# Messages for Esperanto (Esperanto) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Airon90 # Author: Bwildenhain.BO # Author: Cfoucher # Author: Kastanoto # Author: KuboF # Author: Lucas # Author: Luckas # Author: LyzTyphone # Author: Michawiki # Author: Objectivesea # Author: Petrus Adamus # Author: Robin van der Vliet # Author: Timsk # Author: Tradukisto # Author: Umbert' # Author: Yekrats --- eo: time: formats: friendly: '%e %B %Y je %H:%M' activerecord: models: acl: Listo de kontrolo de akiroj changeset: Ŝanĝaro changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro country: Lando diary_comment: Ĵurnala komento diary_entry: Ĵurnala ero friend: Amiko language: Lingvo message: Mesaĝo node: Nodo node_tag: Etikedo de nodo notifier: Atentigilo old_node: Malnova nodo old_node_tag: Etikedo de malnova nodo old_relation: Malnova rilato old_relation_member: Ano de malnova rilato old_relation_tag: Etikedo de malnova rilato old_way: Malnova linio old_way_node: Nodo de malnova linio old_way_tag: Etikedo de malnova linio relation: Rilato relation_member: Ano de rilato relation_tag: Etikedo de rilato session: Seanco trace: Spuro tracepoint: Spur-punkto tracetag: Spur-etikedo user: Uzanto user_preference: Agordoj de uzanto user_token: Ĵetono de uzanto way: Linio way_node: Nodo de linio way_tag: Etikedo de linio attributes: diary_comment: body: Enhavo diary_entry: user: Uzanto title: Temo latitude: Latitudo longitude: Longitudo language: Lingvo friend: user: Uzanto friend: Amiko trace: user: Uzanto visible: Videbla name: Nomo size: Grando latitude: Latitudo longitude: Longitudo public: Publika description: Priskribo message: sender: Sendinto title: Temo body: Enhavo recipient: Ricevonto user: email: Retpoŝto active: Aktiva display_name: Salutnomo description: Priskribo languages: Lingvoj pass_crypt: Pasvorto editor: default: Implicita (nune %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (en-foliumila redaktilo) id: name: iD description: iD (en-foliumila redaktilo) potlatch2: name: Potlatch 2 description: Potlatch 2 (en-foliumila redaktilo) remote: name: ekstera redaktilo description: ekstera redaktilo (JOSM aŭ Merkaartor) browse: created: Kreita closed: Fermita created_html: Kreita antaŭ %{time} closed_html: Fermita antaŭ %{time} created_by_html: Kreita antaŭ %{time} de %{user} deleted_by_html: Forigita antaŭ %{time} de %{user} edited_by_html: Ŝanĝita antaŭ %{time} de %{user} closed_by_html: Fermita antaŭ %{time} de %{user} version: Versio in_changeset: Ŝanĝaro anonymous: anonimulo no_comment: (nenia komento) part_of: Parto de download_xml: Elŝuti XML-on view_history: Vidi historion view_details: Montri detalojn location: 'Pozicio:' changeset: title: 'Ŝanĝaro: %{id}' belongs_to: Aŭtoro node: Nodoj (%{count}) node_paginated: Nodoj (%{x}-%{y} el %{count}) way: Linioj (%{count}) way_paginated: Linioj (%{x}-%{y} el %{count}) relation: Rilatoj (%{count}) relation_paginated: Rilatoj (%{x}-%{y} el %{count}) comment: Komentoj (%{count}) hidden_commented_by: Kaŝita komento de %{user} deantaŭ %{when} commented_by: Komento de %{user} deantaŭ %{when} changesetxml: Ŝanĝaro XML osmchangexml: osmŜanĝo XML feed: title: Ŝanĝaro %{id} title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment} join_discussion: Ensalutu por diskuti discussion: Diskuto node: title: 'Nodo: %{name}' history_title: 'Historio de nodo: %{name}' way: title: 'Linio: %{name}' history_title: 'Historio de linio: %{name}' nodes: Nodoj also_part_of: one: parto de linio %{related_ways} other: parto de linioj %{related_ways} relation: title: 'Rilato: %{name}' history_title: 'Historio de rilato: %{name}' members: Anoj relation_member: entry_role: '%{type} %{name} kiel %{role}' type: node: Nodo way: Linio relation: Rilato containing_relation: entry: Rilato %{relation_name} entry_role: Rilato %{relation_name} (kiel %{relation_role}) not_found: sorry: Bedaŭrinde, la %{type} kun id %{id} ne troveblas. type: node: nodo way: linio relation: rilato changeset: ŝanĝaro note: rimarko timeout: sorry: Bedaŭrinde, la datumoj por la %{type} kun la identigilo %{id} alvenis tro malrapide. type: node: nodo way: linio relation: rilato changeset: ŝanĝaro note: rimarko redacted: redaction: Redakto %{id} message_html: La versio %{version} de tiu ĉi %{type} ne montreblas, ĉe estis redaktita. Vidu %{redaction_link} por pli da detaloj. type: node: nodo way: linio relation: rilato start_rjs: feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} eblojn, kiuj eblas igi vian foliumilon malrapida aŭ nerespondebla. Ĉu vi certe volas montri tiujn ĉi datumojn? load_data: Elŝuti datumojn loading: Ŝargante... tag_details: tags: Etikedoj wiki_link: key: La viki-paĝo priskribanta la etikedon '%{key}' tag: La viki-paĝo priskribanta la etikedon '%{key}=%{value}' wikidata_link: La %{page} elemento en Vikidatumoj wikipedia_link: La artikolo %{page} en Vikipedio telephone_link: Telefoni %{phone_number} note: title: 'Rimarko: %{id}' new_note: Nova rimarko description: Priskribo open_title: 'Nesolvita rimarko #%{note_name}' closed_title: 'Solvita rimarko #%{note_name}' hidden_title: 'Kaŝita rimarko #%{note_name}' open_by: Kreita de %{user} antaŭ %{when} open_by_anonymous: Kreita de anonimulo antaŭ %{when} commented_by: Komento de %{user} deantaŭ %{when} commented_by_anonymous: Komenta anonima deantaŭ %{when} closed_by: Solvita de %{user} antaŭ %{when} closed_by_anonymous: Solvita de anonimulo antaŭ %{when} reopened_by: Re-malfermita de %{user} antaŭ %{when} reopened_by_anonymous: Re-malfermita de anonimulo antaŭ %{when} hidden_by: Kaŝita de %{user} antaŭ %{when} query: title: Informoj pri objektoj introduction: Alklaku la mapon por trovi proksimajn objektojn. nearby: Proksimaj objektoj enclosing: Ĉirkaŭaj objektoj changeset: changeset_paging_nav: showing_page: Paĝo %{page} next: Sekva » previous: « Antaŭa changeset: anonymous: Anonimulo no_edits: (neniaj redaktoj) view_changeset_details: Vidi detaloj pri ŝanĝaro changesets: id: ID saved_at: Konservita je user: Uzanto comment: Komento area: Areo list: title: Ŝanĝaroj title_user: Ŝanĝaroj de %{user} title_friend: Ŝanĝaroj de viaj amikoj title_nearby: Ŝanĝaroj de proksimaj uzantoj empty: Neniaj ŝanĝaroj trovitaj. empty_area: Neniaj ŝanĝaroj en tiu ĉi areo. empty_user: Neniaj ŝanĝaroj de tiu ĉi uzanto. no_more: Neniaj pliaj ŝanĝaroj trovitaj. no_more_area: Neniaj pliaj ŝanĝaroj en tiu ĉi areo. no_more_user: Neniaj pliaj ŝanĝaroj de tiu ĉi uzanto. load_more: Legi pli timeout: sorry: Bedaŭrinde, daŭris tro longe kompili la petitan liston de ŝanĝaroj. rss: title_all: Diskuto pri OpenStreetMap ŝanĝaro title_particular: 'Diskuto pri ŝanĝaro #%{changeset_id}' comment: 'Nova komento de %{author} al ŝanĝaro #%{changeset_id}' commented_at_html: Ĝisdatiga antaŭ %{when} commented_at_by_html: Ĝisdatigita antaŭ %{when} de %{user} full: Tuta diskuto diary_entry: new: title: Nova ĵurnal-afiŝo publish_button: Publiki list: title: Ĵurnaloj de uzantoj title_friends: Ĵurnaloj de amikoj title_nearby: Ĵurnaloj de proksimaj uzantoj user_title: Ĵurnalo de %{user} in_language_title: Ĵurnal-afiŝoj en %{language} new: Nova ĵurnal-afiŝo new_title: Kreu novan afiŝon en vian uzant-ĵurnalo no_entries: Neniaj ĵurnal-afiŝoj recent_entries: Ĵusaj ĵurnal-afiŝoj older_entries: Pli malnovaj afiŝoj newer_entries: Pli novaj afiŝoj edit: title: Redakti ĵurnal-afiŝon subject: 'Temo:' body: 'Enhavo:' language: 'Lingvo:' location: 'Loko:' latitude: 'Latitudo:' longitude: 'Longitudo:' use_map_link: uzi mapon save_button: Konservi marker_text: Kie krei la afiŝon view: title: Ĵurnalo de %{user} | %{title} user_title: Ĵurnalo de %{user} leave_a_comment: Komenti login_to_leave_a_comment: '%{login_link} por aldoni komenton' login: Ensaluti save_button: Konservi no_such_entry: title: Tiu ĉi ĵurnal-afiŝo ne ekzstas heading: 'Nenia afiŝo kun la identigilo: %{id}' body: Bedaŭrinde, ne ekzistas ĵurnal-afiŝo kun la identigilo %{id}. Bonvolu kontroli pri liter-eraroj, aŭ eble vi alklakis mis-ligilon. diary_entry: posted_by: Publikigita de %{link_user} je %{created} en %{language_link} comment_link: Komenti pri tiu ĉi afiŝo reply_link: Respondi al tiu ĉi afiŝo comment_count: one: '%{count} komento' zero: Sen komentoj other: '%{count} komentoj' edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon hide_link: Kaŝi tiu ĉi afiŝon confirm: Konfirmi diary_comment: comment_from: Komento de %{link_user} je %{comment_created_at} hide_link: Kaŝi tiun ĉi komenton confirm: Konfirmi location: location: 'Loko:' view: Montri edit: Redakti feed: user: title: OpenStreetMap ĵurnal-afiŝoj de %{user} description: Ĵusaj OpenStreetMap ĵurnal-afiŝoj de %{user} language: title: OpenStreetMap ĵurnal-afiŝoj en %{language_name} description: Ĵusaj ĵuran-afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj en %{language_name} all: title: OpenStreetMap ĵurnal-afiŝoj description: Ĵusaj ĵurnal-afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj comments: has_commented_on: '%{display_name} komentis ĉe jenaj ĵurnal-afiŝoj' post: Afiŝi when: Kiam comment: Komento ago: antaŭ %{ago} newer_comments: Novaj komentoj older_comments: Malnovaj komentoj export: title: Elporti start: area_to_export: Elportonta areo manually_select: Permane elektu alian aeron. format_to_export: Elport-formo osm_xml_data: XML datumoj de OpenStreetMap map_image: Bildo de mapo (norma tavolo) embeddable_html: Enkorpigebla HTML licence: Permesilo export_details: OpenStreetMap-datumoj estas disponebla laŭ la permesilo Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:' body: La elektita areo estas tro granda por esti elportita kiel XML-datumojn de OpenStreetMap. Bonvolu pligrandigi aŭ elekti malpli grandan areon, aŭ uzi unu el sekvaj fontoj por amasa datum-elportado. planet: title: Planedo OSM description: Ofte-ĝisdatigataj kopioj de plena OpenStreetMap datumbazo overpass: title: Overpass API description: Elŝutas tiun ĉi areon de spegulkopio de OpenStreetMap datumbazo geofabrik: title: Elŝuti el Geofabrik description: Ofte-ĝisdatigataj eltiraĵoj de kontinentoj, landoj, kaj elektitaj urboj metro: title: Metro-eltiraĵoj description: Eltiraĵoj de ĉefaj mondaj urboj kaj iliaj ĉirkaŭaĵoj other: title: Aliaj fontoj description: Aliaj fontoj enlistigitaj ĉe OpenStreetMap-vikio options: Elektebloj format: Formo scale: Skalo max: maks image_size: Bildamplekso zoom: Pligrandigi add_marker: Aldoni markon al la mapo latitude: 'Lat:' longitude: 'Lon:' output: Eliro paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo export_button: Elporti geocoder: search: title: latlon: Rezultoj el Internal us_postcode: Rezultoj el Geocoder.us uk_postcode: Rezultoj el NPEMap / FreeThe Postcode ca_postcode: Rezultoj el Geocoder.CA osm_nominatim: Rezultoj el OpenStreetMap Nominatim geonames: Rezultoj el GeoNames osm_nominatim_reverse: Rezultoj el OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Rezultoj el GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: Telfero unu-vagoneta chair_lift: Telfero seĝa drag_lift: Skitelfero gondola: Telfero plur-vagoneta station: Kablovoja stacio aeroway: aerodrome: Aerodromo apron: Aviadil-parkumejo gate: Pordego helipad: Surteriĝejo helikoptera runway: Avia dromo taxiway: Aŭtokur-strato terminal: Flugstacio amenity: animal_shelter: Azilo por bestoj arts_centre: Belart-centro atm: Bankaŭtomato bank: Bankejo bar: Drinkejo bbq: Rostilo bench: Benko bicycle_parking: Parkumejo bicikla bicycle_rental: Bicikl-pruntejo biergarten: Bierĝardeno boat_rental: Boat-pruntejo brothel: Putinejo bureau_de_change: Monŝanĝejo bus_station: Aŭtobus-stacio cafe: Kafejo car_rental: Aŭtomobil-pruntejo car_sharing: Aŭto-pruntejo komunuma (organizita kunveturado) car_wash: Aŭtopurigejo casino: Kazino charging_station: Ŝargstacio childcare: Prizorgejo pri infanoj cinema: Kinejo clinic: Kuracistejo clock: Horloĝo college: Kolegio community_centre: Komunuma centro courthouse: Juĝdomo crematorium: Kadavro-bruligejo dentist: Dentistejo doctors: Kabineto de kuracisto dormitory: Studenthejmo drinking_water: Trinkakvejo driving_school: Stirlernejo embassy: Ambasadejo emergency_phone: Alarma telefono fast_food: Rapidmanĝejo ferry_terminal: Pramstacio fire_hydrant: Hidranto fire_station: Fajrobribadejo food_court: Manĝo-bazaro fountain: Fontano fuel: Benzinejo gambling: Hazardludejo grave_yard: Tombejo ĉirkaŭpreĝeja gym: Ripoz-gimnastika centro health_centre: Medicina centro hospital: Malsanulejo hunting_stand: Altembusko ĉasada ice_cream: Glaciaĵejo kindergarten: Infanĝardeno library: Biblioteko market: Bazaro marketplace: Bazaro monastery: Monaĥejo motorcycle_parking: Parkumejo motorcikla nightclub: Noktoklubejo nursery: Infanejo nursing_home: Domo de permanenta zorgado office: Oficejo parking: Parkumejo parking_entrance: Enveturejo al parkumejo pharmacy: Apoteko place_of_worship: Preĝejo police: Policejo post_box: Poŝtkesto post_office: Poŝtoficejo preschool: Infanejo prison: Malliberejo pub: Taverno public_building: Konstruaĵo publika reception_area: Atendejo recycling: Recikligejo restaurant: Restoracio retirement_home: Maljunulejo sauna: Ŝvitbanejo school: Lernejo shelter: Ŝirmejo shop: Vendejo shower: Duŝejo social_centre: Centro de socio social_club: Socia klubejo social_facility: Socia servejo studio: Studio swimming_pool: Naĝejo taxi: Taksistacio telephone: Publika telefono theatre: Teatro toilets: Necesejo townhall: Urbodomo university: Universitato vending_machine: Vendilo veterinary: Bestokuracistejo village_hall: Komunuma centro (vilaĝo) waste_basket: Rubujo waste_disposal: Rubujego youth_centre: Junulara centro boundary: administrative: Administra limo census: Popolnombrada limo national_park: Nacia parko protected_area: Naturprotektejo bridge: aqueduct: Akvedukto suspension: Pendoponto swing: Ponto turnebla viaduct: Viadukto "yes": Ponto building: "yes": Konstruaĵo craft: brewery: Bierfarejo carpenter: Ĉarpentistejo electrician: Elektristejo gardener: Ĝardenistejo painter: Farbistejo photographer: Fotistejo plumber: Tubistejo shoemaker: Ŝuistejo tailor: Tajlorejo "yes": Metiejo emergency: ambulance_station: Ambulanca stacio defibrillator: Defibrililo landing_site: Surteriĝejo en urĝo phone: Alarma telefono highway: abandoned: Forlasita vojo bridleway: Ĉevalvojo bus_guideway: Aŭtobus-trako bus_stop: Haltejo aŭtobusa construction: Vojo dum konstruado cycleway: Bicikovojo elevator: Lifto emergency_access_point: Vivsava rekonebla signo footway: Piedvojeto ford: Travadejo living_street: Ĉedoma strato milestone: Mejloŝtono motorway: Aŭtovojo motorway_junction: Elveturejo el aŭtovojo motorway_link: Ligilo al aŭtovojo path: Vojeto pedestrian: Piedirada strato platform: Haltejo primary: Vojo unua-ranga primary_link: Ligilo al vojo unua-ranga proposed: Vojo proponita raceway: Vojo por aŭtokonkursado residential: Vojo loka rest_area: Servejo de vojaĝantoj road: Vojo secondary: Vojo dua-ranga secondary_link: Ligilo al vojo dua-ranga service: Vojo alira services: Servejo de vojaĝantoj speed_camera: Rapid-kontrolilo steps: Ŝtuparo street_lamp: Stratlampo tertiary: Vojo tria-ranga tertiary_link: Ligilo al vojo tria-ranga track: Vojo kampa traffic_signals: Trafiklumoj trail: Kurso trunk: Vojo ekspresa trunk_link: Ligilo al vojo ekspresa unclassified: Vojo kvara-ranga unsurfaced: Ligilo al vojo kvara-ranga "yes": Vojo historic: archaeological_site: Arĥeologia ejo battlefield: Batalejo historia boundary_stone: Limŝtono building: Konstruaĵo historia bunker: Bunkro armea castle: Kastelo church: Kirko city_gate: Pordego urba citywalls: Muro urba fort: Fortikaĵo heritage: Heredaĵa objekto/ejo house: Domo icon: Ikono manor: Palaceto historia memorial: Memorigaĵo (eta monumento) mine: Minejo monument: Monumento roman_road: Romia ŝoseo ruins: Ruinoj historiaj stone: Ŝtonego historia tomb: Tombo tower: Turo wayside_cross: Krucifikso apudvoja wayside_shrine: Adorejo apudvoja wreck: Ruinoj de ŝipo junction: "yes": Vojkruciĝo landuse: allotments: Familiaj ĝardenoj basin: Baseno brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado) cemetery: Tombejo commercial: Oficeja tereno conservation: Natur-konservejo construction: Konstruejo farm: Farmejo farmland: Agrokultura tereno farmyard: Farmkorto forest: Kultiv-arbaro garages: Garaĝaro grass: Herbotapiŝo greenfield: Antaŭ-konstruejo (virga) industrial: Industria tereno landfill: Rubodeponejo meadow: Kultiv-herbejo military: Armea tereno mine: Minejo orchard: Fruktoĝardeno quarry: Minejo subĉiela railway: Fervojo recreation_ground: Ripoza tereno reservoir: Lago artefarita reservoir_watershed: Baseno artefarita residential: Privatdoma tereno retail: Komercejo road: Tereno de vojoj village_green: Verda tereno vineyard: Vinberĝardeno "yes": Utilkampo leisure: beach_resort: Apudmara ripoz-centro bird_hide: Bird-observejo club: Klubejo common: Publika ripoza tereno dog_park: Hund-parko fishing: Fiŝkaptadejo fitness_centre: Ripoz-gimnastika centro fitness_station: Ekzerco-parko garden: Ĝardeno golf_course: Golfludejo horse_riding: Rajdadejo ice_rink: Glitkurejo marina: Jaĥt-haveno miniature_golf: Minigolfludejo nature_reserve: Naturrezervejo park: Parko pitch: Ludkampo playground: Infana ludejo recreation_ground: Ripoza tereno resort: Turisma centro sauna: Ŝvitbanejo slipway: Ŝipglitejo sports_centre: Sporta centro stadium: Stadiono swimming_pool: Naĝejo track: Kurejo water_park: Akvoparko "yes": Ripozejo man_made: lighthouse: Lumturo pipeline: Tubolinio tower: Turo works: Fabriko "yes": Hom-kreaĵo military: airfield: Aerbazo armea barracks: Soldatejo bunker: Bunkro armea mountain_pass: "yes": Montpasejo natural: bay: Golfo beach: Sablobordo cape: Promontoro cave_entrance: Enirejo al kaverno cliff: Klifo crater: Kratero dune: Sablomonto fell: Alpo fjord: Fjordo forest: Arbaro geyser: Gejsero glacier: Glacirivero grassland: Herbejo heath: Erikejo hill: Monteto island: Insulo land: Tero marsh: Aluvia grundo moor: Arbustetaro mud: Kotejo peak: Montpinto point: Punkto reef: Rifo ridge: Montokresto rock: Roko saddle: Sela punkto (intermonto) sand: Sabla tereno scree: Rokfalaĵo scrub: Arbustaro spring: Akvofonto stone: Roko strait: Markolo tree: Arbo valley: Valo volcano: Vulkano water: Akvujo wetland: Malsekejo wood: Arbaro office: accountant: Oficejo de kontisto administrative: Administra oficejo architect: Oficejo de arĥitekturisto company: Oficejo de firmao employment_agency: Dungoficejo estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto government: Registara oficejo insurance: Asekurkompaniejo lawyer: Oficejo de leĝisto ngo: Oficejo de ne-registara organizaĵo telecommunication: Telekomunikada oficejo travel_agent: Vojaĝ-oficejo "yes": Oficejo place: allotments: Familiaj ĝardenoj block: Bloko airport: Flughaveno city: Urbego country: Lando county: Distrikto farm: Farmobieno hamlet: Vilaĝeto house: Domo houses: Domoj island: Insulo islet: Insuleto isolated_dwelling: Solstaranta domo locality: Ejo moor: Arbustetaro municipality: Municipo neighbourhood: Najbaraĵo postcode: Poŝtkodo region: Regiono sea: Maro state: Provinco subdivision: Kvartalo suburb: Suburbo town: Urbo unincorporated_area: Ekstermunicipa tereno village: Vilaĝo "yes": Ejo railway: abandoned: Eksa fervojlinio construction: Fervojlinio dum konstruado disused: Forlasita fervojlinio disused_station: Forlasita stacio fervoja funicular: Funikularo halt: Haltejo fervoja historic_station: Fervoja stacidomo historia junction: Fervojnodo level_crossing: Traknivela pasejo (vojo) light_rail: Fervojo malpeza miniature: Miniatura fervojo monorail: Fervojo unurela narrow_gauge: Fervojo etŝpura platform: Kajo fervoja preserved: Fervojo historia proposed: Fervojo proponita spur: Branĉtrako station: Stacidomo fervoja stop: Haltejo fervoja subway: Metroo subway_entrance: Metro-enirejo switch: Trakforko tram: Tramlinio tram_stop: Haltejo trama shop: alcohol: Alkohol-vendejo antiques: Antikvaĵ-vendejo art: Artaĵ-vendejo bakery: Panejo beauty: Beligejo beverages: Trinkaĵ-vendejo bicycle: Bicikl-vendejo books: Libro-vendejo boutique: Galanterio butcher: Viand-vendejo car: Aŭtomobil-vendejo car_parts: Aŭtomobil-parta vendejo car_repair: Aŭtoriparejo carpet: Tapiŝ-vendejo charity: Almoza vendejo chemist: Drogejo clothes: Vesto-vendejo computer: Komputil-vendejo confectionery: Sukeraĵejo convenience: Butiko oportuna copyshop: Fotokopiilejo cosmetics: Kosmetikaĵ-vendejo deli: Delikataĵ-vendejo department_store: Ĉiovendejo discount: Vendejo kun rabatitaj artikoloj doityourself: Memfaradil-vendejo dry_cleaning: Vestaĵ-lavejo (nepolara solvilo) electronics: Elektronik-vendejo estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto farm: Terfrukt-vendejo fashion: Mod-butiko fish: Marfrukt-vendejo florist: Florvendejo food: Manĝovendejo funeral_directors: Tombistejo furniture: Mebl-vendejo gallery: Artaĵ-vendejo garden_centre: Ĝarden-vendejaro general: Ĝeneral-vendejo gift: Suvenir-vendejo greengrocer: Legom-butiko grocery: Manĝovendejo hairdresser: Frizejo hardware: Il-vendejo hifi: Altfidel-son-vendejo insurance: Asekurkompaniejo jewelry: Juvel-vendejo kiosk: Kiosko laundry: Vestaĵ-lavejo (akvo) mall: Vendejaro market: Bazaro mobile_phone: Poŝtelefon-vendejo motorcycle: Motorcikl-vendejo music: Muzik-vendejo newsagent: Gazet-vendejo optician: Optikbutiko organic: Ekologi-manĝaĵa vendejo outdoor: Vojaĝil-vendejo pet: Dombest-vendejo pharmacy: Apoteko photo: Fotovendejo salon: Beligejo second_hand: Brokantejo shoes: Ŝuo-vendejo shopping_centre: Vendejaro sports: Sportovendejo stationery: Papervaro-vendejo supermarket: Superbazaro tailor: Tajlorejo toys: Ludil-vendejo travel_agency: Vojaĝ-oficejo video: Filmovendejo wine: Alkohol-vendejo "yes": Vendejo tourism: alpine_hut: Montara kabano apartment: Apartamento feria artwork: Artverko attraction: Atrakcio bed_and_breakfast: Pensiono 'tranokti k matenmanĝi' cabin: Kabano camp_site: Kampadejo caravan_site: Kampadveturil-parkumejo chalet: Dometo feria gallery: Artgalerio guest_house: Pensiono hostel: Gastejo hotel: Hotelo information: Informejo motel: Aŭtohotelo museum: Muzeo picnic_site: Piknika ejo theme_park: Amuzparko viewpoint: Belvidejo zoo: Bestoĝardeno tunnel: culvert: Subvoja konduktilo "yes": Tunelo waterway: artificial: Akvovojo artefarita boatyard: Ŝipkonstruejo canal: Akvovojo dam: Akvobaraĵo derelict_canal: Akvovojo neuzata ditch: Fosaĵeto defluiga dock: Doko drain: Fosaĵo defluiga lock: Kluzo (baseno) lock_gate: Kluzo (pordego) mooring: Ŝipaligejo (konstruaĵo) rapids: Rivero rapida river: Rivero stream: Rivereto wadi: Rivero sezona waterfall: Akvofalo weir: Riversojlo "yes": Akvovojo admin_levels: level2: Limo de lando (niv.2) level4: Limo de provinco (niv.4) level5: Limo de regiono (niv.5) level6: Limo de distrikto (niv.6) level8: Limo de urbo (niv.8) level9: Limo de kvartalo (niv.9) level10: Limo de subkvartalo (niv.10) description: title: osm_nominatim: Loko el OpenStreetMap Nominatim geonames: Loko el GeoNames types: cities: Urbegoj towns: Urboj places: Lokoj results: no_results: Neniu rezulto trovita more_results: Pliaj rezultoj layouts: logo: alt_text: Emblemo de OpenStreetMap home: Iri al la hejmloko logout: Elsaluti log_in: Ensaluti log_in_tooltip: Ensaluti kun ekzistanta konto sign_up: Registriĝi start_mapping: Eki mapigadon sign_up_tooltip: Krei konton por redaktado edit: Redakti history: Historio export: Elporti data: Datumoj export_data: Elporti datumojn gps_traces: GPS-spuroj gps_traces_tooltip: Manipuli la GPS-spurojn user_diaries: Ĵurnaloj de uzantoj user_diaries_tooltip: Esplori ĵurnalojn de uzantoj edit_with: Redakti per %{editor} tag_line: La libera viki-mondmapo intro_header: Bonvenon al OpenStreetMap! intro_text: OpenStreetMap estas mapo de la mondo, kreata de homoj kiel vi, kaj libere uzebla sub malferma permesilo. intro_2_create_account: Krei konton partners_html: Retgastigo estas liverata de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} kaj aliaj %{partners}. partners_ucl: la centro UCL VR partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: kunlaborantoj osm_offline: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe nealireabla pro necesaj laboroj de prizorgado. osm_read_only: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe nurlega pro necesaj laboroj de prizorgado. donate: Subteni OpenStreetMap %{link} al fonduso por modernigi aparataron. help: Helpo about: Pri copyright: Kopirajto community: Komunumo community_blogs: Taglibroj de komunumo community_blogs_title: Taglibroj de anoj de OpenStreetMap-komunumo foundation: Fondaĵo foundation_title: La fondaĵo OpenStreetMap make_a_donation: title: Subteni OpenStreetMap per mondonaco text: Donaci learn_more: Lerni pli more: Pli license_page: foreign: title: Pri ĉi tiu traduko text: Se okazus konflikto inter tiu ĉi tradukita paĝo kaj %{english_original_link}, la Angla paĝo estas preferata. english_link: la originalo en la Angla native: title: Pri tiu ĉi paĝo text: Vi legas la Anglan version de paĝo pri kopirajto. Vi povas reveni al la %{native_link} de tiu ĉi paĝo aŭ vi povas ĉesi legi pri kopirajto kaj %{mapping_link}. native_link: Esperanta versio mapping_link: eki mapigadon legal_babble: title_html: Kopirajto kaj permesilo intro_1_html: |- OpenStreetMap® estas projekto de malfermaj datumoj eldonita sub la permesilo Open Data Commons Open Database License (ODbL) de la OpenStreetMap Foundation (OSMF). intro_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn datumojn, nur se vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la verkon sub la sama permesilo. La plena interkonsento de uzado eksplikas viajn rajtojn kaj devojn. intro_3_html: |- La kartografio de niaj map-kaheloj kaj nia dokumentaro estas disponeblaj sub la permesilo Creative Commons Atribuite-Samkondiĉe 2.0 (CC BY-SA). credit_title_html: Kiel atribui aŭtorecon credit_1_html: 'Ni postulas, ke vi markos: “© Kontribuintoj de OpenStreetMap”.' credit_2_html: Vi ankaŭ devas klarigi, ke datumoj estas disponeblaj sub la permesilo Open Database License, kaj kartografio de map-kaheloj sub la permesilo CC BY-SA. Vi povas indiki tion per fari ligilon al tiu ĉi paĝo pri permesilo. Alimaniere, se vi distribuas OSM en datuma formo, vi povas mencii nomo(j)n kaj ligilo(j)n al la permesilo(j). Se ne estas eble meti ligilojn (ekz. en paperaj mapoj), ni sugestas direkti viajn legantojn al openstreetmap.org (eble meti plenan retadreson), al opendatacommons.org kaj (se necesas) al creativecommons.org. credit_3_html: |- En esploreblaj elektronikaj mapoj, la aŭtorecon povas esti montrata ĉe la angulo de mapo. Ekzemplo: attribution_example: alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaĝo title: Ekzemplo de aŭtorec-atribuado more_title_html: Sciigi pli more_1_html: |- Legu pli pri uzado de niaj datumoj kaj kiel atribui aŭtorecon, je la retpaĝo de OSMF Licence kaj je la paĝo de oftaj demandoj pri leĝo. more_2_html: Kvankam la datumoj de OpenStreetMap estas liberaj, ni ne povas liveri senpagan API-on por eksteraj programistoj. Legu nian politikon pri uzado de API, politikon pri uzado de kaheloj kaj poltikon pri uzado de Nominatim. contributors_title_html: Kunlaborantoj contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaŭ inkludas datumoj sub malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj kaj el aliaj fontoj, inter ili:' contributors_at_html: |- Aŭstrujo: enhavas datumojn el Stadt Wien (sub CC BY), Land Vorarlberg kaj Land Tirol (sub CC BY AT kun postaj ŝanĝoj). contributors_ca_html: |- Kanado: enhavas datumojn el GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), kaj StatCan (Geography Division, Statistics Canada). contributors_fi_html: |- Suomujo: enhavas datumojn el National Land Survey of Finland's Topographic Database kaj aliaj fontoj, sub la NLSFI permesilo. contributors_fr_html: 'Francujo: enhavas datumojn ricevitajn el ''Direction Générale des Impôts''.' contributors_nl_html: |- Nederlando: enhavas datumojn el © AND, 2007 (www.and.com). contributors_nz_html: 'Nov-Zelando: enhavas datumojn ricevitajn el ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.' contributors_si_html: |- Slovenujo: enhavas datumojn el Ofico de Termezurado kaj Kartografio kaj Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Proviantado (publikaj informoj de Slovenujo). contributors_za_html: |- Sud-Afriko: enhavas datumojn ricevitajn el Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, landaj kopirajtoj rezervitaj. contributors_gb_html: |- Unuiĝinta Reĝlando: enhavas datumojn el 'Ordnance Survey' © Crown copyright and database right 2010-12. contributors_footer_1_html: |- Por pli da detaloj pri ĉi tiuj kaj aliaj fontoj uzitaj por plibonigi OpenStreetMap, bonvolu viziti la paĝon pri kontribuintoj en la OpenStreetMap-vikio. contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas, ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aŭ respondumas por iu. infringement_title_html: Rompo de kopirajtoj infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn el iuj ajn fontoj protektataj de kopirajto (ekz. Google Maps aŭ paperaj mapoj) sen klara permeso de posedanto de kopirajtoj. infringement_2_html: Se ve pensas, ke datumoj protektataj per kopirajto estas misaldonitaj al OpenStreetMap-datumbazo aŭ al tiu ĉi retpaĝo, bonvolu legi pri proceduro de forigado de datumoj aŭ plenigi la enretan formularon. trademarks_title_html: Registritaj markoj trademarks_1_html: OpenStreetMap, la piktogramo de grandiga lenso kaj 'State of the Map' estas registritaj markoj de Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi havas iujn demandojn pri uzado de niaj markoj, bonvolu sendi viajn demandojn al la grupo de laboro pri permesilo. welcome_page: title: Bonvenon! introduction_html: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de la mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi eblas eki mapigadon. Jen estas mallonga manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii. whats_on_the_map: title: Kio estas sur la mapo on_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas kaj realaj kaj aktualaj - tiu estas milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj aliaj detalaĵoj pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de reala mondo kiuj interesas vin. off_html: Ni ne povas inkludi personajn taksojn, eksajn aŭ malcertajn objektojn, kaj datumoj de kopirajtataj fontoj. Escepte se vi estas permesita, ne kopiu datumoj el aliaj interretaj aŭ paperaj mapoj. basic_terms: title: Fundamentaj terminoj pri mapigado paragraph_1_html: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj utilaj vorotoj. editor_html: Redaktilo estas programo aŭ retpaĝo, kiun vi povas uzi por modifi mapon. node_html: Nodo (ang 'nodo') estas punkto sur la mapo, kiel restoracio aŭ arbo. way_html: Linio (ang. 'way') estas linio aŭ areo, kiel vojo, rivereto, lago aŭ konstruaĵo. tag_html: Etikedo (ang. 'tag') estas kolekto de datumoj priskribanta nodon aŭ linion, kiel nomo de restoracio aŭ rapidlimo de vojo. rules: title: Reguloj! paragraph_1_html: "OpenStreetMap havas malmultajn formalajn regulojn, tamen ni esperas, ke ĉiuj kunlaboros kaj interparolos en la komunumo. Se vi planas iujn agadojn aliajn ol permanajn redaktojn, bonvolu legi la sekvajn rekomendojn pri enportadoj kaj \naŭtomataj redaktoj." questions: title: Iaj demandoj? paragraph_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado. Alklaku por ricevi helpon. start_mapping: Eki mapigadon add_a_note: title: Ĉu mankas al vi tempo por ridaktado? Aldonu rimarkon! paragraph_1_html: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por registriĝi kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon. paragraph_2_html: Simple iru al la mapo kaj alklaku la piktogramon . Tio aldonos treneblan markon al la mapo. Entajpu vian mesaĝon, konservu ĝin kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri via rimarko. fixthemap: title: Raporti problemon / Korekti mapon how_to_help: title: Kiel helpi join_the_community: title: Aliĝi al la komunumo explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple strato aŭ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniĝi OpenStreetMap-komunumo kaj redakti kaj ripari datumojn mem. add_a_note: instructions_html: Simple alklaku aŭ la saman piktogramon sur la mapo. Tio ĉi aldonos moveblan markon, aldonu vian mesaĝon, konservu ĝin, kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri via rimarko. other_concerns: title: Aliaj aferoj explanation_html: Se vi havas demandojn pri kial niaj datumoj aŭ enhavo estas uzataj, bonvolu ekkoni paĝon pri kopirajto por pliaj leĝaj informoj, aŭ kontaktu la OSMF-laborgrupon. help_page: title: Akiri helpon introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado. welcome: url: /welcome title: Bonvenon al OSM description: Komencu ekde tiu ĉi manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap. beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide title: Manlibro por komencantoj description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la Angla). help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: OpenStreetMap-helppaĝo description: Demandu aŭ serĉu respondojn je retpaĝo de demandoj-kaj-respondoj pri OSM. mailing_lists: title: Dissendolistoj description: Demandu aŭ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aŭ regionaj dissendolistoj. forums: title: Forumoj description: Demandoj kaj diskutoj por tiuj, kiuj preferas kutimaj diskutforumoj. irc: title: IRC description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj. switch2osm: title: switch2osm description: Helpas firmaojn kaj organizaĵojn ŝanĝi al mapoj kaj aliaj servoj de OpenStreetMap. wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page title: Vikio OpenStreetMap description: Esploru vikion por akiri detalan dokumentadon de OSM. about_page: next: Sekva copyright_html: ©OpenStreetMap
kontribuintoj used_by: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retpaĝoj, poŝtelefonaj aplikaĵoj kaj aparatoj' lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas kaj prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj, en la tuta mondo. local_knowledge_title: Loka scio local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas aerfotojn, GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi ĉu datumoj de OSM estas akurataj kaj ĝisdatigaj. community_driven_title: Kondukata de komunumo community_driven_html: |- La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tagon post tago. Inter niaj kontribuantoj estas amatoroj de mapoj, istoj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas en terenoj de katastrofoj kaj pli da aliuloj. Por lerni pli pri la komunumo, vidu ĵurnalojn de uzantoj, komunumajn taglibrojn kaj la retpaĝon de Fundaĵo OSM. open_data_title: Malfermaj datumoj open_data_html: 'OpenStreetMap estas malfermaj datumoj: vi povas uzi ĝin kiamaniere vi volas sub la kondiĉo de vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la verkon nur sub la sama permesilo. Vidu la paĝon pri kopirajto kaj permesilo por pli da detaloj.' legal_title: Leĝaj demandoj legal_html: Tiu ĉi retpaĝo kaj aliaj servoj estas formale administrata de la Fondaĵo OpenStreetMap (OSMF) komisie de la komunumo. Uzado de ĉiuj OSMF-servoj estas regulata per Politiko de uzado kaj nia Politiko de privateco. Bonvolu kontakti kun OSMF, se vi havas iun demandon pri permesilo, kopirajto aŭ leĝo. partners_title: Kunlaborantoj notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentis vian ĵurnal-afiŝon' hi: Saluton %{to_user}, header: '%{from_user} komentis vian afiŝon en OpenStreetMap-ĵurnalo kun la temo %{subject}:' footer: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe %{commenturl} aŭ responde ĉe %{replyurl} message_notification: hi: Saluton %{to_user}, header: '%{from_user} sendis al vi mesaĝon tra OpenStreetMap kun la temo %{subject}:' footer_html: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj respondi ĉe %{replyurl} friend_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} aldonis vin kiel amikon' had_added_you: '%{user} aldonis vin kiel amikon je OpenStreetMap.' see_their_profile: Vi povas vidi lian profilon ĉe %{userurl}. befriend_them: Vi ankaŭ povas aldoni vin kiel amikon ĉe %{befriendurl}. gpx_notification: greeting: Saluton, your_gpx_file: Ŝajnas, ke via GPX-dosiero with_description: kun la priskribo and_the_tags: 'kaj kun la sekvaj etikedoj:' and_no_tags: kaj kun neniu etikedo. failure: subject: '[OpenStreetMap] Eraro dum enportado de GPX-dosiero' failed_to_import: 'ne estas enportita sukcese. Eraro:' more_info_1: Pli da informoj pri malsukceso de enportado de GPX-dosieroj kaj kiel eviti more_info_2: 'ilin vi povas trovi je:' success: subject: '[OpenStreetMap] GPX-dosiero enportita sukcese' loaded_successfully: estas sukcese ŝargita kun %{trace_points} el %{possible_points} punktoj. signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bonvenon al OpenStreetMap' greeting: Saluton! created: Iu (espereble vi) ĵus kreis konton je %{site_url}. confirm: Unue devas konfirmi, ke tiu ĉi peto devenas de vi, do bonvolu alklaki la ligilon sube por konfirmi vian konton. welcome: Post konfirmo de konto, ni liveros al vi pliajn informojn kiel komenci. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Konfirmado de retpoŝtadreso' email_confirm_plain: greeting: Saluton, hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url} al %{new_address}. click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi ŝanĝon de adreso. email_confirm_html: greeting: Saluton, hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url} al %{new_address}. click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi ŝanĝon de adreso. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Peto pri restarigo de pasvorto' lost_password_plain: greeting: Saluton, hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org por tiu ĉi retpoŝtadreso. click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi la pasvorton. lost_password_html: greeting: Saluton, hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org por tiu ĉi retpoŝtadreso. click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi la pasvorton. note_comment_notification: anonymous: Anonimulo greeting: Saluton, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian rimarkon' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis rimarkon pri kiu vi interesiĝas' your_note: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.' commented_note: '%{commenter} komentis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas. La rimarko troviĝas ĉe %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis vian rimarkon' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis rimarkon pri kiu vi interesiĝas' your_note: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.' commented_note: '%{commenter} solvis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis vian rimarkon' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis rimarkon pri kiu vi interesiĝis' your_note: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.' commented_note: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝis. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.' details: Pli da detaloj pri la rimarko, vi povas trovi je %{url}. changeset_comment_notification: greeting: Saluton, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian ŝanĝaron' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis ŝanĝaron pri kiu vi interesiĝas' your_changeset: '%{commenter} komentis vian ŝanĝaron kreitan je %{time}' commented_changeset: '%{commenter} komentis ŝanĝaron observatan de vi, kreitan de %{changeset_author} je %{time}' partial_changeset_with_comment: kun komento '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: sen komento details: Pli da detaloj pri la ŝanĝaro povas esti trovita ĉe %{url}. message: inbox: title: Alvenkesto my_inbox: Mia leterkesto outbox: elirkesto messages: Vi havas %{new_messages} kaj %{old_messages} new_messages: one: '%{count} novan mesaĝon' other: '%{count} novajn mesaĝojn' old_messages: one: '%{count} malnovan mesaĝon' other: '%{count} malnovajn mesaĝojn' from: De subject: Temo date: Dato no_messages_yet: Vi ankoraŭ ne havas iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu el %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj message_summary: unread_button: Marki kiel nelegitan read_button: Marki kiel legitan reply_button: Respondi delete_button: Forigi new: title: Sendi mesaĝon send_message_to: Sendi novan mesaĝon al %{name} subject: Temo body: Enhavo send_button: Sendi back_to_inbox: Reen al alvenkesto message_sent: Mesaĝo sendita limit_exceeded: Vi antaŭnelonge sendis multajn mesaĝojn. Bonvolu atendi iom da tempo antaŭ vi sendos pliajn. no_such_message: title: Neekzistanta mesaĝo heading: Tiu ĉi mesaĝo ne ekzistas body: Bedaŭrinde ne ekzistas mesaĝo kun tiu ĉi identigilo. outbox: title: Elirkesto my_inbox: Mia %{inbox_link} inbox: alvenkesto outbox: elirkesto messages: one: Vi havas %{count} senditan mesaĝon other: Vi