# Messages for Russian (русский)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: AMDmi3
# Author: AOleg
# Author: AZISS
# Author: Aideih
# Author: Aleksandr Dezhin
# Author: Amire80
# Author: Andrewsh
# Author: BushmanK
# Author: CM3X
# Author: Calibrator
# Author: Chilin
# Author: D1g
# Author: DCamer
# Author: Dmitry-s93
# Author: Dr&mx
# Author: Eduard Popov
# Author: Edward17
# Author: Eleferen
# Author: Ergo
# Author: EugeneZelenko
# Author: Express2000
# Author: Ezhick
# Author: FreeExec
# Author: G0rn
# Author: Ignatus
# Author: Iluvatar
# Author: Irus
# Author: Kaganer
# Author: Komzpa
# Author: Lockal
# Author: Macofe
# Author: MaxSem
# Author: Mechano
# Author: Mixaill
# Author: Nemo bis
# Author: Nzeemin
# Author: Okras
# Author: Perevod16
# Author: Putnik
# Author: Riliam
# Author: Ruila
# Author: Sanail
# Author: Santacloud
# Author: Spider
# Author: TarzanASG
# Author: Tourorist
# Author: WindEwriX
# Author: XAN
# Author: Yuri Nazarov
# Author: Zverik
# Author: Александр Сигачёв
# Author: Дмитрий
# Author: Сrower
---
ru:
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
activerecord:
models:
acl: Список ограничения доступа
changeset: Пакет правок
changeset_tag: Тег пакета правок
country: Страна
diary_comment: Комментарий к дневнику
diary_entry: Запись в дневнике
friend: Друг
language: Язык
message: Сообщение
node: Точка
node_tag: Тег точки
notifier: Уведомитель
old_node: Старая точка
old_node_tag: Старый тег точки
old_relation: Старое отношение
old_relation_member: Старый участник отношения
old_relation_tag: Старый тег отношения
old_way: Старая линия
old_way_node: Старая точка линии
old_way_tag: Старый тег линии
relation: Отношение
relation_member: Участник отношения
relation_tag: Тег отношения
session: Сессия
trace: Маршрут
tracepoint: Точка маршрута
tracetag: Тег маршрута
user: Пользователь
user_preference: Настройки пользователя
user_token: Маркер пользователя
way: Линия
way_node: Точка линии
way_tag: Тег линии
attributes:
diary_comment:
body: Текст
diary_entry:
user: Пользователь
title: Тема
latitude: Широта
longitude: Долгота
language: Язык
friend:
user: Пользователь
friend: Друг
trace:
user: Пользователь
visible: Видимость
name: Название
size: Размер
latitude: Широта
longitude: Долгота
public: Публичный
description: Описание
message:
sender: Отправитель
title: Тема
body: Текст
recipient: Получатель
user:
email: Адрес электронной почты
active: Активен
display_name: Отображаемое имя
description: Описание
languages: Языки
pass_crypt: Пароль
editor:
default: По умолчанию (назначен %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
id:
name: iD
description: iD (редактор в браузере)
potlatch2:
name: Potlatch 2
description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
remote:
name: Дистанционное управление
description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
browse:
created: Создано
closed: Закрыто
created_html: Создано %{time} назад
closed_html: Закрыто %{time} назад
created_by_html: Создано %{time} назад пользовталем
%{user}
deleted_by_html: Удалено %{time} назад пользователем
%{user}
edited_by_html: Отредактировано %{time} назад пользователем
%{user}
closed_by_html: Закрыто %{time} назад пользователем
%{user}
version: Версия
in_changeset: Пакет правок
anonymous: аноним
no_comment: (комментарий отсутствует)
part_of: Участвует в
download_xml: Скачать XML
view_history: Посмотреть историю
view_details: Подробнее
location: 'Географическое положение:'
changeset:
title: 'Пакет правок: %{id}'
belongs_to: Автор
node: Точки (%{count})
node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
way: Линии (%{count})
way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
relation: Отношения (%{count})
relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
comment: Комментарии (%{count})
hidden_commented_by: Скрытый комментарий от %{user} %{when}
назад
commented_by: Комментарий пользователя %{user} %{when}
назад
changesetxml: XML пакета правок
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: Пакет правок %{id}
title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
discussion: Обсуждение
node:
title: 'Точка: %{name}'
history_title: 'История точки: %{name}'
way:
title: 'Линия: %{name}'
history_title: 'История линии: %{name}'
nodes: Точки
also_part_of:
one: содержится в линии %{related_ways}
other: содержится в линиях %{related_ways}
relation:
title: 'Отношение: %{name}'
history_title: 'История отношения: %{name}'
members: Участники
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} в роли %{role}'
type:
node: Точка
way: Линия
relation: Отношение
containing_relation:
entry: Отношение %{relation_name}
entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
not_found:
sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
type:
node: точка
way: линия
relation: отношение
changeset: пакет правок
note: примечание
timeout:
sorry: Извините, данные для %{type} с %{id} слишком длинные для извлечения.
type:
node: точки
way: линии
relation: отношения
changeset: пакета правок
note: примечание
redacted:
redaction: Редакция %{id}
message_html: Версия %{version} этого объекта вырезана и не может быть отображена.
Смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
type:
node: точка
way: линия
relation: отношение
start_rjs:
feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
load_data: Загрузить данные
loading: Загрузка...
tag_details:
tags: Теги
wiki_link:
key: Страница вики, описывающая тег %{key}
tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
telephone_link: Позвонить %{phone_number}
note:
title: 'Примечание: %{id}'
new_note: Новая заметка
description: Описание
open_title: 'Необработанная заметка #%{note_name}'
closed_title: 'Обработанная заметка #%{note_name}'
hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
open_by: Создано пользователем %{user} %{when} назад
open_by_anonymous: Создано анонимом %{when} назад
commented_by: Комментарий пользователя %{user} %{when}
назад
commented_by_anonymous: Комментарий анонима %{when}
назад
closed_by: Обработана пользователем %{user} %{when}
назад
closed_by_anonymous: Разрешена анонимом %{when}
назад
reopened_by: Переоткрыта пользователем %{user} %{when}
назад
reopened_by_anonymous: Переоткрыта анонимом %{when}
назад
hidden_by: Скрыта %{user} %{when} назад
query:
title: Информация об объектах
introduction: Щелкните по карте, чтобы найти ближайшие объекты
nearby: Ближайшие объекты
enclosing: Местоположение
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Страница %{page}
next: Следующая →
previous: ← Предыдущая
changeset:
anonymous: Аноним
no_edits: (нет правок)
view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
changesets:
id: ID
saved_at: Завершено
user: Пользователь
comment: Комментарий
area: Область
list:
title: Пакет правок
title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
title_friend: Пакеты правок ваших друзей
title_nearby: Пакеты правок соседних участников
empty: Пакеты правок не найдены.
empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
empty_user: Нет пакетов правок от этого пользователя.
no_more: Больше никаких пакетов правок не обнаружено.
no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
load_more: Загрузить ещё
timeout:
sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой
для извлечения.
