]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/cy.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4705'
[rails.git] / config / locales / cy.yml
index b232376126f2e310a3b626e62764008360111614..90d31d0b9c7bed7a9eae310fae6238cf89048f9c 100644 (file)
 # Messages for Welsh (Cymraeg)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Afalau
 # Author: Cymrodor
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: JonesT143
 # Author: Robin Owain
 ---
 cy:
   time:
     formats:
-      friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
+      friendly: '%e %B %Y am %H:%M'
+  helpers:
+    file:
+      prompt: Dewiswch ffeil
+    submit:
+      diary_comment:
+        create: Sylw
+      diary_entry:
+        create: Cyhoeddi
+        update: Diweddaru
+      issue_comment:
+        create: Ychwanegu sylw
+      message:
+        create: Anfon
+      client_application:
+        create: Cofrestru
+        update: Diweddaru
+      oauth2_application:
+        create: Cofrestru
+        update: Diweddaru
+      redaction:
+        create: Creu gorchuddiad
+        update: Cadw gorchuddiad
+      trace:
+        create: Uwchlwytho
+        update: Cadw newidiadau
+      user_block:
+        create: Creu bloc
+        update: Diweddaru bloc
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: nid yw'n ymddangos ei fod yn gyfeiriad e-bost dilys
+        email_address_not_routable: nid yw'n gyrchadwy
+        display_name_is_user_n: ni all fod yn user_n oni bai mai n yw eich rhif defnyddiwr
+      models:
+        user_mute:
+          is_already_muted: wedi anwybyddu yn barod
     models:
       acl: Rhestr Rheoli Mynediad
-      changeset: Changeset
-      changeset_tag: Tag Changeset
+      changeset: Grŵp newid
+      changeset_tag: Tag Grŵp newid
       country: Gwlad
       diary_comment: Nodyn Dyddiadur
       diary_entry: Cofnod Dyddiadur
       friend: Ffrind
+      issue: Gwall
       language: Iaith
       message: Neges
       node: Nod
       node_tag: Tag Nod
-      notifier: Hysbysydd
       old_node: Hen Nod
       old_node_tag: Tag Hen Nod
       old_relation: Hen Berthynas
       old_relation_member: Aelod o Hen Berthynas
       old_relation_tag: Tag Hen Berthynas
       old_way: Hen Lwybr
-      old_way_node: Nod Hen Ffordd
-      old_way_tag: Tag Hen Ffordd
+      old_way_node: Hen Nod Llwybr
+      old_way_tag: Tag Hen Lwybr
       relation: Perthynas
       relation_member: Aelod Perthynol
       relation_tag: Tag Perthynas
+      report: Adrodd
       session: Sesiwn
-      trace: Dargopïo
-      tracepoint: Pwynt Dargopïo
-      tracetag: Tag Dargopïo
+      trace: Arllwybr
+      tracepoint: Pwynt Arllwybr
+      tracetag: Tag Arllwybr
       user: Defnyddiwr
       user_preference: Dewis Defnyddiwr
       user_token: Tocyn Defnyddiwr
       way: Llwybr
-      way_node: Cwgn Llwybr
+      way_node: Nod Llwybr
       way_tag: Tag Llwybr
     attributes:
+      client_application:
+        name: Enw (gofynnol)
+        url: URL y Prif Ap (Gofynnol)
+        callback_url: URL galw'n ôl
+        support_url: URL Cefnogaeth
+        allow_read_prefs: darllen eu dewisiadau defnyddiwr
+        allow_write_prefs: addasu eu dewisiadau defnyddiwr
+        allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau
+        allow_write_api: golygu'r map
+        allow_read_gpx: darllen eu harllwybrau GPS
+        allow_write_gpx: uwchlwytho arllwybrau GPS
+        allow_write_notes: addasu nodiadau
       diary_comment:
         body: Corff
       diary_entry:
         user: Defnyddiwr
         title: Pwnc
+        body: Corff
         latitude: Lledred
         longitude: Hydred
-        language: Iaith
+        language_code: Iaith
+      doorkeeper/application:
+        name: Enw
+        redirect_uri: Ailgyfeirio URIs
+        confidential: Ap cyfrinachol?
+        scopes: Caniatâd
       friend:
         user: Defnyddiwr
         friend: Ffrind
       trace:
         user: Defnyddiwr
         visible: Gweladwy
-        name: Enw
+        name: Enw ffeil
         size: Maint
         latitude: Lledred
         longitude: Hydred
         public: Cyhoeddus
         description: Disgrifiad
+        gpx_file: Uwchlwytho Ffeil GPX
+        visibility: Gwelededd
+        tagstring: Tagiau
       message:
-        sender: Danfonwr
+        sender: Anfonwr
         title: Pwnc
         body: Corff
         recipient: Derbyniwr
+      redaction:
+        title: Teitl
+        description: Disgrifiad
+      report:
+        category: Dewiswch reswm dros eich adroddiad
+        details: Rhowch mwy o fanylion am y broblem (gofynnol).
       user:
-        email: Ebost
+        auth_provider: Darparwr Ap
+        auth_uid: UID Dilysu
+        email: E-bost
+        email_confirmation: Cadarnhad e-bost
+        new_email: Cyfeiriad e-bost newydd
         active: Gweithredol
-        display_name: Dangos Enw
-        description: Disgrifiad
-        languages: Ieithoedd
+        display_name: Enw defnyddiwr
+        description: Disgrifiad proffil
+        home_lat: Lledred
+        home_lon: Hydred
+        languages: Ieithoedd a Ffefrir
+        preferred_editor: Golygydd a Ffefrir
         pass_crypt: Cyfrinair
+        pass_crypt_confirmation: Cadarnhau cyfrinair
+    help:
+      doorkeeper/application:
+        redirect_uri: Defnyddiwch un llinell fesul URI
+      trace:
+        tagstring: defnyddiwch goma i wahaniaethu
+      user_block:
+        needs_view: Oes angen i'r defnyddiwr fewngofnodi cyn y bydd y bloc hwn yn
+          cael ei glirio?
