# Messages for Persian (فارسی) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Alirezaaa # Author: Amirsara # Author: Arash.pt # Author: Armin1392 # Author: BMRG14 # Author: Baqeri # Author: Dalba # Author: Danialbehzadi # Author: Dr jackie # Author: Ebraminio # Author: Fatemi127 # Author: Grille chompa # Author: Hooshmand.hasannia # Author: Huji # Author: Iriman # Author: Jafari # Author: Leyth # Author: Mcuteangel # Author: Mjbmr # Author: Movyn # Author: Omidh # Author: Pirehelokan # Author: Reza1615 # Author: Ruila # Author: Sahim # Author: Taha # Author: Wayiran # Author: ZxxZxxZ # Author: جواد # Author: فلورانس --- fa: html: dir: rtl time: formats: friendly: '%e %B %Y در %H:%M' activerecord: models: acl: فهرست کنترل دسترسی changeset: تغییرات انجام شده changeset_tag: برچسب تغییرات انجام شده country: کشور diary_comment: نظر بر روزنوشت diary_entry: ورود روزنوشت friend: دوست language: زبان message: پیام node: گره node_tag: برچسب گره notifier: اطلاع رسان old_node: گره قدیمی old_node_tag: برچسپ قدیمی گره old_relation: رابطهٔ قدیمی old_relation_member: عضو قدیمی رابطه old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه old_way: راه قدیمی old_way_node: گره قدیمی راه old_way_tag: برچسپ قدیمی راه relation: رابطه relation_member: عضو رابطه relation_tag: برچسپ رابطه session: جلسه trace: رد tracepoint: نقطهٔ رد tracetag: برچسب رد user: کاربر user_preference: ترجیحات کاربر user_token: توکن کاربر way: راه way_node: گره راه way_tag: برچسب راه attributes: diary_comment: body: بدنه diary_entry: user: کاربر title: عنوان latitude: عرض جغرافیایی longitude: طول جغرافیایی language: زبان friend: user: کاربر friend: دوست trace: user: کاربر visible: نمایان name: نام size: اندازه latitude: عرض جغرافیایی longitude: طول جغرافیایی public: عمومی description: توضیح message: sender: فرستنده title: عنوان body: بدنه recipient: گیرنده user: email: ایمیل active: فعال display_name: نام نمایشی description: توضیحات languages: زبان‌ها pass_crypt: گذرواژه editor: default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر) id: name: iD description: iD (ویرایشگر در مرورگر) potlatch2: name: Potlatch 2 description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر) remote: name: کنترل از دور description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor) browse: created: 'تاریخ ایجاد:' closed: 'تاریخ بستن:' created_html: %{time} پیش ایجاد شد closed_html: %{time} پیش بسته شد created_by_html: %{time} پیش %{user} آن را ایجاد کرد deleted_by_html: %{time} پیش %{user} آن را حذف کرد edited_by_html: %{time} پیش %{user} آن را ویرایش کرد closed_by_html: %{time} پیش %{user} آن را بست version: نسخه in_changeset: تغییرات انجام شده anonymous: ناشناس no_comment: (بدون نظر) part_of: بخشی از download_xml: دانلود XML view_history: نمایش تاریخچه view_details: نمایش جزئیات location: 'مکان:' changeset: title: 'تغییرات انجام شده: %{id}' belongs_to: پدیدآور node: گره‌ها (%{count}) node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count}) way: راه ها (%{count}) way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count}) relation: روابط (%{count}) relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count}) comment: نظرها (%{count}) hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ %{when} پیش commented_by: نظر از %{user}،‏ %{when} پیش changesetxml: Changeset XML osmchangexml: osmChange XML feed: title: تغییرات انجام شده %{id} title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment} join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید discussion: بحث still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود. node: title: 'گره: %{name}' history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}' way: title: 'راه: %{name}' history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}' nodes: گره‌ها also_part_of: one: بخشی از راه %{related_ways} other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}' relation: title: 'رابطه: %{name}' history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}' members: اعضا relation_member: entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}' type: node: گره way: راه relation: رابطه containing_relation: entry: رابطهٔ %{relation_name} entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role}) not_found: sorry: 'پوزش، %{type} #%{id} یافت نمی‌شود.' type: node: گره way: راه relation: رابطه changeset: تغییر انجام شده note: یادداشت timeout: sorry: با عرض پوزش، بازیابی داده‌های %{type} با شناسهٔ %{id}، زمان خیلی زیادی می‌برد. type: node: گره way: راه relation: رابطه changeset: تغییر انجام شده note: یادداشت redacted: redaction: بازویرایی %{id} message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا بازویرایی(redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید. type: node: گره way: راه relation: رابطه start_rjs: feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟ load_data: بارگیری داده‌ها loading: در حال بارگیری... tag_details: tags: برچسب‌ها wiki_link: key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key} tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا telephone_link: ' تماس با %{phone_number}' note: title: 'یادداشت: %{id}' new_note: یادداشت تازه description: 'توصیف:' open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}' closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}' hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}' open_by: %{when} قبل %{user} ایجادش کرد open_by_anonymous: %{when} قبل فرد ناشناس ایجادش کرد. commented_by: نظر از %{user}،‏ %{when} قبل commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، %{when} قبل closed_by: '%{user} آن را حل کرد، %{when} قبل' closed_by_anonymous: ناشناس آن را حل کرد، %{when} قبل reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} %{when} قبل reopened_by_anonymous: %{when} پیش ناشناس دوباره فعالش کرد hidden_by: مخفی شد توسط %{user} %{when} قبل report: گزارش این یادداشت query: title: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها introduction: روی نقشه کلیک کنید تا ویژگی‌های نزدیک را پیدا کنید nearby: ویژگی‌های نزدیک enclosing: ویژگی‌های نزدیک changeset: changeset_paging_nav: showing_page: صفحهٔ %{page} next: بعدی » previous: « قبلی changeset: anonymous: ناشناس no_edits: (بدون ویرایش) view_changeset_details: نمایش جزئیات تغییرات انجام شده changesets: id: شناسه saved_at: ذخیره شد در user: کاربر comment: نظر area: منطقه index: title: تغییرات انجام شده title_user: تغییرات انجام شده توسط %{user} title_friend: تغییرات انجام شده توسط دوستان من title_nearby: تغییرات انجام شده توسط کاربران نزدیک empty: هیچ تغییراتی یافت نشد. empty_area: تغییراتی در این ناحیه یافت نشد. empty_user: این کاربر تغییراتی انجام نداده. no_more: تغییرات بیشتری یافت نشد. no_more_area: در این ناحیه تغییرات بیشتری انجام نشده. no_more_user: این کاربر تغییرات دیگری انجام نداده. load_more: بارگیری بیشتر timeout: sorry: پوزش، بازیابی فهرست تغییرات درخواستی شما خیلی زمان برد. rss: title_all: بحث در مورد جعبه تغییر OpenStreetMap title_particular: 'بحث در مورد تغییرات انجام شده در #%{changeset_id} OpenStreetMap' comment: 'نظر جدید در مورد جعبه تغییر %{changeset_id}{changeset_id} #% توسط %{author}' commented_at_html: بروز شده %{when} قبل commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user} full: کل بحث diary_entry: new: title: روزنوشت جدید publish_button: انتشار index: title: روزنوشت‌های کاربران title_friends: روزنوشت‌های دوستان title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک user_title: روزنوشت‌های %{user} in_language_title: روزنوشت‌های %{language} new: روزنوشت جدید new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من no_entries: روزنوشتی نیست recent_entries: روزنوشت‌های تازه older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر edit: title: ویرایش روزنوشت subject: 'موضوع:' body: 'بدنه:' language: 'زبان:' location: 'مکان:' latitude: 'عرض جغرافیایی:' longitude: 'طول جغرافیایی:' use_map_link: استفاده از نقشه save_button: ذخیره marker_text: مکان روزنوشت show: title: روزنوشت %{user} | %{title} user_title: روزنوشت‌های %{user} leave_a_comment: ارسال نظر login_to_leave_a_comment: '%{login_link} برای گذاشتن نظر' login: ورود save_button: ذخیره no_such_entry: title: چنین روزنوشتی نیست heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} نیست body: پوزش، با کاربری %{id} هیچ یادداشت روزانه یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً نوع نوشتنتان را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است. diary_entry: posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به %{language_link} comment_link: نظردادن روی این روزنوشت reply_link: پاسخ به این روزنوشت comment_count: one: '%{count} نظر' zero: بدون نظر other: '%{count} نظر' edit_link: ویرایش این روزنوشت hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت confirm: تأیید report: گزارش این روزنوشت diary_comment: comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at} hide_link: پنهان کردن این نظر confirm: تأیید report: گزارش این نظر location: location: 'مکان:' view: نمایش edit: ویرایش feed: user: title: روزنوشت‌های OpenStreetMap برای %{user} description: روزنوشت‌های OpenStreetMap اخیر از %{user} language: title: روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name} description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name} all: title: روزنوشت‌های OpenStreetMap description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap comments: has_commented_on: '%{display_name} برای روزنوشت‌های زیر نظر داده' post: ارسال when: زمان comment: نظر ago: '%{ago} قبل' newer_comments: نظرات جدیدتر older_comments: نظرات قدیمی‌تر geocoder: search: title: latlon: نتایج داخلی ca_postcode: نتایج Geocoder.CA osm_nominatim: نتایج OpenStreetMap Nominatim geonames: نتایج GeoNames osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: نتایج حاصل از GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: ماشین کابلی chair_lift: صندلی بالابر drag_lift: بالابر کشیدنی gondola: تلهکابین station: ایستگاه راه هوایی aeroway: aerodrome: فرودگاه هواپیما apron: صحن gate: ورودی helipad: محل فرود هلی کوپتر runway: باند فرودگاه taxiway: فرود به صحن terminal: پایانه amenity: animal_shelter: پناهگاه حیوانات arts_centre: مرکز هنری atm: خودپرداز bank: بانک bar: بار bbq: BBQ bench: نیمکت bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه biergarten: باغ آبجو boat_rental: کرایه قایق brothel: فاحشه‌خانه bureau_de_change: دفتر ارز bus_station: ایستگاه اتوبوس cafe: کافه car_rental: اجارهٔ خودرو car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو car_wash: کارواش casino: کازینو charging_station: ایستگاه شارژ childcare: نگهداری کودکان cinema: سینما clinic: درمانگاه clock: ساعت college: کالج community_centre: مرکز انجمن courthouse: دادگاه crematorium: کوره dentist: دندانپزشکی doctors: پزشکان drinking_water: آب آشامیدنی driving_school: آموزشگاه رانندگی embassy: سفارت fast_food: غذای آماده ferry_terminal: پایانه کشتی fire_station: آتش‌نشانی food_court: پذيرايي fountain: فواره fuel: پمپ بنزین gambling: قمار grave_yard: محوطهٔ گورستان hospital: بیمارستان hunting_stand: شکارگاه ice_cream: بستنی فروشی kindergarten: کودکستان library: کتابخانه marketplace: بازار monastery: صومعه motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت nightclub: باشگاه شبانه nursing_home: خانه سالمندان office: دفتر parking: پارکینگ parking_entrance: ورودی پارکینگ pharmacy: داروخانه place_of_worship: عبادتگاه police: پلیس post_box: صندوق پست post_office: ادارهٔ پست preschool: پیش‌دبستان prison: زندان pub: میخانه public_building: ساختمان عمومی recycling: نقطه بازیافت restaurant: رستوران retirement_home: خانه ی بازنشستگی sauna: سونا school: مدرسه shelter: پناهگاه shop: فروشگاه shower: دوش social_centre: مرکز اجتماعی social_club: باشگاه اجتماعی social_facility: تسهیلات اجتماعی studio: استودیو swimming_pool: استخر شنا taxi: تاکسی telephone: تلفن عمومی theatre: تئاتر toilets: سرویس های بهداشتی townhall: شهرداری university: دانشگاه vending_machine: دستگاه فروش veterinary: جراح دامپزشک village_hall: دهیاری waste_basket: سطل زباله waste_disposal: دفع زباله youth_centre: مرکز جوانان boundary: administrative: مرز اداری census: مرز آماری national_park: پارک ملی protected_area: منطقه حفاظت‌شده bridge: aqueduct: قنات suspension: پل معلق swing: پل نوسان viaduct: پل راه آهن روی دره "yes": پل building: "yes": ساختمان craft: brewery: ابجوسازی carpenter: نجار electrician: متخصص برق gardener: باغبان painter: نقاش photographer: عکاس plumber: لوله کش shoemaker: کفاش tailor: خیاط "yes": فروشگاه قایق emergency: ambulance_station: ایستگاه آمبولانس defibrillator: برگرداننده تپش قلب landing_site: محوطه فرود اضطراری phone: تلفن اضطراری highway: abandoned: راه متروکه bridleway: راه حیوان رو bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس bus_stop: ایستگاه اتوبوس construction: راه در دست ساخت cycleway: مسیر دوچرخه elevator: آسانسور emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری footway: پیاده رو ford: معبر کنار رود living_street: خیابان محل سکونت milestone: سنگ فرسخ شمار motorway: آزادراه motorway_junction: تقاطع آزادراهی motorway_link: آزادراه path: مسیر pedestrian: راه عابر پیاده platform: پلت‌فرم primary: راه درجه یک primary_link: راه درجه یک proposed: راه پیشنهادی raceway: مسیر مسابقه residential: راه مسکونی rest_area: استراحتگاه road: جاده secondary: راه درجه دو secondary_link: راه درجه دو service: جاده خدماتی services: خدمات آزادراهی speed_camera: دوربین کنترل سرعت steps: پله street_lamp: چراغ خیابانی tertiary: راه درجه سه tertiary_link: راه درجه سه track: رد traffic_signals: چراغ راهنمایی trail: دنباله trunk: بزرگراه trunk_link: بزرگراه unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده "yes": جاده historic: archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی battlefield: میدان جنگ boundary_stone: سنگ مرزی building: ساختمان تاریخی bunker: پناهگاه castle: قلعه church: کلیسا city_gate: دروازه شهر citywalls: دیوارهای شهر fort: دژ heritage: محوطه میراث فرهنگی house: خانه icon: نماد manor: ملک اربابی memorial: یادبود mine: معدن monument: بنای یادبود roman_road: جاده رومی ruins: خرابه‌ها stone: سنگ tomb: مقبره tower: برج wayside_cross: صلیب کنار جاده wayside_shrine: مقبره کنار جاده wreck: لاشه junction: "yes": تقاطع landuse: allotments: تقسیم بندی شده basin: حوض brownfield: زمین جهت ساخت cemetery: قبرستان commercial: منطقهٔ تجاری conservation: حفاظت شده construction: در دست ساخت farm: مزرعه farmland: زمین های کشاورزی farmyard: محوطه مزرعه forest: جنگل garages: گاراژ grass: چمن greenfield: زمین سرسبز industrial: ناحیهٔ صنعتی landfill: محل دفن زباله meadow: علفزار military: منطقهٔ نظامی mine: معدن orchard: باغستان quarry: معدن railway: راه‌آهن recreation_ground: زمین تفریحی reservoir: مخزن reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن residential: منطقهٔ مسکونی retail: خرده‌فروشی road: جاده منطقه village_green: روستای سبز vineyard: تاکستان "yes": کاربری زمین leisure: beach_resort: تفریحگاه ساحلی bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان common: سرزمین مشترک dog_park: پارک سگ fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری fitness_centre: مرکز تناسب اندام fitness_station: ایستگاه تناسب اندام garden: باغ golf_course: زمین گلف horse_riding: اسب سواری ice_rink: رینک یخ marina: لنگرگاه miniature_golf: گلف کوچک nature_reserve: طبیعت حفاظت شده park: پارک pitch: زمین ورزشی playground: زمین بازی recreation_ground: زمین تفریحی resort: تفرجگاه sauna: سونا slipway: تعميرگاه دريايي sports_centre: مجتمع ورزشی stadium: ورزشگاه swimming_pool: استخر شنا track: مسیر دو میدانی water_park: پارک آبی "yes": فراغت man_made: beacon: فانوس دریایی beehive: کندو عسل breakwater: موج‌شکن bridge: پل bunker_silo: پناهگاه chimney: دودکش crane: جرثقیل groyne: آبشکن lighthouse: فانوس دریایی monitoring_station: ایستگاه نظارت pier: اسکله کوچک pipeline: خط لوله silo: سیلو storage_tank: مخازن سیال surveillance: نظارت tower: برج wastewater_plant: کارخانه فاضلاب water_tower: برج آب water_well: خوب windmill: آسیاب بادی works: کارخانه "yes": ساخت بشر military: airfield: فرودگاه نظامی barracks: پادگان bunker: پناهگاه "yes": نظامی mountain_pass: "yes": گردنه natural: bay: خور beach: ساحل cape: دماغه cave_entrance: ورودی غار cliff: صخره crater: دهانه آتش فشان dune: تل شنی fell: سقوط گاه fjord: فیورد forest: جنگل geyser: چشمه آب گرم glacier: یخچال طبیعی grassland: سبزه‌زار heath: خارزار hill: تپه island: جزیره land: زمین marsh: مرداب moor: دشت mud: لجن زار peak: قله point: نقطه reef: جزیره نما ridge: خط‌الرأس rock: صخره saddle: زین sand: شن scree: ریگ زار scrub: خارزار غیر قابل عبور spring: سرچشمه stone: سنگ strait: تنگه tree: درخت valley: دره volcano: آتشفشان water: اب wetland: تالاب wood: جنگل office: accountant: حسابدار administrative: مدیریت architect: معمار association: اتحادیه company: شرکت educational_institution: موسسه آموزشی employment_agency: آژانس کاریابی estate_agent: بنگاه املاک government: اداره دولتی insurance: دفتر بیمه it: دفتر آی‌تی lawyer: وکیل ngo: دفتر سازمان غیر دولتی telecommunication: دفتر مخابرات travel_agent: آژانس مسافرتی "yes": دفتر place: allotments: سهم city: شهر city_block: بلوک شهری country: کشور county: شهرستان farm: مزرعه hamlet: دهکده کوچک house: خانه houses: خانه‌ها island: جزیره islet: جزیره کوچک isolated_dwelling: خانه پیش ساخته locality: محل municipality: شهرداری neighbourhood: محله postcode: کدپستی region: منطقه sea: دریا square: مربع state: ایالت subdivision: زیربخش suburb: حومه شهر town: شهرستان unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده village: دهکده "yes": Siedlung railway: abandoned: راه‌آهن رهاشده construction: راه‌آهن در دست ساخت disused: راه‌آهن منسوخ funicular: راه‌آهن کابلی halt: ایستگاه قطار junction: اتصال راه‌آهن level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن light_rail: ریل سبک miniature: راه آهن کوچک monorail: مونوریل narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک platform: بستر راه‌آهن preserved: راه آهن محفوظ شده proposed: راه آهن پیشنهادی spur: خار راه آهن station: ایستگاه راه‌آهن stop: ایستگاه راه آهن subway: ایستگاه مترو subway_entrance: ورودی مترو switch: جدا کننده راه آهن tram: واگن برقی tram_stop: ایستگاه واگن برقی shop: alcohol: مجوز غیر فعال antiques: عتیقه جات art: فروشگاه لوازم هنری bakery: نانوایی beauty: فروشگاه زیبایی beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات bicycle: فروشگاه دوچرخه books: فروشگاه کتاب boutique: بوتیک butcher: قصابی car: فروشگاه خودرو car_parts: قطعات خودرو car_repair: تعمیرگاه خودرو carpet: فروشگاه فرش charity: فروشگاه خیریه chemist: شیمی‌دان clothes: فروشگاه پوشاک computer: فروشگاه رایانه confectionery: فروشگاه قنادی convenience: فروشگاه زنجیره ای copyshop: مغازه فتوکپی cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی deli: اغذیه فروشی department_store: فروشگاه بزرگ discount: اقلام تخفیف فروشگاه doityourself: خودتان انجامش دهید dry_cleaning: تمیز کننده خشک electronics: فروشگاه الکترونیکی estate_agent: بنگاه املاک farm: فروشگاه مزرعه fashion: فروشگاه مد fish: فروشگاه ماهی florist: گلفروشی food: فروشگاه مواد غذایی funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه furniture: مبلمان gallery: گالری garden_centre: مرکز باغ general: فروشگاه عمومی gift: هدیه فروشی greengrocer: سبزی فروش grocery: فروشگاه خواروبار hairdresser: سلمانی hardware: فروشگاه سخت افزار hifi: Hi-Fi houseware: فروشگاه لوازم خانگی interior_decoration: دکوراسیون داخلی jewelry: فروشگاه طلا و جواهر kiosk: فروشگاه کیوسک laundry: خشکشویی lottery: بخت آزمایی mall: بازار market: بازار massage: ماساژ mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت music: فروشگاه موسیقی newsagent: دکه روزنامه optician: عینک سازی organic: فروشگاه مواد غذایی آلی outdoor: فروشگاه رو باز pet: فروشگاه حیوانات خانگی pharmacy: داروخانه photo: فروشگاه عکس seafood: غذای دریایی second_hand: سمساری shoes: فروشگاه کفش sports: فروشگاه ورزشی stationery: فروشگاه لوازم التحریر supermarket: سوپرمارکت tailor: خیاطی tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو toys: اسباب‌بازی‌فروشی travel_agency: آژانس مسافرتی vacant: فروشگاه خالی variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون video: فروشگاه فیلم wine: فروشگاه شراب "yes": فروشگاه tourism: alpine_hut: کلبه بالای تپه apartment: اپارتمان artwork: آثار هنری attraction: جاذبه bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه cabin: کابین camp_site: محل اردوگاه caravan_site: مکان خودرو کاروان chalet: کلبه ییلاقی gallery: گالری guest_house: مهمانخانه hostel: شبانه روزی hotel: هتل information: اطلاعات motel: متل museum: موزه picnic_site: مکان پیک نیک theme_park: پارک تفریحی viewpoint: منطره بین zoo: باغ وحش tunnel: culvert: مجرای آب زیر جاده "yes": تونل waterway: artificial: آبراه مصنوعی boatyard: محوطه قایق canal: کانال dam: سد derelict_canal: کانال متروک ditch: نهر آب dock: لنگر گاه drain: زه کشی lock: قفل lock_gate: ورودی قفل mooring: مکان لنگر انداختن rapids: سریع السیر river: رودخانه stream: جوی آب wadi: Wadi waterfall: ابشار weir: آب بند "yes": راه آبی admin_levels: level2: مرز کشور level4: مرز ایالت level5: مرز منطقه level6: مرز شهرستان level8: مرز شهری level9: مرز روستایی level10: مرز حومه description: title: osm_nominatim: مکان از OpenStreetMap Nominatim geonames: مکان از GeoNames types: cities: شهرها towns: شهرستانها places: مکان‌ها results: no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد more_results: نتایج بیشتر issues: index: reported_user: کاربر گزارش‌شده reports: گزارش‌ها last_updated_time_html: %{time} پیش last_updated_time_user_html: %{time} پیش توسط %{user} link_to_reports: نمایش گزارش‌ها reports_count: one: 1 گزارش other: '%{count} گزارش' reported_item: گزارش‌ها update: new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد successful_update: گزارشتان با موفقیت به‌روز شد provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید show: reports: zero: گزارشی نیست one: ۱ گزارش other: '%{count} گزارش' reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل new_reports: گزارش‌های تازه comments: created_at: در %{datetime} reports: updated_at: در %{datetime} reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد' helper: reportable_title: note: یادداشت %{note_id} reports: new: title_html: گزارش %{link} missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است). select: 'دلیل گزارش شما:' disclaimer: intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید که:' not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را حل کنید resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید categories: diary_entry: spam_label: این روزنوشت هرزنامه است/دارد threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است other_label: سایر diary_comment: spam_label: این نظر (بر روزنوشت) هرزنامه است/دارد threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است other_label: سایر user: other_label: سایر note: spam_label: این یادداشت هرزنامه است personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است abusive_label: این یادداشت زشت است other_label: سایر create: successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید layouts: logo: alt_text: لوگوی OpenStreetMap home: رفتن به محل خانه logout: خروج log_in: ورود log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود sign_up: ثبت نام start_mapping: شروع نقشه کشی sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش edit: ویرایش history: تاریخچه export: برون‌بُرد data: داده‌ها export_data: برون‌بُرد داده‌ها gps_traces: ردهای GPS gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS user_diaries: روزنوشت‌های کاربر user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر edit_with: ویرایش با %{editor} tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید! intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده و تحت یک مجوز آزاد برای استفاده رایگان همگان است. intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری partners_ucl: UCL partners_bytemark: میزبانی Bytemark partners_partners: شرکای تجاری osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد. osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد. donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی شوند. help: کمک about: درباره copyright: حق تکثیر community: انجمن community_blogs: وبلاگهای انجمن community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap foundation: بنیاد foundation_title: بنیاد OpenStreetMap make_a_donation: title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید text: کمک مالی learn_more: اطلاعات بیشتر more: بیشتر notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} بر یک روزنوشت نظر داد' hi: سلام %{to_user} ، header: '%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با موضوع %{subject} نظر داد:' footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl} نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید message_notification: hi: سلام %{to_user}, header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای شما فرستاده است:' footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl} پاسخ دهید friend_notification: hi: سلام %{to_user}، subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد' had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.' see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید. befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید. gpx_notification: greeting: سلام ، your_gpx_file: فایل GPX شما اینگونه است with_description: با توضیحات and_the_tags: 'و برچسب های زیر:' and_no_tags: و بدون برچسب. failure: subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق' failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:' more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از آن more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:' success: subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق' loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points} نقاط ممکن. signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید' greeting: ‎سلام، created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد. confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند زیر کلیک کنید:' welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم تا بتوانید شروع کنید. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید' email_confirm_plain: greeting: سلام ، hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url} به %{new_address}. click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید. email_confirm_html: greeting: سلام ، hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url} به %{new_address}. click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور' lost_password_plain: greeting: سلام ، hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود. click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید. lost_password_html: greeting: سلام ، hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود. click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید. note_comment_notification: anonymous: کاربر ناشناس greeting: ‎سلام ، commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر داده است' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر داده' your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نزدیک به %{place} نظر گذاشته.' commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به %{place} است.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرده است' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را حل کرد' your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place} را حل کرد.' commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید را حل کرد. یادداشت نزدیک به %{place} است.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره فعال کرد' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقه شما را دوباره فعال کرد' your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place} را دوباره فعال کرد.' commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک به %{place} است.' details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید. changeset_comment_notification: hi: سلام %{to_user}، greeting: سلام ، commented: your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time} یک نظر نوشته است' commented_changeset: '%{commenter} یک نظر برای جعبه تغییری که توسط %{changeset_author} در %{time} ایجاد شده است نوشته است' partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment} partial_changeset_without_comment: بدون نظر details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید. messages: inbox: title: صندوق دریافت my_inbox: صندوق دریافت من outbox: صندوق خروجی messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید new_messages: one: '%{count} پیام تازه' other: '%{count} پیام تازه' old_messages: one: '%{count} پیام قدیمی' other: '%{count} پیام قدیمی' from: از subject: عنوان date: تاریخ no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link} ارتباط برقرار نمی کنید؟ people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک message_summary: unread_button: نشان بزن نخواندم read_button: نشان بزن که خواندم reply_button: پاسخ destroy_button: حذف new: title: فرستادن پیام send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name} subject: عنوان body: بدنه send_button: ارسال back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت create: message_sent: پیام فرستاده شد limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید. no_such_message: title: چنین پیغامی وجود ندارد heading: چنین پیغامی وجود ندارد body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست. outbox: title: صندوق خروجی my_inbox: '%{inbox_link} من' inbox: صندوق دریافتی outbox: صندوق خروجی messages: one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید to: به subject: عنوان date: تاریخ no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link} ارتباط برقرار نمیکنید؟ people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک reply: wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید. show: title: خواندن پیام from: از subject: عنوان date: تاریخ reply_button: پاسخ unread_button: نشان بزن نخواندم destroy_button: حذف back: برگشت to: به wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید. sent_message_summary: destroy_button: حذف mark: as_read: پیام به عنوان خوانده شده علامت گذاری شد as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد destroy: destroyed: پیام حذف شد site: about: next: بعدی copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده های نقشه را قدرت داده است' lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و کمک میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه های راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان. local_knowledge_title: دانش محلی local_knowledge_html: OpenStreetMap بر دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن OSM استفاده میکنند. community_driven_title: نوع جامعه گرایی community_driven_html: |- انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است. همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر. برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، یادداشت های روزانه کاربر، وبلاگ های انجمن، و وبسایت بنیاد OSM را ببینید. open_data_title: داده های باز open_data_html: 'OpenStreetMap داده بازاست: شما آزادید آنرا برای هر منظور و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید. اگر شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را تحت همین مجوز توزیع کنید. صفحه ی حق نشر و مجوز را برای راهنمایی ببینید.' legal_title: قانونی partners_title: شرکای تجاری copyright: foreign: title: دربارهٔ این ترجمه text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ انگلیسی برتری دارد english_link: اصل انگلیسی native: title: درباره این صفحه text: شما در حال مشاهده ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید. برای دیدن %{native_link} می توانید به عقب باز گردید یا خواندن متن کپی رایت و %{mapping_link} را متوقف کنید. native_link: نسخهٔ فارسی mapping_link: شروع به نقشه‌کشی legal_babble: title_html: حق نشر و مجوز intro_1_html: |- OpenStreetMap داده باز است، تحت مجوز Open Data Commons Open Database License (ODbL). intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل بایدونبایدهای قانونی حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد. intro_3_html: |- نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0هستند (CC BY-SA). credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم credit_1_html: |- بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید: “©مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap”. credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز یا Open Database License قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار را با پیونددادن به این صفحهٔ حق نشر انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند مستقیماً به مجوز(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به openstreetmap.org (شاید با گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت تناسب به creativecommons.org هدایت کنید. credit_3_html: |- در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود. برای مثال: attribution_example: alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی. title: مثال انتساب more_title_html: یافتن اطلاعات بیشتر more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد ما صفحهٔ مجوز بنیاد OSM را بخوانید. more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، اما نمی‌توانیم API نقشه را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. سیاست استفاده از API ، سیاست استفاده از کاشی‌ها و سیاست استفاده از Nominatim را ببینید. contributors_title_html: همکاران ما contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص هستند. داده‌هایی با مجوز باز از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:' contributors_at_html: |- Austria: Contains data from Stadt Wien (under CC BY), Land Vorarlberg and Land Tirol (under CC BY AT with amendments). contributors_ca_html: |- Canada: Contains data from GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada). contributors_fi_html: |- Finland: Contains data from the National Land Survey of Finland's Topographic Database and other datasets, under the NLSFI License. contributors_fr_html: |- France: Contains data sourced from Direction Générale des Impôts. contributors_nl_html: |- Netherlands: Contains © AND data, 2007 (www.and.com) contributors_nz_html: |- New Zealand: Contains data sourced from Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved. contributors_za_html: |- South Africa: Contains data sourced from Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, State copyright reserved. contributors_gb_html: |- United Kingdom: Contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-12. contributors_footer_1_html: |- برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده‌اند، لطفاً صفحهٔ مشارکت‌کنندگان را در ویکی نگاه کنید. contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا مسئولیتی را می‌پذیرد. infringement_title_html: نقض کپی‌رایت infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری می کنیم که هرگز داده‌ای را از منابع دارای حق نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپ‌شده)، مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق نشر. infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق نشر به‌طور نامناسبی به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به روندنامهٔ حذف مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در صفحهٔ دادخواهی برخط تسلیم کنید. trademarks_title_html: نشان‌های تجاری trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً سسیاست‌نامهٔ نشان تجاری را ببینید. index: js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند، یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید. js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند. permalink: پیوند ثابت shortlink: پیوند کوتاه createnote: افزودن یادداشت license: copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه ی کنترل از راه دور فعال است edit: not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید. not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی تنظیم کنید. user_page_link: صفحهٔ کاربر anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است. flash_player_required: برای استفاده از Potlatch, ویرایشگر فلش OpenStreetMap به فلش پلیر نیاز دارید. میتوانید آنرا از Adobe.com دانلود کنید. همچنین چندین گزینه ی دیگر برای ویرایش OpenStreetMap موجود است. potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch، اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.) potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch 2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.) id_not_configured: iD پیکربندی نشده است no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی نمی کند. export: title: برون‌بُرد area_to_export: محدوده برای برون‌برد manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید format_to_export: قالب برون‌برد osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد) embeddable_html: HTML قابل درج licence: مجوز export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت پروانهٔ داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) قرار دارد. too_large: advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:' body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید. planet: title: سیارهٔ OSM description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز می‌شود overpass: title: Overpass API description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap geofabrik: title: دانلودهای Geofabrik description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز می‌شود metro: title: خلاصه های مترو description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان other: title: سایر منابع description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است options: گزینه‌ها format: فرمت scale: مقیاس max: حداکثر image_size: اندازهٔ تصویر zoom: بزگ‌نمایی add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه latitude: 'عرض:' longitude: 'طول:' output: خروجی paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید export_button: برون‌بُرد fixthemap: title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه how_to_help: title: چگونه کمک کنید join_the_community: title: به جمع ما بپیوندید explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ بپیوندید و داده‌ها را خودتان اضافه یا تعمیر کنید. add_a_note: instructions_html: |- فقط یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید. این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد. other_concerns: title: نگرانی‌های دیگر explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده قرار می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با copyright page ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با OSMF working group تماس بگیرید. help: title: کمک گرفتن introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد. welcome: url: /welcome title: به OSM خوش آمدید description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز کنید. beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide title: راهنمای مبتدیان help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM. mailing_lists: title: فهرست ایمیل‌ها description: در لیست های بلند و بالای محلی یا منطقه ای سوالی بپرسید یا در مورد موضوعات جالب بحث کنید. forums: title: انجمنها description: سوالات و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می دهند. irc: title: IRC description: گفتگوی تعاملی به زبانها و در مورد موضوعات مختلف. switch2osm: title: سویچ به OSM wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید. sidebar: search_results: نتایج جستجو close: بستن search: search: جستجو get_directions: دریافت مسیر get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه from: از to: به where_am_i: من کجا هستم؟ where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید submit_text: برو reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر key: table: entry: motorway: آزادراه main_road: جاده اصلی trunk: بزرگراه primary: جادهٔ اصلی secondary: راه درجه دو unclassified: جاده طبقه بندی نشده track: رد bridleway: راه حیوان رو cycleway: راه دوچرخه cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی footway: راه پیاده rail: راه‌آهن subway: مترو tram: - راه آهن سبک - قطار برقی cable: - ماشین کابلی - صندلی بالابر runway: - باند فرودگاه - فرود به صحن apron: - صحن فرودگاه - پایانه admin: مرز اداری forest: جنگل wood: چوب golf: زمین گلف park: پارک resident: منطقه مسکونی common: - عمومی - علفزار retail: منطقه خرده فروشی industrial: منطقه صنعتی commercial: منطقه تجاری heathland: Heathland lake: - دریاچه - مخزن farm: مزرعه brownfield: مکان جهت ساخت cemetery: گورستان allotments: تقسیم بندی شده pitch: زمین ورزشی centre: مرکز ورزشی reserve: طبیعت حفاظت شده military: منطقه نظامی school: - مدرسه - دانشگاه building: ساختمان مهم station: ایستگاه راه آهن summit: - قله - قله tunnel: پوشش خط چین شده = تونل bridge: پوشش سیاه = پل private: دسترسی شخصی destination: دسترسی به مقصد construction: جاده در دست ساخت bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه toilets: سرویس های بهداشتی richtext_area: edit: ویرایش preview: پیش‌نمایش markdown_help: title_html: تجزیه با مارک‌داون headings: عنوان‌‌بندی heading: عنوان subheading: عنوان فرعی unordered: لیست نامرتب ordered: لیست مرتب first: اولین مورد second: دومین مورد link: پیوند text: متن image: تصویر alt: متن جایگزین url: نشانی اینترنتی welcome: title: خوش آمدید! introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش از جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید. اینجا یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید. whats_on_the_map: title: داخل نقشه چیست on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو واقعی و حاضر اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان هاست. شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است را نقشه کنید. off_html: آنچه شامل نمیشود داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید. basic_terms: title: شرایط اساسی برای نقشه برداری paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه ی کلیدی هست که بصورت دستی آمده اند. editor_html: ویرایشگر یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید. node_html: گره یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها یا یک درخت. way_html: راه یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان. tag_html: برچسب یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. rules: title: قوانین! paragraph_1_html: OpenStreetMap تنها چند قاعده معمولی دارد اما از همه مشارکت کنندگان انتظار همکاری و ارتباط با کلیه جامعه را داریم. اگر میخواهید هرگونه فعالیتی به غیر از آنچه که با دست انجام میشود را انجام دهید، لطفاً متن زیر و خطوط راهنما را در مورد ایمپورت و بخوانید. questions: title: سؤالی هست؟ paragraph_1_html: |- OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد. برای کمک اینجا بروید. start_mapping: شروع نقشه کشی add_a_note: title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید! paragraph_1_html: "اگر میخواهید فقط چیز کوچکی را درست کنید و زمانی برای ثبت نام و یادگیری ویرایش ندارید، به‌آسانی \nیک یادداشت بنویسید." paragraph_2_html: |- فقط بروید به نقشه و روی آیکون یادداشت کلیک کنید: . اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد. traces: visibility: private: خصوصی (اشترک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب) public: عمومی (نمایش در فهرست ردها بعنوان ناشناس و با نقاط نامرتب) trackable: قابل ردگیری (اشتراک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب بر اساس زمان) identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها، قابل شناسایی، نقاط مرتب بر اساس زمان) new: upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:' description: 'توضیحات:' tags: 'برچسب‌ها:' tags_help: جداشده با کاما (,) visibility: 'پدیداری:' visibility_help: این چیست؟ upload_button: بارگذاری help: کمک create: upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است. این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای شما فرستاده می‌شود. traces_waiting: one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود. other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود. edit: title: ویرایش رد %{name} heading: ویرایش رد %{name} filename: 'نام فایل:' download: دریافت uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:' points: 'نقاط:' start_coord: 'مختصات شروع:' map: نقشه edit: ویرایش owner: 'مالک:' description: 'شرح:' tags: 'برچسب‌ها:' tags_help: جداشده با کاما (,) save_button: ذخیرهٔ تغییرات visibility: 'پدیداری:' visibility_help: این چیست؟ update: updated: رد به‌روز شد trace_optionals: tags: برچسب‌ها show: title: دیدن رد %{name} heading: دیدن رد %{name} pending: در انتظار filename: 'نام فایل:' download: دریافت uploaded: 'تاریخ بارگذاری:' points: 'نقاط:' start_coordinates: 'مختصات شروع:' map: نقشه edit: ویرایش owner: 'مالک:' description: 'شرح:' tags: 'برچسب‌ها:' none: هیچ کدام edit_trace: ویرایش این رد delete_trace: حذف این رد trace_not_found: رد یافت نشد! visibility: 'پدیداری:' confirm_delete: این رد حذف شود؟ trace_paging_nav: showing_page: صفحه %{page} older: ردهای قدیمی‌تر newer: ردهای تازه‌تر trace: pending: در انتظار count_points: ‏%{count} نقطه ago: '%{time_in_words_ago} پیش' more: بیشتر trace_details: مشاهده جزئیات رد view_map: نمایش نقشه edit: ویرایش edit_map: ویرایش نقشه public: عمومی identifiable: قابل شناسایی private: خصوصی trackable: قابل رهگیری by: توسط in: در map: نقشه index: public_traces: ردهای GPS عمومی my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user} description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده tagged_with: با %{tags} برچسب خورده empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. رد جدیدی بارگذاری کنید یا در صفحه ی ویکی درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید. upload_trace: بارگذاری یک رد see_all_traces: دیدن همه ردها see_my_traces: ردهای من delete: scheduled_for_deletion: این رد برای حذف زمان‌بندی شد make_public: made_public: رد عمومی شد offline_warning: message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست offline: heading: ذخیره سازی آفلاین GPX message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند. georss: title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬ description: description_with_count: one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬ other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬' description_without_count: فایل GPX از %{user} application: require_cookies: cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید. require_moderator: not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید. setup_user_auth: blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده. برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید. blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط کاربری وب وارد شوید (log in). need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید حتماً آن‌ٰها را ببینید. oauth: authorize: title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید. allow_to: 'به برنامه کارخواه اجازه بده که:' allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری شما. allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری شما. allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست. allow_write_api: ویرایش نقشه. allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی شما. allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS. allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها. grant_access: دسترسی می‌دهم authorize_success: title: درخواست صدور مجوز انجام شد allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید. verification: کد تأیید %{code} است. authorize_failure: title: درخواست صدور مجوز انجام نشد denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید. invalid: توکن مجوز معتبر نیست. revoke: flash: توکن مربوط %{application} را باطل کردید oauth_clients: new: title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه submit: ثبت نام edit: title: ویرایش برنامه تان submit: ویرایش show: title: جزئیات OAuth برای %{app_name} key: 'کلید مصرف کننده:' secret: 'کد مخفی مصرف کننده:' url: 'نشانی توکنِ درخواست:' access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:' authorize_url: 'آدرس authorise:' support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می کنیم. edit: ویرایش جزئیات delete: حذف مصرف کننده confirm: آیا مطمئن هستید؟ requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:' allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش. allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان. allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست. allow_write_api: ویرایش نقشه. allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش. allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS. allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها. index: title: جزئیات OAuth من my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:' application: نام برنامه issued_at: تاریخ صدور revoke: باطل شود! my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید. registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:' register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید form: name: نام required: موردنیاز url: آدرس وب برنامه اصلی callback_url: Callback URL support_url: آدرس وب پشتیبانی requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:' allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش. allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان. allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست. allow_write_api: ویرایش نقشه. allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش. allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS. allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها. not_found: sorry: پوزش، %{type} یافت نمی شود. create: flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد update: flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود destroy: flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت users: login: title: ورود heading: ورود email or username: 'آدرس ایمیل یا نام کاربری:' password: 'کلمه عبور:' openid: '%{logo} OpenID:' remember: مرا به خاطر بسپار lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ login_button: ورود register now: اکنون ثبت نام شود with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان وارد شوید:' with external: روش دیگر، ورود از طریق شخص ثالث new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟ to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب داشته باشید. create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد. no account: حساب کاربری ندارید؟ account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.
لطفاً از پیوندی که در ایمیل تأییدتان بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا یک ایمیل تأیید تازه درخواست دهید. account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
لطفاً تماس بگیرید با مدیر سایت اگر می‌خواهید آنرا مطرح کنید. auth failure: پوزش، با این اطلاعات نمی توان وارد شد. openid_logo_alt: ورود با OpenID auth_providers: openid: title: ورود با OpenID alt: ورود با نشانی OpenID google: title: ورود با گوگل alt: ورود با OpenID گوگل facebook: title: ورود به سیستم با استفاده از فیس بوک alt: با یک حساب فیس بوک وارد شوید windowslive: title: ورود به سایت از طریق Windows Live alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید github: title: ورود با GitHub alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید wikipedia: title: ورود با ویکی‌پدیا alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا yahoo: title: ورود با یاهو alt: ورود با OpenID یاهو wordpress: title: ورود با وردپرس alt: ورود با OpenID وردپرس aol: title: ورود با AOL alt: ورود با OpenID AOL logout: title: خروج heading: خروج از OpenStreetMap logout_button: خروج lost_password: title: فراموشی کلمه عبور heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟ email address: 'آدرس ایمیل:' new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید. notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید. notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم. reset_password: title: تنظیم مجدد کلمه عبور heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user} password: 'کلمه عبور:' confirm password: 'تأیید گذرواژه:' reset: تنظیم مجدد کلمه عبور flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است. flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید. new: title: ثبت نام no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب کاربری شما مقدور نیست. contact_webmaster: لطفاً با مدیر سایت برای ساختن حساب کاربری هماهنگی کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم به درخواست ‌ها به سرعت پاسخ دهیم. about: header: رایگان و قابل ویرایش html: |-

بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و اصلاح، به‌روزرسانی، بارگیری و استفادهٔ آن برای همه آزاد است.