rss:
title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
comment: 'Новый комментарий на пакет правок #%{changeset_id} от %{author}'
commented_at_html: Обновлена %{when} назад
commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
full: Полное обсуждение
diary_entry:
new:
title: Сделать новую запись в дневнике
publish_button: Опубликовать
list:
title: Дневники
title_friends: Дневники друзей
title_nearby: Дневники соседних участников
user_title: Дневник пользователя %{user}
in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
new: Новая запись в дневнике
new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
no_entries: В дневнике нет записей
recent_entries: Недавние записи
older_entries: Более старые записи
newer_entries: Более новые записи
edit:
title: Редактирование записи
subject: 'Тема:'
body: 'Текст:'
language: 'Язык:'
location: 'Место:'
latitude: 'Широта:'
longitude: 'Долгота:'
use_map_link: Указать на карте
save_button: Сохранить
marker_text: Место написания заметки
view:
title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
user_title: Дневник пользователя %{user}
leave_a_comment: Оставить комментарий
login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
login: Представиться
save_button: Сохранить
no_such_entry:
title: Нет такой дневниковой записи
heading: 'Нет записи с id: %{id}'
body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность
написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
diary_entry:
posted_by: 'Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}'
comment_link: Комментировать
reply_link: Ответить
comment_count:
few: '%{count} комментария'
one: '%{count} комментарий'
zero: Нет комментариев
other: '%{count} комментариев'
edit_link: Изменить запись
hide_link: Скрыть эту запись
confirm: Подтвердить
diary_comment:
comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
hide_link: Скрыть этот комментарий
confirm: Подтвердить
location:
location: 'Положение:'
view: Вид
edit: Правка
feed:
user:
title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
language:
title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
all:
title: Дневниковые записи OpenStreetMap
description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: '%{display_name} только что прокомментировал следующие записи
дневника'
post: Пост
when: Когда
comment: Комментарий
ago: '%{ago} назад'
newer_comments: Более новые комментарии
older_comments: Более старые комментарии
export:
title: Экспортировать
start:
area_to_export: Область для экспорта
manually_select: Выделить другую область
format_to_export: Формат экспорта
osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
embeddable_html: Встраиваемый HTML
licence: Лицензия
export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по лицензии
Open Data Commons Open Database License (ODbL).
too_large:
advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте использовать
один из перечисленных ниже источников:'
body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
или используйте один из следующих источников для массовой загрузки данных:'
planet:
title: Планета OSM
description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
overpass:
title: Overpass API
description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
базы данных OpenStreetMap
geofabrik:
title: Загрузки Geofabrik
description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
городов
metro:
title: Выгрузки городов
description: Выгрузки крупных городов мира и окружающих их районов
other:
title: Другие источники
description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
options: Настройки
format: Формат
scale: Масштаб
max: макс.
image_size: 'Размер изображения:'
zoom: Приблизить
add_marker: Поставить на карту маркер
latitude: 'Широта:'
longitude: 'Долгота:'
output: Результат
paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
export_button: Экспортировать
geocoder:
search:
title:
latlon: Внутренние результаты
us_postcode: Результаты от Geocoder.us
uk_postcode: Результаты от NPEMap / FreeThe
Postcode
ca_postcode: Результаты от Geocoder.CA
osm_nominatim: Результаты, полученные из OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Результаты от GeoNames
osm_nominatim_reverse: Результаты с OpenStreetMap
Nominatim
geonames_reverse: Результаты с GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: Канатная дорога
chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
gondola: Канатная дорога
station: Станция канатного подъёмника
aeroway:
aerodrome: Аэродром
apron: Перрон
gate: Выход на посадку
helipad: Вертолётная площадка
runway: Взлётно-посадочная полоса
taxiway: Рулёжная дорожка
terminal: Терминал
amenity:
animal_shelter: Приют для животных
arts_centre: Дом искусств
atm: Банкомат
bank: Банк
bar: Бар
bbq: Барбекю
bench: Скамья
bicycle_parking: Велопарковка
bicycle_rental: Прокат велосипедов
biergarten: Пивная на открытом воздухе
boat_rental: Прокат лодок
brothel: Бордель
bureau_de_change: Обмен валют
bus_station: Автобусная станция
cafe: Кафе
car_rental: Аренда автомобилей
car_sharing: Каршаринг
car_wash: Автомойка
casino: Казино
charging_station: Станция зарядки электромобилей
childcare: Служба ухода за детьми
cinema: Кинотеатр
clinic: Поликлиника
clock: Часы
college: Колледж
community_centre: Общественный центр
courthouse: Помещение суда
crematorium: Крематоорий
dentist: Стоматология
doctors: Врачи
dormitory: Общежитие
drinking_water: Питьевая вода
driving_school: Автошкола
embassy: Посольство
emergency_phone: Телефон экстренных служб
fast_food: Фаст-фуд
ferry_terminal: Паромная станция
fire_hydrant: Пожарный гидрант
fire_station: Пожарная охрана
food_court: Фудкорт
fountain: Фонтан
fuel: Заправка
gambling: Игорный дом
grave_yard: Место захоронения
gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
health_centre: Оздоровительный центр
hospital: Госпиталь
hunting_stand: Охотничья вышка
ice_cream: Мороженное
kindergarten: Детский сад
library: Библиотека
market: Магазин
marketplace: Рыночная площадь
monastery: Монастырь
motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
nightclub: Ночной клуб
nursery: Пансионат
nursing_home: Дом престарелых
office: Офис
parking: Стоянка
parking_entrance: Въезд на стоянку
pharmacy: Аптека
place_of_worship: Место поклонения
police: Милиция
post_box: Почтовый ящик
post_office: Почтовое отделение
preschool: Дошкольное учреждение
prison: Тюрьма
pub: Паб
public_building: Общественное здание
reception_area: Приёмная
recycling: Место утилизации
restaurant: Ресторан
retirement_home: Дом престарелых
sauna: Сауна
school: Школа
shelter: Укрытие
shop: Магазин
shower: Душ
social_centre: Общественный центр
social_club: Сообщество
social_facility: Социальное учреждение
studio: Студия
swimming_pool: Бассейн
taxi: Такси
telephone: Телефон
theatre: Театр
toilets: Туалет
townhall: Городская администрация
university: Университет
vending_machine: Торговый автомат
veterinary: Ветеринарная клиника
village_hall: Усадьба
waste_basket: Мусорка
waste_disposal: Мусорный бак
youth_centre: Молодёжный центр
boundary:
administrative: Административная граница
census: Граница переписного участка
national_park: Национальный парк
protected_area: Охраняемый район
bridge:
aqueduct: Акведук
suspension: Висячий мост
swing: Разводной мост
viaduct: Виадук
"yes": Мост
building:
"yes": Здание
craft:
brewery: Пивоварня
carpenter: Плотник
electrician: Электрик
gardener: Садовник
painter: Художник
photographer: Фотограф
plumber: Сантехник
shoemaker: Сапожник
tailor: Портной
"yes": Мастерская
emergency:
ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
defibrillator: Дефибриллятор
landing_site: Место аварийной посадки
phone: Телефон экстренной связи
highway:
abandoned: Заброшенная дорога
bridleway: Дорожка для верховой езды
bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
bus_stop: Автобусная остановка
construction: Ремонт/строительство дороги
cycleway: Велодорожка
elevator: Лифт
emergency_access_point: Пункт первой помощи
footway: Тротуар