+      user:
+        new_email: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
+  datetime:
+    distance_in_words_ago:
+      about_x_hours:
+        zero: '%{count} awr yn ôl'
+        one: tua %{count} awr yn ôl
+        two: tua %{count} awr yn ôl
+        few: tua %{count} awr yn ôl
+        many: tua %{count} awr yn ôl
+        other: tua %{count} awr yn ôl
+      about_x_months:
+        zero: tua %{count} mis yn ôl
+        one: tua %{count} mis yn ôl
+        two: tua %{count} fis yn ôl
+        few: tua %{count} mis yn ôl
+        many: tua %{count} mis yn ôl
+        other: tua %{count} mis yn ôl
+      about_x_years:
+        zero: tua %{count} blynedd yn ôl
+        one: tuag %{count} blynedd yn ôl
+        two: tua %{count} flynedd yn ôl
+        few: tua %{count} blynedd yn ôl
+        many: tua %{count} blynedd yn ôl
+        other: tua %{count} blynedd yn ôl
+      almost_x_years:
+        zero: bron %{count} blynedd yn ôl
+        one: bron %{count} blynedd yn ôl
+        two: bron %{count} flynedd yn ôl
+        few: bron %{count} blynedd yn ôl
+        many: bron %{count} blynedd yn ôl
+        other: bron %{count} blynedd yn ôl
+      half_a_minute: hanner munud yn ôl
+      less_than_x_seconds:
+        zero: llai nag eiliad yn ôl.
+        one: llai nag %{count} eiliad yn ôl.
+        two: llai na %{count} eiliad yn ôl.
+        few: llai na %{count} eiliad yn ôl.
+        many: llai na %{count} eiliad yn ôl.
+        other: llai na %{count} eiliad yn ôl.
+      less_than_x_minutes:
+        zero: llai na munud yn ôl.
+        one: llai nag %{count} munud yn ôl.
+        two: llai na %{count} funud yn ôl.
+        few: llai na %{count} munud yn ôl.
+        many: llai na %{count} munud yn ôl.
+        other: llai na %{count} munud yn ôl.
+      over_x_years:
+        zero: dros %{count} blynedd yn ôl
+        one: dros %{count} blynedd yn ôl
+        two: dros %{count} flynedd yn ôl
+        few: dros %{count} blynedd yn ôl
+        many: dros %{count} blynedd yn ôl
+        other: dros %{count} blynedd yn ôl
+      x_seconds:
+        zero: '%{count} eiliad yn ôl'
+        one: '%{count} eiliad yn ôl'
+        two: '%{count} eiliad yn ôl'
+        few: '%{count} eiliad yn ôl'
+        many: '%{count} eiliad yn ôl'
+        other: '%{count} eiliad yn ôl'
+      x_minutes:
+        zero: '%{count} munud yn ôl'
+        one: '%{count} munud yn ôl'
+        two: '%{count} funud yn ôl'
+        few: '%{count} munud yn ôl'
+        many: '%{count} munud yn ôl'
+        other: '%{count} munud yn ôl'
+      x_days:
+        zero: '%{count} diwrnod yn ôl.'
+        one: '%{count} diwrnod yn ôl.'
+        two: '%{count} ddiwrnod yn ôl.'
+        few: '%{count} diwrnod yn ôl.'
+        many: '%{count} diwrnod yn ôl.'
+        other: '%{count} diwrnod yn ôl.'
+      x_months:
+        zero: '%{count} mis yn ôl'
+        one: '%{count} mis yn ôl'
+        two: '%{count} fis yn ôl'
+        few: '%{count} mis yn ôl'
+        many: '%{count} mis yn ôl'
+        other: '%{count} mis yn ôl'
+      x_years:
+        zero: '%{count} blynedd yn ôl'
+        one: '%{count} blynedd yn ôl'
+        two: '%{count} flynedd yn ôl'
+        few: '%{count} blynedd yn ôl'
+        many: '%{count} blynedd yn ôl'
+        other: '%{count} blynedd yn ôl'
   editor:
-    default: (currently %{name}) diofyn
-    potlatch:
-      name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (golygygu gyda'r porwr)
+    default: (%{name} yn gyfredol) diofyn
     id:
       name: iD
       description: iD (golygydd y porwr)
-    potlatch2:
-      name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (golygu gyda'r porwr)
     remote:
-      name: Rheolaeth o bell
-      description: Pellreolwr (JOSM neu Merkaartor)
+      name: Allanol
+      description: Allanol (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Dim
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      microsoft: Microsoft
+      github: GitHub
+      wikipedia: Wicipedia
+  api:
+    notes:
+      comment:
+        opened_at_html: Crëwyd %{when}
+        opened_at_by_html: Crëwyd %{when} gan %{user}
+        commented_at_html: Diweddarwyd %{when}
+        commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} gan %{user}
+        closed_at_html: Wedi datrys %{when}
+        closed_at_by_html: Wedi datrys %{when} gan %{user}
+        reopened_at_html: Wedi ailgychwyn %{when}
+        reopened_at_by_html: Wedi ailgychwyn %{when} gan %{user}
+      rss:
+        title: Nodiadau OpenStreetMap
+        description_all: Rhestr o nodiadau newydd, gyda sylwadau, a wedi cau
+        description_area: Rhestr o nodiadau, adroddwyd, gyda sylwadau, neu wedi cau
+          yn eich ardal [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+        description_item: Ffrwd RSS ar gyfer nodyn %{id}
+        opened: Nodyn newydd (ger %{place})
+        commented: Sylw newydd (ger %{place})
+        closed: nodyn wedi'i gau (ger %{place})
+        reopened: nodyn wedi'i ailysgogi (ger %{place})
+      entry:
+        comment: Sylw
+        full: Nodyn llawn
+  account:
+    deletions:
+      show:
+        title: Dileu fy nghyfrif
+        warning: Rhybudd! Mae'r broses dileu cyfrif yn derfynol, ac ni ellir ei gwrthdroi.
+        delete_account: Dileu cyfrif
+        delete_introduction: 'Gallwch chi ddileu eich cyfrif OpenStreetMap gan ddefnyddio''r
+          botwm isod. Nodwch y manylion canlynol:'
+        delete_profile: Bydd eich gwybodaeth broffil, gan gynnwys eich afatar, disgrifiad
+          a lleoliad cartref yn cael eu dileu.
+        delete_display_name: Bydd eich enw defnyddiwr yn cael ei ddileu, a gellir
+          ei ailddefnyddio gan gyfrifon eraill.
