ja: html: dir: ltr activerecord: # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site models: acl: "アクセス制御リスト" changeset: "変更セット" changeset_tag: "変更セットタグ" country: "国" diary_comment: "日記コメント" diary_entry: "日記エントリー" friend: "友達" language: "言語" message: "メッセージ" node: "ノード" node_tag: "ノードタグ" notifier: "Notifier" old_node: "古いノード" old_node_tag: "古いノードタグ" old_relation: "古い関連" old_relation_member: "古い関連のメンバー" old_relation_tag: "古い関連のタグ" old_way: "古いウエイ" old_way_node: "古いウエイのノード" old_way_tag: "古いウエイのタグ" relation: "関連" relation_member: "関連のメンバー" relation_tag: "関連のタグ" session: "セッション" trace: "トレース" tracepoint: "トレースポイント" tracetag: "トレースタグ" user: "ユーザ" user_preference: "ユーザ設定" user_token: "ユーザトークン" way: "ウエイ" way_node: "ウエイのノード" way_tag: "ウエイのタグ" # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment attributes: diary_comment: body: "本文" diary_entry: user: "ユーザ" title: "タイトル" latitude: "緯度" longitude: "経度" language: "言語" friend: user: "ユーザ" friend: "友達" trace: user: "ユーザ" visible: "表示" name: "名前" size: "サイズ" latitude: "緯度" longitude: "経度" public: "公開" description: "説明" message: sender: "送信者" title: "タイトル" body: "本文" recipient: "受信者" user: email: "電子メール" active: "アクティブ" display_name: "表示名" description: "説明" languages: "言語" pass_crypt: "パスワード" map: view: "表示" edit: "編集" coordinates: "座標:" browse: changeset: title: "変更セット" changeset: "変更セット: {{id}}" download: "ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}" changesetxml: "変更セットXML" osmchangexml: "osm変更XML" changeset_details: created_at: "作成日時:" closed_at: "完了日時:" belongs_to: "ユーザ:" bounding_box: "境界囲み:" no_bounding_box: "この変更セットに境界囲みは格納しない。" show_area_box: "領域範囲表示" box: "box" has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:" has_ways: "以下の {{count}} ウェイで構成されています:" has_relations: "Has the following {{count}} relations:" common_details: edited_at: "編集日:" edited_by: "編集者:" version: "バージョン:" in_changeset: "変更セット:" containing_relation: entry: "関連 {{relation_name}}" entry_role: "関連 {{relation_name}} (as {{relation_role}})" map: loading: "ロード中..." deleted: "削除済み" node_details: coordinates: "座標: " part_of: "Part of:" node_history: node_history: "ノードの履歴" download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}" download_xml: "XMLダウンロード" view_details: "詳細表示" node: node: "ノード" node_title: "ノード: {{node_name}}" download: "{{download_xml_link}} or {{view_history_link}}" download_xml: "XMLをダウンロード" view_history: "履歴表示" not_found: sorry: "ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。" type: node: "ノード" way: "ウエイ" relation: "関連" paging_nav: showing_page: "ページ表示" of: "of" relation_details: members: "メンバー:" part_of: "Part of:" relation_history: relation_history: "関連の履歴" relation_history_title: "関連の履歴: {{relation_name}}" relation: relation: "関連" relation_title: "関連: {{relation_name}}" download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}" download_xml: "XMLのダウンロード" view_history: "履歴表示" start: view_data: "現在のマップのデータを表示" manually_select: "違うエリアを手動で選択" start_rjs: data_layer_name: "データ" data_frame_title: "データ" zoom_or_select: "ズームアップするか、表示する領域を選択" drag_a_box: "ボックスをマップにドラッグして領域を選択" manually_select: "違う領域を手動で選択" loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。" load_data: "データの読み込み" unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)" loading: "読み込み中..." show_history: "履歴表示" wait: "お待ちください..." history_for_feature: "[[feature]]の履歴" details: "詳細" private_user: "private user" edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集" object_list: heading: "オブジェクト一覧" back: "オブジェクト一覧表示" type: node: "ノード" way: "ウエイ" # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers api: "APIからこの領域を取り込み" details: "詳細" selected: type: node: "ノード [[id]]" way: "ウエイ [[id]]" # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers history: type: node: "ノード [[id]]" way: "ウエイ [[id]]" # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers tag_details: tags: "タグ:" way_details: nodes: "ノード:" part_of: "変更セット:" also_part_of: one: "ウェイ {{related_ways}} の一部です" other: "ウェイ {{related_ways}} の一部です" way_history: way_history: "ウエイの履歴" way_history_title: "ウエイの履歴: {{way_name}}" download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}" download_xml: "XMLダウンロード" view_details: "詳細表示" way: way: "ウエイ" way_title: "ウエイ: {{way_name}}" download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}" download_xml: "XMLダウンロード" view_history: "履歴表示" changeset: changeset_paging_nav: showing_page: "ページ表示" of: "of" changeset: still_editing: "(まだ編集中です)" anonymous: "匿名" no_comment: "(コメントがありません)" no_edits: "(編集がありません)" show_area_box: "領域境界を表示" big_area: "(大)" view_changeset_details: "変更セットの詳細表示" more: "詳細" changesets: id: "ID" saved_at: "保存日時" user: "ユーザ" comment: "コメント" area: "領域" list_bbox: history: "履歴" changesets_within_the_area: "領域内の変更セット:" show_area_box: "領域囲みの表示" no_changesets: "変更セットなし" all_changes_everywhere: "全体での変更は {{recent_changes_link}} を参照してください。" recent_changes: "最新の変更" no_area_specified: "領域の指定なし" first_use_view: "まず {{view_tab_link}} を使って詳細を見たい範囲をもっと拡大してから履歴タブをクリックしてください。" view_the_map: "地図表示" view_tab: "タブ表示" alternatively_view: "あるいは、全ての {{recent_changes_link}}を表示" list: recent_changes: "最新の変更" recently_edited_changesets: "最近編集された変更セット:" for_more_changesets: "さらに変更セットを観るには、ユーザを選択して、そのユーザの編集履歴をみるか、場所を指定して編集の'履歴'をみるようにしてください。" list_user: edits_by_username: "{{username_link}} による変更" no_visible_edits_by: "{{name}} による編集はありません" for_all_changes: "全てのユーザによる変更は {{recent_changes_link}} を参照してください" recent_changes: "最近の変更" diary_entry: new: title: "新しい日記の入力" list: title: "ユーザの日記" user_title: "{{user}} の日記" in_language_title: " {{language}} での日記入力" new: "新規日記入力" new_title: "あなたの日記に新規項目を作成" no_entries: "日記の項目がありません" recent_entries: "最新の日記項目: " older_entries: "古い項目" newer_entries: "新しい項目" edit: title: "日記の編集" subject: "タイトル: " body: "本文: " language: "言語: " location: "地域: " latitude: "緯度: " longitude: "経度: " use_map_link: "地図で指定する" save_button: "保存" marker_text: "日記のロケーション" view: title: "ユーザ日記 | {{user}}" user_title: "{{user}} の日記" leave_a_comment: "コメントを書いてください" login_to_leave_a_comment: "コメントを書くには{{login_link}}してください。" login: "ログイン" save_button: "保存" no_such_entry: heading: "ID {{id}} にコメントはまだありません。" body: "ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。" no_such_user: title: "ユーザが存在しません。" heading: "{{user}} というユーザは存在しません。" body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。" diary_entry: posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。" comment_link: "このエントリへのコメント" reply_link: Reply to this entry comment_count: one: "1コメント" other: "{{count}} コメント" edit_link: "この記事の編集" diary_comment: comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント " export: start: area_to_export: "エクスポートする範囲" manually_select: "別の領域を指定する" format_to_export: "エクスポートするファイル形式" osm_xml_data: "OSM XMLデータ" mapnik_image: "Mapnik 画像" osmarender_image: "Osmarender 画像" embeddable_html: "埋め込みHTML" licence: "ライセンス" export_details: 'OpenStreetMap のデータは クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0).によって提供されています。' options: "オプション" format: "ファイル形式" scale: "縮尺" max: "最大" image_size: "画像サイズ" zoom: "ズーム" add_marker: "地図にマーカーを追加する" latitude: "緯度:" longitude: "経度:" output: "出力" paste_html: "以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください" export_button: "出力" start_rjs: export: "出力" drag_a_box: "指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。" manually_select: "別の範囲を指定する" click_add_marker: "マーカーを追加する位置をクリックしてください。" change_marker: "マーカーの位置を変更する" add_marker: "マーカーを地図に追加する" view_larger_map: "大きな地図を表示..." geocoder: search: title: latlon: 'Internalからの結果' us_postcode: 'Geocoder.usからの結果' uk_postcode: 'NPEMap / FreeThe Postcodeからの結果' ca_postcode: 'Geocoder.CAからの結果' osm_namefinder: 'OpenStreetMap Namefinderからの結果' geonames: 'GeoNamesからの結果' results: no_results: "見つかりませんでした。" layouts: project_name: # in title: OpenStreetMap # in <h1> h1: OpenStreetMap logo: alt_text: "OpenStreetMap ロゴ" welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。" welcome_user_link_tooltip: "あなたの個人ページ" home: "ホーム" home_tooltip: "ホームへ戻る" inbox: "受信箱 ({{count}})" inbox_tooltip: zero: "受信箱に未読メッセージはありません" one: "受信箱には1通の未読メッセージがあります" other: "受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります" logout: "ログアウト" logout_tooltip: "ログアウト" log_in: "ログイン" log_in_tooltip: "自分のアカウントでログインする" sign_up: "登録" sign_up_tooltip: "編集できるアカウントを作成する" view: "閲覧" view_tooltip: "地図を見る" edit: "編集" edit_tooltip: "地図を編集する" history: "履歴" history_tooltip: "変更セットの履歴" export: "エクスポート" export_tooltip: "地図データのエクスポート" gps_traces: "GPS トレース" gps_traces_tooltip: "トレースの管理" user_diaries: "ユーザの日記" user_diaries_tooltip: "ユーザの日記を見る" tag_line: The Free Wiki World Map intro_1: "OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。" intro_2: "OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。" intro_3: "OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}.によってホスティングされています。" intro_3_ucl: "ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター" intro_3_bytemark: "bytemark" osm_offline: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。" osm_read_only: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。" donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund." donate_link_text: "寄付" help_wiki: "ヘルプと Wiki" help_wiki_tooltip: "プロジェクトのヘルプと Wiki" help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org" news_blog: "ニュースブログ" news_blog_tooltip: "OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc." shop: 店 shop_tooltip: "OpenStreetMap ブランドの店舗" shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise sotm: '2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催!' alt_donation: "寄付" notifier: # メール関係は、文字コードの問題があるため、翻訳には慎重になる必要あり diary_comment_notification: # subjectのエンコーディングはISO-2022-JP/MIME/Q-ENCODINGだが、コード変換される? subject: "[OpenStreetMap] {{user}} commented on your diary entry" #bodyのエンコーディングはUTF-8でOKだが、MIME設定はよいか? banner1: "* Please do not reply to this email. *" banner2: "* Use the OpenStreetMap web site to reply. *" hi: "Hi {{to_user}}," header: "{{from_user}} has commented on your recent OpenStreetMap diary entry with the subject {{subject}}:" footer: "You can also read the comment at {{readurl}} and you can comment at {{commenturl}} or reply at {{replyurl}}" message_notification: subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sent you a new message" banner1: "* Please do not reply to this email. *" banner2: "* Use the OpenStreetMap web site to reply. *" hi: "Hi {{to_user}}," header: "{{from_user}} has sent you a message through OpenStreetMap with the subject {{subject}}:" footer1: "You can also read the message at {{readurl}}" footer2: "and you can reply at {{replyurl}}" friend_notification: subject: "[OpenStreetMap] {{user}} added you as a friend" had_added_you: "{{user}} has added you as a friend on OpenStreetMap." see_their_profile: "You can see their profile at {{userurl}} and add them as a friend too if you wish." gpx_notification: greeting: "Hi," your_gpx_file: "It looks like your GPX file" with_description: "with the description" and_the_tags: "and the following tags:" and_no_tags: "and no tags." failure: subject: "[OpenStreetMap] GPX Import failure" failed_to_import: "failed to import. Here's the error:" more_info_1: "More information about GPX import failures and how to avoid" more_info_2: "them can be found at:" import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures" success: subject: "[OpenStreetMap] GPX Import success" loaded_successfully: | loaded successfully with {{trace_points}} out of a possible {{possible_points}} points. signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address" signup_confirm_plain: greeting: "Hi there!" hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at" # next two translations run-on : please word wrap appropriately click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your" click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap." introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:" more_videos: "There are more videos here:" the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:" the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide" opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:" wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:" wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page" # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes" user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]." current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world" current_user_2: "they are, is available from:" signup_confirm_html: greeting: "Hi there!" hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at" click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap" introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}." video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap" more_videos: "There are {{more_videos_link}}." more_videos_here: "more videos here" get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!' wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.' user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.' current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.' email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address" email_confirm_plain: greeting: "Hi," hopefully_you_1: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at" hopefully_you_2: "{{server_url}} to {{new_address}}." click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change." email_confirm_html: greeting: "Hi," hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at {{server_url}} to {{new_address}}." click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change." lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Password reset request" lost_password_plain: greeting: "Hi," hopefully_you_1: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this" hopefully_you_2: "email addresses openstreetmap.org account." click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password." lost_password_html: greeting: "Hi," hopefully_you: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this email address's openstreetmap.org account." click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password." reset_password: subject: "[OpenStreetMap] Password reset" reset_password_plain: greeting: "Hi," reset: "Your password has been reset to {{new_password}}" reset_password_html: greeting: "Hi," reset: "Your password has been reset to {{new_password}}" message: inbox: title: "受信箱" my_inbox: "自分の受信箱" outbox: "outbox" you_have: "You have {{new_count}} new messages and {{old_count}} old messages" from: "差出人" subject: "タイトル" date: "日付" no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?" people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々" message_summary: unread_button: "未読に設定" read_button: "既読に設定" reply_button: "返信" new: title: "メッセージの送信" send_message_to: "新しいメッセージを{{name}}に送信" subject: "タイトル" body: "本文" send_button: "送信" back_to_inbox: "受信箱に戻る" message_sent: "送信したメッセージ" no_such_user: title: "No such user or message" heading: "No such user or message" body: "Sorry there is no user or message with that name or id" outbox: title: "送信箱" my_inbox: "わたしの {{inbox_link}}" inbox: "受信箱" outbox: "送信箱" you_have_sent_messages: "{{sent_count}}この送信済みメッセージがあります" to: "宛先" subject: "タイトル" date: "日付" no_sent_messages: "送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?" people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々" read: title: "メッセージを読む" reading_your_messages: "メッセージを読む" from: "差出人" subject: "タイトル" date: "日付" reply_button: "返信" unread_button: "未読に設定" back_to_inbox: "受信箱に戻る" reading_your_sent_messages: "送信したメッセージを読む" to: "宛先" back_to_outbox: "送信箱に戻る" mark: as_read: "既読メッセージ" as_unread: "未読メッセージ" site: index: js_1: "javascriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、javascriptを使用不可に設定しています。" js_2: "OpenStreetMapは、地図表示にjavascriptを使用しています。" js_3: 'javascriptを使えない場合は<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの静的な地図ブラウザ</a>を試してはいかがですか。' permalink: Permalink license: notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。" license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0" license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/" project_name: "OpenStreetMapプロジェクト" project_url: "http://openstreetmap.org" edit: not_public: "あなたの編集結果を公開できません。" not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}." user_page_link: "ユーザページ" anon_edits: "({{link}})" anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" anon_edits_link_text: "Find out why this is the case." flash_player_required: 'OpenStreetMap FlashエディターのPotlatchを使うには、フラッシュ・プレーヤーが必要です。<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からFlash Playerをダウンロードできます。OpenStreetMapを編集するには、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります' potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)" sidebar: search_results: "検索結果" close: "閉じる" search: search: "検索" where_am_i: "いまどこ?" submit_text: "行く" search_help: "例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例...</a>" #いずれ、wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Searchを作成すること key: map_key: "凡例" map_key_tooltip: "この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例" trace: create: upload_trace: "GPS トレースのアップロード" trace_uploaded: "あなたの GPX ファイルはアップロードされませいた。データベースへの登録に暫く時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。" edit: filename: "ファイル名:" uploaded_at: "アップロード日時:" points: "ポイント数:" start_coord: "開始座標:" edit: "編集" owner: "アップロードしたユーザ:" description: "詳細:" tags: "タグ:" save_button: "変更を保存する" no_such_user: title: "ユーザが存在しません" heading: "{{user}} というユーザは存在しません。" body: "{{user}}.という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。" trace_form: upload_gpx: "アップロードするGPXファイル" description: "詳細" tags: "タグ" public: "公開?" upload_button: "アップロード" help: "ヘルプ" help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload" trace_header: see_just_your_traces: "あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。" see_all_traces: "全てのトレースを見る" see_your_traces: "あなたのトレースを全て見る" traces_waiting: "あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。" trace_optionals: tags: "タグ(複数可)" view: pending: "アップロード中" filename: "ファイル名:" download: "ダウンロード" uploaded: "アップロード日時:" points: "ポイント数:" start_coordinates: "開始座標:" map: "地図" edit: "編集" owner: "アップロードしたユーザ:" description: "詳細:" tags: "タグ" none: "無し" make_public: "このトラックを今後公開する" edit_track: "このトラックの編集" delete_track: "このトラックの削除" heading: "トレース{{name}}の表示" trace_not_found: "トレースが見つかりません!" trace_paging_nav: showing: "ページ表示" of: "of" trace: pending: "処理中" count_points: "{{count}} ポイント" ago: "{{time_in_words_ago}}前" more: "詳細" trace_details: "トレースの詳細表示" view_map: "地図で表示" edit: "編集" edit_map: "地図を編集" public: "公開" private: "非公開" by: "by" in: "in" map: "地図" list: public_traces: "公開GPSトレース" your_traces: "あなたのGPSトレース" public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース" tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた" delete: scheduled_for_deletion: "削除予定のトラック" make_public: made_public: "公開されたトラック" user: login: title: "ログイン" heading: "ログイン" please login: "ログインするか、{{create_user_link}}." create_account: "アカウント作成" email or username: "電子メールアドレスかユーザ名: " password: "パスワード: " lost password link: "パスワードを忘れましたか?" login_button: "ログイン" account not active: "申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br>アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。" auth failure: "申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。" lost_password: title: "パスワード失念" heading: "パスワードを忘れましたか?" email address: "電子メールアドレス:" new password button: "新しいメールを送ってください" notice email on way: "残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。" notice email cannot find: "残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。" reset_password: title: "パスワードのリセット" flash changed check mail: "パスワードは変更されました。新パスワードは、メール受信箱に配送されます (^_^)" flash token bad: "キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?" new: title: "アカウント作成" heading: "ユーザアカウントの作成" no_auto_account_create: "残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。" contact_webmaster: 'アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。' fill_form: "以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。" license_agreement: 'アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。' email address: "電子メールアドレス: " confirm email address: "メールアドレスの確認: " not displayed publicly: '公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)' display name: "表示名: " password: "パスワード: " confirm password: "パスワードの再入力: " signup: "登録" flash create success message: "ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。" no_such_user: title: "ユーザが存在しません" heading: "{{user}} というユーザは存在しません。" body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。" view: my diary: "私の日記" new diary entry: "新しい日記エントリ" my edits: "私の編集" my traces: "私のトレース" my settings: "ユーザ情報の設定" send message: "メッセージ送信" diary: "日記" edits: "編集" traces: "トレース" remove as friend: "友達から削除" add as friend: "友達に追加" mapper since: "マッパー歴: " ago: "({{time_in_words_ago}} 前)" user image heading: "ユーザの画像" delete image: "画像の削除" upload an image: "画像のアップロード" add image: "画像追加" description: "詳細" user location: "ユーザの位置" no home location: "活動地域が設定されていません。" if set location: "活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。" settings_link_text: "設定" your friends: "あなたの友達" no friends: あなたは誰も友達として登録していません。 km away: "距離 {{count}}km" nearby users: "周辺のユーザ: " no nearby users: "あなたの活動地域周辺にマッパーはいないようです。" change your settings: "設定を変更する" friend_map: your location: "あなたの位置" nearby mapper: "周辺のマッパー: " account: title: "アカウントを編集" my settings: "私の設定" email never displayed publicly: "(公開しません)" public editing: heading: "公開編集: " enabled: "Enabled. 匿名ではなく、編集可能です。" enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" enabled link text: "これは何ですか?" disabled: "Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。" disabled link text: "なぜ編集できないのですか?" profile description: "ユーザ情報の詳細: " preferred languages: "言語設定: " home location: "活動地域: " no home location: "あなたはまだ活動地域を登録していません。" latitude: "緯度: " longitude: "経度: " update home location on click: "クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?" save changes button: "変更を保存する" make edits public button: "私の編集を全て公開する" return to profile: "プロフィールに戻る" flash update success confirm needed: "ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。" flash update success: "ユーザ情報の更新に成功しました。" confirm: heading: "ユーザアカウントの確認" press confirm button: "アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。" button: "確認" success: "あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!" failure: "このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。" confirm_email: heading: "電子メールアドレス変更の確認" press confirm button: "新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。" button: "確認" success: "あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。" failure: "このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。" set_home: flash success: "活動地域を保存しました。" go_public: flash success: "あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。" make_friend: success: "{{name}} はあなたの友達になりました。" failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。" already_a_friend: "あなたは {{name}}.と既に友達です。" remove_friend: success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。" not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"