ford: Брод
living_street: Жилая улица
milestone: Километровый столб
motorway: Автомагистраль
motorway_junction: Перекрёсток
motorway_link: Развязка на автомагистрали
path: Тропа
pedestrian: Дорога для пешеходов
platform: Платформа
primary: Главная дорога
primary_link: Главная дорога
proposed: Проектируемая дорога
raceway: Гоночная трасса
residential: Дорога
rest_area: Зона отдыха
road: Дорога
secondary: Второстепенная дорога
secondary_link: Примыкающая дорога
service: Подъездная дорога
services: Придорожный сервис
speed_camera: Камера по контролю скорости
steps: Ступеньки
street_lamp: Уличный фонарь
tertiary: Дорога третьего класса
tertiary_link: Дорога третьего класса
track: Дорога хозяйственного назначения
traffic_signals: Светофор
trail: Тропа
trunk: Трасса
trunk_link: Развязка
unclassified: Дорога местная
unsurfaced: Дорога без покрытия
"yes": Дорога
historic:
archaeological_site: Раскопки
battlefield: Поле боя
boundary_stone: Пограничный камень
building: Историческое здание
bunker: Бункер
castle: Крепость
church: Церковь
city_gate: Городские ворота
citywalls: Исторические укрепления
fort: Форт
heritage: Объект культурного наследия
house: Дом
icon: Икона
manor: Поместье
memorial: Памятник
mine: Рудник
monument: Памятник
roman_road: Римская дорога
ruins: Развалины
stone: Камень
tomb: Могила
tower: Башня
wayside_cross: Придорожный крест
wayside_shrine: Придорожная святыня
wreck: Остов судна
junction:
"yes": Перекрёсток
landuse:
allotments: Сады-огороды
basin: Бассейн
brownfield: Расчистка под застройку
cemetery: Кладбище
commercial: Офисная территория
conservation: Законсервированная зона
construction: Стройка
farm: Ферма
farmland: Сельхозугодья
farmyard: Сельхоздворы
forest: Лесное хозяйство
garages: Гаражи
grass: Трава
greenfield: Неосвоенная территория
industrial: Промзона
landfill: Свалка
meadow: Луг
military: Военная территория
mine: Шахта
orchard: Фруктовый сад
quarry: Карьер
railway: Железная дорога
recreation_ground: Зона отдыха
reservoir: Водохранилище
reservoir_watershed: Водохранилище водораздел
residential: Жилой район
retail: Торговая территория
road: Зона дорожной сети
village_green: Зелёная деревня
vineyard: Виноградник
"yes": Землепользование
leisure:
beach_resort: Пляж с насаждениями
bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
club: Клуб
common: Альменда
dog_park: Площадка для собак
fishing: Рыбалка
fitness_centre: Фитнес-центр
fitness_station: Фитнес-станция
garden: Сад
golf_course: Поле для гольфа
horse_riding: Конная база
ice_rink: Каток
marina: Пристань для яхт
miniature_golf: Минигольф
nature_reserve: Заповедник
park: Парк
pitch: Спортивная площадка
playground: Детская игровая площадка
recreation_ground: Зона отдыха
resort: Курорт
sauna: Сауна
slipway: Эллинг
sports_centre: Спортивный центр
stadium: Стадион
swimming_pool: Бассейн
track: Спортивная дорожка
water_park: Аквапарк
"yes": Досуг
man_made:
lighthouse: Маяк
pipeline: Трубопровод
tower: Башня
works: Фабрика
"yes": Искусственный
military:
airfield: Военный аэродром
barracks: Казармы
bunker: Бункер
mountain_pass:
"yes": Перевал
natural:
bay: Залив
beach: Пляж
cape: Мыс
cave_entrance: Вход в пещеру
cliff: Скальный обрыв
crater: Кратер
dune: Дюна
fell: Горная пустошь
fjord: Фьорд
forest: Лес
geyser: Гейзер
glacier: Ледник
grassland: Луг
heath: Вересковая пустошь
hill: Холм
island: Остров
land: Земля
marsh: Травянистое болото
moor: Горное болото
mud: Грязь
peak: Вершина горы
point: Мыс
reef: Риф
ridge: Хребет
rock: Скала
saddle: Перевал
sand: Песок
scree: Осыпь камней
scrub: Кустарник
spring: Родник
stone: Камень
strait: Пролив
tree: Дерево
valley: Долина
volcano: Вулкан
water: Водоём
wetland: Заболоченная территория
wood: Лес
office:
accountant: Бухгалтер
administrative: Администрация
architect: Архитектор
company: Компания
employment_agency: Агентство занятости
estate_agent: Агент по продаже недвижимости
government: Государственное управление
insurance: Страховое бюро
lawyer: Юрист
ngo: Офис НКО
telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
travel_agent: Туристическое агентство
"yes": Офисы
place:
allotments: Сады-огороды, дачные участки
block: Квартал
airport: Аэропорт
city: Город
country: Страна
county: Уезд
farm: Ферма
hamlet: Посёлок
house: Дом
houses: Дома
island: Остров
islet: Маленький остров
isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
moor: Горное болото
municipality: Муниципалитет
neighbourhood: Соседство
postcode: Почтовый индекс
region: Регион
sea: Море
state: Область/Штат
subdivision: Подразделение
suburb: Пригород
town: Городок
unincorporated_area: Загородная зона
village: Деревня
"yes": Местоположение
railway:
abandoned: Разобранные железнодорожные пути
construction: Ремонт ж/д путей
disused: Заброшеная ж/д ветка
disused_station: Заброшеная ж/д станция
funicular: Фуникулер
halt: Станция ж/д
historic_station: Историческая ж.д. станция
junction: Стрелка ж/д
level_crossing: Железнодорожный переезд
light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
miniature: Мини железная дорога (Miniature Rail)
monorail: Монорельс
narrow_gauge: Узкоколейка
platform: Железнодорожная платформа
preserved: Историческая ж/д
proposed: Проектируемая железная дорога
spur: Ответвление ж/д пути
station: Железнодорожная станция
stop: Железнодорожная остановка
subway: Метро
subway_entrance: Вход в метро
switch: Железнодорожная стрелка
tram: Трамвай
tram_stop: Трамвайная остановка
shop:
alcohol: Винный магазин
antiques: Антиквариат
art: Художественный салон
bakery: Булочная
beauty: Салон красоты
beverages: Магазин напитков
bicycle: Веломагазин
books: Книжный магазин
boutique: Бутик
butcher: Мясная лавка
car: Продажа и ремонт автомобилей
car_parts: Автомагазин
car_repair: Автомастерская
carpet: Ковры
charity: Благотворительный магазин
chemist: Магазин бытовой химии
clothes: Магазин одежды
computer: Компьютерный магазин
confectionery: Кондитерская
convenience: Продовольственный магазин
copyshop: Услуги копирования
cosmetics: Косметика
deli: Магазин деликатесов
department_store: Универсам
discount: Магазин распродаж
doityourself: Сделай сам
dry_cleaning: Химчистка
electronics: Магазин электроники
estate_agent: Продажа недвижимости
farm: Сельпо
fashion: Магазин модной одежды
fish: Рыбный магазин
florist: Цветочный магазин
food: Продукты
funeral_directors: Похоронное бюро
furniture: Мебель
gallery: Галерея
garden_centre: Садовый центр
general: Магазин
gift: Магазин подарков
greengrocer: Овощной магазин
grocery: Продуктовый магазин
hairdresser: Парикмахерская
hardware: Хозяйственные магазины
hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
insurance: Страховая компания
jewelry: Ювелирный магазин
kiosk: Киоск
laundry: Прачечная
mall: Молл
market: Рынок
mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
music: Музыкальный магазин
newsagent: Газетный киоск
optician: Оптика
organic: Магазин органических продуктов
outdoor: Магазин для активного отдыха
pet: Зоомагазин
pharmacy: Аптека
photo: Фотомагазин
salon: Салон
second_hand: Комиссионный магазин
shoes: Обувной магазин
shopping_centre: Торговый центр
sports: Спортивный магазин
stationery: Канцелярские товары
supermarket: Супермаркет
tailor: Портной
toys: Магазин игрушек
travel_agency: Туристической агентство
video: Магазин видеозаписей
wine: Винный магазин
"yes": Магазин
tourism:
alpine_hut: Альпийский Домик
apartment: Квартира
artwork: Произведения искусства
attraction: Аттракцион
bed_and_breakfast: Полупансион
cabin: Хижина
camp_site: Лагерь
caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
chalet: Шале
gallery: Галерея
guest_house: Домик для гостей
hostel: Хостел
hotel: Гостиница
information: Информация
motel: Мотель
museum: Музей
picnic_site: Место для пикника
theme_park: Тематический парк
viewpoint: Смотровая площадка
zoo: Зоопарк
tunnel:
culvert: Водопропускная труба, кульверт
"yes": Туннель
waterway:
artificial: Искусственный водоток
boatyard: Верфь
canal: Канал
dam: Дамба
derelict_canal: Пересохший канал
ditch: Водоотлив
