pl: activerecord: # Translates all the model names which are used in error handling on the web site models: acl: "Lista ACL" changeset: "Changeset" changeset_tag: "Tag changesetu" country: "Państwo" diary_comment: "Komentarz dziennika" diary_entry: "Wpis w dzienniku" friend: "Znajomy" language: "Język" message: "Wiadomość" node: "Węzeł" node_tag: "Tag węzła" notifier: "Notifier" old_node: "Wcześniejszy węzeł" old_node_tag: "Tag wcześniejszego węzła" old_relation: "Stara relacja" old_relation_member: "Członek wcześniejszej relacji" old_relation_tag: "Tag wcześniejszej relacji" old_way: "Wcześniejsza droga" old_way_node: "Węzeł wcześniejszej drogi" old_way_tag: "Tag wcześniejszej drogi" relation: "Relacja" relation_member: "Członek relacji" relation_tag: "Tag relacji" session: "Sesja" trace: "Ślad" tracepoint: "Punkt śladu" tracetag: "Tag Śladu" user: "Użytkownik" user_preference: "Preferencje użytkownika" user_token: "Token użytkownika" way: "Droga" way_node: "Węzeł drogi" way_tag: "Tag drogi" # Translates all the model attributes which are used in error handling on the web site # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment attributes: diary_comment: body: "Treść" diary_entry: user: "Użytkownik" title: "Tytuł" latitude: "Szerokość geograficzna" longitude: "Długość geograficzna" language: "Język" friend: user: "Użytkownik" friend: "Znajomy" trace: user: "Użytkownik" visible: "Widoczny" name: "Nazwa" size: "Rozmiar" latitude: "Szerokość geograficzna" longitude: "Długość geograficzna" public: "Publiczny" description: "Opis" message: sender: "Nadawca" title: "Tytuł" body: "Treść" recipient: "Odbiorca" user: email: "Email" active: "Aktywny" display_name: "Przyjazna nazwa" description: "Opis" languages: "Języki" pass_crypt: "Hasło" map: view: Mapa edit: Edycja coordinates: "Współrzędne:" browse: changeset: title: "Changeset" changeset: "Changeset: {{id}}" download: "Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}" changesetxml: "XML w formacie Changesetu" osmchangexml: "XML w formacie osmChange" changeset_details: created_at: "Utworzono:" closed_at: "Zamknięto:" belongs_to: "Należy do:" bounding_box: "Prostokąt min/max:" no_bounding_box: "Ten changeset został zapisany bez prostokątu ograniczającego." show_area_box: "Pokaż obszar prostokątu" box: "prostokąt" has_nodes: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:" has_ways: "Zawiera następujących {{count}} dróg:" has_relations: "Zawiera następujących {{count}} relacji:" common_details: edited_at: "Edytowano:" edited_by: "Edytował(a):" version: "Wersja:" in_changeset: "W changesecie:" containing_relation: entry: "Relacja {{relation_name}}" entry_role: "Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}})" map: loading: "Wczytywanie..." deleted: "Skasowano" node_details: coordinates: "Współrzędne:" part_of: "Jest częścią:" node_history: node_history: "Historia zmian węzła" download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}" download_xml: "Ściągnij XML" view_details: "zobacz szczegóły" node: node: "Węzeł" node_title: "Węzeł: {{node_name}}" download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" download_xml: "Ściągnij XML" view_history: "zobacz historię zmian" not_found: sorry: "Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony." paging_nav: showing_page: "Widoczna jest strona" of: "z" relation_details: members: "Zawiera:" part_of: "Jest częścią:" relation_history: relation_history: "Historia zmian relacji" relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}" relation: relation: "Relacja" relation_title: "Relacja: {{relation_name}}" download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" download_xml: "Ściągnij XML" view_history: "zobacz historię zmian" start: view_data: "Zobacz dane w aktualnym widoku mapy" manually_select: "Manualnie wybierz inny obszar" start_rjs: data_frame_title: "Dane" zoom_or_select: "Przybliż albo wybierz inny obszar mapy" drag_a_box: "Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar" manually_select: "Manualnie wybierz inny obszar" loaded_an_area_with_num_features: "Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów. Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej." load_data: "Załaduj dane" unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)" loading: "Wczytywanie..." show_history: "Pokaż zmiany" wait: "Moment..." history_for_feature: "Historia zmian dla [[feature]]" details: "Szczegóły" private_user: "prywatny użytkownika" edited_by_user_at_timestamp: "Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]" tag_details: tags: "Tagi:" way_details: nodes: "Węzły:" part_of: "Jest częścią:" also_part_of: one: "należy również do drogi {{related_ways}}" other: "należy również do dróg {{related_ways}}" way_history: way_history: "Historia zmian drogi" way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}" download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}" download_xml: "Ściągnij XML" view_details: "zobacz szczegóły" way: way: "Droga" way_title: "Droga: {{way_name}}" download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" download_xml: "Ściągnij XML" view_details: "zobacz szczegóły" changeset: changeset_paging_nav: showing_page: "Widoczna jest strona" of: "z" changeset: still_editing: "(nadal edytowany)" anonymous: "Anonim" no_comment: "(brak)" no_edits: "(brak edycji)" show_area_box: "pokaż prostokąt zawierający" big_area: "(pełny)" view_changeset_details: "Zobacz szczegóły changesetu" changesets: id: "ID" saved_at: "Zapisano" user: "Użytkownik" comment: "Komentarz" area: "Obszar" list_bbox: history: "Historia" changesets_within_the_area: "Changesety w tym obszarze:" show_area_box: "pokaż prostokąt" no_changesets: "Brak changesetów" all_changes_everywhere: "Zobacz też globalną {{recent_changes_link}}." recent_changes: "listę ostatnich zmian" no_area_specified: "Nie podano obszaru" first_use_view: "Użyj najpierw {{view_tab_link}} aby wyświetlić interesujący Cię obszar, następnie przejdź do zakładki Zmiany." view_the_map: "zobacz mapę" view_tab: "zakładki Mapa" alternatively_view: "Możesz też objerzeć globalną {{recent_changes_link}}" list: recent_changes: "Najświeższe zmiany" recently_edited_changesets: "Ostatnio edytowane changesety:" for_more_changesets: "Pełne listy zmian dostępne są po wybraniu użytkownika i kliknięciu na historię jego edycji, a także według obszarów w zakładce Zmiany." list_user: edits_by_username: "Edycje dokonane przez {{username_link}}" no_visible_edits_by: "Brak edycji autora {{name}} do wyświetlenia." for_all_changes: "Żeby obejrzeć zmiany wszystkich autorów przejdź do globalnej {{recent_changes_link}}" recent_changes: "listy ostatnich zmian" diary_entry: new: title: Nowy wpis do dziennika list: title: "Dzienniki użytkowników" user_title: "Dziennik dla {{user}}" new: Nowy wpis do dziennika new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika no_entries: Brak wpisów dziennika recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:" older_entries: Starsze wpisy newer_entries: Nowsze wpisy edit: title: "Edycja wpisu dziennika" subject: "Temat:" body: "Treść:" language: "Język:" location: "Położenie:" latitude: "Szerokość geograficzna:" longitude: "Długość geograficzna:" use_map_link: "na mapie" save_button: "Zapisz" marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika view: title: "Wpisy użytkowników | {{user}}" user_title: "Dziennik dla {{user}}" leave_a_comment: "Zostaw komentarz" save_button: "Zapisz" no_such_entry: heading: "Brak wpisu o id: {{id}}" body: "Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny." no_such_user: title: "Nie znaleziono użytkownika" body: "Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny." diary_entry: posted_by: "Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}}" comment_link: Skomentuj ten wpis reply_link: Odpowiedz na ten wpis comment_count: one: 1 komentarz two: 2 komentarze three: 3 komentarze four: 4 komentarze other: "{{count}} komentarzy" edit_link: Edytuj ten wpis diary_comment: comment_from: "Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}" export: start: area_to_export: "Obszar do eksportu" manually_select: "Ręcznie zaznacz inny obszar" format_to_export: "Format eksportu" osm_xml_data: "Dane XML OpenStreetMap" mapnik_image: "Obrazek z Mapnika" osmarender_image: "Obrazek z Osmarender" embeddable_html: "HTML do wklejenia" licence: "Licencja" export_details: 'Dane OpenStreetMap są na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.' options: "Opcje" format: "Format" scale: "Skala" max: "max" image_size: "Rozmiar obrazka:" zoom: "Zoom" add_marker: "Dodaj pinezkę na mapie" latitude: "Szer:" longitude: "Dł:" output: "Wynik" paste_html: "Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie" export_button: "Eksportuj" start_rjs: export: "Eksport" drag_a_box: "Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie" manually_select: "Ręcznie zaznacz inny obszar" click_add_marker: "Kliknij na mapie aby dodać pinezkę" change_marker: "Zmień pozycję pinezki" add_marker: "Dodaj pinezkę na mapie" view_larger_map: "Większy widok mapy" geocoder: search: title: latlon: 'Wyniki z Internal' us_postcode: 'Wyniki z Geocoder.us' uk_postcode: 'Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode' ca_postcode: 'Wyniki z Geocoder.CA' osm_namefinder: 'Wyniki z OpenStreetMap Namefinder' geonames: 'Wyniki z GeoNames' results: no_results: "Nie znaleziono" layouts: welcome_user: "Witaj, {{user_link}}" welcome_user_link_tooltip: "Strona użytkownika" home: "główna" home_tooltip: "Przejdź do strony głównej" inbox: "skrzynka ({{count}})" inbox_tooltip: zero: "Brak nowych wiadomości" one: "Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość" other: "Twoja skrzynka zawiera {{count}} nowych wiadomości" logout: wyloguj logout_tooltip: "Wyloguj" log_in: zaloguj się log_in_tooltip: "Zaloguj się" sign_up: zarejestruj view: Mapa edit: Edycja history: Zmiany export: Eksport gps_traces: Ślady GPS gps_traces_tooltip: "Zarządzaj śladami" user_diaries: Dzienniczki user_diaries_tooltip: "Przeglądaj dzienniczki użytkownika" tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata intro_1: "OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować. Tworzona przez ludzi takich jak Ty." intro_2: "OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi." intro_3: "Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}." osm_offline: "Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane." osm_read_only: "Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane." donate: "Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu." donate_link_text: dokonując darowizny help_wiki: "Pomoc & Wiki" news_blog: "Blog wiadomości" shop: Zakupy sotm: 'Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!' alt_donation: Zrób Donację notifier: diary_comment_notification: banner1: "* Nie odpowiadaj na tego maila. *" banner2: "* Użyj strony OpenStreetMap w tym celu. *" hi: "Witaj {{to_user}}," header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:" footer: "Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}}" friend_notification: had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap." see_their_profile: "Możesz przeczytać jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodać jako Twojego znajomego/ą jeśli chcesz." signup_confirm_plain: greeting: "Cześć!" hopefully_you: "Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na" # next two translations run-on : please word wrap appropriately click_the_link_1: "Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić" click_the_link_2: "Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap." introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:" more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:" the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:" opengeodata: "OpenGeoData.org to blog OpenStreetMap, ma nawet podcasty:" wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:" # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately user_wiki_1: "Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie" user_wiki_2: "kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]." current_user_1: "Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz" current_user_2: "tu:" signup_confirm_html: greeting: "Cześć!" hopefully_you: "Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na" click_the_link: "Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap." introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}." video_to_openstreetmap: "wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap" more_videos: "Mamy {{more_videos_link}}." more_videos_here: "więcej materiału wideo tutuaj" get_reading: 'Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki i blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posłuchania!' wiki_signup: 'Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz.' user_wiki_page: 'Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].' current_user: 'Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region.' message: inbox: title: "Wiadomości odebrane" my_inbox: "Moja skrzynka odbiorcza" outbox: "nadawcza" you_have: "Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości." from: "Od" subject: "Temat" date: "Nadano" no_messages_yet: "Nie masz jeszcze wiadomości. Czemu nie podyskutować z {{people_mapping_nearby_link}}." people_mapping_nearby: "mapowiczami w Twojej okolicy" message_summary: unread_button: "Oznacz jako nieprzeczytaną" read_button: "Oznacz jako przeczytaną" reply_button: "Odpowiedz" new: title: "Wysyłanie wiadomości" send_message_to: "Wyślij nową wiadomość do {{name}}" subject: "Temat" body: "Treść" send_button: "Wyślij" back_to_inbox: "Powrót do skrzynki" message_sent: "Wiadomość wysłana" no_such_user: heading: "Nie ma takiego użytkownika / wiadomości" body: "Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id" outbox: title: "Wiadomości wysłane" my_inbox: "Moja skrzynka {{inbox_link}}" inbox: "odbiorcza" outbox: "nadawcza" you_have_sent_messages: "Wysłaleś/aś {{sent_count}} wiadomości" to: "Do" subject: "Temat" date: "Nadano" no_messages_yet: "Jeszcze nie masz wysłanych wiadomości. Czemu nie podyskutować z {{people_mapping_nearby_link}}." people_mapping_nearby: "mapowiczami w Twojej okolicy" read: title: "Czytanie wiadomości" reading_your_messages: "Czytanie odebranej