# Messages for Estonian (eesti)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: AivoK
# Author: Avjoska
# Author: Kanne
# Author: Luckas
# Author: RM87
# Author: WikedKentaur
et:
about_page:
community_driven_html: "OpenStreetMapi kogukond on mitmepalgeline, kirglik ja suureneb iga päevaga.\nMeie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS spetsialistid, insenerid, kes hoiavad töös OSM servereid, humanitaarid, kes kaardistavad katastroofipiirkondi,\nja paljud teised.\nKogukonnaga tutvumiseks vaata kasutajate päevikuid,\nkogukonna blogisid ja\nOSM Sihtasutuse veebilehte."
community_driven_title: Kogukonna põhine
copyright_html: ©OpenStreetMap
kaastöölised
lede_text: OpenStreetMap on loodud kaardistajate kogukonna poolt, kes täiendavad ja hooldavad andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste objektide kohta üle kogu maailma.
local_knowledge_html: OpenStreetMap asetab rõhu kohalikule teabele. Kaastöölised kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja iseloodud kaarte kontrollimaks, et OSM oleks täpne ja ajakohane.
local_knowledge_title: Kohalik teave
next: Edasi
open_data_html: "OpenStreetMap on avatud andmed: sa võid neid vabalt kasutada igal eesmärgil\nseni kuni sa tunnustad OpenStreetMapi ja selle kaastööliseid. Kui sa muudad või\nvõi lood midagi nende andmete põhjal, siis võid sa oma tulemust levitada ainult\nsama litsentsi alusel. Täpsemat infot vaata lehelt Autoriõigused ja litsents."
open_data_title: Avatud andmed
partners_title: Partnerid
used_by: "%{name} varustab kaardiandmetega sadu veebisaite, mobiilside rakendusi ja riistvara seadmeid"
activerecord:
attributes:
diary_comment:
body: Sisu
diary_entry:
language: Keel
latitude: Laiuskraad
longitude: Pikkuskraad
title: Pealkiri
user: Kasutaja
friend:
friend: Sõber
user: Kasutaja
message:
body: Sisu
recipient: Saaja
sender: Saatja
title: Teema
trace:
description: Kirjeldus
latitude: Laiuskraadid
longitude: Pikkuskraadid
name: Nimi
public: Avalik
size: Suurus
user: Kasutaja
visible: Nähtav
user:
active: Aktiivne
description: Kirjeldus
display_name: Näita nime
email: E-posti aadress
languages: Keeled
pass_crypt: Parool
models:
acl: Pääsuloend
changeset: Muutuskogum
changeset_tag: Muutuskogumi silt
country: Riik
diary_comment: Päeviku kommentaar
diary_entry: Päeviku sissekanne
friend: Sõber
language: Keel
message: Sõnum
node: Sõlm
node_tag: Sõlme silt
old_node: Vana sõlm
old_node_tag: Sõlme vana silt
old_relation: Vana relatsioon
old_relation_member: Vana relatsioon
old_relation_tag: Relatsiooni vana silt
old_way: Vana joon
old_way_node: Joone vana sõlm
old_way_tag: Joone vana silt
relation: Relatsioon
relation_member: Relatsiooni liige
relation_tag: Relatsiooni silt
session: Seanss
trace: Jälg
tracepoint: Jälje punkt
tracetag: Jälje silt
user: Kasutaja
user_preference: Kasutaja eelistused
user_token: Kasutaja tunnus
way: Joon
way_node: Joone sõlm
way_tag: Joone silt
browse:
anonymous: anonüümne
changeset:
belongs_to: Autor
changesetxml: Muutuskogumi XML
feed:
title: Muutuskogum %{id}
title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
node: Sõlmed (%{count})
node_paginated: Sõlmed (%{x}-%{y}/%{count})
osmchangexml: osmChange XML
relation: Relatsioonid (%{count})
relation_paginated: Relatsioonid (%{x}-%{y}/%{count})
title: "Muutuskogum: %{id}"
way: Jooned (%{count})
way_paginated: Jooned (%{x}-%{y}/%{count})
closed: Suletud
closed_by_html: Suletud %{user} poolt %{time} tagasi
closed_html: Suletud %{time} tagasi
containing_relation:
entry: Relatsioon %{relation_name}
entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
created: Loodud
created_by_html: Loodud %{user} poolt %{time} tagasi
created_html: Loodud %{time} tagasi
deleted_by_html: Kustutatud %{user} poolt %{time} tagasio
download_xml: Laadi alla XML
edited_by_html: Muudetud %{user} poolt %{time} tagasi
in_changeset: Muutuskogum
location: "Asukoht:"
no_comment: (kommentaare pole)
node:
history_title: "Sõlme ajalugu: %{name}"
title: "Sõlm: %{name}"
not_found:
sorry: "Vabandame, %{type}\n #%{id} ei leitud."
type:
changeset: muutuskogumit
node: sõlme
relation: relatsiooni
way: joont
note:
closed_by: Lahendatud kasutaja %{user} poolt %{when} tagasi
closed_by_anonymous: Lahendatud anonüümse kasutaja poolt %{when} tagasi
closed_title: "Lahendatud märkus: #%{note_name}"
commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} %{when} tagasi
commented_by_anonymous: Kommentaar anonüümselt kasutajalt %{when} tagasi
hidden_by: Peidetud kasutaja %{user} poolt %{when} tagasi
hidden_title: "Peidetud märkus #%{note_name}"
new_note: Uus märkus
open_by: Loodud %{user} poolt %{when} tagasi
open_by_anonymous: Loodud anonüümse kasutaja poolt %{when} tagasi
open_title: "Lahendamata märkus: #%{note_name}"
reopened_by: Taasavatud kasutaja %{user} poolt %{when} tagasi
reopened_by_anonymous: Taasavatud anonüümse kasutaja poolt %{when} tagasi
title: "Märkus: %{id}"
part_of: Osa
redacted:
message_html: Selle %{type} versiooni %{version} ei saa kuvada, sest seda on muudetud. Palun vaata üksikasju %{redaction_link}.