dock: Док
drain: Сточная канава
lock: Шлюз
lock_gate: Ворота шлюза
mooring: Место швартовки
rapids: Речной порог
river: Река
stream: Ручей
wadi: Высохшее русло
waterfall: Водопад
weir: Плотина
"yes": Водный маршрут
admin_levels:
level2: Граница страны
level4: Граница штата, субъекта
level5: Граница региона
level6: Граница района
level8: Граница города
level9: Граница села, деревни
level10: Граница пригорода
description:
title:
osm_nominatim: Местоположение из OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Местоположение из GeoNames
types:
cities: Города
towns: Городские поселения
places: Места
results:
no_results: Ничего не найдено
more_results: Ещё результаты
layouts:
logo:
alt_text: Логотип OpenStreetMap
home: Домой
logout: Выйти
log_in: Войти
log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
sign_up: Зарегистрироваться
start_mapping: Начать картографировать
sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
edit: Правка
history: История
export: Экспорт
data: Данные
export_data: Экспортировать данные
gps_traces: GPS-треки
gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
user_diaries: Дневники участников
user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
edit_with: Править с помощью %{editor}
tag_line: Свободная вики-карта мира
intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
intro_2_create_account: Создайте учётную запись
partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими
%{partners}.
partners_ucl: UCL VR Centre
partners_ic: Имперским колледжем Лондона
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: партнёрами
osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
необходимое техническое обслуживание.
osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
так как проводится необходимое техническое обслуживание.
donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
help: Помощь
about: О проекте
copyright: Авторские права
community: Сообщество
community_blogs: Блоги сообщества
community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
foundation: Фонд OpenStreetMap
foundation_title: Фонд OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
text: Поддержать проект
learn_more: Узнать больше
more: Ещё
license_page:
foreign:
title: Об этом переводе
text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
английская страница должна иметь приоритет
english_link: английского оригинала
native:
title: Об этой странице
text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских
правах и %{mapping_link}.
native_link: русской версии
mapping_link: начать картографирование
legal_babble:
title_html: Авторские права и лицензирование
intro_1_html: |-
OpenStreetMap® содержит свободные данные, распространяемые по лицензии Open Data
Commons Open Database License (ODbL) организацией OpenStreetMap Foundation (OSMF).
intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать
наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество.
Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять
результат только по такой же лицензии. Полный юридический
текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
intro_3_html: Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация
распространяются по лицензии Creative
Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).
credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
credit_2_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database
License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения
карты лицензированы под CC-BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
на эту страницу. Если
же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать гиперссылку
напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа делает использование
гиперссылок невозможным (как например бумажные карты), мы рассчитываем, что
вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив именно адрес сайта
вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'), на opendatacommons.org,
и, при необходимости, на creativecommons.org.
credit_3_html: |-
В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.
Например:
attribution_example:
alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
title: Пример указания авторства
more_title_html: Узнайте больше
more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о поддержке на
странице ответов
на юридические вопросы.
more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии
предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См.
Правила использования
API, Правила
использования частей карты и Правила
использования службы Nominatim .
contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
агентств и от других источников, среди которых:'
contributors_at_html: |-
Австрия. Данные города Вена (на условиях CC BY), а также земель Форарльберга и
Тироля (на условиях CC-BY AT с дополнениями).
contributors_ca_html: Канада. Данные от GeoBase ®, GeoGratis
(© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
contributors_fi_html: |-
Финляндия: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
и других наборов данных, под
лицензией NLSFI.
contributors_fr_html: 'Франция: Данные от Главного налогового
управления.'
contributors_nl_html: 'Нидерланды: Contains © AND data,
2007 (www.and.com)'
contributors_nz_html: Новая Зеландия. Данные из сведений о
земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
contributors_si_html: 'Словения: содержит данные от Геодезического
и картографического управления и Министерства
сельского, лесного хозяйства и продовольствия (открытая информация Словении).'
contributors_za_html: |-
ЮАР: Имеются данные из
Главное управление:
Национальная геоинформационная система, права принадлежат государству.
contributors_gb_html: Великобритания. Данные Ordnance Survey
© Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на странице
Contributors вики-сервера OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что
поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
infringement_title_html: Нарушение авторских прав
infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление данных
из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google Maps или
печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного согласия
правообладателей.
infringement_2_html: |-
Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
к нашей процедуре
изымания или непосредственно на нашу
вебстраницу регистрации.
trademarks_title_html: Товарные знаки
trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State of
the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
Если у вас есть вопросы об использовании знаков, пожалуйста, отправьте ваши
вопросы рабочей
группе по лицензированию.
welcome_page:
title: Добро пожаловать!
introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
whats_on_the_map:
title: Что находится на карте
on_html: |-
На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые существуют в данный момент -
то есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны.
off_html: Карта не включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие
или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским
правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные с
любых других карт.
basic_terms:
title: Небольшой словарь картографа
paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько
понятий, которые стоит иметь ввиду.
editor_html: Редактор — это программа или веб-сайт, которые
можно использовать для редактирования карты.
node_html: Точка (node) — простейший элемент карты, вроде входа
в ресторан или отдельного дерева.
way_html: Линия — это отрезок или кривая, соединяющая точки,
обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.
tag_html: Тег – это единица описания точки или линии, например
название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.
rules:
title: Правила!
paragraph_1_html: В OpenStreetMap есть лишь несколько формальных правил, но
мы бы хотели, чтоб все участники сотрудничали и взаимодействовали с сообществом.
