundària secondary_link: Carretera secundària service: Via de servei services: Àrea de serveis speed_camera: Radar steps: Graons stop: Senyal de stop street_lamp: Fanal tertiary: Carretera terciària tertiary_link: Carretera terciària track: Pista - Camí traffic_signals: Semàfors trunk: Via ràpida trunk_link: Via ràpida turning_loop: Canvi de sentit final unclassified: Carretera sense classificar "yes": Carretera historic: aircraft: Avió històric archaeological_site: Jaciment arqueològic bomb_crater: Cràter de bomba històric battlefield: Camp de batalla boundary_stone: Fita fronterera building: Edifici històric bunker: Búnquer cannon: Canó històric castle: Castell charcoal_pile: Carbonera històrica church: Església city_gate: Porta de la població citywalls: Muralles de la població fort: Fortí heritage: Patrimoni de la humanitat house: Casa manor: Casa pairal memorial: Memorial milestone: Fita històrica mine: Mina mine_shaft: Pou miner monument: Monument railway: Ferrocarril històric roman_road: Calçada romana ruins: Ruïnes stone: Pedra tomb: Tomba tower: Torre wayside_cross: Creu de terme wayside_shrine: Oratori wreck: Derelicte "yes": Lloc històric junction: "yes": Intersecció landuse: allotments: Horts aquaculture: Aqüicultura basin: Conca hidrogràfica brownfield: Terra no urbanitzada cemetery: Cementiri commercial: Zona comercial conservation: Conservació construction: Construcció farm: Granja farmland: Terres de conreu farmyard: Corral forest: Bosc garages: Garatges grass: Herba greenfield: Terreny no urbanitzat industrial: Zona industrial landfill: Abocador meadow: Prat military: Zona militar mine: Mina orchard: Verger quarry: Pedrera railway: Ferrocarril recreation_ground: Zona d'esbarjo religious: Terra religiosa reservoir: Embassament reservoir_watershed: Conca de l'embassament residential: Àrea residencial retail: Zona comercial village_green: Prat municipal vineyard: Vinya "yes": Ús del terreny leisure: adult_gaming_centre: Centre recreatiu per a adults amusement_arcade: Sala recreativa de videojocs beach_resort: Complex turístic de platja bird_hide: Mirador d'ocells bowling_alley: Bolera common: Terreny comunal dance: Sala de ball dog_park: Parc caní firepit: Pou per a fer foc fishing: Àrea de pesca fitness_centre: Gimnàs fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure garden: Jardí golf_course: Camp de golf horse_riding: Hípica ice_rink: Pista de gel marina: Port esportiu miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural outdoor_seating: Seient exterior park: Parc picnic_table: Taula de pícnic pitch: Camp d'esports playground: Parc infantil recreation_ground: Zona d'esbarjo resort: Complex turístic sauna: Sauna slipway: Grada nàutica sports_centre: Centre esportiu stadium: Estadi swimming_pool: Piscina track: Pista d'atletisme water_park: Parc aquàtic "yes": Oci man_made: adit: Galeria d'accés advertising: Publicitat antenna: Antena avalanche_protection: Protecció d'allaus beacon: Balisa beehive: Rusc d'abelles breakwater: Escullera bridge: Pont bunker_silo: Búnquer chimney: Xemeneia communications_tower: Torre de comunicacions crane: Grua cross: Creu dolphin: Punt d'amarratge dyke: Dic embankment: Terraplè flagpole: Asta gasometer: Gasòmetre groyne: Espigó kiln: Kiln lighthouse: Far mast: Màstil mine: Mina mineshaft: Pou miner monitoring_station: Estació de control petroleum_well: Pou petrolífer pier: Moll pipeline: Canonada pumping_station: Estació de bombeig reservoir_covered: Dipòsit cobert silo: Sitja snow_cannon: Canó de neu storage_tank: Tanc d'emmagatzematge surveillance: Vigilància telescope: Telescopi tower: Torre wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals watermill: Molí d'aigua water_tap: Aixeta d'aigua water_tower: Torre d'aigua water_well: Pou water_works: Estructura hidràulica windmill: Molí de vent works: Fàbrica "yes": Artificial military: airfield: Aeroport militar barracks: Caserna bunker: Búnquer checkpoint: Punt de control trench: Trinxera "yes": Militar mountain_pass: "yes": Coll - Port de muntanya natural: bare_rock: Roca pelada bay: Badia beach: Platja cape: Cap cave_entrance: Entrada a cova cliff: Cingle crater: Cràter dune: Duna fell: Landa fjord: Fiord forest: Bosc geyser: Guèiser glacier: Glacera grassland: Prats heath: Bruguerar hill: Pujol hot_spring: Surgència termal island: Illa land: Terra marsh: Aiguamoll moor: Torbera mud: Llot peak: Pic point: Punt reef: Escull ridge: Cresta rock: Roca saddle: Coll sand: Sorra scree: Pedregar scrub: Matollar spring: Deu stone: Pedra strait: Estret tree: Arbre valley: Vall volcano: Volcà water: Aigua wetland: Aiguamoll wood: Bosc office: accountant: Comptable administrative: Administració advertising_agency: Agència publicitària architect: Arquitecte association: Associació company: Empresa diplomatic: Oficina diplomàtica educational_institution: Institució educativa employment_agency: Agència d'ocupació energy_supplier: Oficina subministradora d'energia estate_agent: Immobiliària financial: Oficina financera government: Oficina governamental insurance: Oficina d'assegurances it: Oficina TIC lawyer: Advocat logistics: Oficina logística ngo: Oficina d'una ONG notary: Notaria religion: Oficina religiosa research: Oficina de recerca tax_advisor: Gestoria telecommunication: Oficina de telecomunicacions travel_agent: Agència de viatges "yes": Oficina place: allotments: Horts city: Ciutat city_block: Illa de cases country: País county: Comtat farm: Granja hamlet: Llogaret house: Casa houses: Cases island: Illa islet: Illot isolated_dwelling: Habitatge aïllat locality: Localitat municipality: Municipi neighbourhood: Barri postcode: Codi postal quarter: Districte region: Regió sea: Mar square: Plaça state: Estat subdivision: Subdivisió suburb: Suburbi town: Vila village: Poble "yes": Lloc railway: abandoned: Ferrocarril abandonat construction: Ferrocarril en construcció disused: Ferrocarril en desús funicular: Funicular halt: Parada de trens junction: Nus ferroviari level_crossing: Pas a nivell light_rail: Tren lleuger miniature: Ferrocarril en miniatura monorail: Monorail narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta platform: Andana de tren preserved: Ferrocarril conservat proposed: Ferrocarril projectat spur: Branc ferroviari station: Estació de tren stop: Parada de trens subway: Metro subway_entrance: Accés al metro switch: Canvi d'agulles tram: Tramvia tram_stop: Parada de tramvia yard: Pati de ferrocarril shop: agrarian: Botiga agrària alcohol: Licorista antiques: Antiquari appliance: Botiga d'electrodomèstics art: Galeria d'art bag: Botiga de bosses bakery: Fleca bathroom_furnishing: Mobiliari de bany beauty: Saló de bellesa beverages: Botiga de begudes bicycle: Botiga de bicicletes bookmaker: Casa d'apostes books: Llibreria boutique: Boutique butcher: Carnisseria car: Venda de cotxes car_parts: Recanvis per a cotxes car_repair: Taller mecànic carpet: Botiga de catifes charity: Botiga de beneficència cheese: Botiga de formatge chemist: Farmàcia chocolate: Xocolateria clothes: Botiga de roba coffee: Cafeteria computer: Botiga d'informàtica confectionery: Confiteria convenience: Botiga de conveniència copyshop: Copisteria cosmetics: Botiga cosmètica curtain: Botiga de cortines dairy: Lleteria deli: Botiga gastronòmica department_store: Grans magatzems discount: Botiga de descompte doityourself: Botiga de bricolatge dry_cleaning: Tintoreria e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics electronics: Botiga d'electrònica erotic: Botiga eròtica estate_agent: Immobiliària farm: Agrobotiga fashion: Botiga de moda fishing: Botiga d'accessoris de pesca florist: Floristeria food: Botiga d'alimentació frame: Botiga de marcs funeral_directors: Funerària furniture: Botiga de mobles garden_centre: Centre de jardineria gas: Gasolinera general: Botiga generalista gift: Botiga de regals greengrocer: Verduleria grocery: Botiga de queviures hairdresser: Perruqueria hardware: Ferreteria herbalist: Herbolari hifi: Botiga de Hi-Fi houseware: Botiga d'objectes per a la llar