# Messages for Spanish (Español)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck
# Author: Crazymadlover
# Author: PerroVerd
# Author: Peter17
es:
activerecord:
attributes:
diary_comment:
body: Cuerpo
diary_entry:
language: Idioma
latitude: Latitud
longitude: Longitud
title: Título
user: Usuario
friend:
friend: Amigo
user: Usuario
message:
body: Cuerpo
recipient: Destinatario
sender: Remitente
title: Título
trace:
description: Descripción
latitude: Latitud
longitude: Longitud
name: Nombre
public: Pública
size: Tamaño
user: Usuario
visible: Visible
user:
active: Activo
description: Descripción
display_name: Nombre en pantalla
email: Correo
languages: Idiomas
pass_crypt: Contraseña
models:
acl: Lista de control de acceso
changeset: Conjunto de cambios
changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
country: País
diary_comment: Comentario al diario
diary_entry: Entada del diario
friend: Amigo
language: Idioma
message: Mensaje
node: Nodo
node_tag: Etiqueta del nodo
notifier: Notificador
old_node: Nodo antiguo
old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
old_relation: Relación antigua
old_relation_member: Miembro de la relación antigua
old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
old_way: Vía antigua
old_way_node: Nodo de la vía antigua
old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua
relation: Relación
relation_member: Miembro de Relación
relation_tag: Etiqueta de la relación
session: Sesión
trace: Traza
tracepoint: Punto de la traza
tracetag: Etiqueta de la traza
user: Usuario
user_preference: Preferencias de usuario
user_token: Token del usuario
way: Vía
way_node: Nodo de la vía
way_tag: Etiqueta de vía
browse:
changeset:
changeset: Conjunto de cambios {{id}}
changesetxml: XML del conjunto de cambios
download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
feed:
title: Conjunto de cambios {{id}}
title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
osmchangexml: XML en formato osmChange
title: Conjunto de cambios
changeset_details:
belongs_to: Pertenece a
bounding_box: Envoltura
box: Caja
closed_at: "Cerrado en:"
created_at: "Creado en:"
has_nodes:
one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
has_relations:
one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
show_area_box: Mostrar caja del Área
changeset_navigation:
all:
next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
user:
name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
common_details:
changeset_comment: "Comentario:"
edited_at: Editado en
edited_by: "Editado por:"
in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
version: "Versión:"
containing_relation:
entry: Relación {{relation_name}}
entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
map:
deleted: Borrado
larger:
area: Ver área en un mapa más grande
node: Ver el nodo en un mapa más grande
relation: Ver la relación en un mapa más grande
way: Ver la vía en un mapa más grande
loading: Cargando...
node:
download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
download_xml: Descargar XML
edit: editar
node: Nodo
node_title: "Nodo: {{node_name}}"
view_history: ver historial
node_details:
coordinates: Coordenadas
part_of: "Parte de:"
node_history:
download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
download_xml: Descargar XML
node_history: Historial del nodo
node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
view_details: ver detalles
not_found:
sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
type:
changeset: conjunto de cambios
node: el nodo
relation: la relación
way: la vía
paging_nav:
of: de
showing_page: Mostrando página
relation:
download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
download_xml: Descargar XML
relation: Relación
relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
view_history: ver historial
relation_details:
members: Miembros
part_of: Parte de
relation_history:
download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
download_xml: Descargar XML
relation_history: Historial de la relación
relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
view_details: ver detalles
relation_member:
entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
type:
node: Nodo
relation: Relación
way: Vía
start:
manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
view_data: Ver datos para el encuadre actual
start_rjs:
data_frame_title: Datos
data_layer_name: Datos
details: Detalles
drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre
edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
history_for_feature: Historial de [[feature]]
load_data: Cargar datos
loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
loading: Cargando...
manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente
object_list:
api: Descargar este Área a través de la API
back: Mostrar lista de objetos
details: Detalles
heading: Lista de objetos
history:
type:
node: Nodo [[id]]
way: Vía [[id]]
selected:
type:
node: Nodo [[id]]
way: Vía [[id]]
type:
node: Nodo
way: Vía
private_user: usuario privado
show_history: Mostrar historial
unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
wait: Espere...
zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa
tag_details:
tags: Etiquetas
way:
download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
download_xml: Descargar XML
edit: editar
view_history: ver historial
way: Vía
way_title: "Vía {{way_name}}:"
way_details:
also_part_of:
one: también parte de la vía {{related_ways}}
other: también parte de las vías {{related_ways}}
nodes: Nodos
part_of: Parte de
way_history:
download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
download_xml: Descargar XML
view_details: ver detalles
way_history: Historial de la vía
way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
changeset:
changeset:
anonymous: Anónimo
big_area: (grande)
no_comment: (ninguno)
no_edits: (sin ediciones)
show_area_box: mostrar caja
still_editing: (todavía en edición)
view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
changeset_paging_nav:
of: de
showing_page: Mostrando página
changesets:
area: Ãrea
comment: Comentario
id: ID
saved_at: Guardado en
user: Usuario
list:
description: Cambios recientes
description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
heading: Conjuntos de cambios
heading_bbox: Conjuntos de cambios
heading_user: Conjuntos de cambios
heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
title: Conjuntos de cambios
title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
diary_entry:
comment_count:
one: 1 comentario
other: "{{count}} comentarios"
comment_link: Comentar esta entrada
edit_link: Editar entrada
posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
reply_link: Responder a la entrada
edit:
body: "Cuerpo:"
language: "Idioma:"
latitude: Latitud
location: "Lugar:"
longitude: Longitud
marker_text: Lugar de la entrada del diario
save_button: Guardar
subject: "Asunto:"
title: Editar entrada del diario
use_map_link: Usar mapa
feed:
all:
description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
language:
title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
user:
title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
list:
in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
new: Nueva entrada en el diario
new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
newer_entries: Entradas más modernas
no_entries: No hay entradas en el diario
older_entries: Entradas más antiguas
recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
title: Diarios de usuarios
user_title: Diario de {{user}}
new:
title: Nueva entrada en el diario
no_such_entry:
body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
heading: No hay entrada con la ID {{id}}
title: No existe esa entrada de diario
no_such_user:
body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
heading: El usuario {{user}} no existe
title: No existe ese usuario
view:
leave_a_comment: Dejar un comentario
login: Identifíquese
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
save_button: Guardar
title: Diarios de usuarios | {{user}}
user_title: Diario de {{user}}
export:
start:
add_marker: Añadir chinche en el mapa
area_to_export: Área a exportar
embeddable_html: HTML para pegar
export_button: Exportar
export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0.
format: Formato
format_to_export: Formato de exportación
image_size: Tamaño de la imagen
latitude: "Lat:"
licence: Licencia
longitude: "Lon:"
manually_select: Seleccionar a mano otra area
mapnik_image: Imagen de Mapnik
max: max
options: Opciones
osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
osmarender_image: Imagen de Osmarender
output: Resultado
paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
scale: Escala
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Añadir un marcador al mapa
change_marker: Cambiar posición del marcador
click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área
export: Exportar
manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta
view_larger_map: Ver mapa más grande
geocoder:
description:
title:
geonames: Ubicación de GeoNames
osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder"
types:
cities: Ciudades
places: Lugares
towns: Villas
description_osm_namefinder:
prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
direction:
east: este
north: norte
north_east: noreste
north_west: noroeste
south: sur
south_east: sureste
south_west: suroeste
west: oeste
distance:
one: aproximadamente 1Km
other: aproximadamente {{count}}km
zero: menos de 1Km
results:
no_results: No se han encontrado resultados
search:
title:
ca_postcode: Resultados en Geocoder.CA
geonames: Resultados en GeoNames
latlon: Resultados en Internal
osm_namefinder: Resultados en OpenStreetMap Namefinder
uk_postcode: Resultados en NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Resultados en Geocoder.us
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
javascripts:
map:
base:
cycle_map: Mapa ciclista
noname: Sin nombres
site:
edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
layouts:
donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
donate_link_text: donando
edit: Editar
edit_tooltip: Editar mapas
export: Exportar
export_tooltip: Exportar datos del mapa
gps_traces: Trazas GPS
gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
help_wiki: Ayuda y Wiki
help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
history: Historial
history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
home: inicio
home_tooltip: Ir a la página inicial
inbox: bandeja de entrada ({{count}})
inbox_tooltip:
one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap.