برای شروع همکاری ثبت نام کنید. برای تأیید حساب ایمیلی برای شما می‌فرستیم.

license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با شرایط همکاری موافقت کنید. email address: 'آدرس ایمیل:' confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:' not displayed publicly: آدرس شما به عموم نشان داده نمی‌شود، برای اطلاعات بیشتر حریم خصوصی را ببینید display name: 'نام نمایشی:' display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.' external auth: 'اعتبار طرف سوم:' password: 'کلمه عبور:' confirm password: 'تأیید گذرواژه:' use external auth: استفاده از طرف سوم برای ورود auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به اتصال به سرور آنهاست. continue: ثبت نام terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط مشارکت‌کنندگان تازه! terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای اطلاعات بیشتر، این صفحه ویکیرا ببینید. terms: title: شرایط مشارکت‌کنندگان heading: شرایط مشارکت‌کنندگان read and accept: برای ادامه‌دادن و ویرایش‌کردن‌های آینده لطفاً این توافق‌نامه را مطالعه کنید و دکمه موافق هستم را فشار دهید به عنوان اینکه شما موارد این توافق‌نامه را قبول دارید. consider_pd: بر اساس توافق‌نامه موفق من ویرایش‌ها و تولیدات خودم را اجازه میدهم که به صورت عمومی انتشار یابد consider_pd_why: این چیست؟ guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: human readable summaryو برخی از ترجمه های غیر رسمی' agree: موافقت decline: رد کردن you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ جدید را بپذیرید یا رد کنید. legale_select: 'كشور محل سكونت:' legale_names: france: فرانسه italy: ایتالیا rest_of_world: دیگر نقاط جهان no_such_user: title: چنین کاربری وجود ندارد heading: کاربر %{user} وجود ندارد body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نحوه نوشتن تان را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کردید اشتباه است. deleted: حذف شده show: my diary: روزنوشت‌های من new diary entry: روزنوشت تازه my edits: ویرایش های من my traces: ردهای من my notes: یادداشت‌های من my messages: پیام‌های من my profile: نمایهٔ من my settings: تنظیمات من my comments: نظرات من oauth settings: تنظیمات oauth blocks on me: مسدودی‌های من blocks by me: بوک های توسط من send message: ارسال پیام diary: روزنوشت edits: ویرایش‌ ها traces: ردها notes: یادداشت‌های نقشه remove as friend: لغو دوستی add as friend: افزودن دوست mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:' ago: (%{time_in_words_ago}قبل) ct status: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:' ct undecided: بلاتکلیف ct declined: رد شده ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:' email address: 'آدرس ایمیل:' created from: 'ایجادشده از:' status: 'وضعیت:' spam score: 'امتیاز هرزنامه:' description: شرح user location: موقعبت کاربر if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران نزدیکتان را ببینید. settings_link_text: تنظیمات my friends: دوستان من no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله m away: ‏%{count} متر فاصله nearby users: دیگر کاربران نزدیک no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری نقشه ترسیم نکرده است role: administrator: این کاربر سرپرست است moderator: این کاربر مدیر است grant: administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست moderator: اجازه ی دسترسی به محیط revoke: administrator: لغو دسترسی سرپرست moderator: لغو دسترسی مدیر block_history: مسدودی‌های فعال moderator_history: مسدودکردن‌ها comments: نظرات create_block: این کاربر مسدود شود activate_user: فعال کردن این کاربر deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر confirm_user: تأیید این کاربر hide_user: مخفی کردن این کاربر unhide_user: آشکار ساختن این کاربر delete_user: حذف این کاربر confirm: تأیید friends_changesets: ویرایش‌های دوستان friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک report: گزارش این کاربر popup: your location: مکان شما nearby mapper: نقشه کش نزدیک friend: دوست account: title: ویرایش حساب my settings: تنظیمات من current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:' new email address: 'آدرس ایمیل جدید:' email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود) external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:' openid: link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: این چیست؟ public editing: heading: 'ویرایش عمومی:' enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید. enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: این چیست؟ disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس اند. disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟ public editing note: heading: ویرایش عمومی text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. از تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند. (دلیل را پیدا کنید). contributor terms: heading: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:' agreed: شما باید با شرایط کاربرهای تازه موافقت کنید. not yet agreed: شما هنوز با شرایط مشارکت‌کنندگان تازه موافقت نکرده‌اید. review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط مشارکت‌کنندگان را مطالعه و موافقت کنید. agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند. link text: این چیست؟ profile description: 'شرح نمایه:' preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:' preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:' image: 'تصویر :' gravatar: gravatar: استفاده از Gravatar link text: این چیست؟ disabled: گرآواتار غیرفعال شده است. enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد. new image: افزون تصویر keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی delete image: حذف تصویر فعلی replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید' image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد) home location: 'موقعیت خانه:' no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید. latitude: 'عرض جغرافیایی:' longitude: 'طول جغرافیایی:' update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز شود. save changes button: ذخیرهٔ تغییرات make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن return to profile: بازگشت به نمایه flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید. flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. confirm: heading: ایمیلتان را بررسی کنید! introduction_1: یک ایمیل تأیید به شما ارسال کردیم. introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در ایمیلتان بود تأیید کنید و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید. press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید. button: تأیید success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد' already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است. unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد. reconfirm_html: اگر نیاز دارید ایمیل تأیید را دوباره بفرستیم، اینجا کلیک کنید. confirm_resend: success: ما پیام تایید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان را تایید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.

اگر شما از یک سیتم ضد هرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تایید را میفرستد مطمئن شوید %{sender} را در لیست سفید گذاشته‌اید که ما قادر به پاسخ به هیچ درخواست تاییدی نیستیم. failure: کاربر %{name} یافت نشد. confirm_email: heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید. button: تأیید success: تغییر ایمیل شما تأیید شد! failure: یک آدرس ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است. unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد. set_home: flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد go_public: flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید. make_friend: heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟ button: افزودن بعنوان دوست success: اکنون %{name} دوست شماست! failed: پوزش، افزودن %{name} به عنوان دوست ناموفق بود. already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید. remove_friend: heading: لغو دوستی %{user}؟ button: لغو دوستی success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.' not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.' filter: not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید index: title: کاربران heading: کاربران showing: one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items}) other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items}) summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}' summary_no_ip: ' %{name}در %{date} ایجاد شد' confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد suspended: title: حساب کاربری معلق شده heading: حساب کاربری معلق شده webmaster: مدیرسایت body: |-

پوزش! یه خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.

این تصمیم به وسیله یک مدیر در مدت کوتاه بازبینی می شود، در صورتی که بخواهید میتوانید با %{webmaster}برای بحث در این زمینه تماس بگیرید.