ice_cream: Gelateria interior_decoration: Decoració d'interiors jewelry: Joieria kiosk: Quiosc kitchen: Botiga de cuina laundry: Bugaderia lottery: Loteria mall: Centre comercial massage: Massatgista medical_supply: Botiga de subministraments mèdics mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils money_lender: Prestador de diners motorcycle: Botiga de motocicletes motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes music: Botiga de música musical_instrument: Instruments musicals newsagent: Quiosc de premsa nutrition_supplements: Suplements de nutrició optician: Òptica organic: Botiga d'aliments ecològics outdoor: Botiga d'esports d'aventura paint: Botiga de pintures pastry: Pastisseria pawnbroker: Casa de penyores perfumery: Perfumeria pet: Botiga d'animals pet_grooming: Perruqueria de mascotes photo: Fotògraf seafood: Botiga de marisc second_hand: Botiga de segona mà sewing: Merceria shoes: Sabateria sports: Botiga d'esports stationery: Papereria storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge supermarket: Supermercat tailor: Sastreria tattoo: Botiga de tatuatges tea: Botiga de te ticket: Venda d'entrades tobacco: Estanc toys: Botiga de joguines travel_agency: Agència de viatges tyres: Botiga de pneumàtics vacant: Botiga tancada variety_store: Botiga de preus baixos video: Videoclub video_games: Botiga de videojocs wholesale: Magatzem a l'engròs wine: Vinateria - Celler "yes": Botiga tourism: alpine_hut: Refugi de muntanya apartment: Apartament de vacances artwork: Obra d'art attraction: Atracció bed_and_breakfast: Bed and breakfast cabin: Cabanya camp_pitch: Parcel·la de càmping camp_site: Càmping caravan_site: Càmping per a caravanes chalet: Xalet gallery: Galeria guest_house: Pensió hostel: Alberg hotel: Hotel information: Punt d'informació motel: Hotel de carretera museum: Museu picnic_site: Àrea de pícnic theme_park: Parc temàtic viewpoint: Mirador wilderness_hut: Refugi lliure zoo: Zoològic tunnel: building_passage: Passatge en edifici culvert: Desguàs "yes": Túnel waterway: artificial: Curs d'aigua artificial boatyard: Drassana canal: Canal dam: Presa - Embassament derelict_canal: Canal abandonat ditch: Rasa dock: Moll drain: Canal de drenatge lock: Resclosa lock_gate: Comporta de la resclosa mooring: Amarratge rapids: Ràpids river: Riu stream: Riera - Torrent wadi: Uadi waterfall: Cascada weir: Assut "yes": Curs d'aigua admin_levels: level2: Frontera (nivell 2) level3: Límit regional level4: Límit estatal (nivell 4) level5: Límit regional (nivell 5) level6: Límit comarcal (nivell 6) level8: Límit municipal (nivell 8) level9: Límit intramunicipal (nivell 9) level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10) level11: Límit del veïnat types: cities: Ciutats towns: Viles places: Llocs results: no_results: Cap resultat trobat more_results: Més resultats issues: index: title: Incidències select_status: Seleccionar estat select_type: Seleccionar tipus select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per reported_user: Usuari denunciat not_updated: No actualitzat search: Cerca search_guidance: 'Cercar incidències:' user_not_found: El compte d’usuari no existeix issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus status: Estat reports: Denúncies last_updated: Darrera actualització last_updated_time_html: %{time} last_updated_time_user_html: %{time} per %{user} link_to_reports: Veure les denúncies reports_count: one: 1 Informe other: '%{count} Informes' reported_item: Element denunciat states: ignored: Ignorat open: Obert resolved: Resolt update: new_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament successful_update: S’ha actualitzat la vostra denúncia correctament provide_details: Proporcioneu els detalls demanats show: title: '%{status} Incidència #%{issue_id}' reports: zero: Cap informe one: 1 informe other: '%{count} informes' report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime} last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime} last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname} resolve: Resol ignore: Ignora reopen: Torna a obrir reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió read_reports: Llegir denúncies new_reports: Noves denúncies other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència resolve: resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta" ignore: ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada" reopen: reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta" comments: comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at} reassign_param: Reassignar incidència? reports: reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at} helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}' note: 'Nota #%{note_id}' issue_comments: create: comment_created: S’ha creat el comentari correctament reports: new: title_html: Denunciar %{link} missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia disclaimer: intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova que:' not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels membres de la teva comunitat resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió categories: diary_entry: spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté spam offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça other_label: Un altre diary_comment: spam_label: Aquest comentari de diari és/conté spam offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça other_label: Un altre user: spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté spam offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça vandal_label: Aquest usuari és un vàndal other_label: Un altre note: spam_label: Aquesta nota és brossa personal_label: Aquesta nota conté dades personals abusive_label: Aquesta nota és injuriosa other_label: Un altre create: successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament provide_details: Proporcioneu els detalls demanats layouts: project_name: title: OpenStreetMap h1: OpenStreetMap logo: alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap home: Vés a la ubicació d'inici logout: Surt log_in: Inicia la sessió log_in_tooltip: Entra amb un compte existent sign_up: Registreu-vos-hi start_mapping: Comença a cartografiar sign_up_tooltip: Creeu un compte per a editar edit: Edita history: Historial export: Exporta issues: Incidències data: Dades export_data: Exporta les dades gps_traces: Traces de GPS gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS user_diaries: Diaris d'usuari user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d’usuari edit_with: Edita amb %{editor} tag_line: El mapa col·laboratiu lliure intro_header: OpenStreetMap us dona la benviguda intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús lliure sota una llicència oberta. intro_2_create_account: Crea un compte d’usuari hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres %{partners}. partners_ucl: UCL partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: socis tou: Condicions d’ús osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries. osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries. donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari. help: Ajuda about: Informació copyright: Drets d'autor community: Comunitat community_blogs: Blogs de la comunitat community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap foundation: Fundació foundation_title: La Fundació OpenStreetMap make_a_donation: title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica text: Feu una donació learn_more: Aprèn-ne més more: Més user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari' hi: Hola %{to_user}, header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' header_html: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl} o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} footer_html: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar-lo a %{commenturl} o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} message_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Hola %{to_user}, header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' header_html: '%{from_user} us ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' footer: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} friendship_notification: hi: Hola %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics' had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.' see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. see_their_profile_html: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. befriend_them_html: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. gpx_description: description_with_tags_html: 'Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} amb la descripció %{trace_description} i les etiquetes següents: %{tags}' description_with_no_tags_html: Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} amb la descripció %{trace_description} i sense etiquetes gpx_failure: hi: Hola %{to_user}, failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:' more_info_html: Podeu trobar més informació sobre les fallades d'importació de GPX i com per evitar-les a %{url}. subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX' gpx_success: hi: Hola %{to_user}, loaded_successfully: one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible. other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points} punts possibles. subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda' greeting: Hola created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}. confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:' welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu començar. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu' greeting: Hola, hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}. click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar el canvi. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya' greeting: Hola, hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic. click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar la contrasenya. note_comment_notification: anonymous: Un usuari anònim greeting: Hola, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa' your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de mapa a prop de %{place}.' your_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una de les vostres notes de mapa a prop de %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' commented_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una nota de mapa que havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us interessa' your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.' your_note_html: '%{commenter} ha resolt una de les vostres notes de mapa a prop de %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' commented_note_html: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us interessa' your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.' your_note_html: '%{commenter} ha reactivat una de les vostres notes de mapa a prop de %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat. La nota és a prop de %{place}.' commented_note_html: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat. La nota és a prop de %{place}.' details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. details_html: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. changeset_comment_notification: hi: Hola %{to_user}, greeting: Hola, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts de canvis' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis que us interessa' your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres conjunts de canvis' your_changeset_html: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres conjunts de canvis' commented_changeset: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en un conjunt de canvis que esteu seguint de %{changeset_author}' commented_changeset_html: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en un conjunt de canvis que esteu seguint creat per %{changeset_author}' partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}' partial_changeset_with_comment_html: amb el comentari '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: cap comentari details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url} details_html: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}. unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis, visita %{url} i clica "Dona de baixa" unsubscribe_html: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis, visiteu %{url} i cliqueu "Dona de baixa". messages: inbox: title: Safata d'entrada my_inbox: La meva safata d'entrada outbox: Safata de sortida messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages} new_messages: one: '%{count} missatge nou' other: '%{count} missatges nous' old_messages: one: '%{count} missatge antic' other: '%{count} missatges antics' from: De subject: Assumpte date: Data no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop message_summary: unread_button: Marca com a no llegit read_button: Marca com a llegit reply_button: Respon destroy_button: Suprimeix new: title: Envia un missatge send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name} subject: Assumpte body: Cos back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada create: message_sent: S'ha enviat el missatge limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans d'enviar-ne d'altres. no_such_message: title: Aquest missatge no existeix heading: Aquest missatge no existeix body: No hi ha cap missatge amb aquesta id. outbox: title: Safata de sortida my_inbox_html: La meva %{inbox_link} inbox: safata d'entrada outbox: safata de sortida messages: one: Teniu %{count} missatge enviat other: Teniu %{count} missatges enviats to: Per a subject: Assumpte date: Data no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop reply: wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la sessió amb l'usuari correcte. show: title: Llegeix el missatge from: De subject: Assumpte date: Data reply_button: Respon unread_button: Marca com a no llegit destroy_button: Suprimeix back: Enrere to: Per a wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu la sessió amb l'usuari correcte. sent_message_summary: destroy_button: Suprimeix mark: as_read: Missatge marcat com a llegit as_unread: Missatge marcat com a no llegit destroy: destroyed: Missatge suprimit shared: markdown_help: title_html: Analitzat amb kramdown headings: Encapçalaments heading: Encapçalament subheading: Subtítol unordered: Llista sense ordenar ordered: Llista ordenada first: Primer element second: Segon element link: Enllaç text: Text image: Imatge alt: Text alternatiu url: URL richtext_field: edit: Edita preview: Previsualitza site: about: next: Següent copyright_html: © Col·laboradors/es
d’OpenStreetMap used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web, aplicacions per a mòbils i dispositius' lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril i molt més arreu del món. local_knowledge_title: Coneixement local local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar que OSM és correcte i està actualitzat. community_driven_title: Impulsat per la comunitat community_driven_html: |- La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent. Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pàgina web de la Fundació OSM. open_data_title: Dades obertes open_data_html: 'OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d''usar-lo per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu la pàgina de copyright i llicència per a més detalls.' legal_title: Avisos legals legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats formalment per la \nFundació OpenStreetMap (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF es troba subjecte a les nostres , \npolítiques d'ús acceptable i a les nostres polítiques de privadesa" legal_2_html: |- Contacta amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals. OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són marques registrades de l'OSMF.