redaction: Redaktsioon %{id}
type:
node: sõlm
relation: relatsioon
way: joon
relation:
history_title: "Relatsiooni ajalugu: %{name}"
members: Liikmed
title: "Relatsioon: %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
type:
node: Sõlm
relation: relatsioon
way: joon
start_rjs:
feature_warning: Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su veebilehitseja aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid neid andmeid kuvada?
load_data: Laadi andmed
loading: Laadin andmeid...
tag_details:
tags: Sildid
wiki_link:
key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
timeout:
sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
type:
changeset: muutuskogumi
node: sõlme
relation: relatsiooni
way: joone
version: Versioon
view_details: Vaata üksikasju
view_history: Vaata ajalugu
way:
also_part_of:
one: on osa joonest %{related_ways}
other: on osa joontest %{related_ways}
history_title: "Joone ajalugu: %{name}"
nodes: Sõlmed
title: "Joon: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonüümne
no_edits: (muudatused puuduvad)
view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
changeset_paging_nav:
next: Järgmine »
previous: « Eelmine
showing_page: Leht %{page}
changesets:
area: Ala
comment: Kommentaar
id: ID
saved_at: Salvestatud
user: Kasutaja
list:
empty: Muutuskogumeid ei leitud.
empty_area: Selles alas ei ole muutuskogumeid.
empty_user: Selle kasutaja tehtud muutuskogumeid ei ole.
load_more: Laadi veel
no_more: Rohkem muutuskogumeid ei leitud.
no_more_area: Sellest alast ei leitud rohkem muutuskogumeid.
no_more_user: Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem muutuskogumeid.
title: Muutuskogumid
title_friend: Sõprade muutuskogumid
title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
timeout:
sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega.
diary_entry:
comments:
ago: "%{ago} tagasi"
comment: Kommentaar
has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
newer_comments: Uuemad kommentaarid
older_comments: Vanemad kommentaarid
post: Postitus
when: Millal
diary_comment:
comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
confirm: Kinnita
hide_link: Peida see kommentaar
diary_entry:
comment_count:
one: "%{count} kommentaar"
other: "%{count} kommentaari"
zero: Kommentaarid puuduvad
comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
confirm: Kinnita
edit_link: Muuda seda sissekannet
hide_link: Peida see sissekanne
posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
reply_link: Vasta sellele sissekandele
edit:
body: "Tekst:"
language: "Keel:"
latitude: "Laiuskraad:"
location: "Asukoht:"
longitude: "Pikkuskraad:"
marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
save_button: Salvesta
subject: "Teema:"
title: Muuda päeviku sissekannet
use_map_link: kasuta kaarti
feed:
all:
description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
language:
description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
user:
description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
list:
in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
new: Uus päeviku sissekanne
new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
newer_entries: Uuemad...
no_entries: Päevikus pole sissekandeid
older_entries: Vanemad...
recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
title: Kasutajate päevikud
title_friends: Sõprade päevikud
title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
user_title: Kasutaja %{user} päevik
location:
edit: muuda
location: "Asukoht:"
view: Vaata
new:
title: Uus päeviku sissekanne
no_such_entry:
body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
view:
leave_a_comment: Kommenteeri
login: Logi sisse
login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
save_button: Salvesta
title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
user_title: Kasutaja %{user} päevik
editor:
default: Vaikimisi (praegu %{name})
id:
description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
name: Potlatch 1
potlatch2:
description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
name: Potlatch 2
remote:
description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
export:
start:
add_marker: Lisa kaardile kohamärk
area_to_export: Eksporditav ala
embeddable_html: Põimitav HTML
export_button: Ekspordi
export_details: OpenStreetMapi andmed on avaldatud Open Data Commons Open Database litsentsi tingimustel.
format: "Vorming:"
format_to_export: Eksporditav vorming
image_size: Pildi suurus
latitude: "Laius:"
licence: Litsents
longitude: "Pikkus:"
manually_select: Vali käsitsi teine ala
map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
max: maks.
options: Sätted
osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML kujul
output: Väljund
paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
scale: Mõõtkava
too_large:
advice: "Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest allikatest:"
body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta ühte allikatest suurte andmehulkade allalaadimiseks.