havas %{count} senditajn mesaĝojn to: Al subject: Temo date: Dato no_sent_messages: Vi ankoraŭ ne sendis iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu el %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj reply: wrong_user: Vi estas ensalutita kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas respondi, ne estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto por respondi ĝin. read: title: Legi mesaĝon from: De subject: Temo date: Dato reply_button: Respondi unread_button: Marki kiel nelegitan back: Reen to: Al wrong_user: Vi estas ensalutita kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas legi estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto por legi ĝin. sent_message_summary: delete_button: Forigi mark: as_read: Mesaĝo markita kiel legitan as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegitan delete: deleted: Mesaĝo forigita site: index: js_1: Vi aŭ uzas foliumilon, kiu ne subtenas Ĝavoskripton, aŭ vi havas ĝin malaktivan. js_2: OpensStreetMap uzas Ĝavoskripton por montri ŝoveblan mapon. permalink: Konstanta ligilo shortlink: Mallonga ligilo createnote: Aldoni rimarkon license: copyright: Kopirajto de OpenStreetMap kaj kontribuintoj, sub malferma permesilo remote_failed: Redaktado malsukcesis - certigu ĉu JOSM aŭ Merkaartor estas startigita kaj ĉu defora aliro estas aktiva edit: not_public: Vi ne agordis por viaj redaktoj estu publikaj. not_public_description: Vi ne povas plu redakti la mapon. Vi povas agordi ilin kiel publikan ĉe via %{user_page}. user_page_link: uzantpaĝo anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciigis kiel. flash_player_required: Por uzi Potlatch, la OpenStreetMap-redaktilo, vi bezonas la kromprogramon Flash. Vi povas elŝuti Flash Player el Adobe.com retpaĝo. Kelkaj aliaj redaktiloj estas disponeblaj por redakti OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ŝanĝojn en Potlatch, malelektu nune elektitan linion aŭ punkton se vi redaktas en 'rekta reĝimo', aŭ alklaku butonon 'konservi', se ĝi videblas.) potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ne estas agordita - vidu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 por pli da informoj potlatch2_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ilin en Potlatch 2, alklaku 'konservi'.) id_not_configured: iD ne estas agordita no_iframe_support: Via foliumilo ne subtenas 'HTML iframes', ili estas bezonataj por tiu ĉi eblo. sidebar: search_results: Serĉrezultoj close: Fermi search: search: Serĉi get_directions: Difini la kurson get_directions_title: Difinas la kurson inter du punktoj from: El to: Al where_am_i: Kie mi estas? where_am_i_title: Trovas la nunan pozicion per la foliumilo submit_text: Ek key: table: entry: motorway: Aŭtovojo main_road: Ĉefa vojo trunk: Vojo ekspresa primary: Vojo unua-ranga secondary: Vojo dua-ranga unclassified: Vojo kvara-ranga track: Vojo kampa bridleway: Ĉevalvojo cycleway: Bicikla vojo cycleway_national: Bicikla vojo nacia cycleway_regional: Bicikla vojo regiona cycleway_local: Bicikla vojo loka footway: Trotuaro rail: Fervojo subway: Metroo tram: - Fervojo malpeza - tramo cable: - Kablovojo - seĝtelfero runway: - Avia dromo - aŭtokur-strato apron: - Aviadil-parkumejo - flugstacio admin: Administra limo forest: Kultiv-arbaro wood: Arbaro golf: Golfejo park: Parko resident: Privatdoma tereno common: - Publika ripoza tereno - herbejo retail: Komercejo industrial: Industria areo commercial: Oficeja tereno heathland: Erikejo lake: - Lago - akvorezervujo farm: Farmobieno brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado) cemetery: Tombejo allotments: Familiaj ĝardenoj pitch: Ludkampo centre: Sporta centro reserve: Naturrezervejo military: Milita areo school: - Lernejo - universitato building: Grava konstruaĵo station: Stacidomo summit: - Montosupro - montopinto tunnel: Strekumita konturo - tunelo bridge: Nigra konturo - ponto private: Privata aliro destination: Aliro nur al celo construction: Vojoj dum konstruado bicycle_shop: Bicikl-vendejo bicycle_parking: Parkumejo bicikla toilets: Necesejo richtext_area: edit: Redakti preview: Antaŭvidi markdown_help: text: Teksto image: Bildo trace: visibility: private: Privata (nur partigita kiel sennomaj, neordigitaj punktoj) public: Publika (montrata en spurlisto kaj kiel sennomaj, neordigitaj punktoj) trackable: Spurebla (nur partigita kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj) identifiable: Identigebla (montrata en spurlisto kaj kiel identigeblaj, ordigitaj punktoj kun tempstampo) create: upload_trace: Alŝuti GPS spuron trace_uploaded: Via GPX dosiero estis alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbason. Tiu ĝenerale okazas antaŭ duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo. edit: title: Redaktante spuron %{name} heading: Redaktanta spuron %{name} filename: 'Dosiernomo:' download: elŝuti uploaded_at: 'Alŝutita je:' points: 'Punktoj:' start_coord: 'Komencaj koordinatoj:' map: mapo edit: redakti owner: 'Posedanto:' description: 'Priskribo:' tags: 'Etikedoj:' tags_help: dislimataj de komoj save_button: Konservi Ŝanĝojn visibility: 'Videbleco:' visibility_help: Kion tio signifas ? trace_form: upload_gpx: 'Alŝuti GPX dosieron:' description: 'Priskribo:' tags: 'Etikedoj:' tags_help: dislimataj de komoj visibility: 'Videbleco:' visibility_help: Kion tio signifas ? upload_button: Alŝuti help: Helpo trace_header: see_all_traces: Vidi ĉiujn spurojn see_your_traces: Vidi ĉiujn viajn spurojn traces_waiting: one: Vi havas %{count} spuron atendanta alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ĝi estos alŝutita, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj uzantoj. other: Vi havas %{count} spurojn atendantaj alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ili estos alŝutitaj, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj uzantoj. trace_optionals: tags: Etikedoj view: title: Montrante spuron %{name} heading: Montrante spuron %{name} pending: OKAZANTA filename: 'Dosiernomo:' download: elŝuti uploaded: 'Alŝutita je:' points: 'Punktoj:' start_coordinates: 'Komencaj koordinatoj:' map: mapo edit: redakti owner: 'Posedanto:' description: 'Priskribo:' tags: 'Etikedoj:' none: Neniu edit_track: Redakti tiun spuron delete_track: Forviŝi tiun spuron trace_not_found: Spuro ne trovebla! visibility: 'Videbleco:' trace: pending: OKAZANTA count_points: '%{count} punktoj' ago: Antaŭ %{time_in_words_ago} more: pli trace_details: Vidi detalojn de spuro view_map: Vidi Mapon edit: redakti edit_map: Redakti Mapon public: PUBLIKA private: PRIVATA by: de in: en map: mapo list: public_traces: Publikaj GPS spuroj your_traces: Viaj GPS spuroj public_traces_from: Publikaj GPS spuroj el %{user} tagged_with: ' etikedata kun %{tags}' delete: scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota make_public: made_public: Publikigita spuro oauth_clients: new: title: Registri novan aplikaĵon submit: Registri edit: title: Redakti vian aplikaĵon submit: Redakti show: title: OAuth-detaloj por %{app_name} edit: Redakti detalojn confirm: Ĉu vi certas? index: title: Miaj detaloj OAuth application: Aplikaĵa nomo issued_at: Eldonita la register_new: Registri vian aplikaĵon form: name: Nomo required: Necesa url: URL de ĉefaplikaĵo support_url: Subtena URL user: login: title: Ensaluti heading: Ensaluti email or username: 'Retpoŝtadreso aŭ salutnomo:' password: 'Pasvorto:' remember: Memori min lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton? login_button: Ensaluti logout: title: Elsaluti logout_button: Elsaluti lost_password: title: Perdita pasvorto heading: Forgesis vian pasvorton ? email address: 'Retpoŝtadreso:' new password button: Nuligi pasvorton notice email cannot find: Bedaŭrinde, tiu retadreso ne troveblas. reset_password: title: Nuligi pasvorton heading: Nuligi Pasvorton por %{user} password: 'Pasvorto:' confirm password: 'Konfirmi Pasvorton:' reset: Nuligi Pasvorton flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita. flash token bad: Netrovebla ĵetono, bonvolu kontroli la URLon. new: title: Enskribiĝi no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por vi. email address: 'Retpoŝtadreso:' confirm email address: 'Konfirmi retpoŝtadreson:' display name: 'Montrata nomo:' password: 'Pasvorto:' confirm password: 'Konfirmi Pasvorton:' continue: Registriĝi no_such_user: title: Neniu tiel uzanto heading: La uzanto %{user} ne ekzistas deleted: forigita view: my diary: Mia ĵurnalo new diary entry: nova ĵurnalrikordo my edits: Miaj redaktoj my traces: Spuroj my notes: Miaj rimarkoj my messages: Mesaĝoj my profile: Profilo my settings: Agordoj my comments: Miaj komentoj blocks on me: Blokas min send message: Sendi mesaĝon diary: Ĵurnalo edits: Redaktoj traces: Spuroj notes: Map-rimarkoj remove as friend: Eksamikigi add as friend: Aldoni kiel amikon mapper since: 'Mapigisto ekde:' ago: (antaŭ %{time_in_words_ago}) email address: 'Retpoŝtadreso:' created from: 'Kreita de:' description: Priskribo user location: Loko de uzanto settings_link_text: agordoj your friends: Viaj amikoj no friends: Vi ne aldonis iun amikon ankoraŭ. km away: '%{count} km for' m away: '%{count} m for' nearby users: Plej proksimaj uzantoj role: administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto comments: Komentoj create_block: Bloki ĉi tiun uzanton activate_user: Aktivigi tiun ĉi uzanton deactivate_user: Malaktivigi tiun ĉi uzanton hide_user: Kaŝi ĉi tiun uzanton unhide_user: Malkaŝi ĉi tiun uzanton delete_user: Forigi ĉi tiun uzanton confirm: Konfirmi popup: your location: Via loko nearby mapper: Proksima uzanto account: title: Redakti konton my settings: Agordoj email never displayed publicly: (neniam publike montrita) public editing: heading: 'Publika redaktado:' enabled: Ebligita. Ne anonima kaj rajtas redakti. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: Kio estas tio ? disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas publikaj. disabled link text: kial mi ne povas redakti? public editing note: heading: Publika redaktado profile description: 'Priskribo de profilo:' preferred languages: 'Preferataj Lingvoj:' home location: 'Hejma pozicio:' no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon. latitude: 'Latitudo:' longitude: 'Longitudo:' update home location on click: Freŝigi la hejmlokon kiam mi klikas sur la mapo ? save changes button: Konservi Ŝanĝojn make edits public button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn. return to profile: Reen al profilo flash update success confirm needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso. flash update success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. confirm: heading: Kontrolu vian retpoŝtkeston! press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton. button: Konfirmi success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado! confirm_email: heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso. press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson. button: Konfirmi success: Ŝanĝo de via retpoŝta adreso konfirmita! failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono. set_home: flash success: Pozicio de hejmo sukcese konservita go_public: flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti. make_friend: success: '%{name} nun estas via amiko.' failed: Bedaŭrinde, malsukcesis aldoni %{name} kiel amiko. already_a_friend: Vi jam estas amiko de %{name}. remove_friend: success: '%{name} estis forviŝita el viaj amikoj.' not_a_friend: '%{name} ne estas amiko via.' filter: not_an_administrator: Vi devas esti administristo por fari tion. list: title: Uzantoj heading: Uzantoj user_role: filter: not_an_administrator: Nur administrantoj eblas ŝanĝi uzantrolojn, kaj vi ne estas administranto. not_a_role: La ĉeno `%{role}' ne estas valida rolo. already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}. doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}. grant: confirm: Konfirmi revoke: confirm: Konfirmi user_block: period: one: 1 horo other: '%{count} horoj' partial: show: Montri edit: Redakti confirm: Ĉu vi certas? creator_name: Kreinto status: Stato helper: time_future: Finiĝos %{time}. time_past: Finiĝis antaŭ %{time} show: time_future: Finiĝas %{time} time_past: Finiĝis antaŭ %{time} status: Stato show: Montri edit: Redakti confirm: Ĉu vi certas? note: mine: description: Priskribo javascripts: share: title: Kunhavigi cancel: Nuligi key: title: Mapklarigo tooltip: Mapklarigo tooltip_disabled: Mapklarigo estas nur disponebla ĉe la norma tavolo map: zoom: in: Pligrandigi out: Malgrandigi locate: title: Montri mian pozicion base: standard: Norma mapo cycle_map: Biciklada mapo transport_map: Transporta mapo hot: Hom-helpa mapo layers: header: Tavoloj de mapo notes: Notoj pri mapo data: Map-datumoj overlays: Aktivigu surtavolojn por solvi problemojn kun la mapo title: Tavoloj copyright: © Kontribuintoj de OpenStreetMap donate_link_text: site: createnote_disabled_tooltip: Pligrandigi por aldoni noton al la mapo queryfeature_tooltip: Montri informoj pri objekto queryfeature_disabled_tooltip: Pligrandigi por montri informojn pri objekto directions: engines: graphhopper_bicycle: Bicikle (GraphHopper) graphhopper_foot: Perpiede (GraphHopper) mapquest_bicycle: Bicikle (MapQuest) mapquest_car: Aŭte (MapQuest) mapquest_foot: Perpiede (MapQuest) osrm_car: Aŭte (OSRM) mapzen_bicycle: Bicikle (Mapzen) mapzen_car: Aŭte (Mapzen) mapzen_foot: Perpiede (Mapzen) instructions: unnamed: sennoma vojo query: node: Nodo way: Linio relation: Rilato redaction: edit: description: Priskribo new: description: Priskribo show: description: 'Priskribo:' confirm: Ĉu vi certas? ...