partners_title: Socis copyright: foreign: title: Quant a la traducció html: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès té prevalènça english_link: l'original en anglès native: title: Sobre aquesta pàgina html: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre els drets d'autor i %{mapping_link}. native_link: Versió en català mapping_link: Comença a cartografiar legal_babble: title_html: Drets d'autor i llicència intro_1_html: |- Les open data d'OpenStreetMap® estan publicades sota la llicència de base de dades oberta (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF). intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. El\ncodi legal complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats." intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA). credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap credit_1_html: Demanem que es reconegui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap” com a autors. credit_2_1_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a aquesta pàgina de copyright. De manera alternativa, però com a requisit obligatori si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org. credit_3_1_html: "Les tessel·les de mapa en “standard style” a www.openstreetmap.org són un producte de \nl'OpenStreetMap Foundation usant dades de l'OpenStreetMap \nsota llicència Open Database License. Si useu aquestes tessel·les, afegiu la següent atribució:\n“Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation”." credit_4_html: |- En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa. Per exemple: attribution_example: alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web title: Exemple d'atribució d'autoria more_title_html: Saber-ne més more_1_html: |- Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autorita, visiteu la pàgina de llicència de la OSMF. more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la política d'ús de l'API, la política d'ús de les tessel·les i la política d'ús de Nominatim. contributors_title_html: Els nostres col·laboradors contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d''altres fonts, entre elles:' contributors_at_html: 'Àustria: conté dades de Stadt Wien (sota CC BY), el Land Voralberg i el Land Tirol (sota CC BY AT amb correccions.' contributors_au_html: 'Austràlia: Conté dades de PSMA Autralia Limited publicades per Commonwealth of Australia sota els termes de CC BY 4.0.' contributors_ca_html: 'Canadà: conté dades de GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals de Canadà), CanVec (© Departament de Recursos Naturals de Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut d''Estadística de Canadà).' contributors_fi_html: 'Finlàndia: Conté dades de la base de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases de dades sota la llicència NLSFI.' contributors_fr_html: |- França: conté dades de la Direction Générale des Impôts. contributors_nl_html: 'Països Baixos: Conté © dades d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)' contributors_nz_html: 'Nova Zelanda: Conté dades de LINZ Data Service amb permís per a reutilització sota .' contributors_si_html: 'Eslovènia: Conté dades de l''Autoritat de Topografia i Cartografia i del Ministeri d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació (informació pública d''Eslovènia).' contributors_es_html: |- Spain: Conté dades de l'Institut Geogràfic Nacional espanyol(IGN) i del Sistema Cartgràfic Nacional (SCNE) amb llicència per a reutilització sota CC BY 4.0. contributors_za_html: |- Sud-àfrica: conté dades del Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservats per l'estat. contributors_gb_html: 'Regne Unit: Conté dades del Ordnance Survey © Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.' contributors_footer_1_html: |- Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als Col·laboradors del wiki d'OSM. contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona cap garantia o accepta cap responsabilitat. infringement_title_html: Violació dels drets d'autor infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets d'autor. infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pàgina web dedicada al Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en línia.. trademarks_title_html: Marques registrades trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map» són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes sobre l’ús de les marques, consulteu la política de marques registrades. index: js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu JavaScript deshabilitat. js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant. permalink: Enllaç permanent shortlink: Enllaç curt createnote: Afegeix una nota license: copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor està executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada edit: not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques. not_public_description_html: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}. user_page_link: pàgina d'usuari anon_edits_link_text: Llegeix aquí perquè. id_not_configured: iD no s'ha configurat no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que són necessàries per a aquesta funcionalitat. export: title: Exporta area_to_export: Àrea a exportar manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent format_to_export: Format d'exportació osm_xml_data: Dades XML d'OpenStreetMap map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard) embeddable_html: HTML incrustable licence: Llicència export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts incloses a la llista següent:' body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap. Feu zoom, seleccioneu una àrea més petita o useu una de les següents fonts per descarregar quantitats grans de dades. planet: title: Planeta OSM description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap al complet overpass: title: Overpass API description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de la base de dades d'OpenStreetMap geofabrik: title: Baixades del Geofabrik description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i ciutats seleccionades metro: title: Extractes de Metro description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees metropolitanes other: title: Altres fonts description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap options: Opcions format: Format scale: Escala max: màx image_size: Mida de la imatge zoom: Zoom add_marker: Afegeix un marcador en el mapa latitude: 'Lat:' longitude: 'Lon:' output: Sortida paste_html: Enganxa HTML per incrustar-lo al lloc web export_button: Exporta fixthemap: title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa how_to_help: title: Com contribuir join_the_community: title: Afegiu-vos a la comunitat explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les dades vós mateix. add_a_note: instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran. other_concerns: title: Altres qüestions explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús que se'n fa, consulteu la pàgina de drets d'autor per a més informació, o bé contacteu amb el grup de treball d'OSMF corresponent. help: title: Com obtenir ajuda introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia de manera col·laborativa. welcome: url: /welcome title: Benvingut a OpenStreetMap description: Comenceu amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de l'OpenStreetMap. beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide title: Guia per a principiants description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: Fòrum d'ajuda description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pàgina de preguntes i respostes d'OpenStreetMap. mailing_lists: title: Llistes de correu description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall de llistes de correu temàtiques i regionals. forums: title: Fòrums description: Preguntes i debats per als que prefereixen un estil d'interfície de tauler d'anuncis. irc: title: IRC description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes. switch2osm: title: switch2osm description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes i altres serveis basats en OpenStreetMap. welcomemat: url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: Per a organitzacions description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el que et cal saber a la nostra estoreta de benviguda. wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: Wiki d'OpenStreetMap description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap. potlatch: removed: El vostre editor d'OpenStreetMap per defecte és el Potlatch. Atès que s'ha discontinuat l'Adobe Flash Player, el Potlach deixarà d'estar disponible des del navegador web. sidebar: search_results: Resultats de la cerca close: Tanca search: search: Cerca get_directions: Obtén indicacions get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts from: De to: A where_am_i: On és això? where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca submit_text: Vés-hi reverse_directions_text: Inverteix la direcció key: table: entry: motorway: Autopista main_road: Carretera principal trunk: Via ràpida primary: Carretera principal secondary: Carretera secundària unclassified: Carretera sense classificar track: Pista - Camí bridleway: Camí de ferradura cycleway: Carril bici cycleway_national: Carril bici nacional cycleway_regional: Carril bici regional cycleway_local: Carril bici local footway: Via de vianants rail: Ferrocarril subway: Metro tram: - Tren lleuger - tramvia cable: - Telefèric - telecadira runway: - Pista d'aeroport - carrer de rodatge apron: - Estacionament d'avions - terminal admin: Límit administratiu forest: Bosc wood: Fusta golf: Camp de golf park: Parc resident: Zona residencial common: - Àrea comunal - prat retail: Àrea comercial industrial: Zona industrial commercial: Zona comercial heathland: Bruguerar lake: - Llac - bassa farm: Granja brownfield: Àrea industrial abandonada cemetery: Cementiri allotments: Horts pitch: Camp d'esports centre: Centre esportiu reserve: Reserva natural military: Àrea militar school: - Escola - Institut - Universitat building: Edifici significatiu station: Estació de tren summit: - Cim - pic tunnel: Línia discontínua = túnel bridge: Línia negra = pont private: Accés privat destination: Servitud de pas construction: Carreteres en construcció bicycle_shop: Botiga de bicicletes bicycle_parking: Aparcament de bicicletes toilets: Lavabos richtext_area: edit: Edita preview: Previsualització markdown_help: title_html: Analitzat amb kramdown headings: Encapçalaments heading: Encapçalament subheading: Subtítol unordered: Llista sense ordenar ordered: Llista ordenada first: Primer element second: Segon element link: Enllaç text: Text image: Imatge alt: Text alternatiu url: URL welcome: title: Us donem la benvinguda! introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que cal saber whats_on_the_map: title: Què hi ha al mapa on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són reals i actuals- això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs. Pots cartografiar tots els elements del món real que et semblin interessants. off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor. Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper o en línia. basic_terms: title: Condicions bàsiques per editar el mapa paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes paraules clau que et poden venir bé. editor_html: Un editor és un programa o pàgina web que pots utilitzar per editar el mapa. node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant o un arbre. way_html: Una via és una línia o àrea, com ara una carretera, un rierol, un llac o un edifici. tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera. rules: title: Normes paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals però esperem que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat. Si voler dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu i seguiu les directrius d' \nImportació i \nEdició Automàtica." questions: title: Alguna pregunta? paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \nAjuda. Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?Fes un cop d'ull a la nostra estoreta de benviguda." start_mapping: Comença a editar el mapa add_a_note: title: No tens temps per editar? Escriu una nota paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa. paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu almapa i cliqueu la icona de la nota: . Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.' traces: visibility: private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats) public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats) trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques temporals) identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traes i com a punts identificables ordenats segons marques temporals) new: upload_trace: Pujar traça GPS visibility_help: què significa això? visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibilitat_de_traces_de GPS help: Ajuda help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: upload_trace: Puja una traça de GPS trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent de ser inclòs a la base de dades. Aquest procés triga generalment una mitja hora. Rebreu un correu electrònic quan s'hagi completat. upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat de l'error. Proveu-ho de nou traces_waiting: one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres usuaris. other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres usuaris. edit: cancel: Cancel·lar title: Editant traça %{name} heading: Editant traça %{name} visibility_help: què vol dir això? update: updated: Traça actualitzada trace_optionals: tags: Etiquetes show: title: S'està mostrant la traça %{name} heading: S'està mostrant la traça %{name} pending: PENDENT filename: 'Nom del fitxer:' download: baixada uploaded: 'Pujat el:' points: 'Punts:' start_coordinates: 'Coordenades d''inici:' coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa edit: edita owner: 'Propietari:' description: 'Descripció:' tags: 'Etiquetes:' none: Cap edit_trace: Editar aquesta traça delete_trace: Esborra aquesta traça trace_not_found: No s'ha trobat la traça! visibility: 'Visibilitat:' confirm_delete: Esborrar aquesta traça? trace_paging_nav: showing_page: Pàgina %{page} older: Traces més antigues newer: Traces més recents trace: pending: PENDENT count_points: one: 1 punt other: '%{count} punts' more: més trace_details: Mostra els detalls de la traça view_map: Mostra el mapa edit: edita edit_map: Edita el mapa public: PÚBLIC identifiable: IDENTIFICABLE private: PRIVAT trackable: RASTREJABLE by: per in: en map: mapa index: public_traces: Traces GPS públiques my_traces: Les meves traces de GPS public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user} description: Navega per les traces pujades recentment tagged_with: etiquetat amb %{tags} empty_html: Aquí encara no hi ha res. Pugeu una nova traça o apreneu més sobre les traces GPS a la pàgina wiki. upload_trace: Puja una traça see_all_traces: Mostra totes les traces see_my_traces: Mostra les meves traces destroy: scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida make_public: made_public: Traça feta pública offline_warning: message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment offline: heading: Emmagatzematge GPX fora de línia message: El sistema d'emmagatzematge i pujada de fitxers GPX no està disponible actualment. georss: title: Traces GPS d'OpenStreetMap description: description_with_count: one: Fitxer GPX amb %{count} punt de %{user} other: Fitxer GPX amb %{count} punts de %{user} description_without_count: Fitxer GPX de %{user} application: permission_denied: No tens permís per a accedir aquesta acció require_cookies: cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades al navegador; habiliteu-les abans de continuar. require_admin: not_an_admin: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Teniu un missatge urgent en el lloc web d'OpenStreetMap. Cal que el llegiu per a poder desar els vostres canvis. blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Inicieu sessió a la interfície web per obtenir més informació. need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu sessió a la interfície web per veure les condicions de col·laboració. No cal cal que les accepteu, però sí que les llegiu. oauth: authorize: title: Autoritzeu l'accés al vostre compte request_access_html: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació a tenir les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu. allow_to: 'Permeteu a l''aplicació client de:' allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari. allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. allow_write_api: modificar el mapa. allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades. allow_write_gpx: pujar traces GPS. allow_write_notes: modificar les notes. grant_access: Permet l’accés authorize_success: title: Sol·licitud d'autorització permesa allowed_html: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. verification: El codi de verificació és %{code}. authorize_failure: title: La sol·licitud d'autorització ha fallat denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid. revoke: flash: Heu anul·lat el testimoni per %{application} permissions: missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta característica oauth_clients: new: title: Registreu una nova aplicació edit: title: Editeu la vostra aplicació show: title: Detalls OAuth per %{app_name} key: 'Clau de consumidor:' secret: 'Pregunta secret del consumidor:' url: 'URL del testimoni de sol·licitud:' access_url: 'URL del testimoni d''accés:' authorize_url: 'Autoritzeu URL:' support_notice: Som compatibles amb les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanades) i RSA-SHA1. edit: Edita els detalls delete: Esborra el client confirm: N'esteu segur? requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:' index: title: Els meus detalls OAuth my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades list_tokens: 'Els testimonis següents han estat enviats a aplicacions en el vostre nom:' application: 'Nom de l’aplicació:' issued_at: Emès A revoke: Revoca! my_apps: Les meves aplicacions client no_apps_html: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. oauth: OAuth registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:' register_new: Registreu l'aplicació form: requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:' not_found: sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}. create: flash: La informació s'ha enregistrat correctament update: flash: La informació del client s'ha actualitzat correctament destroy: flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client users: login: title: Inicia la sessió heading: Inicia la sessió email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:' password: 'Contrasenya:' openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: Recorda'm lost password link: Heu perdut la contrasenya? login_button: Accés register now: Registreu-vos-hi ara with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Inicieu sessió amb el nom d''usuari i contrasenya:' with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer new to osm: Nou a OpenStreetMap? to make changes: Per fer canvis a les dades de l'OpenStreetMap, heu de tenir un compte. create account minute: Creeu un compte. Només trigareu un minut. no account: No teniu cap compte? account not active: El vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte o demaneu un nou correu electrònic de confirmació. account is suspended: S'ha suspès el vostre compte a causa d'activitat sospitosa.
Contacteu amb el l'administrador del web per parlar-ne. auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació. openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID auth_providers: openid: title: Inicia sessió amb un compte OpenID alt: Inicia sessió amb una URL OpenID google: title: Inicieu la sessió amb Google alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google facebook: title: Inicieu la sessió amb Facebook alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook windowslive: title: Inicieu la sessió amb Windows Live alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows Live github: title: Inicieu la sessió amb GitHub alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub wikipedia: title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia yahoo: title: Inicieu la sessió amb Yahoo alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Yahoo wordpress: title: Inicieu la sessió amb Wordpress alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress aol: title: Inicieu la sessió amb AOL alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL logout: title: Surt heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap logout_button: Surt lost_password: title: Contrasenya perduda heading: Heu oblidat la contrasenya? email address: 'Adreça de correu electrònic:' new password button: Restableix la contrasenya help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos; us hi enviarem un enllaç per restablir la contrasenya. notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però ja us hem enviat un correu i la podreu restablir ben aviat. notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu. reset_password: title: Restableix la contrasenya heading: Restableix la contrasenya per a %{user} reset: Restableix la contrasenya flash changed: S'ha canviat la contrasenya. flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu la URL. new: title: Registreu-vos-hi no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament. contact_webmaster_html: Contacteu amb el webmestre per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible. about: header: Lliure i editable html: |-

A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.

Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.