geofabrik:
description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest ja valikulistest linnadest
title: Geofabrik allalaadimised
metro:
description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest
title: Metro tõmmised
other:
description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi wikis
title: Muud allikad
overpass:
description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMap andmebaasi peegelserverist
title: Overpass API
planet:
description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMap andmebaasist
title: Planet OSM
zoom: Suurendus
title: Eksportimine
geocoder:
description:
title:
geonames: Asukoht teenusest GeoNames
osm_nominatim: Asukoht OpenStreetMap Nominatimist
types:
cities: Linnad
places: Kohad
towns: Külad
direction:
east: ida
north: põhja
north_east: kirde
north_west: loode
south: lõuna
south_east: kagu
south_west: edela
west: lääne
distance:
one: umbes 1km
other: umbes %{count}km
zero: vähem kui 1km
results:
more_results: Veel tulemusi
no_results: Ei leidnud midagi
search:
title:
ca_postcode: Geocoder.CA tulemused
geonames: GeoNamesi tulemused
geonames_reverse: GeoNames tulemused
latlon: Sisemised tulemused
osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatimi tulemused
osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim tulemused
uk_postcode: " NPEMap / FreeThe Postcode tulemused"
us_postcode: Geocoder.us tulemused
search_osm_nominatim:
admin_levels:
level10: Linnajao piir
level2: Riigipiir
level4: Osariigi piir
level5: Regiooni piir
level6: Maakonna piir
level8: Linnapiir
level9: Küla piir
prefix:
aeroway:
gate: Värav
helipad: Kopteriväljak
taxiway: Ruleerimisrada
terminal: Terminal
amenity:
WLAN: WiFi-ühendus
airport: Lennujaam
arts_centre: Kunstikeskus
artwork: Kunstiteos
atm: Pangaautomaat
auditorium: Auditoorium
bank: Pank
bar: Baar
bench: Pink
bicycle_parking: Jalgrattaparkla
bicycle_rental: Jalgrattarent
brothel: Lõbumaja
bureau_de_change: Rahavahetus
bus_station: Bussijaam
cafe: Kohvik
car_rental: Autorent
car_wash: Autopesu
casino: Kasiino
charging_station: Laadimisjaam
cinema: Kino
clinic: Kliinik
club: Klubi
courthouse: Kohtuhoone
crematorium: Krematoorium
dentist: Hambaarst
doctors: Arstid
dormitory: Ühiselamu
drinking_water: Joogivesi
driving_school: Autokool
embassy: Saatkond
emergency_phone: Hädaabi telefon
fast_food: Kiirtoit
ferry_terminal: Praamiterminal
fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
fire_station: Tuletõrjedepoo
fountain: Purskkaev
fuel: Kütus
grave_yard: Surnuaed
hall: Hall
health_centre: Tervisekeskus
hospital: Haigla
hotel: Hotell
hunting_stand: Jahikantsel
ice_cream: Jäätis
kindergarten: Lasteaed
library: Raamatukogu
market: Turg
marketplace: Turg
mountain_rescue: Mäepäästeteenistus
nightclub: Ööklubi
nursing_home: Hooldekodu
office: Kontor
park: Park
parking: Parkimisplats
pharmacy: Apteek
place_of_worship: Pühapaik
police: Politsei
post_box: Postkast
post_office: Postkontor
preschool: Lasteaed
prison: Vangla
pub: Pubi
reception_area: Vastuvõtt
recycling: Jäätmekäitluspunkt
restaurant: Restoran
retirement_home: Vanadekodu
sauna: Saun
school: Kool
shelter: Varjualune
shop: Kauplus
shower: Dušš
supermarket: Supermarket
taxi: Takso
telephone: Üldkasutatav telefon
theatre: Teater
toilets: WC
university: Ülikool
vending_machine: Müügiautomaat
veterinary: Loomakliinik
waste_basket: Prügikast
wifi: WiFi-ühendus
youth_centre: Noortekeskus
boundary:
administrative: Halduspiir
national_park: Rahvuspark
bridge:
aqueduct: Akvedukt
suspension: Rippsild
swing: Pöördsild
viaduct: Viadukt
"yes": Sild
building:
"yes": Hoone
emergency:
fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
phone: Hädaabi telefon
highway:
bridleway: Ratsatee
bus_stop: Bussipeatus
byway: Kõrvaltee
cycleway: Jalgrattatee
emergency_access_point: Hädaabi punkt
footway: Jalgrada
ford: Koolmekoht
living_street: Õueala
milestone: Verstapost
motorway: Kiirtee
path: Rada
pedestrian: Jalakäijatele tee
platform: Platvorm
primary: Põhimaantee
raceway: Võidusõidurada
road: Tee
secondary: Tugimaantee
speed_camera: Kiiruskaamera
steps: Trepp
street_lamp: Tänavavalgusti
tertiary: Kohalik maantee
unsurfaced: Katteta tee
historic:
battlefield: Lahinguväli
boundary_stone: Piirikivi
building: Hoone
castle: Kindlus
church: Kirik
citywalls: Linnamüürid
fort: Kindlus
house: Maja
icon: Ikoon
manor: Mõis
memorial: Memoriaal
mine: Kaevandus
monument: Mälestusmärk
museum: Muuseum
ruins: Varemed
tower: Torn
wayside_cross: Teeäärne rist
wayside_shrine: Teeäärne altar
wreck: Vrakk
landuse:
cemetery: Surnuaed
forest: Mets
garages: Garaažid
grass: Muru
industrial: Tööstuspiirkond
landfill: Prügimägi
meadow: Niit
mine: Kaevandus
nature_reserve: Looduskaitseala
orchard: Viljapuuaed
park: Park
quarry: Karjäär
railway: Raudtee
recreation_ground: Puhkeala
reservoir: Veehoidla
residential: Elamurajoon
vineyard: Viinamarjaistandus
wetland: Soo
wood: Mets
leisure:
fishing: Kalapüügipiirkond
garden: Aed
golf_course: Golfiväljak
ice_rink: Uisuväli
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Looduskaitseala
park: park
pitch: Spordiväljak
playground: Mänguväljak
sauna: Saun
slipway: Slipp
sports_centre: Spordikeskus
stadium: Saadion
swimming_pool: Ujula
track: Jooksurada
water_park: Veepark
military:
airfield: Sõjaväe lennuväli
barracks: Kasarmud
bunker: Punker
mountain_pass:
"yes": Mäekuru
natural:
bay: Laht
beach: Rand
cape: Neem
cave_entrance: Koopa sissepääs
channel: Kanal
cliff: Kalju
crater: Kraater
dune: Düün
fjord: Fjord
forest: Mets
geyser: Geiser
glacier: Liustik
heath: Nõmm
hill: Mägi
island: Saar
land: Maa
moor: Raba
mud: Muda
peak: Mäetipp
point: Neem
reef: Riff
river: Jõgi
rock: Kivi
shoal: Madalik
spring: Allikas
stone: Kivi
strait: Väin
tree: Puu
valley: Org
volcano: Vulkaan
water: Vesi
wetland: Märgala
wetlands: Soo
wood: Mets
office:
architect: Arhitekt
place:
airport: Lennujaam
city: Linn
country: Riik
county: Maakond
farm: Talu
house: Maja
houses: Majad
island: Saar
islet: Saareke
moor: Raba
municipality: Vald
postcode: Sihtnumber
sea: meri
state: Osariik
suburb: Linnaosa
town: Linn
village: Küla
railway:
abandoned: Ülesvõetud raudtee
construction: Ehitusjärgus raudtee
funicular: Köisraudtee
halt: Rongipeatus
historic_station: Ajalooline raudteejaam
junction: Raudtee ülekäigukoht
level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
light_rail: Kergraudtee
miniature: Miniatuurraudtee
narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
platform: Raudteeperroon
spur: Raudtee harutee
station: Raudteejaam
stop: Raudteepeatus
subway: Metroojaam
subway_entrance: Metroo sissepääs
switch: Pöörangud
tram: Trammitee
tram_stop: Trammipeatus
shop:
antiques: Antikvariaat
bicycle: Rattapood
books: Raamatupood
butcher: Lihunik
car_repair: Autoparandus
carpet: Vaibakauplus
clothes: Riidepood
computer: Arvutikauplus
copyshop: Paljunduskoda
cosmetics: Kosmeetikapood
department_store: Kaubamaja
dry_cleaning: Keemiline puhastus
electronics: Elektroonikapood
farm: Talupood
fish: Kalapood
florist: Lillepood
food: Toidupood
funeral_directors: Matusebüroo
furniture: Mööbel
gallery: Galerii
garden_centre: Aianduskeskus
gift: Kingipood
grocery: Toidupood
hairdresser: Juuksur
hardware: Rauakauplus
insurance: Kindlustus
jewelry: Juveelipood
kiosk: Kiosk
laundry: Pesumaja
market: Turg
mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
motorcycle: Mootorrattapood
music: Muusikapood
optician: Prillipood
pet: Lemmikloomapood
pharmacy: Apteek
shoes: Kingapood
shopping_centre: Kaubanduskeskus
sports: Spordipood
supermarket: Supermarket
toys: Mänguasjapood
travel_agency: Reisiagentuur
tourism:
alpine_hut: Alpimaja
artwork: Kunstiteos
attraction: Turismiatraktsioon
bed_and_breakfast: Kodumajutus
camp_site: Laagriplats
guest_house: Külalistemaja
hostel: Hostel
hotel: Hotell
information: informatsioon
motel: motell
museum: muuseum
picnic_site: piknikuplats
theme_park: Teemapark
valley: Org
viewpoint: Vaatepunkt
zoo: Loomaaed
tunnel:
"yes": Tunnel
waterway:
canal: Kanal
dam: Tamm
ditch: Kraav
mineral_spring: Mineraalvee allikas
rapids: Kärestik
river: Jõgi
riverbank: Jõekallas
stream: Oja
waterfall: Kosk
weir: Pais
help_page:
help:
description: Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi küsimuste ja vastuste veebilehel.
title: help.openstreetmap.org
url: https://help.openstreetmap.org/
introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
title: Abikeskus
welcome:
description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid.
title: Tere Tulemast OSMi.
url: /welcome
wiki:
description: Sirvi vikis põhjalikumat OSM dokumentatsiooni.
title: wiki.openstreetmap.org
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page
javascripts:
close: Sulge
edit_help: Nihuta kaarti ja suumi sisse asukohta mida soovid redigeerida ja seejärel kliki siia.
key:
title: Legend
tooltip: Legend
tooltip_disabled: Legend on nähtav ainult Tavakaardil
map:
base:
cycle_map: Rattakaart
standard: Tavakaart
transport_map: Transpordikaart
copyright: © OpenStreetMap kaastöölised
donate_link_text: Tee annetus
layers:
data: Kaardi andmed
header: Kaardi kihid
notes: Kaardi märkused
overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
title: Kihid
locate:
title: Näita minu asukohta
zoom:
in: Suurenda
out: Vähenda
notes:
new:
add: Lisa märkus
intro: Sisestatav info on nähtav teistele kasutajatele ja võib-olla aitab see kaarti parandada. Palun lisa lühike kirjeldus ja lohista kaardil marker õigesse asukohta.
show:
anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt, mida tuleks eraldi üle kontrollida.
comment: Kommenteeri
comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
hide: Peida
reactivate: Aktiveeri uuesti
resolve: Lahenda
share:
cancel: Loobu
center_marker: Tsentreeri kaart markerile
custom_dimensions: Vali suurus käsitsi
download: Laadi alla
embed: HTML
format: "Vorming:"
image: Pilt
image_size: Luuakse pilt tavakaardist mõõtudega
include_marker: Lisa marker
link: Link või HTML
long_link: Link
paste_html: Kopeeri HTML-kood oma veebilehele
scale: "Mõõtkava:"
short_link: Lühilink
title: Jaga
site:
createnote_disabled_tooltip: Suurenda, et lisada kaardile märkus
createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
edit_tooltip: Muuda kaarti
map_data_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardi andmeid
map_notes_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardil märkuseid
layouts:
about: Teave
community: Kogukond
community_blogs: Kogukonna blogid
community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
copyright: Autoriõigused
data: Andmed
donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
edit: Redigeeri
edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
export: Eksport
export_data: Andmete eksportimine
foundation: Sihtasutus
foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
gps_traces: GPS rajad
gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
help: Juhend
history: Ajalugu
home: Kodu asukohta
intro_2_create_account: loo oma konto
intro_header: Tere tulemast OpenStreetMappi!