Если речь идёт о любых действиях, кроме редактирования вручную, пожалуйста,
прочитайте рекомендацияи по импорту
и автоматизированным
правкам и следуйте им в дальнейшем.
questions:
title: Появились вопросы?
paragraph_1_html: |-
На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
Получите помощь здесь.
start_mapping: Начать картографировать
add_a_note:
title: Нет времени править карту? Добавьте заметку!
paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
на карту.
paragraph_2_html: |-
Просто перейдите к карте и кликните на иконку заметок:
Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать мышью. Просто напишите сообщение и нажмите "добавить", и другие участники увидят это.
fixthemap:
title: Сообщить о проблеме / исправить карту
how_to_help:
title: Как помочь
join_the_community:
title: Присоединиться к сообществу
explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
отсутствие дорога или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
— вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
самостоятельно.
add_a_note:
instructions_html: |-
Просто нажмите или на тот же значок на карте.
Это добавит на карту маркер, который можно передвигать перетаскиванием. Добавьте сообщение, а затем нажмите кнопку сохранения, и другие картографы увидят его.
other_concerns:
title: Другие проблемы
explanation_html: |-
Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
странице авторских прав для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с соответствующий
рабочей группой OSMF.
help_page:
title: Получение справки
introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
welcome:
url: /welcome
title: Добро пожаловать на OSM
description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
title: Руководство для начинающих
description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Задать вопрос или найти ответы на сайте вопросов и ответов OSM.
mailing_lists:
title: Списки рассылок
description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
(количество активных пользователей зависит от языка).
forums:
title: Форумы
description: Вопросы и обсуждения для тех кто предпочитает форумы для общения
irc:
title: IRC
description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
switch2osm:
title: switch2osm
description: Помощь компаниям и организациям в переходе на OpenStreetMap карты
и другие услуги.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
title: wiki.openstreetmap.org
description: Посмотреть вики с подробной документацией по OSM
about_page:
next: Далее
copyright_html: ©Участники
OpenStreetMap
used_by: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
и устройств'
lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и поддерживают
данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и многих других объектах по всему миру.
local_knowledge_title: Знание местности
local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение локальным знаниям.
Участники используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных карты
земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
community_driven_title: Силами сообщества
community_driven_html: |-
Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
Чтобы узнать больше о сообществе, читайте дневники участников,
блоги сообщества и сайт Фонда OSM.
open_data_title: Открытые данные
open_data_html: 'OpenStreetMap являются открытыми данными: вы можете использовать
их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права OpenStreetMap
и его участников. Если вы изменяете данные или определенным образом основываетесь
на них, вы можете распространять свой результат только под той же лицензией.
Смотрите Авторские права и Страница лицензии
для более подробной информации.'
legal_title: Юридический
legal_html: Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении
OpenStreetMap Foundation (OSMF), для
сообщества OSM. Использование услуг OSMF-powered является предметом нашей политики конфиденциальностии
«Приемлемой
политики использования».
Пожалуйста, свяжитесь
с OSMF, если вы лицензируете, авторское право или другие правовые вопросы
и проблемы.
partners_title: Партнёры
notifier:
diary_comment_notification:
subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
hi: Привет, %{to_user},
header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
%{commenturl} или ответить — %{replyurl}
message_notification:
hi: Привет, %{to_user},
header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
%{subject}:'
footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl}, ответить
на него на странице %{replyurl}
friend_notification:
subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: Привет,
your_gpx_file: Похоже, ваш файл GPX
with_description: с описанием
and_the_tags: 'и следующими тегами:'
and_no_tags: и без меток.
failure:
subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
more_info_2: 'сбой, можно найти здесь:'
import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
success:
subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
loaded_successfully: |-
успешно загружено %{trace_points} точек из
%{possible_points} возможных.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
greeting: Привет!
created: Кто-то (надеемся, вы) только что создал учетную запись на %{site_url}.
confirm: 'Прежде чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
просьба исходит от вас, так что если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
ниже для подтверждения вашей учетной записи:'
welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
дополнительной информации для начального ознакомления.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
email_confirm_plain:
greeting: Здравствуйте,
hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
подтвердить изменение.
email_confirm_html:
greeting: Здравствуйте,
hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной
почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
подтвердить изменение.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
lost_password_plain:
greeting: Здравствуйте,
hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
чтобы сменить ваш пароль.
lost_password_html:
greeting: Здравствуйте,
hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса
электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
чтобы сменить ваш пароль.
note_comment_notification:
anonymous: анонимный участник
greeting: Привет,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
заметку'
your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших картографических
заметок около %{place}.'
commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из картографических
заметок, которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал вашу заметку'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал интересную вам заметку'
your_note: '%{commenter} обработал одну из ваших отметок на карте недалеко
от %{place}.'
commented_note: '%{commenter} разрешил одну из отметок, которые вы комментировали.
Отметка недалеко от %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} переоткрыл вашу заметку'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} переоткрыл интересную вам заметку'
your_note: '%{commenter} переоткрыл одну из ваших отметок на карте недалеко
от %{place}.'
commented_note: '%{commenter} переоткрыл одну из отметок, которые вы комментировали.
Отметка недалеко от %{place}.'
details: Подробнее о заметке %{url}.
changeset_comment_notification:
greeting: Привет,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
пакетов правок'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
который вас интересует'
your_changeset: '%{commenter} оставил комментарий на один из ваших пакетов
правок, созданный %{time}'
commented_changeset: '%{commenter} оставил комментарий к пакету правок, который
вы отслеживаете и созданный %{changeset_author} %{time}'
partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: без комментария
details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
message:
inbox:
title: Входящие
my_inbox: Мои входящие
outbox: исходящие
messages: У вас есть %{new_messages} и %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} новых сообщения'
many: '%{count} новых сообщений'
one: '%{count} новое сообщение'
other: '%{count} новых сообщений'
old_messages:
few: '%{count} старых'
many: '%{count} старых'
one: '%{count} старое'
other: '%{count} старых'
from: От
subject: Тема
date: Дата
no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: пользователями поблизости
message_summary:
unread_button: Пометить как непрочитанное
read_button: Пометить как прочитанное
reply_button: Ответить
delete_button: Удалить
new:
title: Отправить сообщение
send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
subject: 'Тема:'
body: 'Текст:'
send_button: Отправить
back_to_inbox: Назад ко входящим
message_sent: Сообщение отправлено
limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
чем отправлять ещё.
no_such_message:
title: |2-
Нет такого сообщения
heading: |2-
Нет такого сообщения
body: |2-
Извините, но сообщения с таким ID нет.
outbox:
title: Исходящие
my_inbox: Мои %{inbox_link}
inbox: входящие
outbox: исходящие
messages:
few: У вас %{count} отправленных сообщения
many: У вас %{count} отправленных сообщений
one: У вас %{count} отправленное сообщение
other: У вас %{count} отправленных сообщений
to: Кому
subject: Тема
date: Дата
no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: пользователями поблизости
reply:
wrong_user: |2-
Вы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
read:
title: Просмотр сообщения
from: От
subject: Тема
date: Дата
reply_button: Ответить
unread_button: Пометить как непрочитанное
back: Назад
to: 'Кому:'
wrong_user: |2-
Вы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его.
sent_message_summary:
delete_button: Удалить
mark:
as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
delete:
deleted: Сообщение удалено
site:
index:
js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
permalink: Постоянная ссылка
shortlink: Короткая ссылка
createnote: Добавить заметку
license:
copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
открытой лицензии
remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
запущен и опция дистанционного управления активна
edit:
not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
not_public_description: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы
можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
user_page_link: страница пользователя
anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер.
Вы можете загрузить
Flash-плеер с Adobe.com. Существуют и другие
способы редактирования OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в
Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме,
либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения
в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
id_not_configured: iD не был настроен
no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
этого режима.
sidebar:
search_results: Результаты поиска
close: Закрыть
search:
search: Поиск
get_directions: Проложить маршрут
get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
from: Старт
to: Финиш
where_am_i: Где я?
where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
поиска
submit_text: Найти
key:
table:
entry:
motorway: Автомагистраль
main_road: Главная дорога
trunk: Шоссе
primary: Магистральная дорога
secondary: Второстепенная дорога
unclassified: Дорога местного значения
track: Просёлочная дорога
bridleway: Дорога для верховой езды
cycleway: Велосипедная дорога
cycleway_national: Национальная велодорожка
cycleway_regional: Региональная велодорожка
cycleway_local: Локальная велодорожка
footway: Пешеходная дорожка
rail: Железная дорога
subway: Линия метро
tram:
- Легкорельсовый транспорт
- трамвай
cable:
- Канатная дорога
- кресельный подъёмник
runway:
- Взлётно-посадочная полоса аэропорта
- рулёжная дорожка
apron:
- Перрон аэродрома
- терминал
admin: Административная граница
forest: Лес
wood: Роща
golf: Площадка для гольфа
park: Парк
resident: Жилой район
common:
- Общественная земля
- луг
retail: Торговый район
industrial: Промышленный район
commercial: Коммерческий район
heathland: Вересковая пустошь
lake:
- Озеро
- водохранилище
farm: Ферма
brownfield: Расчистка под застройку
cemetery: Кладбище
allotments: Сады-огороды, дачные участки
pitch: Спортивная площадка
centre: Спортивный центр
reserve: Заповедник
military: Военная территория
school:
- Школа
- университет
building: Значительное здание
station: Железнодорожная станция
summit:
- Вершина
- пик
tunnel: Туннель (пунктир)
bridge: Мост (жирная линия)
private: Частный доступ
destination: Целевой доступ
construction: Строительство дороги
bicycle_shop: Магазин велосипедов
bicycle_parking: Парковка для велосипедов
toilets: Туалеты
richtext_area:
edit: Изменить
preview: Предпросмотр
markdown_help:
title_html: Разобрано с помощью Markdown
headings: Заголовки
heading: Заголовок
subheading: Подзаголовок
unordered: Неупорядоченный список
ordered: Упорядоченный список
first: Первый элемент
second: Второй элемент
link: Ссылка
text: Текст
image: Изображение
alt: Альтернативный текст
url: URL
trace:
visibility:
private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
точки)
trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
времени)
identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
упорядоченные точки с отметками времени)
create:
upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
прислано уведомление на электронную почту.
edit:
title: Редактирование трека %{name}
heading: Редактирование трека %{name}
filename: 'Имя файла:'
download: скачать
uploaded_at: 'Передан на сервер:'
points: 'Точек:'
start_coord: 'Координаты начала:'
map: карта
edit: править
owner: 'Владелец:'
description: 'Описание:'
tags: 'Теги:'
tags_help: через запятую
save_button: Сохранить изменения
visibility: 'Видимость:'
visibility_help: Что это значит?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
trace_form:
upload_gpx: Загрузить GPX-файл
description: 'Описание:'
tags: 'Теги:'
tags_help: через запятую
visibility: 'Видимость:'
visibility_help: Что это значит?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
upload_button: Передать на сервер
help: Справка
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
trace_header:
upload_trace: Загрузить треки
see_all_traces: Показать все треки
see_your_traces: Показать все ваши треки
traces_waiting:
one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
trace_optionals:
tags: 'Теги:'
view:
title: Просмотр трека %{name}
heading: Просмотр трека %{name}
pending: ОБРАБОТКА
filename: 'Имя файла:'
download: скачать
uploaded: 'Передан на сервер:'
points: 'Точек:'
start_coordinates: 'Координаты начала:'
map: на карте
edit: править
owner: 'Владелец:'
description: 'Описание:'
tags: 'Теги:'
none: Нет
edit_track: Редактировать свойства
delete_track: Удалить этот трек
trace_not_found: Трек не найден!
visibility: 'Видимость:'
trace_paging_nav:
showing_page: Страница %{page}
older: Более старые треки
newer: Более новые треки
trace:
pending: ОБРАБОТКА
count_points: '%{count} точек'
ago: '%{time_in_words_ago} назад'
more: подробнее
trace_details: Показать данные трека
view_map: Просмотр карты
edit: править
edit_map: Править карту
public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
private: ЧАСТНЫЙ
trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
by: 'Автор:'
in: в
map: карта
list:
public_traces: Общедоступные GPS-треки
your_traces: Ваши GPS-треки
public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
description: Обзор последних загруженных маршрутов GPS
tagged_with: ' отмеченные %{tags}'
empty_html: Пока здесь ничего нет. Загрузите новый
трек или почитайте про GPS-треки на вики-странице.
delete:
scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
make_public:
made_public: Трек сделан общедоступным
offline_warning:
message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
offline:
heading: GPX хранилище отключено
message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
georss:
title: OpenStreetMap GPS-треки
description:
description_with_count:
one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
description_without_count: GPX-файл от %{user}
application:
require_cookies:
cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
в вашем браузере, прежде чем продолжить.
require_moderator:
not_a_moderator: Чтобы выполнить это действие, нужно быть модератором.
setup_user_auth:
blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
чтобы узнать подробности.
need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
но вы должны просмотреть их.
oauth:
oauthorize:
title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи,
%{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело следующие
возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, заводить друзей
allow_write_api: изменять данные
allow_read_gpx: читать ваши частные
GPS-треки
allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
allow_write_notes: изменять заметки
grant_access: Предоставить доступ
oauthorize_success:
title: Запрос на авторизацию разрешён
allowed: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
verification: 'Проверочный код: %{code}.'
oauthorize_failure:
title: Сбой запроса авторизации
denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
invalid: Токен авторизации недействителен.
revoke:
flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
oauth_clients:
new:
title: Зарегистрировать новое приложение
submit: Зарегистрировать
edit:
title: Изменить ваше приложение
submit: Изменить
show:
title: Подробности OAuth для %{app_name}
key: 'Потребительский ключ:'
secret: 'Потребительский секрет:'
url: 'URL маркера запроса:'
access_url: 'URL маркера доступа:'
authorize_url: 'Авторизующий URL:'
support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
edit: Изменить подробности
delete: Удаление клиента
confirm: Вы уверены?
requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать
друзей
allow_write_api: изменять карту
allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
allow_write_notes: изменять заметки.
index:
title: Мои подробности OAuth
my_tokens: Мои авторизованные приложения
list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
application: Название приложения
issued_at: Выдан в
revoke: Отозвать!
my_apps: Мои клиентские приложения
no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для
взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
службе.
registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
register_new: Зарегистрировать ваше приложение
form:
name: Имя
required: Требуется
url: Основной URL приложения
callback_url: URL обратного вызова
support_url: URL поддержки
requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
allow_write_api: изменять карту.
allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
allow_write_notes: изменять заметки.
not_found:
sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
create:
flash: Информация успешно зарегистрирована
update:
flash: Клиентская информация успешно обновлена
destroy:
flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
user:
login:
title: Представьтесь
heading: Представьтесь
email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
password: 'Пароль:'
openid: '%{logo} OpenID:'
remember: 'Запомнить меня:'
lost password link: Забыли пароль?
login_button: Представиться
register now: Зарегистрируйтесь
with username: 'У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите
с вашим именем пользователя и паролем:'
with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь
учётную запись.
create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
no account: У вас нет учётной записи?
account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.