wiadomości" from: "Od" subject: "Temat" date: "Nadano" reply_button: "Odpowiedz" unread_button: "Oznacz jako nieprzeczytaną" back_to_inbox: "Powrót do odebranych" reading_your_sent_messages: "Czytanie wysłanej wiadomości" to: "Do" back_to_inbox: "Powrót do wysłanych" mark: as_read: "Wiadomość została oznaczona jako przeczytana" as_unread: "Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana" site: index: js_1: "Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje." js_2: "OpenStreetMap używa javaskryptów do wyświetlania mapki slippy map." js_3: 'Spróbuj statycznej przeglądarki Tiles@Home jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu.' permalink: Permalink license: notice: "Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników." license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0" project_name: "projektu OpenStreetMap" edit: not_public: "Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne." not_public_description: "W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}." user_page_link: stronie użytkownika anon_edits: "({{link}})" anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" anon_edits_link_text: "Tu dowiesz się dlaczego." flash_player_required: 'Będziesz potrzebował wtyczki Flash żeby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap we Flashu. Ściągnij odtwarzacz Flasha z Adobe.com. Możesz również skorzystać z paru innych dostępnych edytorów żeby kontrybuować w OpenStreetMap.' potlatch_unsaved_changes: 'Masz niezapisane zmiany. (Żeby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie \"na żywo\" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.)' sidebar: search_results: Wyniki Wyszukiwania close: Zamknij search: search: Wyszukiwanie where_am_i: "Gdzie jestem?" submit_text: "Szukaj" search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' więcej przykładów..." key: map_key: "Legenda" trace: create: upload_trace: "Wgraj ślad GPS" trace_uploaded: "Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym." edit: filename: "Nazwa pliku:" uploaded_at: "Załadowano:" points: "Punkty:" start_coord: "Współrzędne początkowe:" edit: "edytuj" owner: "Autor:" description: "Opis:" tags: "Tagi:" save_button: "Zapisz zmiany" no_such_user: body: "Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny." trace_form: upload_gpx: "Wgraj plik GPX" description: "Opis" tags: "Tagi" public: "Publiczny?" upload_button: "Wgrywaj" help: "Pomoc" trace_header: see_just_your_traces: "Zobacz tylko Twoje ślady lub wgraj nowy ślad" see_all_traces: "Zobacz wszystkie ślady" see_your_traces: "Zobacz wszystkie Twoje ślady" traces_waiting: "Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom." trace_optionals: tags: "Tagi" view: pending: "OCZEKUJE" filename: "Plik:" download: "pobierz" uploaded: "Dodano:" points: "Punktów:" start_coordinates: "Współrzędne początkowe:" map: "mapa" edit: "edycja" owner: "Autor:" description: "Opis:" tags: "Tagi" none: "Brak" make_public: "Na stałe oznacz ten ślad jako publiczny" edit_track: "Edytuj ten ślad" delete_track: "Wykasuj ten ślad" heading: "Przeglądanie śladu {{name}}" trace_not_found: "Ślad nie znaleziony!" trace_paging_nav: showing: "Widoczna jest strona" of: "z" trace: pending: "OCZEKUJE" count_points: "{{count}} punktów" ago: "{{time_in_words_ago}} temu" more: "więcej" trace_details: "Pokaż szczegóły śladu" view_map: "Pokaż mapę" edit: "edycja" edit_map: "Edytuj Mapę" public: "PUBLICZNY" private: "PRYWATNY" by: "utworzony przez użytkownika" in: "w" map: "mapa" list: public_traces: "Publiczne ślady GPS" your_traces: "Twoje ślady GPS" public_traces_from: "Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}}" tagged_with: " otagowane {{tags}}" delete: scheduled_for_deletion: "Ślad oczekuje na skasowanie" make_public: made_public: "Ślad stał się publicznie dostępny" user: login: title: "Logowanie" heading: "Login" please login: "Zaloguj się lub {{create_user_link}}." create_account: "dodaj konto" email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:" password: "Hasło:" lost password link: "Zapomniane hasło?" login_button: "Zaloguj mnie" account not active: "Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować." auth failure: "Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię." lost_password: title: "zgubione hasło" heading: "Zapomniane Hasło?" email address: "Adres E-mail:" new password button: "Wyślij mi nowe hasło" notice email on way: "Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło." notice email cannot find: "Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail." reset_password: title: "zresetuj hasło" flash changed check mail: "Twoje hasło zostało zmienione i jest już w drodze do Twojej skrzynki mailowej :-)" flash token bad: "Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL" new: title: "Nowe konto" heading: "Zakładanie Konta Użytkownika" no_auto_account_create: "Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie." contact_webmaster: 'Prosimy skontaktuj się z webmasterem żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe.' fill_form: "Wypełnij formularz a my zaraz wyślemy Ci e-mail z instrukcjami aktywacji Twojego konta." license_agreement: 'Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na publikację wszystkich wyników pracy wgrywanych na openstreetmap.org oraz wszystkich danych powstałych w wyniku wykorzystania narzędzi łączących się z openstreetmap.org na prawach (bez wyłączności) tej licencji Creative Commons (by-sa).' email address: "Adres E-mail:" confirm email address: "Potwierdź Adres E-mail:" not displayed publicly: 'Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz privacy policy - zasady prywatności)' display name: "Przyjazna nazwa:" password: "Hasło:" confirm password: "Potwierdzenie hasła:" signup: Gotowe flash create success message: "Nowy użytkownik został dodany. Sprawdź czy już przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz mapował(a) :-)

Zauważ, że nie można zalogować się przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.

Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, będziesz musiał(a) dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów." no_such_user: title: "Nie znaleziono użytkownika" heading: "Użytkownik{{user}} nie istnieje" body: "Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny." view: my diary: mój dziennik new diary entry: nowy wpis w dzienniku my edits: moje zmiany my traces: moje ślady my settings: moje ustawienia send message: wyślij wiadomość diary: dziennik edits: edycje traces: ślady remove as friend: usuń ze znajomych add as friend: dodaj do znajomych mapper since: "Mapuje od:" ago: "({{time_in_words_ago}} temu)" user image heading: Zdjęcie użytkownika delete image: Usuń zdjęcie upload an image: Wgraj zdjęcie add image: Dodaj Zdjęcie description: Opis user location: Lokalizacja użytkownika no home location: "Lokalizacja domowa nie została podana." if set location: "Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}." settings_link_text: stronie ustawień your friends: Twoi znajomi no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych. km away: "{{count}}km stąd" nearby users: "Najbliżsi użytkownicy:" no nearby users: "Nikt nie przyznał się jeszcze do mapowania w tej okolicy." change your settings: zmień swoje ustawienia friend_map: your location: Twoje położenie nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: [[nearby_user]]" account: title: "Zmiana ustawień konta" my settings: Moje ustawienia email never displayed publicly: "(nie jest wyświetlany publicznie)" public editing: heading: "Edycje publiczne:" enabled: "Włączone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych." enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" enabled link text: "co to jest?" disabled: "Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe." disabled link text: "dlaczego nie mogę mapować?" profile description: "Opis profilu:" preferred languages: "Preferowane Języki:" home location: "Lokalizacja domowa:" no home location: "Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej." latitude: "Szerokość:" longitude: "Długość geograficzna:" update home location on click: "Aktualizować lokalizację kiedy klikam na mapie?" save changes button: Zapisz zmiany make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne. return to profile: Powrót do profilu. flash update success confirm needed: "Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy." flash update success: "Zaktualizowano profil użytkownika." confirm: heading: Potwierdzenie nowego użytkownika press confirm button: "Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto." button: Potwierdzam success: "Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!" failure: "Konto o tym kodzie było już potwierdzone." confirm_email: heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego press confirm button: "Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail." button: Potwierdzam success: "Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!" failure: "Adres email o tym kodzie był już potwierdzony." set_home: flash success: "Nowa lokalizacja domowa zapisana" go_public: flash success: "Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji." make_friend: success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym." failed: "Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się." already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych." remove_friend: success: "{{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych." not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym."