# Messages for Italian (italiano) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Ajeje Brazorf # Author: Albe Albe 460 # Author: Alessioz # Author: Alexmar983 # Author: Bellazambo # Author: Beta16 # Author: Danieldegroot2 # Author: Dansita # Author: Darth Kule # Author: Davalv # Author: Davio # Author: Devid Farinelli # Author: Dieterdreist # Author: Efred # Author: Einreiher # Author: Federico Mugnaini # Author: Frammm # Author: Fringio # Author: Frubino # Author: Gianfranco # Author: Isiond # Author: JackLantern # Author: Jlrb+ # Author: Kaitu # Author: Karika # Author: Lollo # Author: Lorelai87 # Author: Lorem Ipsum # Author: Luca.favorido # Author: LucioGE # Author: Macofe # Author: Margherita.mignanelli # Author: Massimo itaca # Author: McDutchie # Author: Nemo bis # Author: Noretta93 # Author: Od1n # Author: Ontsed # Author: Paolopoz # Author: Partyfan # Author: Purodha # Author: Raoli # Author: Redredsonia # Author: Ricordisamoa # Author: Rippitippi # Author: Ruila # Author: Selven # Author: Shirayuki # Author: Simone # Author: SimoneSVC # Author: Sorcrosc # Author: Toa # Author: Tuxfuzz # Author: Ximo17 # Author: ZioNicco --- it: time: formats: friendly: '%e %B %Y alle %H:%M' helpers: file: prompt: Scegli file submit: diary_comment: create: Salva diary_entry: create: Pubblica update: Aggiorna issue_comment: create: Aggiungi commento message: create: Invia client_application: create: Registrati update: Aggiorna doorkeeper_application: create: Registra update: Aggiorna redaction: create: Crea revisione update: Salvare la revisione trace: create: Carica update: Salva modifiche user_block: create: Crea blocco update: Aggiorna blocco activerecord: errors: messages: invalid_email_address: non sembra essere un indirizzo di posta elettronica valido email_address_not_routable: non è instradabile models: acl: Lista di controllo degli accessi changeset: Gruppo di modifiche changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche country: Nazione diary_comment: Commento al diario diary_entry: Voce del diario friend: Amico issue: Problema language: Lingua message: Messaggio node: Nodo node_tag: Etichetta del nodo notifier: Promemoria old_node: Vecchio nodo old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo old_relation: Vecchia relazione old_relation_member: Vecchio membro della relazione old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione old_way: Vecchio percorso old_way_node: Vecchio nodo del percorso old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso relation: Relazione relation_member: Membro della relazione relation_tag: Etichetta della relazione report: Segnalazione session: Sessione trace: Tracciato tracepoint: Punto del tracciato tracetag: Etichetta del tracciato user: Utente user_preference: Preferenze dell'utente user_token: Codice dell'utente way: Percorso way_node: Nodo del percorso way_tag: Etichetta del percorso attributes: client_application: name: Nome (obbligatorio) url: URL principale dell'applicazione (obbligatorio) callback_url: URL di richiamata support_url: Indirizzo URL di supporto allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia allow_write_api: modifica la mappa allow_read_gpx: leggi i suoi tracciati GPS privati allow_write_gpx: carica tracciati GPS allow_write_notes: modifica le note diary_comment: body: Corpo diary_entry: user: Utente title: Oggetto latitude: Latitudine longitude: Longitudine language: Lingua doorkeeper/application: name: Nome redirect_uri: URI reindirizzati confidential: Applicazione confidenziale? scopes: Permessi friend: user: Utente friend: Amico trace: user: Utente visible: Visibile name: Nome del file size: Dimensione latitude: Latitudine longitude: Longitudine public: Pubblico description: Descrizione gpx_file: Carica file GPX visibility: Visibilità tagstring: Etichette message: sender: Mittente title: Oggetto body: Corpo recipient: Destinatario redaction: title: Titolo description: Descrizione report: category: Seleziona un motivo per la tua segnalazione details: Fornire più dettagli sul problema (obbligatorio). user: auth_provider: Fornitore d'autenticazione auth_uid: UID d'autenticazione email: Email email_confirmation: Conferma email new_email: Nuovo indirizzo email active: Attivo display_name: Nome visualizzato description: Descrizione del profilo home_lat: Latitudine home_lon: Longitudine languages: Lingue preferite preferred_editor: Editor preferito pass_crypt: Password pass_crypt_confirmation: Conferma password help: doorkeeper/application: confidential: L’applicazione verrà usata laddove il segreto del client può essere custodito in sicurezza (le app mobile native o le app a pagina singola non sono sicure in tal senso) redirect_uri: Usa una linea diversa per ogni URI trace: tagstring: delimitato da virgola user_block: reason: La motivazione per cui l'utente è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà pubblicamente visibile. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi cerca di utilizzare dei termini comuni. needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato? user: email_confirmation: Il tuo indirizzo non è visualizzato pubblicamente, vedi l'informativa sulla privacy per ulteriori informazioni. new_email: (mai visualizzato pubblicamente) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: one: circa 1 ora fa other: circa %{count} ore fa about_x_months: one: circa 1 mese fa other: circa %{count} mesi fa about_x_years: one: circa 1 anno fa other: circa %{count} anni fa almost_x_years: one: quasi 1 anno fa other: quasi %{count} anni fa half_a_minute: mezzo minuto fa less_than_x_seconds: one: meno di 1 secondo fa other: meno di %{count} secondi fa less_than_x_minutes: one: meno di un minuto fa other: meno di %{count} minuti fa over_x_years: one: oltre 1 anno fa other: oltre %{count} anni fa x_seconds: one: 1 secondo fa other: '%{count} secondi fa' x_minutes: one: 1 minuto fa other: '%{count} minuti fa' x_days: one: 1 giorno fa other: '%{count} giorni fa' x_months: one: 1 mese fa other: '%{count} mesi fa' x_years: one: 1 anno fa other: '%{count} anni fa' editor: default: Predefinito (al momento %{name}) id: name: iD description: iD (editor nel browser) remote: name: Controllo remoto description: Controllo remoto (JOSM, Potlatch, Merkaartor) auth: providers: none: Nessuno openid: OpenID google: Google facebook: Facebook windowslive: Windows Live github: GitHub wikipedia: Wikipedia api: notes: comment: opened_at_html: Creata %{when} opened_at_by_html: Creata %{when} da %{user} commented_at_html: Aggiornata %{when} commented_at_by_html: Aggiornata %{when} da %{user} closed_at_html: Chiusa %{when} closed_at_by_html: Chiusa %{when} da %{user} reopened_at_html: Riaperta %{when} reopened_at_by_html: Riaperta %{when} da %{user} rss: title: Note di OpenStreetMap description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Feed rss per la nota %{id} opened: nuova nota (vicino a %{place}) commented: nuovo commento (vicino a %{place}) closed: nota chiusa (vicino a %{place}) reopened: nota riattivata (vicino a %{place}) entry: comment: Commento full: Nota completa browse: created: Creato closed: Chiuso created_html: Creato %{time} closed_html: Chiuso %{time} created_by_html: Creato %{time} da %{user} deleted_by_html: Cancellato %{time} da %{user} edited_by_html: Modificato %{time} da %{user} closed_by_html: Chiuso %{time} da %{user} version: Versione in_changeset: Gruppo di modifiche anonymous: anonimo no_comment: (nessun commento) part_of: Parte di part_of_relations: one: 1 relazione other: '%{count} relazioni' part_of_ways: one: 1 percorso other: '%{count} percorsi' download_xml: Scarica XML view_history: Visualizza cronologia view_details: Vedi dettagli location: 'Posizione:' common_details: coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' changeset: title: 'Gruppo di modifiche: %{id}' belongs_to: Autore node: Nodi (%{count}) node_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count}) way: Percorsi (%{count}) way_paginated: Percorsi (%{x}-%{y} di %{count}) relation: Relazioni (%{count}) relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count}) comment: Commenti (%{count}) hidden_commented_by_html: Commento nascosto da %{user} %{when} commented_by_html: Commento di %{user} %{when} changesetxml: Gruppo di modifiche XML osmchangexml: XML in formato osmChange feed: title: Gruppo di modifiche %{id} title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment} join_discussion: Accedi per unirti alla discussione discussion: Discussione still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno disponibili quando verrà chiuso. node: title_html: 'Nodo: %{name}' history_title_html: 'Cronologia nodo: %{name}' way: title_html: 'Percorso: %{name}' history_title_html: 'Cronologia percorso: %{name}' nodes: Nodi nodes_count: one: 1 nodo other: '%{count} nodi' also_part_of_html: one: parte del percorso %{related_ways} other: parte dei percorsi %{related_ways} relation: title_html: 'Relazione: %{name}' history_title_html: 'Cronologia relazione: %{name}' members: Membri members_count: one: 1 membro other: '%{count} membri' relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} come %{role}' type: node: Nodo way: Percorso relation: Relazione containing_relation: entry_html: Relazione %{relation_name} entry_role_html: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role}) not_found: title: Non trovato sorry: 'Impossibile trovare %{type} #%{id}.' type: node: nodo way: percorso relation: relazione changeset: gruppo di modifiche note: nota timeout: title: Errore di timeout sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto troppo tempo. type: node: nodo way: percorso relation: relazione changeset: gruppo di modifiche note: nota redacted: redaction: Revisione %{id} message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata in quanto è stata rimossa. Fare riferimento a %{redaction_link} per i dettagli. type: node: nodo way: percorso relation: relazione start_rjs: feature_warning: Caricamento di %{num_features} caratteristiche, che possono rendere il tuo browser lento o che non risponde. Sei sicuro di voler visualizzare questi dati? load_data: Carica dati loading: Caricamento in corso... tag_details: tags: Etichette wiki_link: key: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key} tag: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}=%{value} wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page} wikimedia_commons_link: L’elemento %{page} su Wikimedia Commons telephone_link: Chiama %{phone_number} colour_preview: Anteprima colore %{colour_value} note: title: 'Nota: %{id}' new_note: Nuova nota description: Descrizione