+        retain_edits: Bydd eich golygiadau i'r gronfa ddata mapiau, os ydynt yn bodoli,
+          yn cael eu cadw.
+        retain_traces: Cedwir unrhyw arllwybrau rydych chi wedi uwchlwytho os ydynt
+          yn bodoli.
+        retain_changeset_discussions: Bydd eich trafodaethau grwpiau newid, os ydynt
+          yn bodoli, yn cael eu cadw.
+        retain_email: Bydd eich cyfeiriad e-bost yn cael ei gadw.
+        confirm_delete: Ydych chi'n siŵr?
+        cancel: Canslo
+  accounts:
+    edit:
+      title: Golygu cyfrif
+      my settings: Fy ngosodiadau
+      current email address: Cyfeiriad e-bost cyfredol
+      external auth: Dilysu Allanol
+      openid:
+        link text: beth yw hwn?
+      public editing:
+        heading: Golygu cyhoeddus
+        enabled: Galluogwyd. Ddim yn anhysbys ac yn gallu golygu data.
+        enabled link text: beth yw hwn?
+        disabled link text: pam na allaf olygu?
+      contributor terms:
+        heading: Telerau Cyfranwyr
+        agreed: Rydych chi wedi cytuno â'r Telerau Cyfranwyr newydd.
+        not yet agreed: Nid ydych wedi cytuno â'r Telerau Cyfranwyr newydd eto.
+        review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y Telerau Cyfranwyr
+          newydd.
+        link text: beth yw hwn?
+      save changes button: Cadw newidiadau
+      delete_account: Dileu cyfrif...
+    go_public:
+      heading: Golygu cyhoeddus
+      only_public_can_edit: Ers y newid yn fersiwn 0.6 yr API, dim ond defnyddwyr
+        cyhoeddus all olygu data map.
+      find_out_why: dyma pam
+      make_edits_public_button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus
+    update:
+      success: Diweddarwyd gwybodaeth defnyddiwr yn llwyddiannus.
+    destroy:
+      success: Cyfrif wedi'i ddileu.
   browse:
-    created: Crewyd
-    closed: Wedi cau
-    created_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr>
-    closed_html: Wedi cau <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr>
-    created_by_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
-    deleted_by_html: Dilewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
-    edited_by_html: Golygwyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
-    closed_by_html: Caewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
+    deleted_ago_by_html: Wedi dileu %{time_ago} gan %{user}
+    edited_ago_by_html: Golygwyd %{time_ago} gan %{user}
     version: Fersiwn
-    in_changeset: Set-newid
+    in_changeset: Grŵp newid
     anonymous: dienw
     no_comment: (dim sylw)
     part_of: Rhan o
+    part_of_relations:
+      zero: '%{count} perthnasoedd'
+      one: '%{count} perthynas'
+      two: '%{count} berthynas'
+      few: '%{count} pherthynas'
+      many: '%{count} perthynas'
+      other: '%{count} perthynas'
+    part_of_ways:
+      zero: '%{count} llwybr'
+      one: '%{count} llwybr'
+      two: '%{count} lwybr'
+      few: '%{count} llwybr'
+      many: '%{count} llwybr'
+      other: '%{count} llwybr'
     download_xml: Lawrlwytho XML
-    view_history: Gweld yr Hanes
-    view_details: Gweld Manylion
+    view_history: Gweld hanes
+    view_details: Gweld manylion
     location: Lleoliadː
-    changeset:
-      title: '%{id}'
-      belongs_to: Awdur
-      node: Cygnau (%{count})
-      node_paginated: Cygnau (%{x}-%{y} o %{count})
-      way: Llwybrau %{count}
-      way_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count})
-      relation: Perthynas %{count}
-      relation_paginated: Perthynas (%{x}-%{y} o %{count})
-      comment: Sylwadau (%{count})
-      hidden_commented_by: Sylw cudd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        yn ôl</abbr>
-      commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
-      changesetxml: Set-newid XML
-      osmchangexml: osmChange XML
-      feed:
-        title: Set-newid %{id}
-        title_comment: Set-newid %{id} - %{comment}
-      join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno yn y sgwrs
-      discussion: Sgwrs
     node:
-      title: 'Nod: %{name}'
-      history_title: 'Hanes y Nod: %{name}'
+      title_html: 'Nod: %{name}'
+      history_title_html: 'Hanes y nod: %{name}'
     way:
-      title: 'Llwybr: %{name}'
-      history_title: 'Hanes Llwybr: %{name}'
+      title_html: 'Llwybr: %{name}'
+      history_title_html: 'Hanes Llwybr: %{name}'
       nodes: Nodau
-      also_part_of:
-        one: rhan o'r ffordd %{related_ways}
-        other: rhan o'r ffyrdd %{related_ways}
+      nodes_count:
+        zero: '%{count} nod'
+        one: '%{count} nod'
+        two: '%{count} nod'
+        few: '%{count} nod'
+        many: '%{count} nod'
+        other: '%{count} nod'
+      also_part_of_html:
+        zero: rhan o lwybr %{related_ways}
+        one: rhan o lwybr %{related_ways}
+        two: rhan o lwybr %{related_ways}
+        few: rhan o lwybr %{related_ways}
+        many: rhan o lwybr %{related_ways}
+        other: rhan o lwybr %{related_ways}
     relation:
-      title: 'Perthynas: %{name}'
-      history_title: 'Hanes y Perthynas: %{name}'
+      title_html: 'Perthynas: %{name}'
+      history_title_html: 'Hanes y Perthynas: %{name}'
       members: Aelodau
+      members_count:
+        zero: '%{count} aelod'
+        one: '%{count} aelod'
+        two: '%{count} aelod'
+        few: '%{count} aelod'
+        many: '%{count} aelod'
+        other: '%{count} aelod'
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name} fel %{role}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} fel %{role}'
       type:
         node: Nod
         way: Llwybr
         relation: Perthynas
     containing_relation:
-      entry: Perthynas %{relation_name}
-      entry_role: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role})
+      entry_html: Perthynas %{relation_name}
+      entry_role_html: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role})
     not_found:
+      title: Heb ei Ganfod
       sorry: 'Ymddiheurwn, ni ellir canfod %{type} #%{id}.'
       type:
         node: nod
         way: llwybr
         relation: perthynas
-        changeset: set-newid
+        changeset: grŵp newid
         note: nod
     timeout:
+      title: Gwall Goramser
       sorry: Cymerodd yn rhy hir i adalw data math %{type} (gydag ID %{id})!
       type:
         node: nod
         way: llwybr
         relation: perthynas
-        changeset: set-newid
+        changeset: grŵp newid
         note: nodyn
     redacted:
       redaction: Golygiad %{id}
@@ -176,198 +435,270 @@ cy:
         way: llwybr
         relation: perthynas
     start_rjs:
-      feature_warning: Wrthi'n llwytho nodweddio %{num_features}, a all arafu eich
-        porwr. Wyt ti'n sicr dy fod am weld y data?