email address: 'Adreça de correu:' confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:' display name: 'Nom que es mostrarà:' display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències. external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:' use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:' auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns servidors o eines extres sí que en poden demanar una. continue: Registreu-vos-hi terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració. terms declined: Heu decidit no acceptar els nous termes de col·laboració. Per a més informació, consulteu aquesta pàgina wiki. terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: Termes heading: Termes heading_ct: Condicions de col·laboració read and accept with tou: Llegiu l'acord de col·laborador i les condicions d'ús i, en acabat, marqueu totes dues caselles i premeu el botó de continuar. contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions actuals i futures. read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'us del lloc web i altres infraestructures propocionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accpteu-lo. read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin de domini públic consider_pd_why: què és això? consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un resum llegible per humans i algunes traduccions informals' continue: Continua declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Rebutja you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu o rebutgeu els nous termes de col·laboració . legale_select: 'País de residència:' legale_names: france: França italy: Itàlia rest_of_world: Resta del món no_such_user: title: Aquest usuari no existeix heading: L'usuari %{user} no existeix body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia; o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte. deleted: esborrat show: my diary: El meu diari new diary entry: entrada de diari nova my edits: Les meves edicions my traces: Les meves traces my notes: Les meves notes de mapa my messages: Els meus missatges my profile: El meu perfil my settings: Les meves preferències my comments: Els meus comentaris oauth settings: configuració OAuth blocks on me: Blocs sobre mi blocks by me: Blocs fets per mi send message: Envia un missatge diary: Diari edits: Edicions traces: Traces notes: Notes de mapa remove as friend: Deixa l'amistat add as friend: Afegeix com a amic mapper since: 'Cartografiant des de:' ct status: 'Termes de col·laboració:' ct undecided: No decidit ct declined: Rebutjat latest edit: 'Darrer edició fa (%{ago}):' email address: 'Adreça de correu:' created from: 'Creat a partir de:' status: 'Estat:' spam score: 'Puntuació Spam:' description: Descripció user location: Ubicació de l'usuari if_set_location_html: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} per veure usuaris propers. settings_link_text: preferències my friends: Les meves amistats no friends: Encara no has afegit cap amic. km away: '%{count}km de distància' m away: '%{count}m de distància' nearby users: Altres usuaris propers no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop. role: administrator: Aquest usuari és administrador moderator: Aquest usuari és moderador grant: administrator: Concedeix accés d'administrador moderator: Concedeix accés de moderador revoke: administrator: Revoca l'accés d'administrador moderator: Revocar l'accés de moderador block_history: Blocatges actius moderator_history: Blocatges fets comments: Comentaris create_block: Bloca aquest usuari activate_user: Activa aquest usuari deactivate_user: Desactiva aquest usuari confirm_user: Confirma aquest usuari hide_user: Amaga aquest usuari unhide_user: No amaguis aquest usuari delete_user: Suprimeix aquest usuari confirm: Confirma friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers report: Denuncieu aquest usuari popup: your location: La vostra ubicació nearby mapper: Cartògraf proper friend: Amic account: title: Edita el compte my settings: Preferències current email address: Adreça electrònica actual external auth: Autenticació externa openid: link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID link text: què és això? public editing: heading: Edició pública enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades. enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: què és això? disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors són anònimes. disabled link text: per què no puc editar? public editing note: heading: Modificació pública html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden editar les dades de mapa. (sapigueu per què). contributor terms: heading: Termes de col·laboració agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració. not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració. review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes de col·laboració. agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions són de domini públic. link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: què és això? image: Imatge gravatar: gravatar: Usa Gravatar link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar what_is_gravatar: Què és Gravatar? disabled: S'ha inhabilitat Gravatar. enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar. new image: Afegeix una imatge keep image: Conserva la imatge actual delete image: Suprimeix la imatge actual replace image: Reemplaça la imatge actual image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100) home location: Ubicació inicial no home location: No heu especificat la ubicació d'origen. update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer clic al mapa? save changes button: Desa els canvis make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques return to profile: Torna al perfil flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic nova. flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. confirm: heading: Comprova el teu correu electrònic introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació. introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa. press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte. button: Confirma success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos! already active: Aquest compte ja ha estat confirmat. unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, clica aquí. confirm_resend: success_html: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.

Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de confirmació. failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat. confirm_email: heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou. button: Confirma success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica! failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa. unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. set_home: flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament go_public: flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització per editar index: title: Usuaris heading: Usuaris showing: one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) summary_html: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}' summary_no_ip_html: '%{name} creat el %{date}' confirm: Confirmar usuaris seleccionats hide: Amaga els usuaris seleccionats empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat suspended: title: Compte suspès heading: Compte suspès webmaster: per a administradors web body_html: |-

El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de l'activitat sospitosa.

Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.

auth_failure: connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides no_authorization_code: Sense codi d'autorització unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut invalid_scope: Àmbit no vàlid auth_association: heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap option_1: |- Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou Utilitzant el formulari de sota. option_2: |- Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari. user_role: filter: not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid. already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. not_revoke_admin_current_user: No es poden retirar els drets d'administrador de l'usuari actual. grant: title: Confirmi la concessió de rol heading: Confirmi la concessió de rol are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? confirm: Confirma fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. revoke: title: Confirmar revocació de rol heading: Confirmar revocació de rol are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? confirm: Confirma fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. user_blocks: model: non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. not_found: sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. back: Torna a l'índex new: title: Creació de bloc %{name} heading_html: Creació de bloc %{name} period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés. tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions. back: Mostra tots els blocs edit: title: Bloc d'edició en %{name} heading_html: Bloc d'edició en %{name} period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API. show: Mostra el bloc back: Mostra tots els blocs filter: block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable. create: try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de blocatge d'ells. flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. update: only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. success: Bloc