open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}' closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}' hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}' opened_by_html: Creata da %{user} %{when} opened_by_anonymous_html: Creata da anonimo %{when} commented_by_html: Commento da %{user} %{when} commented_by_anonymous_html: Commento da anonimo %{when} closed_by_html: Risolta da %{user} %{when} closed_by_anonymous_html: Risolta da anonimo %{when} reopened_by_html: Riattivata da %{user} %{when} reopened_by_anonymous_html: Riattivata da anonimo %{when} hidden_by_html: Nascosta da %{user} %{when} report: Segnala questa nota coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' query: title: Ricerca di elementi introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi. nearby: Disponibilità nei pressi enclosing: Elementi interni changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Pagina %{page} next: Successivo » previous: « Precedente changeset: anonymous: Anonimo no_edits: (nessuna modifica) view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche changesets: id: ID saved_at: Salvato il user: Utente comment: Commenta area: Area index: title: Gruppi di modifiche title_user: Gruppi di modifiche di %{user} title_friend: Gruppi di modifiche dei miei amici title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze empty: Nessun gruppo di modifiche trovato. empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area. empty_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente. no_more: Nessun altro gruppo di modifiche trovato. no_more_area: Nessun altro gruppo di modifiche in quest'area. no_more_user: Nessun altro gruppo di modifiche da questo utente. load_more: Caricane ancora timeout: sorry: Spiacenti, l'elenco dei gruppi di modifiche che hai richiesto ha impiegato troppo tempo per poter essere recuperato. changeset_comments: comment: comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}' commented_at_by_html: Aggiornato %{when} da %{user} comments: comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}' index: title_all: Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap title_particular: 'Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{changeset_id}' timeout: sorry: Spiacenti, l'elenco richiesto di commenti al changeset ha impiegato troppo tempo per poter essere recuperato. dashboards: contact: km away: distante %{count} km m away: '%{count}m di distanza' popup: your location: Propria posizione nearby mapper: Mappatore vicino friend: Amico show: title: La mia dashboard no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e imposta la posizione di casa per vedere gli utenti vicini.' edit_your_profile: Modifica il tuo profilo my friends: I miei amici no friends: Non ci sono ancora amici. nearby users: Altri utenti nelle vicinanze no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze. friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici friends_diaries: note dei diari degli amici nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze diary_entries: new: title: Nuova voce del diario form: location: Località use_map_link: Utilizza mappa index: title: Diari degli utenti title_friends: Diari degli amici title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze user_title: Diario di %{user} in_language_title: Voci del diario in %{language} new: Nuova voce del diario new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario utente my_diary: Il mio diario no_entries: Nessuna voce nel diario recent_entries: Voci del diario recenti older_entries: Voci più vecchie newer_entries: Voci più recenti edit: title: Modifica voce del diario marker_text: Luogo della voce del diario show: title: Diario di %{user} | %{title} user_title: Diario di %{user} leave_a_comment: Lascia un commento login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per lasciare un commento' login: Entra no_such_entry: title: Nessuna voce del diario heading: 'Nessuna voce con l''identificativo: %{id}' body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controlla la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. diary_entry: posted_by_html: Pubblicato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}. updated_at_html: Ultimo aggiornamento il %{updated}. comment_link: Commenta questa voce reply_link: Invia un messaggio all'autore comment_count: zero: Nessun commento one: '%{count} commento' other: '%{count} commenti' edit_link: Modifica questa voce hide_link: Nascondi questa voce unhide_link: Mostra questa voce confirm: Conferma report: Segnala questa voce diary_comment: comment_from_html: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at} hide_link: Nascondi questo commento unhide_link: Mostra questo commento confirm: Conferma report: Segnala questo commento location: location: 'Luogo:' view: Visualizza edit: Modifica coordinates: '%{latitude}; %{longitude}' feed: user: title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user} description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user} language: title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name} description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name} all: title: Voci del diario di OpenStreetMap description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap comments: has_commented_on: '%{display_name} ha commentato le seguenti voci del diario' no_comments: Nessun commento al diario post: Messaggio when: Quando comment: Commento newer_comments: Commenti più recenti older_comments: Commenti più vecchi doorkeeper: flash: applications: create: notice: Applicazione registrata. friendships: make_friend: heading: Aggiungere %{user} agli amici? button: Aggiungi agli amici success: '%{name} è ora tuo amico!' failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico. already_a_friend: Sei già amico di %{name}. limit_exceeded: Recentemente hai aggiunto un sacco di utenti come amici. Aspetta un po’ di tempo prima di aggiungerne altri. remove_friend: heading: Rimuovere ${user} dagli amici? button: Rimuovi dagli amici success: '%{name} è stato rimosso dai tuoi amici.' not_a_friend: '%{name} non è uno dei tuoi amici.' geocoder: search: title: latlon_html: Risultati da Internal ca_postcode_html: Risultati da Geocoder.CA osm_nominatim_html: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim geonames_html: Risultati da GeoNames osm_nominatim_reverse_html: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse_html: Risultati da GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: Funivia chair_lift: Seggiovia drag_lift: Sciovia gondola: Cabinovia magic_carpet: Tapis roulant platter: Skilift a piattello pylon: Pilone station: Stazione funivia t-bar: Skilift ad ancora "yes": Trasporto su fune aeroway: aerodrome: Aerodromo airstrip: Pista di atterraggio apron: Piazzale di sosta gate: Gate hangar: Hangar helipad: Elisuperficie holding_position: Posizione di attesa navigationaid: Ausilio di navigazione aerea parking_position: Posizione di parcheggio runway: Pista taxilane: Corsia di rullaggio taxiway: Pista di rullaggio terminal: Terminal windsock: Manica a vento amenity: animal_boarding: Pensione per animali animal_shelter: Rifugio per animali arts_centre: Centro d'arte atm: Cassa automatica bank: Banca bar: Bar bbq: Barbecue bench: Panchina bicycle_parking: Parcheggio per biciclette bicycle_rental: Noleggio biciclette bicycle_repair_station: Stazione di riparazione biciclette biergarten: Birreria all'aperto blood_bank: Banca del sangue boat_rental: Noleggio Barche brothel: Bordello bureau_de_change: Cambia valute bus_station: Stazione degli autobus cafe: Cafe car_rental: Autonoleggio car_sharing: Car Sharing car_wash: Autolavaggio casino: Casinò charging_station: Stazione di ricarica childcare: Assistenza minori cinema: Cinema clinic: Clinica clock: Orologio college: Accademia community_centre: Centro civico conference_centre: Centro conferenze courthouse: Tribunale crematorium: Crematorio dentist: Dentista doctors: Medici drinking_water: Acqua potabile driving_school: Scuola guida embassy: Ambasciata events_venue: Spazio per eventi fast_food: Fast Food ferry_terminal: Terminal traghetti fire_station: Vigili del fuoco food_court: Area ristorazione fountain: Fontana fuel: Stazione di rifornimento gambling: Gioco d'azzardo grave_yard: Cimitero grit_bin: Contenitore antigelo hospital: Ospedale hunting_stand: Postazione di caccia ice_cream: Gelateria internet_cafe: Caffè internet kindergarten: Asilo infantile language_school: Scuola di lingue library: Biblioteca loading_dock: Portone scarico merci love_hotel: Love hotel marketplace: Mercato mobile_money_agent: Agente di moneta elettronica monastery: Monastero money_transfer: Agenzia di trasferimento di denaro motorcycle_parking: Parcheggio per Moto music_school: Scuola di musica nightclub: Night Club nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale parking: Parcheggio parking_entrance: Entrata del parcheggio parking_space: Posto di parcheggio payment_terminal: Terminale pagamenti pharmacy: Farmacia place_of_worship: Luogo di culto police: Polizia post_box: Cassetta delle lettere post_office: Ufficio postale prison: Prigione pub: Pub public_bath: Bagni pubblici public_bookcase: Libreria pubblica public_building: Edificio pubblico ranger_station: Stazione dei ranger recycling: Punto riciclaggio rifiuti restaurant: Ristorante sanitary_dump_station: Stazione di scarico delle acque reflue school: Scuola shelter: Pensilina shower: Doccia social_centre: Centro sociale social_facility: Struttura sociale studio: Studio audio/video swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telefono pubblico theatre: Teatro toilets: Bagni pubblici townhall: Municipio training: Scuola di addestramento university: Università vehicle_inspection: Ispezione dei veicoli vending_machine: Distributore automatico veterinary: Veterinario village_hall: Municipio waste_basket: Cestino rifiuti waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti waste_dump_site: Discarica watering_place: Abbeveratoio water_point: Punto di rifornimento acqua weighbridge: Pesa a ponte "yes": Struttura boundary: aboriginal_lands: Territori aborigeni administrative: Confine amministrativo census: Limite di censimento national_park: Parco nazionale political: Distretto elettorale protected_area: Area protetta "yes": Confine bridge: aqueduct: Acquedotto boardwalk: Passerella suspension: Ponte sospeso swing: Ponte girevole viaduct: Viadotto "yes": Ponte building: apartment: Appartamento apartments: Appartamenti barn: Fienile bungalow: Bungalow cabin: Cabina chapel: Cappella church: Chiesa civic: Edificio civico college: Edificio di un'accademia commercial: Uffici construction: Edificio in costruzione detached: Casa unifamiliare dormitory: Dormitorio duplex: Casa doppia farm: Fattoria farm_auxiliary: Edificio di fattoria ausiliario garage: Autorimessa garages: Serie di Garage greenhouse: Serra hangar: Hangar hospital: Ospedale hotel: Albergo house: Casa houseboat: Casa galleggiante hut: Baracca industrial: Edificio industriale kindergarten: Edificio di un asilo manufacture: Edificio produttivo office: Uffici public: Edificio pubblico residential: Edificio residenziale retail: Edificio commerciale roof: Tettoia ruins: Edificio in rovina school: Edificio scolastico semidetached_house: Casa bifamiliare service: Edificio di servizio shed: Capannone stable: Stalle static_caravan: Caravan temple: Edificio di un tempio terrace: Terrazza train_station: Stazione ferroviaria university: Sede universitaria warehouse: Magazzino "yes": Edificio club: scout: Sede scout sport: Circolo sportivo "yes": Circolo craft: beekeeper: Apicoltore blacksmith: Fabbro brewery: Birrificio carpenter: Carpentiere caterer: Catering confectionery: Confetteria dressmaker: Sarto per donne electrician: Elettricista electronics_repair: Riparatore elettronico gardener: Giardiniere glaziery: Vetraio handicraft: Artigianato hvac: Fabbricante di climatizzatori metal_construction: Azienda metalmeccanica painter: Pittore photographer: Fotografo plumber: Idraulico roofer: Costruttore di tetti sawmill: Segheria shoemaker: Calzolaio stonemason: Scalpellino tailor: Sarto window_construction: Costruttore di finestre winery: Cantina vinicola "yes": Negozio di Artigianato crossing: Attraversamento emergency: access_point: Punto d'accesso ambulance_station: Stazione delle ambulanze assembly_point: Punto di ritrovo defibrillator: Defibrillatore fire_extinguisher: Estintore fire_water_pond: Serbatoio d'acqua anti-incendio landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza life_ring: Salvagente phone: Telefono di emergenza siren: Sirena di emergenza suction_point: Punto d'aspirazione di emergenza water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza "yes": Emergenza highway: abandoned: Autostrada abbandonata bridleway: Percorso per equitazione bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata bus_stop: Fermata dell'autobus construction: Strada in costruzione corridor: Corridoio cycleway: Percorso ciclabile elevator: Ascensore emergency_access_point: Punto di accesso di emergenza emergency_bay: Piazzola di sosta footway: Percorso pedonale ford: Guado give_way: Segnale di dare precedenza living_street: Living Street milestone: Progressiva chilometrica motorway: Autostrada motorway_junction: Uscita autostradale motorway_link: Autostrada passing_place: Piazzola di sosta path: Sentiero pedestrian: Percorso pedonale platform: Piattaforma primary: Strada primaria primary_link: Strada primaria proposed: Strada proposta raceway: Pista residential: Strada residenziale rest_area: Area di Sosta road: Strada generica secondary: Strada secondaria secondary_link: Strada secondaria service: Strada di servizio services: Stazione di servizio speed_camera: Autovelox fisso steps: Scala stop: Segnale di arresto street_lamp: Lampione tertiary: Strada terziaria tertiary_link: Strada terziaria track: Strada forestale o agricola traffic_mirror: Specchio parabolico traffic_signals: Semaforo trailhead: Punto di partenza trunk: Superstrada trunk_link: Superstrada turning_loop: Anello di inversione di marcia unclassified: Strada non classificata "yes": Strada historic: aircraft: Aereo storico archaeological_site: Sito archeologico bomb_crater: Cratere storico battlefield: Campo di battaglia boundary_stone: Pietra confinaria building: Edificio storico bunker: Bunker cannon: Cannone storico castle: Castello charcoal_pile: Antica carbonaia church: Chiesa city_gate: Porta della città citywalls: Mura della città fort: Forte heritage: Patrimonio dell'umanità hollow_way: Strada infossata house: Casa storica manor: Maniero memorial: Memoriale milestone: Pietra miliare mine: Mina mine_shaft: Pozzo minerario monument: Monumento railway: Ferrovia antica roman_road: Strada romana ruins: Rovine rune_stone: Pietra runica stone: Pietra tomb: Tomba tower: Torre wayside_chapel: Cappella votiva wayside_cross: Croce wayside_shrine: Edicola votiva wreck: Relitto "yes": Sito storico junction: "yes": Incrocio landuse: allotments: Orti casalinghi aquaculture: Acquacoltura basin: Bacino brownfield: Area con edifici in demolizione cemetery: Cimitero commercial: Zona di uffici conservation: Conservazione construction: Costruzione farm: Fattoria farmland: Terreno agricolo farmyard: Aia forest: Foresta garages: Garage grass: Prato greenfield: Area da adibire a costruzioni industrial: Zona Industriale landfill: Discarica di rifiuti meadow: Prato military: Zona militare mine: Miniera orchard: Frutteto plant_nursery: Vivaio quarry: Cava railway: Ferrovia recreation_ground: Area di svago religious: Terreno religioso reservoir: Riserva idrica reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque residential: Area Residenziale retail: Negozi village_green: Parco urbano vineyard: Vigneto "yes": Uso del terreno leisure: adult_gaming_centre: Sala giochi per adulti amusement_arcade: Sala giochi bandstand: Chiosco della musica beach_resort: Stabilimento balneare bird_hide: Osservatorio Camuffato bleachers: Gradinata bowling_alley: Sala da bowling common: Area comune dance: Sala da ballo dog_park: Parco per cani firepit: Braciere fishing: Riserva di pesca fitness_centre: Centro Fitness fitness_station: Centro fitness garden: Giardino golf_course: Campo da golf horse_riding: Equitazione ice_rink: Pista di ghiaccio marina: Porto turistico miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Riserva naturale outdoor_seating: Posti a sedere all'aperto park: Parco picnic_table: Tavolo da picnic pitch: Campo sportivo playground: Parco giochi recreation_ground: Area di svago resort: Resort sauna: Sauna slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni sports_centre: Centro sportivo stadium: Stadio swimming_pool: Piscina track: Pista da corsa water_park: Parco acquatico "yes": Tempo libero man_made: adit: Galleria mineraria advertising: Pubblicità antenna: Antenna avalanche_protection: Protezione antivalanga beacon: Fanale beam: Trave beehive: Alveare breakwater: Frangiflutti bridge: Ponte bunker_silo: Bunker cairn: Tumulo chimney: Ciminiera clearcut: Foresta disboscata communications_tower: Torre per telecomunicazioni crane: Gru cross: Croce dolphin: Briccola dyke: Argine embankment: Terrapieno flagpole: Asta portabandiera gasometer: Gasometro groyne: Pennello kiln: Fornace lighthouse: Faro manhole: Chiusino mast: Pilone mine: Miniera mineshaft: Pozzo minerario monitoring_station: Stazione di monitoraggio petroleum_well: Pozzo petrolifero pier: Molo pipeline: Tubazione pumping_station: Stazione di pompaggio reservoir_covered: Serbatoio coperto silo: Silo snow_cannon: Cannone sparaneve snow_fence: Recinzione da neve storage_tank: Cisterna di stoccaggio street_cabinet: Armadio stradale surveillance: Sorveglianza telescope: Telescopio tower: Torre utility_pole: Palo di supporto wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque watermill: Mulino ad acqua water_tap: Rubinetto dell'acqua water_tower: Torre dell'acqua water_well: Pozzo water_works: Impianto idrico windmill: Mulino a vento works: Fabbrica "yes": Artificiale military: airfield: Aeroporto militare barracks: Caserma bunker: Bunker checkpoint: Posto di blocco trench: Trincea "yes": Militare mountain_pass: "yes": Passo di montagna natural: atoll: Atollo bare_rock: Roccia nuda bay: Baia beach: Spiaggia cape: Capo cave_entrance: Entrata di grotta/caverna cliff: Rupe coastline: Litorale crater: Cratere dune: Duna fell: Prato alpino fjord: Fiordo forest: Foresta geyser: Geyser glacier: Ghiacciaio grassland: Prato heath: Brughiera hill: Collina hot_spring: Sorgente termale island: Isola isthmus: Istmo land: Terra marsh: Palude alluvionale moor: Molo mud: Zona fangosa (sabbie mobili) peak: Picco montuoso peninsula: Penisola point: Punto reef: Scogliera ridge: Cresta montuosa rock: Roccia saddle: Sella sand: Sabbia scree: Ghiaione scrub: Boscaglia shingle: Greto spring: Sorgente stone: Pietra strait: Stretto tree: Albero tree_row: Filare di alberi tundra: Tundra valley: Valle volcano: Vulcano water: Acqua wetland: Zona umida wood: Bosco "yes": Elemento naturale office: accountant: Ragioniere administrative: Amministrazione advertising_agency: Agenzia pubblicitaria architect: Architetto association: Associazione company: Azienda diplomatic: Ufficio diplomatico educational_institution: Istituto d'istruzione employment_agency: Agenzia di lavoro energy_supplier: Ufficio di fornitura elettrica estate_agent: Agente immobiliare financial: Ufficio finanziario government: Ufficio governativo insurance: Agenzia di assicurazione it: Ufficio IT lawyer: Avvocato logistics: Ufficio logistico newspaper: Ufficio stampa ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa) notary: Notaio religion: Ufficio religioso research: Ufficio di ricerca tax_advisor: Consulente fiscale telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni travel_agent: Agenzia di viaggi "yes": Ufficio place: allotments: Orti casalinghi archipelago: Arcipelago city: Città city_block: Isolato urbano country: Nazione county: Contea farm: Fattoria o cascina hamlet: Piccolo borgo house: Casa houses: Gruppo di case island: Isola islet: Isoletta isolated_dwelling: Abitazione isolata locality: Località non popolata municipality: Comune neighbourhood: Quartiere plot: Terreno postcode: CAP quarter: Quartiere region: Regione sea: Mare square: Piazza state: Stato subdivision: Suddivisione suburb: Quartiere town: Cittadina village: Paese "yes": Luogo railway: abandoned: Ferrovia abbandonata construction: Ferrovia in costruzione disused: Ferrovia in disuso funicular: Funicolare halt: Fermata del treno junction: Nodo ferroviario level_crossing: Passaggio a livello light_rail: Metropolitana leggera miniature: Ferrovia in miniatura monorail: Monorotaia narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto platform: Banchina ferroviaria preserved: Ferrovia storica proposed: Ferrovia proposta spur: Diramazione ferroviaria breve station: Stazione ferroviaria stop: Fermata ferroviaria subway: Metropolitana subway_entrance: Ingresso metropolitana switch: Punti ferroviari tram: Tramvia tram_stop: Fermata del tram yard: Zona di manovra ferroviaria shop: agrarian: Negozio di agraria alcohol: Alcolici antiques: Antiquario appliance: Negozio di elettrodomestici art: Negozio d'arte baby_goods: Articoli per neonati bag: Negozio di borse bakery: Panetteria bathroom_furnishing: Arredamento bagno beauty: Prodotti cosmetici bed: Prodotti per il letto beverages: Negozio bevande bicycle: Negozio biciclette bookmaker: Centro scommesse books: Libreria boutique: Boutique butcher: Macellaio car: Concessionaria car_parts: Autoricambi car_repair: Autofficina carpet: Tappeti charity: Negozio solidale cheese: Negozio di formaggi chemist: Farmacia chocolate: Cioccolato clothes: Negozio di abbigliamento coffee: Negozio di caffè computer: Negozio di computer confectionery: Negozio di dolciumi convenience: Minimarket copyshop: Copisteria cosmetics: Negozio cosmetici craft: Negozio di fornitura di artigianato curtain: Negozio di tende dairy: Latteria deli: Specialità gastronomiche department_store: Grande magazzino discount: Discount doityourself: Fai da-te dry_cleaning: Lavasecco e-cigarette: Negozio di sigarette elettroniche electronics: Elettronica erotic: Sexy shop estate_agent: Agenzia immobiliare fabric: Negozio di tessuti farm: Negozio di fattoria fashion: Negozio moda fishing: Negozio per la pesca florist: Fioraio food: Alimentari frame: Negozio di cornici funeral_directors: Agenzia funebre furniture: Arredamenti garden_centre: Centro giardinaggio gas: Negozio di combustibile general: Emporio gift: Articoli da regalo greengrocer: Fruttivendolo grocery: Fruttivendolo hairdresser: Parrucchiere hardware: Ferramenta health_food: Negozio di alimenti salutistici hearing_aids: Negozio di apparecchi acustici herbalist: Erboristeria hifi: Hi-Fi houseware: Negozio di casalinghi ice_cream: Negozio di gelati interior_decoration: Decorazione d'interni jewelry: Gioielleria kiosk: Edicola kitchen: Negozio di cucina laundry: Lavanderia locksmith: Fabbro lottery: Lotteria mall: Centro commerciale massage: Massaggio medical_supply: Negozio di articoli sanitari mobile_phone: Centro telefonia mobile money_lender: Agenzia di prestiti motorcycle: Concessionario di motociclette motorcycle_repair: Riparatore di moto music: Articoli musicali musical_instrument: Strumenti musicali newsagent: Giornalaio nutrition_supplements: Integratori alimentari optician: Ottico organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto paint: Negozio di vernici pastry: Pasticceria pawnbroker: Banco dei pegni perfumery: Profumeria pet: Negozio animali pet_grooming: Toilettatura animali photo: Articoli fotografici seafood: Frutti di mare second_hand: Negozio oggetti usati sewing: Merceria shoes: Negozio di calzature sports: Articoli sportivi stationery: Cartoleria storage_rental: Noleggio depositi supermarket: Supermercato tailor: Sarto tattoo: Centro tatuaggi tea: Negozio di tè ticket: Biglietteria tobacco: Tabaccheria toys: Negozio di giocattoli travel_agency: Agenzia di viaggi tyres: Negozio di pneumatici vacant: Spazio commerciale libero variety_store: Negozio a prezzi fissi video: Videoteca video_games: Negozio di videogiochi wholesale: Vendita all'ingrosso wine: Negozio di vini "yes": Negozio tourism: alpine_hut: Rifugio alpino apartment: Appartamento per le vacanze artwork: Opera d'arte attraction: Attrazione turistica bed_and_breakfast: Bed and Breakfast cabin: Cabina camp_pitch: Piazzola campeggio camp_site: Campeggio caravan_site: Area caravan e camper chalet: Casetta (chalet) gallery: Galleria d'arte guest_house: Guest House hostel: Ostello hotel: Hotel information: Informazioni motel: Motel museum: Museo picnic_site: Area picnic theme_park: Parco divertimenti viewpoint: Punto panoramico wilderness_hut: Bivacco zoo: Zoo tunnel: building_passage: Passaggio sotto edificio culvert: Canale sotterraneo "yes": Galleria waterway: artificial: Corso d'acqua artificiale boatyard: Cantiere nautico canal: Canale dam: Diga derelict_canal: Canale in disuso ditch: Fosso dock: Bacino chiuso drain: Fognatura/Canale di scolo lock: Chiusa lock_gate: Chiusa mooring: Ormeggio rapids: Rapide river: Fiume stream: Ruscello wadi: Uadì waterfall: Cascata weir: Sbarramento idrico "yes": Corso d'acqua admin_levels: level2: Confine Amministrativo 2º Livello - Stato Nazionale level3: Confine di regione level4: Confine amministrativo 4º livello - Subnazionale level5: Confine amministrativo 5º livello - Area regionale level6: Confine amministrativo 6º livello - Subregionale level7: Confine di municipalità level8: Confine amministrativo 8º livello - Città level9: Confine amministrativo 9º livello - Subcittadino, borgo level10: Confine amministrativo 10º livello - Subcittadino, quartiere level11: Confine di quartiere types: cities: Città towns: Cittadine places: Luoghi results: no_results: Nessun risultato trovato more_results: Altri risultati issues: index: title: Problemi select_status: Seleziona stato select_type: Seleziona tipo select_last_updated_by: Seleziona ultima modifica da reported_user: Utente segnalato not_updated: Non aggiornato search: Ricerca search_guidance: 'Ricerca problemi:' user_not_found: L'utente non esiste issues_not_found: Nessun problema trovato status: Stato reports: Segnalazioni last_updated: Ultima modifica last_updated_time_html: %{time} last_updated_time_user_html: %{time} da %{user} link_to_reports: Visualizza segnalazioni reports_count: one: 1 segnalazione other: '%{count} segnalazioni' reported_item: Elemento segnalato states: ignored: Ignorato open: Aperto resolved: Risolto update: new_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo successful_update: La tua segnalazione è stata aggiornata con successo provide_details: Fornire i dettagli richiesti show: title: '%{status} Problema #%{issue_id}' reports: zero: Nessuna segnalazione one: 1 segnalazione other: '%{count} segnalazioni' report_created_at: Segnalato per la prima volta il %{datetime} last_resolved_at: Risolto per l’ultima volta il %{datetime} last_updated_at: Aggiornato per l’ultima volta il %{datetime} da %{displayname} resolve: Risolvi ignore: Ignora reopen: Riapri reports_of_this_issue: Segnalazioni di questo problema read_reports: Leggi segnalazioni new_reports: Nuove segnalazioni other_issues_against_this_user: Altri problemi riguardanti questo utente no_other_issues: Nessun altro problema riguardante questo utente. comments_on_this_issue: Commenti a questo problema resolve: resolved: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Risolto’ ignore: ignored: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Ignorato’ reopen: reopened: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Aperto’ comments: comment_from_html: Commento di %{user_link} il %{comment_created_at} reassign_param: Riassegnare il problema? reports: reported_by_html: Segnalato come %{category} da %{user} il %{updated_at} helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}, commento #%{comment_id}' note: 'Nota #%{note_id}' issue_comments: create: comment_created: Il tuo commento è stato creato con successo reports: new: title_html: Segnala %{link} missing_params: Impossibile creare una nuova segnalazione disclaimer: intro: 'Prima di inviare una segnalazione ai moderatori del sito, verifica che:' not_just_mistake: Sei certo che il problema non sia soltanto un errore unable_to_fix: Non sei in grado di correggere il problema da solo o con l’aiuto dei membri della tua comunità resolve_with_user: Hai già provato a risolvere il problema con l’utente in questione categories: diary_entry: spam_label: Questa voce del diario è/contiene spam offensive_label: Questa voce del diario è oscena/offensiva threat_label: Questa voce del diario contiene minacce other_label: Altro diary_comment: spam_label: Questo commento al diario è/contiene spam offensive_label: Questo commento del diario è osceno/offensivo threat_label: Questo commento al diario contiene minacce other_label: Altro user: spam_label: Il profilo di questo utente è/contiene spam offensive_label: Il profilo di questo utente è osceno/offensivo threat_label: Il profilo di questo utente contiene minacce vandal_label: Questo utente è un vandalo other_label: Altro note: spam_label: Questa nota è spam personal_label: Questa nota contiene dati personali abusive_label: Questa nota è ingiuriosa other_label: Altro create: successful_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo provide_details: Fornire i dettagli richiesti layouts: logo: alt_text: Logo OpenStreetMap home: Vai alla posizione di casa logout: Esci log_in: Accedi log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente sign_up: Registrati start_mapping: Inizia a mappare sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche edit: Modifica history: Cronologia export: Esporta issues: Problemi data: Dati export_data: Esporta dati gps_traces: Tracciati GPS gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS user_diaries: Diari degli utenti user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente edit_with: Modifica con %{editor} tag_line: La wiki-mappa libera del mondo intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap! intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera da utilizzare secondo una licenza aperta. intro_2_create_account: Crea un account utente hosting_partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, e da altri %{partners}. partners_ucl: UCL partners_fastly: Fastly partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: partner tou: Condizioni d'uso osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per permettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per permettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. help: Aiuto about: Informazioni copyright: Copyright community: Comunità community_blogs: Blog della comunità community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap foundation: Fondazione foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap make_a_donation: title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro text: Fai una donazione learn_more: Ulteriori informazioni more: Altro user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario' hi: Ciao %{to_user}, header: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto %{subject}:' header_html: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto %{subject}:' footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} oppure inviare un messaggio all'autore su %{replyurl} footer_html: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} oppure inviare un messaggio all'autore su %{replyurl} message_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Ciao %{to_user}, header: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l''oggetto %{subject}:' header_html: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l''oggetto %{subject}:' footer: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi inviare un messaggio all'autore al %{replyurl} footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi inviare un messaggio all'autore al %{replyurl} friendship_notification: hi: Ciao %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico' had_added_you: '%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap.' see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}. see_their_profile_html: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}. befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}. befriend_them_html: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}. gpx_description: description_with_tags_html: 'Sembra che il tuo file GPX %{trace_name} con la descrizione %{trace_description} e le seguenti etichette: %{tags}' description_with_no_tags_html: Sembra che il tuo file GPX %{trace_name} con la descrizione %{trace_description} e senza etichette gpx_failure: hi: Ciao %{to_user}, failed_to_import: 'fallito nell''importazione. Questo è l''errore:' more_info_html: Troverai maggiori informazioni sul fallimento dell'importazione di GPX e come evitarlo all'indirizzo %{url}. import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita' gpx_success: hi: Ciao %{to_user}, loaded_successfully: one: sia stato caricato con successo con %{trace_points} di 1 punto possibile. other: sia stato caricato con successo con %{trace_points} dei possibili %{possible_points} punti. subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap' greeting: Ehilà! created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}. confirm: 'Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link qui sotto per confermare il tuo account:' welcome: Dopo che avrai confermato il tuo account, ti forniremo alcune informazioni aggiuntive per consentirti di iniziare. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email' greeting: Ciao, hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}. click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Richiesta nuova password' greeting: Ciao, hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha chiesto di resettare la password del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo di posta elettronica. click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password note_comment_notification: anonymous: Un utente anonimo greeting: Ciao, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle tue note' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note cui sei interessato' your_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}.' your_note_html: '%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}.' commented_note_html: '%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una delle tue note' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una nota cui sei interessato' your_note: '%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}.' your_note_html: '%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}.' commented_note_html: '%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui eri interesssato' your_note: '%{commenter} ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}.' your_note_html: '%{commenter} ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato. La nota si trova vicino a %{place}.' commented_note_html: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato. La nota si trova vicino a %{place}.' details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}. details_html: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}. changeset_comment_notification: hi: Ciao %{to_user}, greeting: Ciao, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato uno dei tuoi changeset' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato su uno dei changeset cui sei interessato' your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento alle %{time} su uno dei tuoi gruppo di modifiche' your_changeset_html: '%{commenter} ha lasciato un commento alle %{time} su uno dei tuoi gruppo di modifiche' commented_changeset: In data %{time}, %{commenter} ha lasciato un commento alle %{time} su un gruppo di modifiche che stai osservando creato da %{changeset_author} commented_changeset_html: In data %{time}, %{commenter} ha lasciato un commento alle %{time} su un gruppo di modifiche che stai osservando creato da %{changeset_author} partial_changeset_with_comment: con il commento '%{changeset_comment}' partial_changeset_with_comment_html: con il commento '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: senza commento details: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su %{url}. details_html: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su %{url}. unsubscribe: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche, visita %{url} e fai clic su "Cancellazione". unsubscribe_html: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche, visita %{url} e fai clic su "Cancellazione". confirmations: confirm: heading: Controlla la tua e-mail! introduction_1: Ti abbiamo inviato una email di conferma. introduction_2: Conferma il tuo account cliccando sul link presente nella mail e sarai in grado di avviare la mappatura. press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente. button: Conferma success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione! already active: Questo profilo è stato già confermato. unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste. reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, Clicca qui. confirm_resend: failure: Utente %{name} non trovato. confirm_email: heading: Conferma una variazione di indirizzo email press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email. button: Conferma success: Confermata la modifica di indirizzo email! failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato. unknown_token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste. resend_success_flash: confirmation_sent: Abbiamo inviato una nuova nota di conferma a %{email} e non appena avrai confermato la tua utenza sarai pronto per iniziare a mappare. whitelist: Se usi un sistema anti-SPAM che invia delle richiesta di conferma, assicurati di aver inserito %{sender} nella lista dei consentiti poiché non siamo in grado di rispondere alle richieste di conferma. messages: inbox: title: Posta in arrivo my_inbox: Posta in arrivo my_outbox: Posta in uscita messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages} new_messages: one: '%{count} nuovo messaggio' other: '%{count} nuovi messaggi' old_messages: one: '%{count} vecchio messaggio' other: '%{count} messaggi vecchi' from: Da subject: Oggetto date: Data no_messages_yet_html: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze message_summary: unread_button: Segna come non letto read_button: Segna come già letto reply_button: Rispondi destroy_button: Cancella new: title: Invia messaggio send_message_to_html: Spedisci un nuovo messaggio a %{name} subject: Oggetto body: Corpo back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo create: message_sent: Messaggio inviato limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri. no_such_message: title: Nessun messaggio del genere heading: Nessun messaggio del genere body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato. outbox: title: Posta in uscita my_inbox: Posta in arrivo my_outbox: Posta in uscita messages: one: Hai %{count} messaggio inviato other: Hai %{count} messaggi inviati to: A subject: Oggetto date: Data no_sent_messages_html: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze reply: wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore accedi con l'utenza interessata. show: title: Leggi messaggio from: Da subject: Oggetto date: Data reply_button: Rispondi unread_button: Segna come non letto destroy_button: Cancella back: Indietro to: A wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore accedi con l'utenza interessata. sent_message_summary: destroy_button: Cancella mark: as_read: Messaggio marcato come già letto as_unread: Messaggio marcato come non letto destroy: destroyed: Messaggio eliminato passwords: lost_password: title: password persa heading: Password dimenticata? email address: 'Indirizzo email:' new password button: Reimposta password help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della propria password. notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare. notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email. reset_password: title: Reimposta password heading: Reimposta password per %{user} reset: Reimposta password flash changed: La propria password è stata modificata. flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL. preferences: show: title: Preferenze preferred_editor: Editor preferito preferred_languages: Lingue preferite edit_preferences: Modifica preferenze edit: title: Modifica preferenze save: Aggiorna preferenze cancel: Annulla update: failure: Impossibile aggiornare le preferenze. update_success_flash: message: Le preferenze sono state aggiornate. profiles: edit: title: Modifica profilo save: Aggiorna profilo cancel: Annulla image: Immagine gravatar: gravatar: Usa Gravatar link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar what_is_gravatar: Che cosa è un Gravatar? disabled: Gravatar è stato disattivato. enabled: La visualizzazione del vostro Gravatar è stata attivata. new image: Aggiungi un'immagine keep image: Mantieni l'immagine attuale delete image: Rimuovi l'immagine attuale replace image: Sostituisci l'immagine attuale image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio) home location: Posizione no home location: Non si è inserita la propria posizione. update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa? update: success: Il profilo è stato aggiornato. failure: Impossibile aggiornare il profilo. sessions: new: title: Entra heading: Entra email or username: 'Indirizzo email o nome utente:' password: 'Password:' openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: Ricordati di me lost password link: Persa la password? login_button: Entra register now: Registrati ora with username: 'Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome utente e password:' with external: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap? to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario disporre di un account. create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto. no account: Non hai un'utenza? account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.
Si prega di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare il proprio profilo, oppure richiedere l'invio di una nuova email di conferma. account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.