-      load_data: Llwytho Data
-      loading: Yn llwytho...
+      feature_warning: Wrthi'n llwytho %{num_features} nodwedd, a all arafu eich porwr.
+        Ydych chi wir eisiau gweld y data?
+      load_data: Llwytho data
+      loading: Wrthi'n llwytho...
     tag_details:
       tags: Tagiau
       wiki_link:
         key: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key}
         tag: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key}=%{value}
-      wikidata_link: Eitem %{page} ar Wikidata
+      wikidata_link: Eitem %{page} ar Wicidata
       wikipedia_link: Erthygl %{page} ar Wicipedia
+      wikimedia_commons_link: Eitem %{page} ar Gomin Wicimedia
       telephone_link: Galw %{phone_number}
-    note:
-      title: 'Nodyn: %{id}'
-      new_note: Nodyn Newydd
-      description: Disgrifiad
-      open_title: '#%{note_name} heb ei ddatrus'
-      closed_title: '#%{note_name} wedi''i ddatrus'
-      hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
-      open_by: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
-      open_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
-      commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
-      commented_by_anonymous: Sylw yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
-        ôl</abbr>
-      closed_by: Wedi'i ddatrus gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
-        ôl</abbr>
-      closed_by_anonymous: Wedi ei ddatrus gan olygydd heb fewngofnodi <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        ago</abbr>
-      reopened_by: Gwnaed yn weithredol gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        yn ôl</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Gwnaed yn weithredol gan olygydd heb fewngofnodi <abbr
-        title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
-      hidden_by: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
+      colour_preview: Rhagolwg lliw %{colour_value}
+      email_link: E-bost %{email}
     query:
       title: Nodweddion Ymholiad
       introduction: Cliciwch ar y map i ddarganfod nodweddion gerllaw.
       nearby: Nodweddion gerllaw
       enclosing: Nodweddion amgáu
-  changeset:
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Tudalen %{page}
       next: Nesaf »
       previous: « Blaenorol
     changeset:
       anonymous: Dienw
-      no_edits: (dim newid)
-      view_changeset_details: Dangos y newidiadau
+      no_edits: (dim golygiadau)
+      view_changeset_details: Gweld manylion y grŵp newid
     changesets:
       id: ID
-      saved_at: Cadwyd
+      saved_at: Cadwyd am
       user: Defnyddiwr
       comment: Sylw
-      area: Maes
-    list:
-      title: Setiau-newid
-      title_user: Set-newid gan %{user}
-      title_friend: Setiau-newid eich cyfeillion
-      title_nearby: Setiau-newid defnyddwyr cyfagos
-      empty: Ni chanfuwyd setiau-newid.
-      empty_area: Dim setiau-newid yn yr ardal yma.
-      empty_user: Dim setiau-newid gan y defnyddiwr hwn.
-      no_more: Dim rhagor o setiau-newid.
-      no_more_area: Dim rhagor o setiau-newid yn yr ardal yma.
-      no_more_user: Dim newidiadau gan y Defnyddiwr hwn.
+      area: Ardal
+    index:
+      title: Grwpiau newid
+      title_user: Grwpiau newid gan %{user}
+      title_user_link_html: Grwpiau newid gan %{user_link}
+      title_friend: Grwpiau newid gan fy ffrindiau
+      title_nearby: Grwpiau newid gan ddefnyddwyr cyfagos
+      empty: Heb ganfod grwpiau newid.
+      empty_area: Heb ganfod grwpiau newid yn yr ardal hon.
+      empty_user: Heb ganfod grwpiau newid gan y defnyddiwr hwn.
+      no_more: Heb ganfod mwy o grwpiau newid.
+      no_more_area: Heb ganfod mwy o grwpiau newid yn yr ardal hon.
+      no_more_user: Heb ganfod mwy o grwpiau newid gan y defnyddiwr hwn.
       load_more: Llwytho mwy
+      feed:
+        title: Grŵp newid %{id}
+        title_comment: Grŵp newid %{id} - %{comment}
+        created: Wedi creu
+        closed: Wedi cau
+        belongs_to: Awdur
+    subscribe:
+      button: Tanysgrifio i drafodaeth
+    unsubscribe:
+      button: Dad-danysgrifio o'r drafodaeth
+    heading:
+      title: Grŵp newid %{id}
+      created_by_html: Crëwyd gan %{link_user} ar %{created}.
+    no_such_entry:
+      title: Dim grŵp newid o'r fath
+      heading: 'Dim cofnod gyda''r id: %{id}'
+    show:
+      title: 'Grŵp newid: %{id}'
+      created: 'Crëwyd: %{when}'
+      closed: 'Caëwyd: %{when}'
+      created_ago_html: Wedi creu %{time_ago}
+      closed_ago_html: Wedi cau %{time_ago}
+      created_ago_by_html: Wedi creu %{time_ago} gan %{user}
+      closed_ago_by_html: Wedi cau %{time_ago} gan %{user}
+      discussion: Sgwrs
+      join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno â'r sgwrs
+      still_open: Mae'r grŵp newid dal ar agor - bydd trafodaeth yn agor pan fydd
+        y grŵp newid wedi cau.
+      comment_by_html: Sylw gan %{user} %{time_ago}
+      hidden_comment_by_html: Sylw cudd gan %{user} %{time_ago}
+      changesetxml: XML grŵp newid
+      osmchangexml: XML osmChange
+    paging_nav:
+      nodes: Nodau (%{count})
+      nodes_paginated: Nodau (%{x}-%{y} o %{count})
+      ways: Llwybrau %{count}
+      ways_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count})
+      relations: Perthnasoedd (%{count})
+      relations_paginated: Perthnasoedd (%{x}-%{y} o %{count})
     timeout:
-      sorry: Ymddiheurwn, cymerodd y newidiadau a wnaethoch gais i'w gweld ry hir
-        i'w cyrchu.
-    rss:
-      title_all: Trafodaeth OpenStreetMa o'r setiau-newid
-      title_particular: 'Trafodaeth OpenStreetMap set-newid #%{changeset_id}'
-      comment: Sylw newydd ar set-newid %{changeset_id} gan awdur %{author}
-      commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl
-      commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
-      full: Sgwrs llawn
-  diary_entry:
+      sorry: Mae'n ddrwg gennym, cymerodd y rhestr o grwpiau newid y gofynnoch amdanynt
+        rhy hir i'w hadalw.
+  changeset_comments:
+    comment:
+      comment: Sylw newydd ar grŵp newid %{changeset_id} gan %{author}
+      commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} gan %{user}
+    comments:
+      comment: Sylw newydd ar grŵp newid %{changeset_id} gan %{author}
+    index:
+      title_all: Trafodaeth Grŵp Newid OpenStreetMap
+      title_particular: Trafodaeth grŵp newid OpenStreetMap %{changeset_id}
+  dashboards:
+    contact:
+      km away: '%{count}km i ffwrdd'
+      m away: '%{count}m i ffwrdd'
+      latest_edit_html: 'Golygiad diweddaraf (%{ago}):'
+    popup:
+      your location: Eich lleoliad
+      nearby mapper: Mapiwr gerllaw
+      friend: Ffrind
+    show:
+      title: Dangosfwrdd
+      no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a gosodwch eich lleoliad i weld
+        defnyddwyr cyfagos.'
+      edit_your_profile: Golygu eich proffil
+      my friends: Fy ffrindiau
+      no friends: Nid ydych wedi ychwanegu unrhyw ffrindiau eto.
+      nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw
+      no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n dweud eu bod yn mapio eto.
+      friends_changesets: Grwpiau newid eich ffrindiau
+      friends_diaries: cofnodion dyddiaduron ffrindiau
+      nearby_changesets: grwpiau newid defnyddwyr gerllaw
+      nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
+  diary_entries:
     new:
       title: Cofnod Dyddiadur Newydd
-      publish_button: Cyhoeddi
-    list:
-      title: Dyddiaduron defnyddwyr
-      title_friends: Dyddiaduron ffrindiau
-      title_nearby: Dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
+    form:
+      location: Lleoliad
+      use_map_link: Defnyddio Map
+    index:
+      title: Dyddiaduron Defnyddwyr
+      title_friends: Dyddiaduron Ffrindiau
+      title_nearby: Dyddiaduron Defnyddwyr Gerllaw
       user_title: Dyddiadur %{user}
-      in_language_title: Cofnodion Dyddiadur yn %{language}
+      in_language_title: Cofnodion Dyddiadur %{language}
       new: Cofnod Dyddiadur Newydd
-      new_title: Ysgrifennu cofnod newydd yn eich dyddiadur defnyddiwr
+      new_title: Creu cofnod newydd yn fy nyddiadur defnyddiwr
+      my_diary: Fy Nyddiadur
       no_entries: Dim cofnodion dyddiadur
       recent_entries: Cofnodion dyddiadur diweddar
       older_entries: Cofnodion Hŷn
-      newer_entries: Confodion Mwy Diweddar
+      newer_entries: Confodion Diweddarach
     edit:
-      title: Golygu cofnod dyddiadur
-      subject: 'Pwnc:'
-      body: 'Corff:'
-      language: 'Iaith:'
-      location: 'Lleoliad:'
-      latitude: Hydred
-      longitude: Lledred
-      use_map_link: defnyddiwch y map
-      save_button: Arbed
-      marker_text: Lleoliad cofnod y dyddiadur
-    view:
-      title: yddiadur %{user} | %{title}
-      user_title: dyddiadur %{user}
-      leave_a_comment: Gadael sylw
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} i adael sylw'
+      title: Golygu Cofnod Dyddiadur
+      marker_text: Lleoliad cofnod dyddiadur
+    show:
+      title: Dyddiadur %{user} | %{title}
+      user_title: Dyddiadur %{user}
+      discussion: Sgwrs
+      leave_a_comment: Sylw
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} i adael sylw'
       login: Mewngofnodi
-      save_button: Cadw
     no_such_entry:
-      title: Dim cofnod o'r fath yn y dyddiadur
-      heading: 'Dim cofnod efo''r id: %{id}'
-      body: Ymddiheurwn, ond nid oes cofnod o sylw gyda'r id %{id}. Gwirwch eich sillafu,
-        neu a ydych wedi clicio dolen anghywir?
+      title: Dim cofnod dyddiadur
+      heading: 'Dim cofnod gyda''r id: %{id}'
+      body: Mae'n ddrwg gennym, nid oes cofnod dyddiadur neu sylw gyda'r id %{id}.
+        Gwiriwch eich sillafu, neu efallai bod y ddolen rydych chi wedi ei chlicio
+        arni'n anghywir.
     diary_entry:
-      posted_by: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} mewn %{language_link}
+      posted_by_html: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} yn %{language_link}
+      updated_at_html: Diweddarwyd ddiwethaf ar %{updated}.
       comment_link: Sylw ar y cofnod hwn
-      reply_link: Ymateb i'r cofnod hwn
+      reply_link: Anfon neges at yr awdur
       comment_count:
         zero: Dim sylwadau
         one: '%{count} sylw'
+        two: '%{count} sylw'
+        few: '%{count} sylw'
+        many: '%{count} sylw'
         other: '%{count} sylw'
+      no_comments: Dim sylwadau
       edit_link: Golygu'r cofnod hwn
       hide_link: Cuddio'r cofnod hwn
+      unhide_link: Datguddio'r cofnod hwn
       confirm: Cadarnhau
+      report: Adrodd y cofnod hwn
     diary_comment:
-      comment_from: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at}
       hide_link: Cuddio'r sylw hwn
+      unhide_link: Datguddio'r sylw hwn
       confirm: Cadarnhau
+      report: Adrodd y sylw hwn
     location:
       location: 'Lleoliad:'
-      view: Dangos
+      view: Gweld
       edit: Golygu
     feed:
       user:
-        title: Cofnodion OpenStreetMap ar gyfer %{user}
-        description: Cofnodion dyddiadur diweddar OpenStreetMap gan %{user}
+        title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap ar gyfer %{user}
+        description: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap diweddar gan %{user}
       language:
-        title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap mewn %{language_name}
-        description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap in
-          %{language_name} mewn %{language_name}
+        title: Cofnodion dyddiadur %{language_name} ar OpenStreetMap
+        description: Cofnodion dyddiadur diweddar %{language_name} gan ddefnyddwyr
+          OpenStreetMap
       all:
         title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap
         description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: Mae %{display_name} wedi rhoi sylw ar y cofnodion dyddiadurol
-        canlynol
+      title: Sylwadau Dyddiadur wedi'u hychwanegu gan %{user}
+      heading: Sylwadau Dyddiadur %{user}
+      subheading_html: Sylwadau Dyddiadur wedi'u hychwanegu gan %{user}
+      no_comments: Dim sylwadau dyddiadur
       post: Post
-      when: Pa bryd
+      when: Pryd
       comment: Sylw
-      ago: '%{ago} yn ôl'
-      newer_comments: Sylwadau mwy diweddar
-      older_comments: Hen Sylwadau
-  export:
-    title: Allforio
-    start:
-      area_to_export: Ardal i'w Hallforio
-      manually_select: Dewisiwch ardal wahanol
-      format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio
-      osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
-      map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol)
-      embeddable_html: Mewnosod HTML
-      licence: Trwydded
-      export_details: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Comin
-        Data Agored (Open Data Commons Open Database License)</a> (ODbL).
-      too_large:
-        advice: 'Os yw''r allforio''n methu, ystyriwch un o''r canlynol:'
-        other:
-          title: Ffynonellau eraill
-          description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap
-      options: Dewisiadau
-      format: Fformat
-      scale: Graddfa
-      max: uchafswm
-      image_size: Maint y ddelwedd
-      zoom: Chwyddo
-      add_marker: Ychwanegwch bin ar y map
-      latitude: 'Lledred:'
-      longitude: 'Hydred:'
-      output: Allbwn
-      export_button: Allforio
+      newer_comments: Sylwadau Diweddarach
+      older_comments: Sylwadau Hŷn
+    subscribe:
+      button: Tanysgrifio i drafodaeth
+    unsubscribe:
+      heading: Dad-danysgrifio o'r drafodaeth cofnod dyddiadur ganlynol?
+      button: Dad-danysgrifio o'r drafodaeth
+  doorkeeper:
+    flash:
+      applications:
+        create:
+          notice: Cofrestrwyd yr Ap.
+    openid_connect:
+      errors:
+        messages:
+          auth_time_from_resource_owner_not_configured: Gwall oherwydd bod ffurfweddiad
+            Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner ar goll.
+          reauthenticate_resource_owner_not_configured: Gwall oherwydd bod ffurfweddiad
+            Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner ar goll.
+          resource_owner_from_access_token_not_configured: Gwall oherwydd bod ffurfweddiad
+            Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token ar
+            goll.
+          select_account_for_resource_owner_not_configured: Gwall oherwydd bod ffurfweddiad
+            Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
+            ar goll.
+    scopes:
+      address: Gweld eich cyfeiriad corfforol
+      email: Gweld eich cyfeiriad e-bost
+      openid: Dilysu eich cyfrif
+      phone: Gweld eich rhif ffôn
+      profile: Gweld manylion eich proffil
+  errors:
+    contact:
+      contact_url_title: Esboniad o sianeli cyswllt amrywiol
+      contact: Cysylltwch
+      contact_the_community_html: '%{contact_link} â''r gymuned OpenStreetMap os ydych
+        chi wedi dod o hyd i nam neu ddolen sydd wedi torri. Nodwch yr URL cywir o''ch
+        cais.'
+    forbidden:
+      title: Gwaharddedig
+    internal_server_error:
+      title: Gwall ap
+    not_found:
+      title: Heb ganfod ffeil
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Ychwanegu %{user} fel ffrind?
+      button: Ychwanegu fel ffrind
+      success: Mae %{name} nawr yn ffrind i chi!
+      failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel ffrind.
+      already_a_friend: Rydych chi eisoes yn ffrindiau gyda %{name}.
+    remove_friend:
+      heading: Dad-ffrindio %{user}?
+      button: Dad-ffrindio
+      success: Tynnwyd %{name} o'ch ffrindiau.
+      not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch ffrindiau.
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Canlyniadau o <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
-        ca_postcode: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames_reverse: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        results_from_html: Canlyniadau o %{results_link}
+        latlon: Mewnol
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -375,22 +706,29 @@ cy:
           chair_lift: Cadair godi
           drag_lift: Cadair lusg
           gondola: Lifft Gondola
+          magic_carpet: Lifft Carped Hud
+          platter: Lifft Plater
           pylon: Peilon
           station: Gorsaf Awyr
           t-bar: Lifft T-Bar
+          "yes": Awyrffordd
         aeroway:
           aerodrome: Maesawyr
           airstrip: Llain Codi
           apron: Ffedog
-          gate: Giat
+          gate: Gât Maes Awyr
           hangar: Hangar
           helipad: Pad Hofrennydd
           holding_position: Man aros
+          navigationaid: Cymorth Cyfeiriadu Hedfan
           parking_position: Lle Parcio
           runway: Rhedfa Awyr
+          taxilane: Safle Tacsis
           taxiway: Safle tacsi
-          terminal: Terfynell
+          terminal: Terfynell Maes Awyr
+          windsock: Hosan wynt
         amenity:
+          animal_boarding: Lletya Anifeiliaid
           animal_shelter: Cysgod Anifeiliaid
           arts_centre: Canolfan Grefftau
           atm: Peiriant Codi Arian
@@ -400,7 +738,9 @@ cy:
           bench: Mainc
           bicycle_parking: Man Cadw Beic
           bicycle_rental: Man Llogi Beic
+          bicycle_repair_station: Gorsaf Atgyweirio Beiciau
           biergarten: Gardd Gwrw
+          blood_bank: Banc Gwaed
           boat_rental: Llogi Cychod
           brothel: Puteindy
           bureau_de_change: Bureau de Change
@@ -417,6 +757,7 @@ cy:
           clock: Cloc
           college: Coleg
           community_centre: Canolfan Cymunedol
+          conference_centre: Canolfan Gynadledda
           courthouse: Llys
           crematorium: Amlosgfa
           dentist: Deintydd
@@ -424,109 +765,186 @@ cy:
           drinking_water: Dŵr Yfed
           driving_school: Ysgol Yrru
           embassy: Llysgenhadaeth
+          events_venue: Lleoliad Digwyddiadau
           fast_food: Bwyd Parod
           ferry_terminal: Terfynell Fferi
           fire_station: Gorsaf Dân
           food_court: Cwrt Fwydydd
           fountain: Ffynnon
-          fuel: Tanwydd
+          fuel: Gorsaf Betrol
           gambling: Gamblo
           grave_yard: Mynwent
-          grit_bin: Bin Gro Mân
+          grit_bin: Bin Graeanu
           hospital: Ysbyty
           hunting_stand: Llwyfan Hela
           ice_cream: Hufen Iâ
+          internet_cafe: Caffi Rhyngrwyd
           kindergarten: Meithrinfa
+          language_school: Ysgol Iaith
           library: Llyfrgell
+          loading_dock: Doc Llwytho
+          love_hotel: Gwesty Cariad
           marketplace: Marchnad
+          mobile_money_agent: Asiant Arian Symudol
           monastery: Mynachdy
+          money_transfer: Trosglwyddo Arian
           motorcycle_parking: Man Parcio Beiciau Modur
+          music_school: Ysgol Gerddoriaeth
           nightclub: Clwb Nôs
           nursing_home: Cartref Nyrsio
-          office: Swyddfa
           parking: Parcio
           parking_entrance: Mynedfa Man Parcio
           parking_space: Man Parcio
+          payment_terminal: Terfynell Talu
           pharmacy: Fferyllfa
           place_of_worship: Man addoli
           police: Heddlu
-          post_box: Blwch Llythyrau
+          post_box: Blwch Post
           post_office: Swyddfa Bost
-          preschool: Meithrinfa
           prison: Carchar
           pub: Tafarn
+          public_bath: Bath Cyhoeddus
+          public_bookcase: Silff Lyfrau Gyhoeddus
           public_building: Adeilad Cyhoeddus
+          ranger_station: Gorsaf Ceidwad
           recycling: Pwynt Ailgylchu
           restaurant: Bwyty
-          retirement_home: Cartref Ymddeol
-          sauna: Sawna
+          sanitary_dump_station: Gorsaf Dympio Glanweithdra
           school: Ysgol
           shelter: Cysgod
-          shop: Siop
           shower: Cawod
           social_centre: Canolfan Cymdeithasol
-          social_club: Clwb Cymdeithasol
-          social_facility: Cyfleuster cymedithasol
+          social_facility: Cyfleuster Cymdeithasol
           studio: Stiwdio
           swimming_pool: Pwll Nofio
           taxi: Tacsi
           telephone: Ffôn Cyhoeddus
           theatre: Theatr
-          toilets: Tai bach
-          townhall: Neuadd Dref
+          toilets: Toiledau
+          townhall: Neuadd y Dref
+          training: Cyfleuster Hyfforddi
           university: Prifysgol
+          vehicle_inspection: Archwilio Cerbydau
           vending_machine: Peiriant Gwerthu
           veterinary: Milfeddygfa
           village_hall: Neuadd Bentref
-          waste_basket: Bin sbwriel
+          waste_basket: Bin Sbwriel
           waste_disposal: Gwaredu Sbwriel
+          waste_dump_site: Safle Dympio Gwastraff
+          watering_place: Lle Dyfrhau
           water_point: Cyflenwad Dŵr
-          youth_centre: Canolfan Ieuenctid
+          weighbridge: Pont Bwyso
+          "yes": Amwynder
         boundary:
+          aboriginal_lands: Tiroedd Brodorol
           administrative: Ffin Gweinyddol
           census: Ffin Cyfrifiad
           national_park: Parc Cenedlaethol
+          political: Ffin Etholiadol
           protected_area: Ardal Warchodol
+          "yes": Ffin
         bridge:
           aqueduct: Dyfrbont
+          boardwalk: Rhodfa Estyll
           suspension: Pont Grog
           swing: Pont Droelli
           viaduct: Pont Trenau
           "yes": Pont
         building:
+          apartment: Fflat
+          apartments: Fflatiau
+          barn: Ysgubor
+          bungalow: Bynglo
+          cabin: Caban
+          chapel: Capel
+          church: Adeilad Eglwys
+          civic: Adeilad Dinesig
+          college: Adeilad Coleg
+          commercial: Adeilad Masnachol
+          construction: Adeilad yn cael ei Adeiladu
+          detached: Tŷ Datgysylltiedig
+          dormitory: Dorm
+          duplex: Tŷ Deublyg
+          farm: Ffermdy
+          farm_auxiliary: Tŷ Fferm Ategol
+          garage: Garej
+          garages: Garejis
+          greenhouse: Tŷ Gwydr
+          hangar: Hangar