d'actualització. index: title: Blocs de l'usuari heading: Llista de quadres de l'usuari empty: No hi ha blocs s'han fet encara. revoke: title: Revocació de bloc en %{block_on} heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar. confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? revoke: Revoca! flash: Aquest bloc ha estat revocat. helper: time_future_html: Finalitza en %{time}. until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. time_future_and_until_login_html: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi iniciat la sessió. time_past_html: Va acabar a %{time}. block_duration: hours: one: 1 hora other: '%{count} hores' days: one: 1 dia other: '%{count} dies' weeks: one: 1 setmana other: '%{count} setmanes' months: one: 1 mes other: '%{count} mesos' years: one: 1 any other: '%{count} anys' blocks_on: title: Blocs en %{name} heading_html: Llista de quadres a %{name} empty: '%{name} no ha estat blocat encara.' blocks_by: title: Blocs %{name} heading_html: Llista de blocs %{name} empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.' show: title: '%{block_on} blocat per %{block_by}' heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}' created: Creat status: Estat show: Mostra edit: Edita revoke: Revoca confirm: N'esteu segur? reason: 'Motiu del blocatge:' back: Mostra tots els blocs revoker: 'Revoker:' needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. block: not_revoked: (no revocat) show: Mostra edit: Edita revoke: Revoca! blocks: display_name: S'ha blocat l'usuari creator_name: Creador reason: Motiu del blocatge status: Estat revoker_name: Revocat per showing_page: Pàgina %{page} next: Endavant » previous: « Enrere notes: index: title: Notes enviades o comentades per %{user} heading: notes de %{user} subheading_html: Notes enviades o comentades per %{user} id: Id creator: Creador description: Descripció created_at: Creat a last_changed: Últim canvi javascripts: close: Tanca share: title: Comparteix cancel: Cancel·la image: Imatge link: Enllaç o HTML long_link: Enllaç short_link: Enllaç curt geo_uri: Geo-URI embed: HTML custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades format: 'Format:' scale: 'Escala:' download: Descàrrega short_url: URL curta include_marker: Inclou el marcador center_marker: Centra el mapa al marcador paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web view_larger_map: Mostra un mapa més gran only_standard_layer: Només la capa estàndard es pot exportar com a imatge embed: report_problem: Informeu sobre un problema key: title: Llegenda tooltip: Llegenda tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa map: zoom: in: Amplia out: Allunya locate: title: Mostra la meva ubicació metersPopup: one: Sou a menys d'un metre del punt other: Sou a menys de %{count} metres del punt feetPopup: one: Sou a menys d'un peu del punt other: Sou a menys de %{count} peus del punt base: standard: Estàndard cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de transports hot: Humanitari opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transport públic) layers: header: Capes del mapa notes: Notes de mapa data: Dades del mapa gps: Traces GPS públiques overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa title: Capes del mapa copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap donate_link_text: terms: Termes del lloc web i l'API thunderforest: Tessel·les cortesia d' Andy Allan opnvkarte: Tessel·les cortesia de MeMoMaps hotosm: L'estil de les tessel·les fet per Humanitarian OpenStreetMap Team hostatjat per OpenStreetMap France site: edit_tooltip: Modifica el mapa edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa queryfeature_tooltip: Consulta característiques queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar característiques changesets: show: comment: Comentari subscribe: Subscriure's unsubscribe: Dona de baixa hide_comment: ocultar unhide_comment: mostrar notes: new: intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa, per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes amb copyright o bé llistats de directori. add: Afegeix una nota show: anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment. hide: Amaga resolve: Resol reactivate: Reactivar comment_and_resolve: Comenta i resol comment: Comenta edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a continuació, feu clic aquí. directions: ascend: Desnivell positiu engines: fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM) fossgis_osrm_foot: A peu (OSRM) graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper) graphhopper_foot: A peu (GraphHopper) descend: Desnivell negatiu directions: Indicacions distance: Distància errors: no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts. no_place: No hem pogut trobar «%{place}». instructions: continue_without_exit: Continuar a %{name} slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name} offramp_right: Agafeu la rampa de la dreta offramp_right_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta offramp_right_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name} offramp_right_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta cap a %{directions} offramp_right_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name} cap a %{directions} offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name} offramp_right_with_directions: Agafeu la rampa de la dreta cap a %{directions} offramp_right_with_name_directions: Agafeu la rampa de la dreta a %{name} cap a %{directions} onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name} onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions} onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name} cap a %{directions} onramp_right_without_directions: Gireu a la dreta a la rampa onramp_right: Gireu a la dreta a la rampa endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a %{name} merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name} fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name} turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name} sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name} uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name} sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name} turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name} offramp_left: Agafeu la rampa de l'esquerra offramp_left_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra offramp_left_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name} offramp_left_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra cap a %{directions} offramp_left_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name} cap a %{directions} offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name} offramp_left_with_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra cap a %{directions} offramp_left_with_name_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra a %{name} cap a %{directions} onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name} onramp_left_with_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa cap a %{directions} onramp_left_with_name_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa a %{name} cap a %{directions} onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a %{name} merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name} fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name} slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name} via_point_without_exit: (pel punt) follow_without_exit: Segueix %{name} roundabout_without_exit: A la rotonda agafeu la sortida cap a %{name} leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name} stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name} start_without_exit: Comença a %{name} destination_without_exit: Arriba a la destinació. against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name} end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name} roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name} roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a %{name} exit_roundabout: Sortiu la rotonda cap a %{name} unnamed: sense nom courtesy: Direccions cortesia de %{link} exit_counts: first: 1a second: 2a third: 3a fourth: 4a fifth: 5a sixth: 6a seventh: 7a eighth: 8a ninth: 9a tenth: 10a time: Temps query: node: Node way: Via relation: Relació nothing_found: No s'han trobat característiques error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}' timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit context: directions_from: Direccions des d'aquí directions_to: Direccions cap aquí add_note: Afegeix una nota aquí show_address: Mostra l'adreça query_features: Consulta les característiques centre_map: Centra el mapa aquí redactions: edit: heading: Modifica la redacció title: Modifica la redacció index: empty: No hi ha redaccions a mostrar. heading: Llista de redaccions title: Llista de redaccions new: heading: Introduïu informació per una nova redacció title: Creació d’una versió nova show: description: 'Descripció:' heading: Mostrant la redacció "%{title}" title: Mostrant la redacció user: 'Autor:' edit: Modifica aquesta redacció destroy: Suprimeix aquesta redacció confirm: N'esteu segur? create: flash: S’ha creat la censura. update: flash: Modificacions desades destroy: not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la. flash: Redacció suprimida error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció. validations: leading_whitespace: té un espai en blanc davant trailing_whitespace: té un espai en blanc al final invalid_characters: conté caràcters no vàlids url_characters: conté caràcters URL especials (%{characters}) ...