Se desideri discuterne, puoi contattare il supporto. auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli. openid_logo_alt: Accedi con un OpenID auth_providers: openid: title: Accedi con OpenID alt: Accedi con un URL OpenID google: title: Accedi con Google alt: Accedi con un OpenID di Google facebook: title: Accedi con Facebook alt: Accedi con un Account Facebook windowslive: title: Accedi con Windows Live alt: Accedi con un Account Windows Live github: title: Accedi con GitHub alt: Effettua l'acceso con un'utenza GitHub wikipedia: title: Accedi con Wikipedia alt: Accedi con un'utenza Wikipedia wordpress: title: Accedi con Wordpress alt: Accedi con un OpenID di Wordpress aol: title: Accedi con AOL alt: Accedi con un OpenID di AOL destroy: title: Esci heading: Esci da OpenStreetMap logout_button: Esci shared: markdown_help: title_html: Analizzato con kramdown headings: Intestazioni heading: Intestazione subheading: Sottotitolo unordered: Elenco puntato ordered: Elenco ordinato first: Primo elemento second: Secondo elemento link: Collegamento text: Testo image: Immagine alt: Testo alternativo url: URL richtext_field: edit: Modifica preview: Anteprima site: about: next: Successivo copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors used_by_html: '%{name} fornisce dati geografici per migliaia di siti web, applicazioni mobili e dispositivi hardware' lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e molto altro ancora, in tutto il mondo. local_knowledge_title: Conoscenza locale local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare che OSM sia accurato e aggiornato. community_driven_title: Guidato dalla Comunità community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante, e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, consulta il blog OpenStreetMap, i diari degli utenti, il blog della comunità, e il sito OSM Foundation. open_data_title: Open Data open_data_html: 'OpenStreetMap è open data: sei libero di usarla per qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare la pagina Copyright e Licenza per i dettagli.' legal_title: Note legali legal_1_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti dalla \nOpenStreetMap Foundation (OSMF) \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla OSMF è soggetto \nalle nostre condizioni d'uso, \nregole di utilizzo accettabile ed alla nostra informativa sulla privacy." legal_2_html: "Si prega di contattare la OSMF \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni legali.\n
\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State of the Map\" sono sono marchi registrati della OSMF." partners_title: Partner copyright: foreign: title: A proposito di questa traduzione html: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese english_link: l'originale in inglese native: title: A proposito di questa pagina html: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}. native_link: versione in italiano mapping_link: inizia a mappare legal_babble: title_html: Copyright e licenza intro_1_html: |- OpenStreetMap® è open data, e i suoi dati sono distribuiti con licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL) dalla OpenStreetMap Foundation (OSMF). intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale completo illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità." intro_3_1_html: "La nostra documentazione è rilasciata in base alla licenza Creative \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0 (CC BY-SA 2.0)." credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap contributors”. credit_2_1_html: |- Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a questa pagina di copyright. In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org. credit_3_1_html: I tasselli della mappa nello “stile predefinito” su www.openstreetmap.org sono frutto del lavoro della fondazione OpenStreetMap a partire da dati OpenStreetMap rilasciati con licenza Open Database. Quando utilizzi questo stile mappa è richiesta la stessa attribuzione come per i dati mappa. credit_4_html: |- In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa. Ad esempio: attribution_example: alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web title: Esempio di attribuzione more_title_html: Per saperne di più more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne correttamente la fonte, consulta la pagina sulla Licenza OSMF. more_2_html: |- Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti. Vedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la Politica di utilizzo delle tavole della mappa e la Politica di utilizzo di Nominatim. contributors_title_html: Nostri collaboratori contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui. Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:' contributors_at_html: |- Austria: contiene i dati della Stadt Wien (sotto CC BY), Land Vorarlberg e Land Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti). contributors_au_html: 'Australia: contiene o è sviluppato sfruttando i confini amministrativi © Geoscape Australia rilasciati dal Commonwealth dell''Australia con licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0).' contributors_ca_html: |- Canada: contiene i dati della GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), e della StatCan (Geography Division, Statistics Canada). contributors_fi_html: |- Finlandia: contiene dati dal National Land Survey of Finland's Topographic Database e di altri set di dati, in base alla licensa NLSFI. contributors_fr_html: |- Francia: contiene dati provenienti dalla Direction Générale des Impôts. contributors_nl_html: |- Olanda: contiene dati © AND, 2007 (www.and.com) contributors_nz_html: |- Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti da LINZ Data Service in base alla licenza per il riutilizzo CC BY 4.0. contributors_si_html: |- Slovenia: Contiene dati dell' Autorità per il Rilievo e la Mappatura e del Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione (informazioni pubbliche della Slovenia). contributors_es_html: 'Spagna: contiene dati provenienti dall''istituto geografico nazionale spagnolo (IGN) e dal sistema cartografico nazionale (SCNE) con autorizzazione al riutilizzo secondo la CC BY 4.0.' contributors_za_html: |- Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, State copyright reserved. contributors_gb_html: |- Regno Unito: contiene i dati della Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2010-19. contributors_footer_1_html: |- Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la pagina dei collaboratori sul wiki di OpenStreetMap. contributors_footer_2_html: |- L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o accetti qualsiasi responsabilità. infringement_title_html: Violazione del copyright infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolari del copyright. infringement_2_html: |- Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra pagina di segnalazione on-line. trademarks_title_html: Marchi registrati trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento e "State of the Map" sono marchi registrati della Fondazione OpenStreetMap. Se hai domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra politica sui marchi.' index: js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript. js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa. permalink: Link permanente shortlink: Link breve createnote: Aggiungi una nota license: copyright: Copyright OpenStreetMap e collaboratori, sotto una licenza aperta remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata edit: not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche. not_public_description_html: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria %{user_page}. user_page_link: pagina utente anon_edits_link_text: Leggi il perché. id_not_configured: iD non è stato configurato no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari per questa funzionalità. export: title: Esporta area_to_export: Area da esportare manually_select: Seleziona manualmente un'area differente format_to_export: Formato di esportazione osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard) embeddable_html: HTML incapsulabile licence: Licenza export_details_html: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza Open Data Commons Open Database (ODbL). too_large: advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle fonti elencate di seguito:' body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:' planet: title: Pianeta OSM description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo overpass: title: Overpass API description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database di OpenStreetMap geofabrik: title: Geofabrik Downloads description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città selezionate metro: title: Metro Extracts description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti other: title: Altre fonti description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap options: Opzioni format: Formato scale: Scala max: max image_size: Dimensione immagine zoom: Ingrandimento add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa latitude: 'Lat:' longitude: 'Lon:' output: Risultato paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web export_button: Esporta fixthemap: title: Segnala un problema / Correggi la mappa how_to_help: title: Come aiutare join_the_community: title: Entra nella comunità explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa, per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per procedere è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere o riparare quel dato da te. add_a_note: instructions_html: Basta cliccare o la stessa icona visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa che puoi muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva e altri mappers indagheranno. other_concerns: title: Ulteriori dubbi explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta la nostra pagina sulle licenze per ulteriori informazioni legali, oppure contatta il gruppo di lavoro OSMF. help: title: Come ottenere aiuto introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura. welcome: url: /welcome title: Benvenuti in OpenStreetMap description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap. beginners_guide: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide title: Guida per Principianti description: Guida per i principianti gestita dalla community. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: Forum di aiuto description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte di OpenStreetMap. mailing_lists: title: Mailing List description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta gamma di mailing list tematiche o regionali. forums: title: Forum description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia in stile bacheca (BBS). irc: title: IRC description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti. switch2osm: title: switch2osm description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe e altri servizi basati su OpenStreetMap. welcomemat: url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: Per le organizzazioni description: Pensi che OpenStreetMap non sia utile per la tua Organizzazione? Consulta il Welcome Mat e scoprirai che lo è! wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: Wiki OpenStreetMap description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OpenStreetMap. potlatch: removed: Il tuo editor predefinito di OpenStreetMap è impostato su Potlatch. Dato che Adobe Flash Player è stato ritirato, Potlatch non è più disponibile per essere usato in un browser web. desktop_html: Puoi ancora utilizzare Potlatch scaricando l'applicazione desktop per Mac e Windows. id_html: In alternativa, puoi impostare l'editor predefinito su iD che funziona in un browser web come un tempo faceva Potlatch. Modifica le tue preferenze qui. sidebar: search_results: Risultati della ricerca close: Chiudi search: search: Cerca get_directions: Ottieni indicazioni get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti from: Da to: A where_am_i: Dove si trova? where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca submit_text: Vai reverse_directions_text: Inverti la marcia key: table: entry: motorway: Autostrada main_road: Strada principale trunk: Superstrada primary: Strada primaria secondary: Strada secondaria unclassified: Strada non classificata track: Strada forestale o agricola bridleway: Percorso per equitazione cycleway: Pista Ciclabile cycleway_national: Pista ciclabile nazionale cycleway_regional: Pista ciclabile regionale cycleway_local: Pista ciclabile locale footway: Percorso pedonale rail: Ferrovia subway: Metropolitana tram: - Metropolitana leggera - tram cable: - Funivia - Seggiovia runway: - Pista di decollo/atterraggio - Pista di rullaggio apron: - Area di parcheggio aeroportuale - Terminal admin: Confine amministrativo forest: Foresta wood: Bosco golf: Campo da golf park: Parco resident: Zona residenziale common: - Area comune - prato retail: Zona con negozi industrial: Zona industriale commercial: Zona di uffici heathland: Brughiera lake: - Lago - Riserva d'acqua farm: Azienda agricola brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso cemetery: Cimitero allotments: Area comune orti casalinghi pitch: Campo sportivo centre: Centro sportivo reserve: Riserva naturale military: Area militare school: - Scuola - Università building: Edificio significativo station: Stazione ferroviaria summit: - Picco montuoso - Picco montuoso tunnel: Linea tratteggiata = tunnel bridge: Quadrettatura nera = ponte private: Accesso privato destination: Servitù di passaggio construction: Strade in costruzione bicycle_shop: Negozio di biciclette bicycle_parking: Parcheggio per biciclette toilets: Bagni pubblici welcome: title: Benvenuto! introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere. whats_on_the_map: title: Cosa c'è sulla mappa on_html: |- OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia vere che attuali - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa. off_html: Ciò che non comprende dati opinabili come valutazioni, caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle mappe online o da quelle cartacee. basic_terms: title: Condizioni basilari per il Mapping paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola che potrebbe tornarti utile. editor_html: Un editor è un programma o un sito internet che puoi utilizzare per modificare la mappa. node_html: Un nodo è un punto sulla mappa, come un singolo ristorante o un albero. way_html: Una via è una linea o una zona, come una strada, un fiume, lago o edificio. tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada, come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada. rules: title: Regole! paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo che tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai considerando qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti prima leggere le linee guida sulle importazioni e \nmodifiche automatiche e seguire le loro indicazioni." questions: title: Domande? paragraph_1_html: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura. Ottieni aiuto. Con un'organizzazione che progetta per OpenStreetMap? Dai un'occhiata al Welcome Mat. start_mapping: Inizia a mappare add_a_note: title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota! paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere una nota. paragraph_2_html: |- Vai alla mappa e clicca sull'icona della nota: . Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata. traces: visibility: private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati) public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati) trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marche temporali) identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marche temporali) new: upload_trace: Carica tracciato GPS visibility_help: che cosa significa questo? visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Visibility_of_GPS_traces help: Aiuto help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Upload create: upload_trace: Carica tracciato GPS trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione. upload_failed: Ci scusiamo per il problema, il caricamento della traccia GPX non è riuscito. Un Responsabile è stato allertato dell'errore. Ti invitiamo a riprovare ancora. traces_waiting: one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la lista di attesa ad altri utenti. other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la lista di attesa ad altri utenti. edit: cancel: Annulla title: Modifica al tracciato %{name} heading: Modifica al tracciato %{name} visibility_help: che cosa significa questo? update: updated: Traccia aggiornata trace_optionals: tags: Etichette show: title: Visualizzazione tracciato %{name} heading: Visualizzazione del tracciato %{name} pending: IN ATTESA filename: 'Nome file:' download: scarica uploaded: 'Caricato il:' points: 'Punti:' start_coordinates: 'Coordinata iniziale:' coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mappa edit: modifica owner: 'Proprietario:' description: 'Descrizione:' tags: Etichette none: Nessuno edit_trace: Modifica questo tracciato delete_trace: Elimina questo tracciato trace_not_found: Tracciato non trovato! visibility: 'Visibilità:' confirm_delete: Cancellare questo tracciato? trace_paging_nav: showing_page: Pagina %{page} older: Tracce più vecchie newer: Tracce più recenti trace: pending: IN ATTESA count_points: one: 1 punto other: '%{count} punti' more: altri trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato view_map: Visualizza mappa edit_map: Modifica mappa public: PUBBLICO identifiable: IDENTIFICABILE private: PRIVATO trackable: TRACCIABILE by: da in: in index: public_traces: Tracciati GPS pubblici my_traces: I miei tracciati public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user} description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente tagged_with: ' etichettati con %{tags}' empty_html: Ancora niente qui. Carica una nuova traccia o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella pagina wiki. upload_trace: Carica un tracciato all_traces: Tutti i tracciati traces_from: Tracciati pubblici di %{user} remove_tag_filter: Rimuovi filtro delle etichette destroy: scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato make_public: made_public: Tracciato reso pubblico offline_warning: message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile offline: heading: Archiviazione GPX non in linea message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non sono disponibili. georss: title: Tracce GPS di OpenStreetMap description: description_with_count: one: File GPX con %{count} punto da %{user} other: File GPX con %{count} punti da %{user} description_without_count: File GPX da %{user} application: permission_denied: Non disponi dei permessi necessari per eseguire questa azione require_cookies: cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare. require_admin: not_an_admin: Per effettuare quell’azione devi essere un amministratore. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Hai un messaggio urgente sul sito di OpenStreetMap. Per poter salvare le tue modifiche devi prima leggere quel messaggio. blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più. need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga. settings_menu: account_settings: Impostazioni account oauth1_settings: Impostazioni OAuth oauth2_applications: Applicazioni OAuth 2 oauth2_authorizations: Autorizzazioni OAuth 2 oauth: authorize: title: Autorizzare l'accesso al tuo account request_access_html: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione abbia le seguenti capacità. È possibile scegliere a piacere. allow_to: 'Consenti all''applicazione client di:' allow_read_prefs: leggere le tue preferenze. allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente. allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. allow_write_api: modificare la mappa. allow_read_gpx: leggere i tuoi tracciati GPS privati. allow_write_gpx: caricare tracciati GPS. allow_write_notes: modificare le note. grant_access: Concedi l'accesso authorize_success: title: Richiesta di autorizzazione consentita allowed_html: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account. verification: Il codice di verifica è %{code}. authorize_failure: title: Richiesta di autorizzazione non riuscita denied: Hai negato l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account. invalid: Il token di autorizzazione non è valido. revoke: flash: Hai revocato il token per %{application} permissions: missing: Non hai autorizzato l'applicazione ad accedere a questa funzione scopes: read_prefs: Leggi preferenze utente write_prefs: Modifica le preferenze utente write_diary: Crea voci del diario, commenti e fai amicizia write_api: Modifica la mappa read_gpx: Leggi tracciati GPS privati write_gpx: Carica tracciati GPS write_notes: Modifica le note read_email: Leggere indirizzo di posta elettronica utente skip_authorization: Approvazione automatica applicazione oauth_clients: new: title: Registra una nuova applicazione edit: title: Modifica la tua applicazione show: title: Dettagli OAuth per %{app_name} key: 'Chiave del consumatore:' secret: 'Codice segreto dell''utilizzatore:' url: 'URL del token di richiesta:' access_url: 'URL del token di accesso:' authorize_url: 'Autorizza URL:' support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato) e firme RSA-SHA1. edit: Modifica dettagli delete: Eliminare Client confirm: Sei sicuro? requests: 'Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:' index: title: I miei dettagli OAuth my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate list_tokens: 'I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:' application: Nome dell'Applicazione issued_at: Rilasciato il revoke: Revoca! my_apps: Le mie applicazioni client no_apps_html: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio. oauth: OAuth registered_apps: 'Hai le seguenti applicazioni client registrate:' register_new: Registra la tua applicazione form: requests: 'Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:' not_found: sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato. create: flash: Informazione registrata con successo update: flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client destroy: flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client oauth2_applications: index: title: Le mie applicazioni client no_applications_html: Possiedi un’applicazione che vorresti registrare per poterla usare con noi mediante lo standard %{oauth2}? Devi registrare la tua applicazione prima che essa possa effettuare richieste OAuth a questo servizio. new: Registra nuova applicazione name: Nome permissions: Permessi application: edit: Modifica delete: Cancella confirm_delete: Cancellare questa applicazione? new: title: Registra una nuova applicazione edit: title: Modifica la tua applicazione show: edit: Modifica delete: Cancella confirm_delete: Cancellare questa applicazione? client_id: ID cliente client_secret: Segreto del client client_secret_warning: Assicurati di salvare questo segreto (non sarà più accessibile) permissions: Permessi redirect_uris: URI di reindirizzamento not_found: sorry: Impossibile trovare l’applicazione. oauth2_authorizations: new: title: Autorizzazione richiesta introduction: Autorizzare %{application} ad accedere al tuo account con i seguenti permessi? authorize: Autorizza deny: Nega error: title: Si è verificato un errore show: title: Codice autorizzazione oauth2_authorized_applications: index: title: Le mie applicazioni autorizzate application: Applicazione permissions: Permessi no_applications_html: Non hai ancora alcuna applicazione %{oauth2}. application: revoke: Revoca accesso confirm_revoke: Revocare l’accesso per questa applicazione? users: new: title: Registrati no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo. contact_support_html: Si prega di contattare il supporto affinché faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile. about: header: Libero ed editabile html: |-

A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.

Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.

email address: 'Indirizzo email:' confirm email address: 'Conferma indirizzo email:' display name: 'Nome visualizzato:' display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze. external auth: 'Autenticazione tramite terze parti:' use external auth: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti auth no password: Con l'autenticazione tramite terze parti non è richiesta una password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne bisogno. continue: Registrati terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire! terms: title: Termini heading: Termini heading_ct: Regole per contribuire read and accept with tou: Leggi l’accordo di collaborazione e le condizioni d’uso, quando hai finito spunta entrambe le caselle e poi premi il pulsante Continua. contributor_terms_explain: Questo accordo definisce le condizioni delle tue collaborazioni presenti e future. read_ct: Ho letto e accetto le condizioni di collaborazione qui sopra tou_explain_html: Queste %{tou_link} definiscono l’utilizzo del sito web e di altre infrastrutture fornite dalla OSMF. Clicca sul collegamento, leggi il testo e accetta. read_tou: Ho letto e accetto le Condizioni d'uso consider_pd: In aggiunta a quanto sopra, considero i miei contributi come fossero di pubblico dominio consider_pd_why: cos'è questo? consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance_html: 'Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto leggibile ed alcune traduzioni informali' continue: Continua declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Non accetto you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare i nuovi termini di contribuzione per continuare. legale_select: 'Seleziona il tuo Paese di residenza:' legale_names: france: Francia italy: Italia rest_of_world: Resto del mondo terms_declined_flash: terms_declined_html: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare %{terms_declined_link}. terms_declined_link: questa pagina wiki terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined no_such_user: title: Nessun utente heading: L'utente %{user} non esiste body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato. deleted: cancellato show: my diary: Il mio diario new diary entry: nuova voce del diario my edits: Le mie modifiche my traces: I miei tracciati my notes: Le mie note my messages: I miei messaggi my profile: Il mio profilo my settings: Impostazioni my comments: I miei commenti my_preferences: Preferenze my_dashboard: La mia dashboard blocks on me: Blocchi su di me blocks by me: Blocchi applicati da me edit_profile: Modifica profilo send message: Invia messaggio diary: Diario edits: Modifiche traces: Tracciati notes: Note sulla mappa remove as friend: Rimuovi amico add as friend: Aggiungi amico mapper since: 'Mappatore dal:' ct status: 'Termini di collaborazione:' ct undecided: Indeciso ct declined: Non accetto latest edit: 'Ultima modifica (%{ago}):' email address: 'Indirizzo email:' created from: 'Creato da:' status: 'Stato:' spam score: 'Punteggio Spam:' description: Descrizione user location: Luogo dell'utente role: administrator: Questo utente è un amministratore moderator: Questo utente è un moderatore grant: administrator: Assegna l'accesso come amministratore moderator: Assegna l'accesso come moderatore revoke: administrator: Revoca l'accesso come amministratore moderator: Revoca l'accesso come moderatore block_history: Blocchi attivi moderator_history: Blocchi applicati comments: Commenti create_block: Blocca questo utente activate_user: Attiva questo utente deactivate_user: Disattiva questo utente confirm_user: Conferma questo utente hide_user: Nascondi questo utente unhide_user: Mostra questo utente delete_user: Cancella questo utente confirm: Conferma report: Segnala questo utente account: title: Modifica profilo my settings: Impostazioni current email address: Indirizzo email attuale external auth: Autenticazione esterna openid: link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID link text: che cos'è questo? public editing: heading: Modifica pubblica enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati. enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: che cos'è questo? disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime. disabled link text: perché non posso modificare? public editing note: heading: Modifica pubblica html: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa. (scopri perché). contributor terms: heading: Regole per contribuire agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire. not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire. review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed accettare le nuove regole per contribuire. agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche come fossero di pubblico dominio. link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: che cos'è questo? save changes button: Salva modifiche make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica. flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. set_home: flash success: Posizione personale salvata con successo go_public: flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare. index: title: Utenti heading: Utenti showing: one: Pagina %{page} (%{first_item} di %{items}) other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items}) summary_html: '%{name} creato da %{ip_address} il %{date}' summary_no_ip_html: '%{name} creato il %{date}' confirm: Conferma Utenti Selezionati hide: Nascondi Utenti Selezionati empty: Nessun utente corrispondente trovato suspended: title: Account sospeso heading: Account sospeso support: assistenza body_html: "