auth_failure: connection_failed: اتصال به سرویس دهنده تأیید اعتبار انجام نشد invalid_credentials: اختیارات تأیید هویت نامعتبر no_authorization_code: بدون مجوز کد unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم invalid_scope: محدوده غیرمعتبر auth_association: heading: هنوز شناسه شما با یک حساب کاربری در OpenStreetMap در مرتیط نشده است. option_1: اگر در OpenStreetMap تازه وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر یک حساب کاربری جدید بسازید. option_2: اگر شما دارای حساب کاربری هستید, می توانید با استفاده از نام کاربری و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر حسابتان را با شناسه خود متصل کنید. user_role: filter: not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند ، و شما مدیر نیستید. not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست. already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد. doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد. grant: title: تأیید اعطای نقش heading: تأیید اعطای نقش are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}' اعطا کنید؟ confirm: تأیید fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.' revoke: title: تأیید ابطال نقش heading: تأیید ابطال نقش are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}' لغو نمایید؟ confirm: تأیید fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید. user_blocks: model: non_moderator_update: برای به‌روزرسانی یا ایجاد مسدودی باید مدیر بود. non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود. not_found: sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نمی‌شود. back: بازگشت به فهرست new: title: در حال مسدودکردن %{name} heading: مسدودکردن %{name} reason: |- دلیل مسدودشدن کاربری %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی انجمن را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد. period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا). submit: ایجاد مسدودی tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند. tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد. needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود. back: دیدن تمام مسدودی‌ها edit: title: ویرایش مسدودی کاربر %{name} heading: ویرایش مسدودی %{name} reason: دلیل مسدودشدن کاربری %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی انجمن را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد. period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا). submit: به‌روزرسانی مسدودی show: مشاهده این مسدودی back: دیدن تمام مسدودی‌ها needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟ filter: block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست. block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد. create: try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان بدهید تا پاسخگو باشد. try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو باشد. flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد. update: only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آنرا ویرایش کند. success: مسدودی به‌روزرسانی شد. index: title: مسدودی‌های کاربر heading: لیست مسدودی‌های کاربری empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده. revoke: title: لغو مسدودی از %{block_on} heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by} time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد. past: این مسدودی %{time} پیش پایان یافته و اکنون قابل لغوکردن نیست. confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟ revoke: باطل شود! flash: این مسدودی لغو شد. period: one: 1 ساعت other: '%{count} ساعت' helper: time_future: در %{time} پایان می پذیرد. until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود. time_future_and_until_login: تا %{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان می‌یابد. time_past: '%{time} پیش به پایان رسید.' blocks_on: title: مسدودی‌های کاربری %{name} heading: فهرست مسدودی‌های %{name} empty: '%{name} تاکنون مسدود نبوده.' blocks_by: title: مسدودشده‌ها توسط %{name} heading: فهرست مسدودشده‌ها توسط %{name} empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.' show: title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده' heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده' time_future: در %{time} پایان می پذیرد time_past: '%{time} پیش به پایان رسید' created: ایجاد شده ago: '%{time} پیش' status: وضعیت show: نمایش edit: ویرایش revoke: باطل شود! confirm: آیا مطمئن هستید؟ reason: 'دلیل مسدودی:' back: دیدن تمام مسدودی‌ها revoker: 'باطل کننده:' needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود. block: not_revoked: (باطل نشده) show: نمایش edit: ویرایش revoke: باطل شود! blocks: display_name: کاربر مسدودشده creator_name: ایجاد کننده reason: دلیل مسدودی status: وضعیت revoker_name: باطل شده توسط showing_page: صفحهٔ %{page} next: بعدی » previous: « قبلی notes: comment: opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user} commented_at_html: بروز شده %{when} قبل commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user} closed_at_html: حل شده %{when} قبل closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user} reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user} rss: title: یادداشت‌های OpenStreetMap description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده‌ها، نظردارها یا بسته‌شده در منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id} opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place}) commented: نظر تازه (نزدیک %{place}) closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place}) reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place}) entry: comment: نظر full: یادداشت کامل mine: title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده heading: یادداشت‌های %{user} subheading: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده id: شناسه creator: ایجاد کننده description: شرح created_at: ایجاد شده در last_changed: آخرین تغییر ago_html: '%{when} قبل' javascripts: close: بستن share: title: هم‌رسانی cancel: لغو image: تصویر link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال long_link: پیوند short_link: پیوند کوتاه geo_uri: لینک ژئو embed: HTML custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی format: 'قالب:' scale: 'مقیاس: ‪' image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎' download: دریافت short_url: آدرس کوتاه include_marker: شامل نشانگر center_marker: مرکز نقشه در نشانگر paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت embed: report_problem: گزارش مشکل key: title: کلید نقشه tooltip: کلید نقشه tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست map: zoom: in: بزرگنمایی out: کوچک‌نمایی locate: title: نمایش مکان من popup: در فاصلهٔ {distance} {unit} از این نقطه قرار دارید base: standard: استاندارد cycle_map: نقشه دوچرخه transport_map: نقشه حمل و نقل hot: بشردوستانه layers: header: لایه‌های نقشه notes: یادداشت‌های نقشه data: داده های نقشه gps: ردهای GPS عمومی overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید title: لایه‌ها copyright: © مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap donate_link_text: site: edit_tooltip: ویرایش نقشه edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی ویژگی‌ها queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی ویژگی‌ها بزرگنمایی کنید changesets: show: comment: نظر subscribe: اشتراک unsubscribe: لغو اشتراک hide_comment: نهفتن unhide_comment: نمایش notes: new: intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید. advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق تکثیر را اینجا ننویسید. add: افزودن یادداشت show: anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور مستقل تأیید شوند. hide: نهفتن resolve: حل شد reactivate: فعال سازی مجدد comment_and_resolve: نظر + حل شد comment: نظر edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید، سپس اینجا کلیک کنید. directions: ascend: صعود engines: graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper) graphhopper_car: ماشین (GraphHopper) graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper) mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest) mapquest_car: اتومبیل (MapQuest) mapquest_foot: پیاده (MapQuest) osrm_car: اتومبیل (OSRM) directions: دستورالعمل distance: مسافت errors: no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد. no_place: متاسفیم - محل پیدا نشد. instructions: continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name} offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions} بروید offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید، به‌سمت %{directions} offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت %{directions} onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name} fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name} fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name} via_point_without_exit: (از نقطه) follow_without_exit: دنبال کن %{name} roundabout_without_exit: در میدان %{name} را انتخاب کنید leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name} stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name} start_without_exit: شروع در انتهای %{name} destination_without_exit: به مقصد رسیدید against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name} roundabout_with_exit: در میدان، خروجی %{exit} به طرف %{name} را انتخاب کنید unnamed: بی نام courtesy: دستورالعمل‌ها با همکاری %{link} exit_counts: first: اول second: دوم third: سوم fourth: چهارم fifth: پنجم sixth: ششم seventh: هفتم eighth: هشتم ninth: نهم tenth: دهم time: مدت query: node: گره way: راه relation: رابطه nothing_found: ویژگی‌ای یافت نشد error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}' timeout: اتمام زمان %{server} context: directions_from: مسیریابی از اینجا directions_to: مسیریابی به اینجا add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید show_address: نمایش آدرس query_features: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن redactions: edit: description: شرح heading: بازویرایی ویرایش submit: ذخیره ویرایش title: بازویرایی ویرایش index: empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست. heading: سیاههٔ بازویراسته‌ها(redactions) title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده new: description: شرح heading: اطلاعات را برای بازویرایی جدید وارد کنید submit: ایجاد ویرایش title: ایجاد بازویرایی جدید show: description: 'شرح:' heading: نمایش بازویرایستهٔ %{title} title: نمایش دادن ویرایش user: 'ایجاد کننده:' edit: ویرایش این بازویراسته destroy: حذف این ویرایش confirm: آیا مطمئن هستید؟ create: flash: بازویراسته ایجاد شد. update: flash: تغییرات ذخیره شد. destroy: not_empty: بازویرایی خالی نیست. لطفاً پیش از نابود کردنش، همهٔ نسخه‌های متعلق به این بازویرایی را از بازویراستگی درآورید. flash: ویرایش از بین رفت. error: هنگام از بین بردن این بازویراسته خطایی رخ داد. ...