Чтобы
активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме,
или запросите отправку нового письма-подтверждения.
account is suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за
подозрительной активности.
Пожалуйста, свяжитесь с веб-мастером,
если вы хотите выяснить подробности.
auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
auth_providers:
openid:
title: Войти с помощью OpenID
alt: Войти с помощью OpenID URL
google:
title: Войти с помощью Google
alt: Войти с помощью Google OpenID
facebook:
title: Войти с помощью Facebook
alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
windowslive:
title: Войти с помощью Windows Live
alt: Войти с помощью учётной записи Windows Live
github:
title: Войти с GitHub
alt: Войти с учётной записи на GitHub
wikipedia:
title: Войти с помощью Википедии
alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
yahoo:
title: Войти с помощью Yahoo
alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
wordpress:
title: Войти с помощью Wordpress
alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
aol:
title: Войти с помощью AOL
alt: Войти с помощью AOL OpenID
logout:
title: Выйти
heading: Выйти из OpenStreetMap
logout_button: Выйти
lost_password:
title: Восстановление пароля
heading: Забыли пароль?
email address: 'Адрес электронной почты:'
new password button: Вышлите мне новый пароль
help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
письмо и вы сможете поменять свой пароль.
notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
reset_password:
title: Повторная установка пароля
heading: Повторная установка пароля для %{user}
password: 'Пароль:'
confirm password: 'Подтверждение пароля:'
reset: Установить пароль
flash changed: Ваш пароль был изменён.
flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
new:
title: Регистрация
no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
для вас учётную запись.
contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с вебмастером
с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько
быстро, насколько сможем.
about:
header: Свободно редактируемая
html: |-
В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создаются такими же людьми, как и вы, и они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.
Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.
license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться с условиями сотрудничества. email address: 'Адрес эл. почты:' confirm email address: 'Подтвердите адрес эл. почты:' not displayed publicly: Ваш адрес не будет отображаться публично, смотрите нашу политику конфиденциальности для получения дополнительной информации display name: 'Отображаемое имя:' display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках. external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:' password: 'Пароль:' confirm password: 'Повторите пароль:' use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях он необходим continue: Зарегистрироваться terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия! terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти на следующей странице. terms: title: Условия сотрудничества heading: Условия сотрудничества read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада. consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я принимаю во внимание, что мой вклад находится в общественном достоянии consider_pd_why: что это значит? guidance: 'Информация, которая поможет понять эти условия: краткое описание и несколько неофициальных переводов' agree: Принять decline: Отклонить you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или отклоните новые Условия участия. legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:' legale_names: france: На французском italy: На итальянском rest_of_world: Остальной мир no_such_user: title: Нет такого пользователя heading: Пользователя %{user} не существует body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке. deleted: удалено view: my diary: Мой дневник new diary entry: новая запись my edits: Мои правки my traces: Мои треки my notes: Мои заметки my messages: Мои сообщения my profile: Мой профиль my settings: Мои настройки my comments: Мои комментарии oauth settings: |2- настройки OAuth blocks on me: Мои блокировки blocks by me: Наложенные мною блокировки send message: Отправить сообщение diary: Дневник edits: Правки traces: Треки notes: Заметки remove as friend: Удалить из друзей add as friend: Добавить в друзья mapper since: 'Зарегистрирован:' ago: (%{time_in_words_ago} назад) ct status: 'Условия участия:' ct undecided: Неопределено ct declined: Отклонены ct accepted: Приняты %{ago} назад latest edit: 'Последняя правка %{ago}:' email address: 'Адрес Email:' created from: 'Создано из:' status: 'Статус:' spam score: 'Оценка спама:' description: Описание user location: Местонахождение пользователя if set location: Укажите свое местоположение на вашей странице %{settings_link} чтобы увидеть своих соседей. settings_link_text: настройки your friends: Ваши друзья no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга. km away: '%{count} км от вас' m away: '%{count} м от вас' nearby users: Другие ближайшие пользователи no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости. role: administrator: Этот пользователь является администратором moderator: Этот пользователь является модератором grant: administrator: Присвоить права администратора moderator: Присвоить права модератора revoke: administrator: Отозвать права администратора moderator: Отозвать права модератора block_history: Активные Блоки moderator_history: созданные блокировки comments: Комментарии create_block: Блокировать участника activate_user: активировать пользователя deactivate_user: деактивировать пользователя confirm_user: подтвердить пользователя hide_user: скрыть пользователя unhide_user: отобразить пользователя delete_user: удалить пользователя confirm: Подтвердить friends_changesets: наборы правок друзей friends_diaries: дневники друзей nearby_changesets: правки соседей nearby_diaries: дневники соседей popup: your location: Ваше местоположение nearby mapper: Ближайший картограф friend: Друг account: title: Изменить учетную запись my settings: Мои настройки current email address: 'Текущий адрес электронной почты:' new email address: 'Новый адрес электронной почты:' email never displayed publicly: (не будет показан) external auth: 'Внешняя аутентификация:' openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID link text: что это? public editing: heading: 'Публичная правка:' enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru enabled link text: что это? disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны. disabled link text: почему я не могу вносить изменения? public editing note: heading: Общедоступная правка text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. После перехода на API версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты. (узнайте, почему).Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за подозрительной активности.
Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите это обсудить.
auth_failure: connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации no_authorization_code: Нет кода авторизации unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи invalid_scope: Недопустимый масштаб auth_association: heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap. option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную запись, используя форму ниже. option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских настройках. user_role: filter: not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором. not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью. already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}. doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}. grant: title: Подтвердить присвоение роли heading: Подтверждение присвоения роли are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»? confirm: Подтвердить fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми. revoke: title: Подтвердить отзыв роли heading: Подтверждение отзыва роли are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»? confirm: Подтвердить fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми. user_block: model: non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование. non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование. not_found: sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено. back: Вернуться к индексу new: title: Создание блокирования для пользователя %{name} heading: Создание блокирования для пользователя %{name} reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком. period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API. submit: Создать блокирование tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться. tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения. needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено back: Показать все блокирования edit: title: Правка блокирования пользователя %{name} heading: Правка блокирования пользователя %{name} reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком. period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API. submit: Обновить блокирование show: Просмотреть эту блокировку back: Просмотреть все блокирования needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято? filter: block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано. block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений, рвзворачивающегося списка. create: try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа. try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его. flash: Заблокирован пользователь %{name}. update: only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его. success: Блокирование обновлено. index: title: Блокировки участника heading: Список блокирований пользователя empty: Блокирования ещё не были созданы. revoke: title: Снять блокирование для %{block_on} heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by} time_future: Это блокирование закончится %{time}. past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено. confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование? revoke: Снять блокирование! flash: Это блокирование было снято. period: one: 1 час other: '%{count} час.' partial: show: Показать edit: Править revoke: Разблокировать! confirm: Вы уверены? display_name: Заблокированный пользователь creator_name: Автор reason: Причина блокирования status: Состояние revoker_name: Разблокировал not_revoked: (не разблокирован) showing_page: Страница %{page} next: Следующая → previous: ← Предыдущая helper: time_future: Заканчивается в %{time}. until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему. time_past: Закончилось %{time} назад. blocks_on: title: Блокирования для %{name} heading: Список блокирований пользователя %{name} empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.' blocks_by: title: Блокирования, которые сделал heading: Список блокирований, которые сделал empty: '%{name} ещё не делал никаких блокирований.' show: title: '%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}' heading: '%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}' time_future: Заканчивается %{time} time_past: Закончилась %{time} назад created: Создано ago: '%{time} назад' status: Состояние show: Показывать edit: Изменить revoke: Разблокировать! confirm: Вы уверены? reason: 'Причина блокировки:' back: Показать все блокировки revoker: 'Разблокировавший:' needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято. note: description: opened_at_html: Создана %{when} назад opened_at_by_html: Создана %{when} назад %{user} commented_at_html: Обновлена %{when} назад commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user} closed_at_html: Обработана %{when} назад closed_at_by_html: Решена %{when} назад %{user} reopened_at_html: Возобновлена %{when} назад reopened_at_by_html: Возобновлена %{when} назад %{user} rss: title: Заметки OpenStreetMap description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: RSS-поток заметки %{id} opened: новая заметка (около %{place}) commented: новый комментарий (около %{place}) closed: закрытая заметка (около %{place}) reopened: переоткрытая заметка (около %{place}) entry: comment: Комментарий full: Полный текст mine: title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user} heading: Заметки участника %{user} subheading: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user} id: Идентификатор creator: Автор description: Описание created_at: Создана last_changed: Изменена ago_html: '%{when} назад' javascripts: close: Закрыть share: title: Вставить на сайт cancel: Отмена image: Изображение link: Ссылка или код для вставки long_link: Полная ссылка short_link: Короткая ссылка geo_uri: Geo URI embed: Код custom_dimensions: Выбрать размер вручную format: 'Формат:' scale: 'Масштаб:' image_size: Будет сохранён участок стандартного слоя размером download: Скачать short_url: Короткая ссылка include_marker: Включая маркер center_marker: Центрировать карту на маркер paste_html: HTML-код для встраивания на сайт view_larger_map: Посмотреть более крупную карту only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде изображения embed: report_problem: Сообщить о проблеме key: title: Легенда карты tooltip: Условные знаки tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя map: zoom: in: Приблизить out: Отдалить locate: title: Показать мое местоположение popup: Вы находитесь в {distance} {unit} от этой точки base: standard: Стандартный cycle_map: Карта для велосипедистов transport_map: Карта транспорта hot: Гуманитарная layers: header: Слои карты notes: Заметки data: Просмотр данных карты overlays: Дополнительные слои для устранения неисправностей карты title: Слои copyright: © Участники OpenStreetMap donate_link_text: Сделать пожертвование site: edit_tooltip: Править карту edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты createnote_tooltip: Добавить заметку на карту createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть примечания к карте map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты queryfeature_tooltip: Информация об объектах queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах changesets: show: comment: Комментарий subscribe: Подписаться unsubscribe: Отписаться hide_comment: скрыть unhide_comment: показать notes: new: intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-то? Дайте знать об этом другим картографами, чтоб мы могли это исправить. Поместите маркер в правильное положение и напишите пояснение, объясняющее проблему. (Пожалуйста, не вводите здесь личные данные, информацию из карт, защищённых авторскими правами или списки каталогов.) add: Добавить заметку show: anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется независимая проверка сведений. hide: Скрыть resolve: Обработать reactivate: Переоткрыть comment_and_resolve: Ответить и обработать comment: Ответить edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем кликните здесь. directions: engines: graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper) graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper) mapquest_bicycle: На велосипеде (MapQuest) mapquest_car: На машине (MapQuest) mapquest_foot: Пешком (MapQuest) osrm_car: На машине (OSRM) mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen) mapzen_car: Автомобиль (Mapzen) mapzen_foot: Пешком (Mapzen) directions: Маршрут distance: Длина пути errors: no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками. no_place: К сожалению, данное место не найдено. instructions: continue_without_exit: Продолжите по %{name} slight_right_without_exit: Слегка направо на %{name} offramp_right_without_exit: Используйте съезд вправо на %{name} onramp_right_without_exit: Поверните направо на съезде на %{name} endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name} merge_right_without_exit: Перестройтесь направо на %{name} fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name} turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name} sharp_right_without_exit: Резко направо на %{name} uturn_without_exit: Разворот по %{name} sharp_left_without_exit: Резко налево на %{name} turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name} offramp_left_without_exit: Используйте съезд влево на %{name} onramp_left_without_exit: Поверните налево на съезде на %{name} endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name} merge_left_without_exit: Перестройтесь налево на %{name} fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name} slight_left_without_exit: Слегка влево на %{name} via_point_without_exit: (через точку) follow_without_exit: Следуйте %{name} roundabout_without_exit: На развязке сверните к %{name} leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name} stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name} start_without_exit: Начните в конце %{name} destination_without_exit: Выбрать место назначения against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name} end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name} roundabout_with_exit: На развязке выберите выход %{exit} на %{name} turn_left_with_exit: На круговой развязке поверните налево на %{name} turn_right_with_exit: На круговой развязке поверните направо на %{name} continue_with_exit: На круговой развязке продолжайте движение прямо на %{name} unnamed: без имени courtesy: Маршрут предоставлен %{link} time: Время query: node: Точка way: Линия relation: Отношение nothing_found: Объектов поблизости нет error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}' timeout: Тайм-аут обращения к %{server} redaction: edit: description: Описание heading: Редактировать исправление submit: Сохранить исправление title: Редактировать исправление index: empty: Нет исправлений для показа. heading: Список исправлений title: Список исправлений new: description: Описание heading: Введите информацию для нового исправления submit: Создание исправления title: Создание нового исправления show: description: 'Описание:' heading: Отображение исправления «%{title}» title: Отображение исправления user: 'Создано:' edit: Редактировать это исправление destroy: Удалить это исправление confirm: Вы уверены? create: flash: Редакция создана. update: flash: Изменения сохранены. destroy: not_empty: Редакция не пуста. Пожалуйста, откатите все версии, принадлежащие к этой редакции перед удалением. flash: Редакция уничтожена. error: Произошла ошибка при уничтожении этой редакции. ...