\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente a causa di \n attività sospette. \n

\n

\n Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare il %{webmaster}.\n

" auth_failure: connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide no_authorization_code: Nessun codice di autorizzazione unknown_signature_algorithm: Algoritmo di firma sconosciuto invalid_scope: Ambito non valido auth_association: heading: Il tuo ID non è ancora associato ad un'utenza di OpenStreetMap. option_1: Se sei nuovo su OpenStreetMap, crea una nuova utenza utilizzando il modulo di seguito. option_2: Se disponi già di un'utenza, puoi accedere ad essa utilizzando il tuo nome utente e la password e quindi associare l'utenza con il tuo ID nelle impostazioni. user_role: filter: not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido. already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}. doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}. not_revoke_admin_current_user: Impossibile rimuovere i privilegi di amministratore all'utente corrente. grant: title: Conferma l'assegnazione del ruolo heading: Conferma l'assegnazione del ruolo are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'? confirm: Conferma fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi. revoke: title: Conferma la revoca del ruolo heading: Conferma la revoca del ruolo are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'? confirm: Conferma fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi. user_blocks: model: non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco. non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco. not_found: sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato. back: Ritorna all'indice new: title: Creazione del blocco su %{name} heading_html: Creazione del blocco su %{name} period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente. tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi. tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni. back: Visualizza tutti i blocchi edit: title: Modifica del blocco su %{name} heading_html: Modifica del blocco su %{name} period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente. show: Visualizza questo blocco back: Visualizza tutti i blocchi filter: block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato. block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina. create: try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere. try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo. flash: È stato imposto un blocco sull'utente %{name}. update: only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo. success: Blocco aggiornato. index: title: Blocchi dell'utente heading: Lista dei blocchi dell'utente empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco. revoke: title: Revoca del blocco su %{block_on} heading_html: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by} time_future: Questo blocco terminerà fra %{time}. past: Questo blocco è terminato %{time} e non può essere revocato ora. confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco? revoke: Revoca! flash: Questo blocco è stato revocato. helper: time_future_html: Termina fra %{time}. until_login: Attivo finché l'utente non si collega. time_future_and_until_login_html: Termina tra %{time} e una volta che l'utente avrà effettuato l'accesso. time_past_html: Terminato %{time}. block_duration: hours: one: 1 ora other: '%{count} ore' days: one: 1 giorno other: '%{count} giorni' weeks: one: 1 settimana other: '%{count} settimane' months: one: 1 mese other: '%{count} mesi' years: one: 1 anno other: '%{count} anni' blocks_on: title: Blocchi su %{name} heading_html: Lista dei blocchi su %{name} empty: '%{name} non è stato ancora bloccato.' blocks_by: title: Blocchi imposti da %{name} heading_html: Lista dei blocchi imposti da %{name} empty: '%{name} non ha ancora imposto alcun blocco.' show: title: '%{block_on} bloccato da %{block_by}' heading_html: '%{block_on} bloccato da %{block_by}' created: 'Creato:' duration: 'Durata:' status: 'Stato:' show: Mostra edit: Modifica revoke: Revoca! confirm: Sei sicuro? reason: 'Motivazione del blocco:' back: Visualizza tutti i blocchi revoker: 'Revocatore:' needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato. block: not_revoked: (non revocato) show: Mostra edit: Modifica revoke: Revoca! blocks: display_name: Utente bloccato creator_name: Autore reason: Motivo del blocco status: Stato revoker_name: Revocato da showing_page: Pagina %{page} next: Successivo » previous: « Precedente notes: index: title: Note inserite o commentate da %{user} heading: Note dell'utente %{user} subheading_html: Note inserite o commentate da %{user} no_notes: Nessuna nota id: Identificativo creator: Autore description: Descrizione created_at: Creata il last_changed: Modificata per l'ultima volta javascripts: close: Chiudi share: title: Condividi cancel: Annulla image: Immagine link: Collegamento o HTML long_link: Link short_link: Link breve geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate format: 'Formato:' scale: 'Scala:' image_dimensions: L'immagine mostrerà il livello standard in %{width} x %{height} download: Scarica short_url: URL breve include_marker: Includi il marcatore center_marker: Centra la mappa sul marcatore paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita only_standard_layer: Solo il livello standard può essere esportato come immagine embed: report_problem: Segnala un problema key: title: Legenda tooltip: Legenda tooltip_disabled: La legenda non è disponibile per questo livello map: zoom: in: Zoom avanti out: Zoom indietro locate: title: Mostra la mia posizione metersPopup: one: Ti trovi entro un metro da questo punto other: Ti trovi entro %{count} metri da questo punto feetPopup: one: Ti trovi entro un piede da questo punto other: Ti trovi entro %{count} piedi da questo punto base: standard: Standard cyclosm: CyclOSM cycle_map: Mappa ciclabile transport_map: Mappa dei trasporti hot: Umanitario opnvkarte: ÖPNVKarte layers: header: Livelli mappa notes: Note sulla mappa data: Dati della mappa gps: Tracciati GPS pubblici overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa title: Livelli copyright: © OpenStreetMap contributors donate_link_text: terms: Condizioni del sito web e delle API cyclosm: Stile dei tasselli di CyclOSM ospitato da OpenStreetMap Francia thunderforest: Tasselli forniti da Andy Allan opnvkarte: Tasselli forniti da MeMoMaps hotosm: Stile dei tasselli di Humanitarian OpenStreetMap Team ospitato da OpenStreetMap France site: edit_tooltip: Modifica la mappa edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa queryfeature_tooltip: Ricerca di elementi queryfeature_disabled_tooltip: Ingrandisci per ricercare elementi changesets: show: comment: Commenta subscribe: Iscriviti unsubscribe: Cancella iscrizione hide_comment: nascondi unhide_comment: Rendi visibile notes: new: intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti da mappe protette da copyright oppure elenchi. add: Aggiungi la nota show: anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi che devono essere verificati in modo indipendente. hide: Nascondi resolve: Risolta reactivate: Riattiva comment_and_resolve: Commenta e chiudi comment: Commenta edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, quindi clicca qui. directions: ascend: Salita engines: fossgis_osrm_bike: Bicicletta (OSRM) fossgis_osrm_car: Auto (OSRM) fossgis_osrm_foot: A piedi (OSRM) graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper) graphhopper_car: Auto (GraphHopper) graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper) descend: Discesa directions: Indicazioni distance: Distanza errors: no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti. no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'. instructions: continue_without_exit: Prosegui su %{name} slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name} offramp_right: Prendi la rampa a destra offramp_right_with_exit: Prendi l'uscita %{exit} sulla destra offramp_right_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra su %{name} offramp_right_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a destra in direzione %{directions} offramp_right_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra su %{name}, in direzione %{directions} offramp_right_with_name: Prendi la rampa sulla destra in %{name} offramp_right_with_directions: Prendi la rampa a destra in direzione %{directions} offramp_right_with_name_directions: Prendi la rampa a destra su %{name}, in direzione %{directions} onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name} onramp_right_with_directions: Gira a destra sulla rampa in direzione %{directions} onramp_right_with_name_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, in direzione %{directions} onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa onramp_right: Gira a destra sulla rampa endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name} merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name} fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name} turn_right_without_exit: Svolta a destra in %{name} sharp_right_without_exit: Svolta tutto a destra in %{name} uturn_without_exit: Effettua un'inversione a U lungo %{name} sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name} turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name} offramp_left: Prendi la rampa a sinistra offramp_left_with_exit: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra offramp_left_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra su %{name} offramp_left_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra in direzione %{directions} offramp_left_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra su %{name}, in direzione %{directions} offramp_left_with_name: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name} offramp_left_with_directions: Prendi la rampa a sinistra in direzione %{directions} offramp_left_with_name_directions: Prendi la rampa a sinistra su %{name}, in direzione %{directions} onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name} onramp_left_with_directions: Gira a sinistra alla rampa in direzione %{directions} onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, in direzione %{directions} onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa onramp_left: Gira a sinistra sulla rampa endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name} merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name} fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name} slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name} via_point_without_exit: (punto di passaggio) follow_without_exit: Segui %{name} roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi l'uscita su %{name} leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name} stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name} start_without_exit: Inizia a %{name} destination_without_exit: Raggiungi la destinazione against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name} end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name} roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name} roundabout_with_exit_ordinal: Alla rotonda prendi la %{exit} uscita su %{name} exit_roundabout: Esci dalla rotonda su %{name} unnamed: senza nome courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link} exit_counts: first: 1ª second: 2ª third: 3ª fourth: 4ª fifth: 5ª sixth: 6ª seventh: 7ª eighth: 8ª ninth: 9ª tenth: 10ª time: Tempo query: node: Nodo way: Percorso relation: Relazione nothing_found: Nessun elemento trovato error: Errore durante la connessione a %{server}, %{error} timeout: Tempo scaduto per la connessione a %{server} context: directions_from: Indicazioni da qui directions_to: Indicazioni fino a qua add_note: Aggiungi una nota qui show_address: Mostra indirizzo query_features: Ricerca di elementi centre_map: Centra la mappa qui redactions: edit: heading: Modifica revisione title: Modifica revisione index: empty: Nessuna revisione disponibile. heading: Elenco di revisioni title: Elenco di revisioni new: heading: Inserire informazioni per una nuova revisione title: Crea nuova revisione show: description: 'Descrizione:' heading: Mostra revisione "%{title}" title: Mostra revisione user: 'Autore:' edit: Modifica questa revisione destroy: Rimuovere questa revisione confirm: Sei sicuro? create: flash: La revisione è stata creata. update: flash: Modifiche salvate. destroy: not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni appartenenti a questa revisione prima di eliminarla. flash: Revisione eliminata. error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione di questa revisione. validations: leading_whitespace: ha uno spazio come carattere iniziale trailing_whitespace: ha uno spazio come carattere finale invalid_characters: contiene caratteri non validi url_characters: contiene caratteri URL speciali (%{characters}) ...