intro_text: OpenStreetMap on maailma kaart, mille on loonud inimesed nagu sina ja seda võib vabalt kasutada avatud litsentsi tingimustel.
learn_more: Lisateave
log_in: Logi sisse
log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
logo:
alt_text: OpenStreetMapi logo
logout: Logi välja
make_a_donation:
text: Anneta
title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
more: Veel
osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
partners_ic: Imperial College London
partners_partners: partnerid
partners_ucl: UCL VR Centre
sign_up: Registreeru
sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
start_mapping: Alusta kaardistamist
tag_line: Vaba viki-maailmakaart
user_diaries: Kasutajate päevikud
user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
license_page:
foreign:
english_link: ingliskeelse originaali
text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
title: Info selle tõlke kohta
legal_babble:
attribution_example:
alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel
title: Tunnustamise näide
contributors_intro_html: "Meie kaastöölisteks on tuhanded üksikisikud. Oleme samuti kaasanud vabalt litsentseeritud andmeid rahvuslikest kartograafia asutustest\nja muudest allikatest, sealhulgas:"
contributors_title_html: Peamised kaastöölised
credit_1_html: "Me nõuame, et sa mainiksid teksti “© OpenStreetMapi\nkaastöölised”."
credit_2_html: "Sa pead samuti selgeks tegema, et need andmed on saadaval Open\nDatabase License litsentsi tingimustel, ja kui kasutatakse meie kaardi paane, siis see kartograafia\non litsenseeritud CC BY-SA tingimustel. Sa võid seda teha, lisades lingi\nsellele autoriõiguse lehele.\nTeine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i\nandmete kujul on, et nimetad ja annad otse lingi litsentsi(de)le. Meedias,\nkus lingid ei ole võimalikud (nt trükitud tööd) me soovitame, et\nsuunaksid oma lugejad lehele openstreetmap.org (näiteks laiendades\n'OpenStreetMap' täielikuks aadressiks), opendatacommons.org ja\nkui vaja siis ka lehele creativecommons.org."
credit_3_html: "Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks tunnustus näha olema kaardi nurgas.\nNäiteks:"
credit_title_html: Kuidas tunnustada OpenStreetMapi
intro_1_html: "OpenStreetMap on avatud andmed, mis on litsentseeritud Open Data\nCommons Open Database License (ODbL) tingimustel."
intro_2_html: "Sa võid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada meie andmeid\nseni kuni sa tunnustad OpenStreetMapi ja selle\nkaastööliseid. Kui sa muudad või tugined meie andmetele siis\nsiis võid sa tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel.\nTäielik litsentsi juriidiline\ntekst selgitab sinu õiguseid ja kohustusi."
intro_3_html: "Meie kaardipaanide kartograafia ja meie dokumentatsioon on\nlitsentseeritud Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0 litsentsiga (CC BY-SA)."
more_1_html: "Rohkem infot, kuidas kasutada meie andmeid ja kuidas meid tunnustada leiab lehelt Legal\nFAQ."
more_2_html: "Kuigi OpenStreetMap on vabad andmed, ei saa me pakkuda\ntasuta kaardi API-t kolmandate osapoolte arendajatele.\nVaata meie API kasutusreegleid,\nKaardi paanide kasutusreegleid\nja Nominatimi kasutusreegleid."
more_title_html: Lisateave
title_html: Autoriõigused ja litsents
native:
mapping_link: alustada kaardistamist
native_link: eestikeelse versiooni
text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
title: Sellest lehest
message:
delete:
deleted: Sõnum kustutatud
inbox:
date: Kuupäev
from: Saatja
messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
my_inbox: Minu postkast
new_messages:
one: "%{count} uus kiri"
other: "%{count} uut kirja"
no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
old_messages:
one: "%{count} vana kiri"
other: "%{count} vana kirja"
outbox: Saadetud kirjad
people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
subject: Teema
title: Saabunud kirjad
mark:
as_read: Sõnum on märgitud loetuks
as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
message_summary:
delete_button: Kustuta
read_button: Märgi loetuks
reply_button: Vasta
unread_button: Märgi mitteloetuks
new:
back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
body: Sisu
limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
message_sent: Sõnum saadetud
send_button: Saada
send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
subject: Teema
title: Saada sõnum
no_such_message:
body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
title: Sellist sõnumit ei ole olemas
outbox:
date: Kuupäev
inbox: saabunud kirjad
messages:
one: Sul on %{count} saadetud kiri
other: Sul on %{count} saadetud kirja
my_inbox: "%{inbox_link}"
no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: saadetud sõnumid
people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
subject: Teema
title: Saadetud sõnumid
to: Kellele
read:
back: Tagasi
date: Kuupäev
from: Kellelt
reply_button: Vasta
subject: Teema
title: Loe sõnumit
to: Kellele
unread_button: Märgi mitteloetuks
wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks palun logi sisse õige kasutajana.
reply:
wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana.
sent_message_summary:
delete_button: Kustuta
note:
description:
closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi
commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi
entry:
comment: Kommentaar
mine:
ago_html: "%{when} tagasi"
created_at: Loodud
creator: Looja
description: Kirjeldus
heading: Kasutaja %{user} märkused
id: ID
last_changed: Viimati muudetud
subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
rss:
title: OpenStreetMap märkused
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}.
header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
hi: Tere, %{to_user}!
subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
email_confirm_html:
click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
greeting: Tere,
hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
greeting: Tere,
hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
friend_notification:
befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks."
see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
gpx_notification:
and_no_tags: ja millel sildid puuduvad.
and_the_tags: "ja järgmised sildid:"
failure:
failed_to_import: "importimine ebaõnnestus. Siin on viga:"
more_info_1: Rohkem infot GPX importimise tõrgete ja selle kohta, kuidas
more_info_2: "neid vältida leiab:"
subject: "[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus"
greeting: Tere,
success:
loaded_successfully: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points} punktist.