log_in: identificarse
log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
logout: Salir
logout_tooltip: Salir
make_a_donation:
text: Hacer una donación
news_blog: Blog y noticias
news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
shop: Tienda
shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
sign_up: registrarse
sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
tag_line: El WikiMapaMundi libre
user_diaries: Diarios de usuario
user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
view: Ver
view_tooltip: Ver mapas
welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
map:
coordinates: Coordenadas
edit: Editar
view: Ver
message:
delete:
deleted: Mensaje borrado
inbox:
date: Fecha
from: De
my_inbox: Mi buzón de entrada
no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
outbox: bandeja de salida
people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
subject: Asunto
title: Buzón de entrada
you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
mark:
as_read: Mensaje marcado como leído
as_unread: Mensaje marcado como sin leer
message_summary:
delete_button: Borrar
read_button: Marcar como leído
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como sin leer
new:
back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
body: Cuerpo
message_sent: Mensaje enviado
send_button: Enviar
send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
subject: Asunto
title: Enviar mensaje
no_such_user:
body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
heading: No hay tal usuario o mensaje
title: No hay tal usuario o mensaje
outbox:
date: Fecha
inbox: entrada
my_inbox: Mi {{inbox_link}}
no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
outbox: salida
people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
subject: Asunto
title: Salida
to: A
you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
read:
back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
date: Fecha
from: Desde
reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
reply_button: Responder
subject: Asunto
title: Leer mensaje
to: A
unread_button: Marcar como no leído
sent_message_summary:
delete_button: Borrar
notifier:
diary_comment_notification:
banner1: "* Por favor no responda a este correo. *"
banner2: "* Use el sitio web de OpenStreetMap para responder. *"
footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
hi: Hola {{to_user}},
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
email_confirm_html:
click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
greeting: Hola,
hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
greeting: Hola,
hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
friend_notification:
had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así lo desea
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
gpx_notification:
and_no_tags: y sin etiquetas
and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
failure:
failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
greeting: Hola,
success:
loaded_successfully: ha sido cargada con éxito
subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
with_description: con la descripción
your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
lost_password_html:
click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
greeting: Hola,
hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
lost_password_plain:
click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
greeting: Hola,
message_notification:
banner1: "* Por favor no responda a este correo. *"
banner2: "* Use el sitio Web de OpenStreetMap para responder. *"
footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
hi: Hola {{to_user}},
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
signup_confirm_html:
click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
greeting: ¡Hola!
hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
more_videos_here: vídeos aquí
video_to_openstreetmap: vídeo introductorio a OpenStreetMap.
signup_confirm_plain:
click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorías, basado en su procedencia,
current_user_2: "está disponible en:"
greeting: ¡Hola!
hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí:"
more_videos: "Hay más vídeos aquí:"
opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog de OpenStreetMap, y tambiín tiene podcasts:"
the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
user_wiki_2: etiquetas de categoría pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_gpx: subir trazas GPS.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
revoke:
flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
oauth_clients:
create:
flash: Registro la información exitosamente
destroy:
flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
edit:
submit: Editar
title: Editar su aplicación
form:
allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_gpx: subir trazas GPS.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
callback_url: Callback URL
name: Nombre
requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
required: Requerido
support_url: URL de Soporte
url: URL de Aplicación Principal
index:
application: Nombre de la aplicación
issued_at: Emitido el
list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
my_apps: Mis aplicaciones cliente
my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
register_new: Registra tu aplicación
registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
revoke: ¡Revocar!
title: Mis detalles OAuth
new:
submit: Registrar
title: Registrar una nueva aplicación
not_found:
sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
show:
access_url: "URL de Token de Acceso:"
allow_write_gpx: subir trazas de GPS
authorize_url: "Autorizar URL:"
edit: Editar Detalles
key: "Clave de Consumidor:"
secret: "Secreto de Consumidor:"
support_notice: Soportamos hmac-sha1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
title: Detalles OAuth para {{app_name}}
url: "URL de Token de Solicitud:"
update:
flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
site:
edit:
not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
user_page_link: página de usuario
index:
js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
license:
license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
project_name: Proyecto OpenStreetMap
permalink: Enlace permanente
shortlink: Atajo
key:
map_key: Leyenda del mapa
map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
table:
entry:
admin: Límites administrativos
allotments: Huertos de ocio
apron:
- terminal
- terminal
bridge: Borde negro = puente
bridleway: Vía ecuestre
brownfield: Baldío
building: Edificio significativo
byway: camino
cable:
- Telecabina
- Telesilla
cemetery: Cementerio
centre: Centro deportivo
commercial: Zona comercial
common:
- Común
- pradera
construction: Vías en construcción
cycleway: Ciclovía
farm: Campiña
footway: Vía peatonal
forest: Bosque
golf: Pista de golf
heathland: Landa
industrial: Zona industrial
lake:
- Lago
- reservorio
military: Área militar
motorway: Autopista
park: Parque
permissive: Acceso permisivo
pitch: Campo de juego
primary: Vía primaria
private: Acceso privado
rail: Ferrocarril
reserve: Reserva natural
resident: Zona residencial
retail: Zona de comercios
runway:
- Pista de aeropuerto
- Vía para taxis
school:
- Escuela
- universidad
secondary: Vía secundaria
station: Estación de tren
subway: Metro
summit:
- Cumbre
- pico
tourist: Atracción turística
track: Pista
tram:
- Metro ligero
- Tranvía
trunk: Carretera principal
tunnel: Borde a rayas = tunel
unclassified: Carretera sin clasificar
unsurfaced: Carretera sin asfaltar
wood: Madera
heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
search:
search: Buscar
submit_text: Ir
where_am_i: ¿Dónde estoy?
