# Messages for Swiss German (Alemannisch) # Exported from translatewiki.net # Export driver: spyc # Author: Als-Chlämens # Author: Als-Holder --- gsw: browse: changeset: title: Changeset changesetxml: Changeset-XML osmchangexml: osmChange XML feed: title: 'Changeset %{id}' title_comment: 'Changeset %{id} - %{comment}' relation_member: entry_role: '%{type} %{name} as %{role}' type: node: Chnote way: Wäg relation: Relation containing_relation: entry: 'Relation %{relation_name}' entry_role: 'Relation %{relation_name} (as %{relation_role})' not_found: sorry: 'Mir hän dr %{type} mit dr Nummere %{id} leider nit chenne finde. Du hesch Di villicht verschribe oder Du bisch eme nit giltige Link nogange.' type: node: Chnote way: Wäg relation: Relation changeset: Mängi vu Änderige start_rjs: load_data: Date lade loading: Am Lade ... tag_details: tags: 'Tags:' trace: visibility: private: > Privat (nume as anonymi, nit sortierti Pinkt ohni Zytstämpfel aazeigt) public: > Effentlig (wird in dr Tracklischt aazeigt, aber numen as anonymi, nit sortierti Punktfolg ohni Zytstämpfel) trackable: > Track (wird in dr Tracklischt as anonymi, sortierti Punktfolg mit Zytstämpfel aazeigt) identifiable: > Identifizierbar (wird in dr Tracklischt as anonymi, sortierti Punktfolg mit Zytstämpfel aazeigt) create: upload_trace: E GPS-Track uffelade trace_uploaded: > Dyy GPX-Datei isch uffeglade wore un wartet uf d Ufnahm in d Datebank. Des gschiht normalerwyys innerhalb vun ere halbe Stund, derno wird Dir e Bstetigungs-E-Mail gschickt. edit: title: 'Am Bearbeite vum Track %{name}' heading: 'Track %{name} bearbeite' filename: 'Dateiname:' download: abelade uploaded_at: 'Uffegladen am:' points: 'Pinkt:' start_coord: 'Aafangskoordinate:' map: Charte edit: bearbeite owner: 'Bsitzer:' description: 'Bschryybig:' tags: 'Tags:' tags_help: Trännig dur Komma save_button: Änderige spychere visibility: 'Sichtbarkeit:' visibility_help: Was heißt des? trace_form: upload_gpx: GPX-Datei uffelade description: Bschryybig tags: Markierige tags_help: Trännig dur Komma visibility: Sichtbarkeit visibility_help: Was heißt des? upload_button: Uffelade help: Hilf trace_header: see_all_traces: Alli Tracks aaluege see_your_traces: Eigeni GPS-Tracks aazeige traces_waiting: '%{count} vu Dyyne Tracks sin zur Zyt in dr Warteschlang. Bitte wart, bis die fertig sin go d Verarbeitig nit fir anderi Nutzer blockiere.' trace_optionals: tags: Markierige view: title: 'Am Aaluege vum Track %{name}' heading: 'Am Bschaue vum Track %{name}' pending: HÄNGIG filename: 'Dateiname:' download: abelade uploaded: 'Uffegladen am:' points: 'Pinkt:' start_coordinates: 'Startkoordinate:' map: Charte edit: bearbeite owner: 'Bsitzer:' description: 'Bschryybig:' tags: 'Markierige:' none: Keini edit_track: Dää Track bearbeite delete_track: Dää Track lesche trace_not_found: Track nit gfunde! visibility: 'Sichtbarkeit:' trace: pending: HÄNGIG count_points: '%{count} Pinkt' ago: '%{time_in_words_ago} här' more: meh trace_details: Track-Einzelheite aaluege view_map: Charten aazeige edit: bearbeite edit_map: Charte bearbeite public: EFFETLI private: PRIVAT by: vu in: in map: Charte list: public_traces: Effetligi GPS-Track your_traces: Dyy GPS-Track public_traces_from: 'Effetligi GPS-Track vu %{user}' tagged_with: 'Gchännzeichnet mit %{tags}' delete: scheduled_for_deletion: Track, wu zum Lesche vorgsäh isch make_public: made_public: Track, wu vereffetligt isch user: reset_password: title: Passwort zrucksetze heading: 'Passwort fir %{user} zrucksetze' confirm password: 'Passwort bstetige:' reset: Passwort zrucksetze flash changed: Dyy Passwort isch gänderet wore. flash token bad: > Mir hän des Chirzel leider nit chenne finde. Iberprief d URL. popup: your location: Dyy Standort nearby mapper: Mapper in dr Nechi confirm_email: heading: Änderig vu dr E-Mail-Adräss bstetige press confirm button: > Druck unte uf dr „Bstetige“-Chnopf go Dyy nej E-Mail-Adräss bstetige. button: Bstetige success: > Dyy E-Mail-Adräss isch bstetigt wore, dankschen fir s Regischtriere! failure: > E E-Mail-Adräss isch scho mit däm Link bstetigt wore. go_public: flash success: > Alli Dyyni Bearbeitige sion jetz effetlig, un Du derfsch jetz Bearbeitige mache. make_friend: success: '%{name} isch jetz Dyy Frynd.' failed: 'Excusez, %{name} het nit as Frynd chenne zuegfiegt wäre.' already_a_friend: 'Du bisch scho ne Frynd vu %{name}.' filter: not_an_administrator: > Du muesch e Administrator syy go die Aktion uusfiere. user_role: filter: not_an_administrator: > Benutzerrolle chenne nume vu Adminischtratore verwaltet wäre, un Du bisch kei Adminischtrator. not_a_role: 'D Zeichechette „%{role}“ bezeichnet kei giltigi Rolle.' already_has_role: 'Dr Nutzer ghert scho zue dr Rolle %{role}.' doesnt_have_role: 'Dr Nutzer het kei Roll %{role}.' grant: title: Rollezueornig bstetige heading: Rollezueornig bstetige are_you_sure: 'Bisch sicher, ass Du dr Benutzer „%{name}“ dr Rolle „%{role}“ witt zueordne?' confirm: Bstetige fail: 'Dr Benutzer „%{name}“ het dr Rolle „%{role}“ nit chenne zuegordnet wären. Bitte iberprief, eb s sich um e giltige Benutzer un e giltigi Rolle handlet.' revoke: title: Ufhebig vu dr Rollezueornig bstetige heading: D Ufhebig vu dr Rollezueornig bstetige are_you_sure: 'Bisch sicher, ass Du d Zueornig vum Benutzer „%{name}“ zue dr Rolle „%{role}“ witt ufhebe?' confirm: Bstetige fail: 'Het d Zueornig vum Benutzer „%{name}“ zue dr Rolle „%{role}“ nit chenne ufhebe. Bitte iberprief, eb s sich um e giltige Benutzer un e giltigi Rolle handlet.'