subject: "[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus"
with_description: ", mille kirjeldus on"
your_gpx_file: Paistab, et sinu GPX-fail
lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus"
lost_password_html:
click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
greeting: Tere,
hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
lost_password_plain:
click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
greeting: Tere,
hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
message_notification:
footer_html: Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele %{replyurl}.
header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
hi: Tere, %{to_user},
note_comment_notification:
anonymous: Anonüümne kasutaja
closed:
commented_note: "%{commenter} on lahendanud märkuse, mida sa oled kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal."
subject_other: "[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe märkuse millest sa huvitatud oled"
subject_own: "[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse"
your_note: "%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse %{place} lähedal."
commented:
commented_note: "%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele mida sa oled kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal."
subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest oled huvitatud"
subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud ühte sinu märkust"
your_note: "%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu %{place} lähedal olevale märkusele."
details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
greeting: Tere,
reopened:
commented_note: "%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida sa oled kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal."
subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse, millest sa huvitatud oled"
subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkustest"
your_note: "%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse %{place} lähedal."
signup_confirm:
confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
greeting: Tere!
subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMappi"
welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot, et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
oauth:
oauthorize:
allow_write_api: muuda kaarti.
oauthorize_failure:
denied: Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
invalid: Autoriseerimisluba ei ole kehtiv.
title: Autoriseerimistaotlus ebaõnnestus
oauthorize_success:
allowed: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
title: Autoriseerimise taotlemine on lubatud
verification: Kontrollkood on %{code}.
revoke:
flash: Oled tühistanud %{application} tõendi
oauth_clients:
edit:
submit: Redigeeri
title: Redigeeri oma rakendust
form:
allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
allow_write_api: muuta kaarti.
allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
allow_write_notes: muuta märkuseid.
allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
name: Nimi
requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
required: Nõutav
url: Põhirakenduse URL
index:
application: Rakenduse nimi
issued_at: Väljastatud
list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
my_apps: Minu klientrakendused
my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %{oauth} standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
register_new: Registreeri oma rakendus
registered_apps: "Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:"
revoke: Tühista!
title: Minu OAuth seaded
new:
submit: Registreeri
title: Registreeri uus rakendus
not_found:
sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.
show:
access_url: "Pääsutõendi URL:"
authorize_url: "Autoriseeriv URL:"
confirm: Kas oled kindel?
delete: Kustuta klient
edit: Muuda üksikasju
key: "Tarbija võti:"
secret: "Tarbija saladus:"
support_notice: Me toetame HMAC-SHA1 (soovitatav) ja RSA-SHA1 allkirju.
title: OAuth üksikasjad %{app_name}
url: Taotlustõendi URL
redaction:
edit:
description: Kirjeldus
new:
description: Kirjeldus
show:
confirm: Kas oled kindel?
description: "Kirjeldus:"
site:
edit:
id_not_configured: iD ei ole seadistatud
no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks.
user_page_link: kasutajaleht
index:
createnote: Lisa märkus
js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
license:
copyright: Autoriõigused OpenStreetMap ja kaasautorid avatud litsentsi alusel
permalink: Püsilink
remote_failed: Redigeerimise ebaõnnestus - veendu, et JOSM või Merkaartor töötab ning kaugjuhtimine on lubatud
shortlink: Lühilink
key:
table:
entry:
admin: Halduspiir
allotments: Aiamaa
apron:
- Lennujaama perroon
- terminal
bridge: Must ümbris = sild
bridleway: Ratsatee
brownfield: Ehitusmaa
building: Märkimisväärne hoone
cable:
- Köisraudtee
- toolilift
cemetery: Surnuaed
centre: Spordikeskus
commercial: Äripiirkond
common:
- Heinamaa
- luht
construction: Ehitatavad teed
cycleway: Jalgrattatee
destination: Üksnes läbisõiduks
farm: Põllumajanduslik maa
footway: Jalgtee
forest: Tulundusmets
golf: Golfiväljak
heathland: Nõmm
industrial: Tööstuspiirkond
lake:
- Järv
- veehoidla
military: Sõjaväe kasutuses
motorway: Kiirtee
park: Park
permissive: Pääs ainult lubadega
pitch: Spordiväljak
primary: Põhimaantee
private: Üksnes omanikule
rail: Raudtee
reserve: Looduskaitseala
resident: Elamurajoon
retail: Kaubanduspiirkond
runway:
- Lennurada
- ruleerimistee
school:
- Kool
- ülikool
secondary: Tugimaantee
station: Raudteejaam
subway: Metroo
summit:
- Mägi
- tipp
tourist: Turismimagnet
track: Rada
tram:
- Trammitee
- tramm
trunk: Esimese klassi tee
tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
unclassified: Klassifitseerimata tee
unsurfaced: Katteta tee
wood: Mets
markdown_help:
alt: Alternatiivne tekst
first: Esimene kirje
heading: Pealkiri
headings: Pealkirjad
image: Pilt
link: Link
ordered: Nummerdatud loetelu
second: Teine kirje
subheading: Alapealkiri
text: Tekst
title_html: Parsitud Markdowniga
unordered: Nummerdamata loetelu
url: URL
richtext_area:
edit: Muuda
preview: Eelvaade
search:
search: Otsi
submit_text: Otsi
where_am_i: Kus ma asun?
where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
sidebar:
close: Sulge
search_results: Otsingu tulemused
time:
formats:
friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab andmebaasi sisestamist. See võtab aega tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale lõpetamist saadetakse sulle meil.
upload_trace: Laadi üles GPS-rada
edit:
description: "Kirjeldus:"
download: laadi alla
edit: redigeeri
filename: "Failinimi:"
map: kaart
owner: "Omanik:"
points: "Punktid:"
save_button: Salvesta muudatused
start_coord: "Alguskoordinaadid:"
tags: "Sildid:"
tags_help: komaga eraldatud
uploaded_at: "Üles laaditud:"
visibility: "Nähtavus:"
visibility_help: Mida see tähendab?
list:
description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
public_traces: Avalikud GPS rajad
tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
your_traces: Sinu GPS rajad
trace:
ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
by: kasutajalt
count_points: "%{count} punkti"
edit: redigeeri
edit_map: Redigeeri kaarti
identifiable: TUVASTATAV
map: asukoht kaardil
more: rohkem
pending: OOTEL
private: PRIVAATNE
public: AVALIK
trace_details: Vaata Jälje Detaile
trackable: JÄLGITAV
view_map: Vaata kaarti
trace_form:
description: "Kirjeldus:"
help: Abi
tags: "Sildid:"
tags_help: komaga eraldatud
upload_button: Laadi üles
upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
visibility: "Nähtavus:"
visibility_help: mida see tähendab?
trace_header:
see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
upload_trace: Lisa GPS-rada
trace_optionals:
tags: Sildid
trace_paging_nav:
newer: Uuemad jäljed
older: Vanemad jäljed
showing_page: Leht %{page}
view:
delete_track: Kustuta see jälg
description: "Kirjeldus:"
download: laadi alla
edit: redigeeri
edit_track: Muuda seda rada
filename: "Failinimi:"
map: kaardil
none: Puuduvad
owner: "Omanik:"
pending: OOTEL
points: "Punkte:"
start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
tags: "Sildid:"
trace_not_found: Jälge ei leitud!
uploaded: "Üles laaditud:"
visibility: "Nähtavus:"
visibility:
identifiable: Tuvastatav (nähtav jälgede loendis ja tuvastatav, järjestatud punktid koos ajatemplitega)
private: Privaatne (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid)
public: Avalik (nähtav jälgede loendis ja anonüümsena, järjestamata punktid)
trackable: Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt, järjestatud punktid koos ajatemplitega)
user:
account:
contributor terms:
agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
heading: "Kaastöö tingimused:"
link text: Mis see on?
not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
current email address: "Praegune e-posti aadress:"
delete image: Eemalda praegune pilt
email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
gravatar:
gravatar: Kasuta Gravatari
link text: mis see on?
home location: "Kodu asukoht:"
image: "Pilt:"
image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
keep image: Säilitada praegune pilt
latitude: "Laiuskraadid:"
longitude: "Pikkuskraadid:"
my settings: Minu seaded
new email address: "Uus e-posti aadress:"
new image: Lisa pilt
no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud.
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: mis see on?
openid: "OpenID:"
preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
preferred languages: "Eelistatud keeled:"
profile description: "Profiili kirjeldus:"
public editing:
disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: Mis see on?
heading: "Avalikud seaded:"
public editing note:
heading: Avalik toimetamine
replace image: Asenda praegune pilt
return to profile: Tagasi profiili juurde
save changes button: Salvesta muudatused
title: Redigeeri kasutajakontot
update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
confirm:
already active: See konto on juba kinnitatud.
button: Kinnita
heading: Kontrolli oma e-posti.
press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
confirm_email:
button: Kinnita
heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
press confirm button: Kliki nupul kinnita oma uue e-posti aadressi kinnitamiseks.
success: Sinu eposti aadress on kinnitatud, tänan registreerimast!
confirm_resend:
failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
filter:
not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
go_public:
flash success: Kõik sinu muudatused on nüüd avalikud ja sul on lubatud muudatusi teha.
list:
confirm: Kinnita valitud kasutajad
empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
heading: Kasutajad
hide: Peida valitud Kasutajad
showing:
one: Lehekülg %{page} (%{first_item} / %{items})
other: Lehekülg %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
summary: "%{name} loodud ip aadressilt %{ip_address} %{date}"
summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
title: Kasutajad
login:
account is suspended: Vabandust, sinu kasutajakonto on peatatud kahtlase tegevuse tõttu.
Palun võta ühendust veebimeistriga kui soovid sellel teemal arutleda.
account not active: Vabandust, sinu kasutajakonto ei ole veel aktiivne.
Aktiveerimiseks klõpsa palun lingil, mis saadeti sulle meiliga, või taotle uut kontot kinnitavat meili.
auth failure: Vabandust, kahjuks ei saa nende andmetega sisse.
create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
heading: Logi sisse
login_button: Logi sisse
lost password link: Salasõna ununes?
new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Vabandust, sinu OpenID näib olevat vigane
openid missing provider: Vabandust, kahjuks ei õnnestu luua ühendust sinu OpenID pakkujaga
openid_providers:
openid:
title: Logi sisse OpenID abil
password: "Parool:"
register now: "Registreeru:"
remember: "Jäta mind meelde:"
title: Sisselogimise leht
to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema kasutajakonto.
with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse enda kasutajanime ja salasõnaga.
logout:
heading: Välju OpenStreetMap -st
logout_button: Logi välja
title: Logi välja
lost_password:
email address: "E-posti aadress:"
heading: Parool ununenud?
help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
new password button: Saada mulle uus salasõna
notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
notice email on way: Kahju, et sa parooli kaotasid :-( kuid ära muretse, peagi saad meili, et saaksid oma parooli ära muuta.
title: Unustatud salasõna
make_friend:
already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
button: Lisa sõbraks
failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
heading: Lisada %{user} sõbraks?
success: "%{name} on nüüd sinu sõber."
new:
about:
header: Vaba ja muudetav
html: "
Erinevalt teistest kaartidest on OpenStreetMap loodud samade inimeste poolt nagu sina ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.