sidebar:
close: Cerrar
search_results: Resultados de la búsqueda
trace:
create:
trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
upload_trace: Subir Traza GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
edit:
description: Descripción
download: descargar
edit: editar
filename: "Nombre de archivo:"
heading: Editando trazo {{name}}
map: mapa
owner: Propietario
points: "Puntos:"
save_button: Guardar cambios
start_coord: "Coordenada Inicial:"
tags: Etiquetas
tags_help: delimitado por comas
title: Editando trazo {{name}}
uploaded_at: "Subido el:"
visibility: "Visibilidad:"
visibility_help: ¿Que significa esto?
list:
public_traces: Trazas GPS públicas
public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
tagged_with: etiquetado con {{tags}}
your_traces: Tus trazas GPS
make_public:
made_public: Traza hecha publica
no_such_user:
body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
heading: El usuario {{user}} no existe
title: No existe este usuario
trace:
ago: hace {{time_in_words_ago}}
by: por
count_points: "{{count}} puntos"
edit: editar
edit_map: Editar mapa
in: en
map: mapa
more: más
pending: PENDIENTE
private: PRIVADO
public: PÚBLICO
trace_details: Ver detalle de la traza
view_map: Ver mapa
trace_form:
description: Descripción
help: Ayuda
tags: Etiquetas
tags_help: delimitado por comas
upload_button: Subir
upload_gpx: Subir archivo GPX
visibility: Visibilidad
visibility_help: ¿Que significa esto?
trace_header:
see_all_traces: Ver todas las trazas
see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
see_your_traces: Ver todas tus trazas
traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
trace_optionals:
tags: Etiquetas
trace_paging_nav:
of: de
showing: Mostrando página
view:
delete_track: Borrar esta traza
description: "Descripción:"
download: descargar
edit: Editor
edit_track: Editar esta traza
filename: "Nombre de archivo:"
heading: Viendo traza {{name}}
map: Mapa
none: Ninguna
owner: Propietario
pending: PENDIENTE
points: "Puntos:"
start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
tags: Etiquetas
title: Viendo traza {{name}}
trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
uploaded: "Cargado en:"
visibility: "Visibilidad:"
visibility:
identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
user:
account:
email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
home location: "Lugar de origen:"
latitude: "Latitud:"
longitude: "Longitud:"
make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
my settings: Mis preferencias
no home location: No has introducido tu lugar de origen.
preferred languages: "Idiomas preferidos:"
profile description: "Descripción del perfil:"
public editing:
disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
enabled link text: ¿Qué es esto?
heading: "Ediciones públicas:"
return to profile: Regresar al perfil
save changes button: Guardar cambios
title: Editar cuenta
update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
confirm:
button: Confirmar
failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada
heading: Confirmar la cuenta de usuario
press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
confirm_email:
button: Confirmar
failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
friend_map:
nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
your location: "Tu lugar de origen:"
go_public:
flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
login:
account not active: Lo sentimos, su cuenta aun no está activa.
Por favor siga el enlace que hay en el correo de confirmación de cuenta para activarla.
create_account: crear una cuenta
email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
heading: Iniciar sesión
login_button: Iniciar sesión
lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
password: Contraseña
please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}.
title: Iniciar sesión
lost_password:
email address: "Dirección de correo:"
heading: ¿Contraseña olvidada?
new password button: Enviarme la nueva contraseña
notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
title: contraseña perdida
make_friend:
already_a_friend: Ya son amigos
failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo.
success: "{{name}} es tu amigo ahora"
new:
confirm email address: Confirmar la dirección de correo
confirm password: "Confirmar contraseña:"
display name: "Nombre en pantalla:"
email address: Dirección de correo
fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
heading: Crear una cuenta de usuario
no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
password: "Contraseña:"
signup: Registro
title: Crear cuenta
no_such_user:
body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
heading: El usuario {{user}} no existe
title: Este usuario no existe
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
success: Has quitado a {{name}} de tus amigos.
reset_password:
confirm password: "Confirmar contraseña:"
flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
heading: Reestablecer contraseña para {{user}}
password: "Contraseña:"
reset: Reestablecer contraseña
title: restablecer contraseña
set_home:
flash success: Localización guardada con Éxito
view:
add as friend: añadir como amigo
add image: Añadir imagen
ago: (hace {{time_in_words_ago}})
change your settings: cambiar tu configuración
delete image: Borrar imagen
description: Descripción
diary: diario
edits: ediciones
if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}.
km away: "{{count}} km de distancia"
m away: "{{count}}m alejado"
mapper since: Mapeador más próximo
my diary: mi diario
my edits: mis ediciones
my settings: mis preferencias
my traces: mis trazas
my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth
nearby users: "Usuarios cercanos:"
new diary entry: nueva entrada de diario
no friends: No has añadido ningún amigo aún.
no home location: No se ha fijado ninguna localización.
no nearby users: Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca.
remove as friend: eliminar como amigo
send message: enviar mensaje
settings_link_text: preferencias
traces: trazas
upload an image: Subir una imagen
user image heading: Imagen del usuario
user location: Localización del usuario
your friends: Tus amigos