\nRegistreeru, et alustada kaardi täiendamist. Me saadama sulle meili, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.
" confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:" confirm password: "Kinnita parool:" contact_webmaster: Palun võta ühendust veebimeistriga, et kasutajakonto luua - me üritame tegeleda selle taotlusega nii kiiresti kui võimalik. continue: Registreeru display name: "Kuvatav nimi:" display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes. email address: "E-posti aadress:" license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma kaastöö tingimustega. no_auto_account_create: Kahjuks ei ole meil võimalik luua hetkel sinu jaoks automaatselt kontot. not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata privaatsusreegleid) openid: "%{logo} OpenID:" openid association: "Sinu OpenID ei ole seotud veel OpenStreetMapi kasutajakontoga.
\n\n Vabandame, teie konto on automaatselt peatatud kahtlase tegevuse tõttu.\n
\n\n Käesolev otsus vaadatakse administraatori poolt peatselt üle, või\n võite kontakteeruda %{webmaster} kui soovite seda arutada.\n
" heading: Konto peatatud title: Konto peatatud webmaster: Veebiülem terms: agree: Nõustun consider_pd_why: mis see on? decline: Ei nõustu heading: "Kaastöötingimused:" legale_names: france: Prantsusmaa italy: Itaalia rest_of_world: Muu maailm legale_select: "Palun valige oma elukohariik:" title: "Kaastöötingimused:" you need to accept or decline: Enne jätkamist palun tutvu uute Kaastöötingimustega ja seejärel kas nõustu või ära nõustu nendega. view: activate_user: aktiveeri see kasutaja add as friend: lisa sõbraks ago: (%{time_in_words_ago} tagasi) comments: kommentaarid confirm: Kinnita create_block: blokeeri see kasutaja ct accepted: Vastu võetud %{ago} tagasi ct status: "Kaastöötingimused:" delete_user: kustuta see kasutaja description: Kirjeldus diary: Päevik edits: Muudatused email address: "E-posti aadress:" friends_changesets: Sõprade muutuskogumid friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded hide_user: peida see kasutaja if set location: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses asuvaid kasutajaid. km away: "%{count} kilomeetri kaugusel" latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:" m away: "%{count} meetri kaugusel" mapper since: "Kaardistaja alates:" my comments: Minu kommentaarid my diary: Minu päevik my edits: Minu muutmised my messages: Minu sõnumid my notes: Minu märkused my profile: Minu profiil my settings: Minu seadistused my traces: Minu jäljelogid nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded new diary entry: uus päevikusissekanne no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra. no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses. notes: Märkused oauth settings: oauth seaded remove as friend: eemalda sõprade hulgast role: administrator: See kasutaja on administraator moderator: See kasutaja on moderaator send message: Saada sõnum settings_link_text: seaded spam score: "Rämpsposti tulemus:" status: "Staatus:" traces: Jäljelogid unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks user location: Kasutaja asukoht your friends: Sinu sõbrad user_block: edit: back: Vaata kõiki blokeeringuid helper: time_future: Lõppeb %{time}. time_past: Lõppes %{time} tagasi. until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse. new: back: Vaata kõiki blokeeringuid partial: confirm: Oled Sa kindel? edit: Redigeeri next: Järgmine » previous: « Eelmine reason: Blokeerimise põhjus show: Näita showing_page: Leht %{page} show: back: Vaata kõiki blokeeringuid confirm: Oled Sa kindel? edit: Redigeeri reason: "Blokeerimise põhjus:" revoker: Tühistaja show: Näita status: Olek time_future: Lõpeb %{time} time_past: Lõppes %{time} tagasi user_role: filter: already_has_role: Kasutajal on juba roll %{role}. doesnt_have_role: Kasutajal ei ole rolli %{role}. not_a_role: String `%{role}' ei ole kehtiv roll. not_an_administrator: Kasutaja rollide haldamist saavad teostada ainult administraatorid, kuid sina ei ole administraator. grant: are_you_sure: Oled kindel, et soovid anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'? confirm: Kinnita heading: Kinnita rolli andmine title: Kinnita rolli andmine revoke: are_you_sure: Oled kindel, et soovid tühistada kasutaja `%{name}' rolli `%{role}'? confirm: Kinnita heading: Kinnita rolli tühistamine title: Kinnita rolli tühistamine welcome_page: add_a_note: paragraph_1_html: Kui soovid teha väikese paranduse ja sul pole aega registreeruda ning õppida kuidas kaarti muuta, siis võib lihtsalt lisada kaardile märkuse. paragraph_2_html: "Lihtsalt mine kaardile ja kliki märkuse ikoonile:\n. See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki \"Salvesta\" ja teised kaardistajad näevad seda." title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus! basic_terms: editor_html: Redaktor on programm või veebileht, mida saab kasutada kaardi redigeerimiseks. node_html: Sõlm on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või puu. paragraph_1_html: OpenStreetMapil on oma erialased mõisted. Siin on mõned peamised mõisted, mida tasub meelde jätta. tag_html: Silt sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut. title: Põhilised mõisted kaardistamisel way_html: Joon on joon või ala, mis ühendab omavahel sõlmi ja tähistab näiteks teed, oja, järve või hoonet. introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti. Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma. questions: paragraph_1_html: "OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.\nLeia abi siit." title: Tekkis küsimusi? start_mapping: Alusta kaardistamist title: Tere tulemast! whats_on_the_map: off_html: Kaart ei sisalda arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud, ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või paberkaartidelt. on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on reaalselt antud hetkel olemas - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad. Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis sulle huvi pakuvad. title: Mis on kaardil?