+          hospital: Adeilad Ysbyty
+          hotel: Adeilad Gwesty
+          house: Tŷ
+          houseboat: Cwch preswyl
+          hut: Cwt
+          industrial: Adeilad Diwydiannol
+          kindergarten: Adeilad Meithrinfa
+          manufacture: Adeilad Gweithgynhyrchu
+          office: Adeilad Swyddfa
+          public: Adeilad Cyhoeddus
+          residential: Adeilad Preswyl
+          retail: Adeilad Adwerthu
+          roof: To
+          ruins: Adeilad Adfeiliedig
+          school: Adeilad Ysgol
+          service: Adeilad Gwasanaeth
+          shed: Sied
+          stable: Stabl
+          static_caravan: Carafan
+          temple: Adeilad Teml
+          terrace: Adeilad Teras
+          train_station: Adeilad Gorsaf Drenau
+          university: Adeilad Prifysgol
+          warehouse: Warws
           "yes": Adeilad
+        club:
+          sport: Clwb Chwaraeon
+          "yes": Clwb
         craft:
+          beekeeper: Gwenynwr
+          blacksmith: Gof
           brewery: Bragdy
           carpenter: Saer
+          caterer: Arlwywr
+          confectionery: Melysion
+          dressmaker: Gwneuthurwr Ffrog
           electrician: Trydanydd
+          electronics_repair: Atgyweirio Electroneg
           gardener: Garddwr
+          glaziery: Glysiwr
+          handicraft: Gwaith Llaw
+          hvac: Crefft HVAC
+          metal_construction: Adeiladwr Metel
           painter: Peintiwr
           photographer: Ffotograffydd
           plumber: Plymar
-          shoemaker: Crudd
+          roofer: Towr
+          shoemaker: Crydd
           tailor: Teiliwr
-          "yes": Siop Grefftau
+          winery: Gwindy
+          "yes": Siop Grefft
         emergency:
+          access_point: Pwynt Mynediad
           ambulance_station: Gorsaf Ambiwlans
           assembly_point: Man Ymgynull
           defibrillator: Diffibriliwr
-          landing_site: Man Glanio Mewn Argyfwng
+          fire_extinguisher: Diffoddwr Tân
+          landing_site: Man Glanio Argyfwng
           phone: Ffôn Argyfwng
           water_tank: Tanc Dŵr Argyfwng
-          "yes": Argyfwng
         highway:
-          abandoned: Hen Briffordd
+          abandoned: Priffordd Gadawedig
           bridleway: Llwybr Ceffyl
           bus_guideway: Lon Bysiau
-          bus_stop: Stop Bysiau
+          bus_stop: Safle Bws
           construction: Priffordd yn cael ei Adeiladu
           corridor: Coridor
+          crossing: Croesfan
           cycleway: Llwybr Beicio
-          elevator: Codwr
+          elevator: Lifft
           emergency_access_point: Pwynt Mynediad Argyfwng
           footway: Llwybr Cerdded
           ford: Rhyd
-          give_way: Arwydd "Ildiwch!"
+          give_way: Arwydd Ildio
           living_street: Stryd Byw
           milestone: Carreg Filltir
           motorway: Traffordd
@@ -534,7 +952,7 @@ cy:
           motorway_link: Ffordd Traffordd
           passing_place: Lle Pasio
           path: Llwybr
-          pedestrian: Llwybr Cerddwyr
+          pedestrian: Stryd Gerddwyr
           platform: Platfform
           primary: Priffordd
           primary_link: Priffordd
@@ -554,39 +972,45 @@ cy:
           tertiary: Ffordd Trydyddol
           tertiary_link: Ffordd Trydyddol
           track: Trac
+          traffic_mirror: Drych Traffig
           traffic_signals: Goleuadau Traffig
-          trail: Llwybr
+          trailhead: Pen Llwybr
           trunk: Cefnffordd
           trunk_link: Cefnffordd
+          turning_circle: Cylch Troi
           turning_loop: Lle Troi
           unclassified: Ffordd Diddosbarth
           "yes": Ffordd
         historic:
+          aircraft: Awyrennau Hanesyddol
           archaeological_site: Safle Archaeolegol
+          bomb_crater: Crater Bom Hanesyddol
           battlefield: Maes Brwydr
           boundary_stone: Maen Terfyn
           building: Adeilad Hanesyddol
           bunker: Byncar
+          cannon: Cannon Hanesyddol
           castle: Castell
           church: Eglwys
           city_gate: Gat y Ddinas
           citywalls: Waliau Ddinas
           fort: Caer
           heritage: Safle Dreftadaeth
+          hollow_way: Ceuffordd
           house: Tŷ
-          icon: Eicon
           manor: Maenor
           memorial: Cofeb
-          mine: Mwynfa
-          mine_shaft: Siafft Mwynglawdd
-          monument: Cofadail
+          mine: Mwynglawdd
+          mine_shaft: Siafft Mwynglawdd
+          monument: Cofeb
           roman_road: Ffordd Rufeinig
           ruins: Adfeilion
           stone: Carreg
           tomb: Beddrod
           tower: Tŵr
-          wayside_cross: Croes Min Ffordd
-          wayside_shrine: Cysegrfa Min Ffordd
+          wayside_chapel: Capel Min y Ffordd
+          wayside_cross: Croes Min y Ffordd
+          wayside_shrine: Cysegrfa Min y Ffordd
           wreck: Llongddrylliad
           "yes": Safle Hanesyddol
         junction:
@@ -597,9 +1021,8 @@ cy:
           brownfield: Browndir
           cemetery: Mynwent
           commercial: Ardal Fasnachol
-          conservation: Cadwraeth
-          construction: Adeiladwaith
-          farm: Fferm
+          conservation: Ardal Gadwraeth
+          construction: Ardal Adeiladu
           farmland: Tir Ffermio
           farmyard: Buarth Fferm
           forest: Coedwig
@@ -614,35 +1037,39 @@ cy:
           orchard: Berllan
           quarry: Chwarel
           railway: Rheilffordd
-          recreation_ground: Maes Chwarae
+          recreation_ground: Ardal Chwarae
+          religious: Ardal Grefyddol
           reservoir: Cronfa Ddŵr
           reservoir_watershed: Gwahanfa Ddŵr
           residential: Ardal Breswyl
-          retail: Adwerthu
-          road: Ardal Ffordd
+          retail: Parc Adwerthu
           village_green: Llain Pentref
           vineyard: Gwinllan
           "yes": Defnydd Tir
         leisure:
-          beach_resort: Ardal Wyliau
-          bird_hide: Cuddle Adar
+          adult_gaming_centre: Canolfan Hapchwarae Oedolion
+          beach_resort: Cyrchfan Traeth
+          bird_hide: Cuddfan Adar
           common: Tir Comin
+          dance: Neuadd Ddawns
           dog_park: Parc Cwn
           firepit: Ardal Dân
           fishing: Man Pysgota
-          fitness_centre: Canolfan Gadw'n Heini
-          fitness_station: Lle Cadw'n Heini
+          fitness_centre: Canolfan Hamdden
+          fitness_station: Gorsaf Hamdden
           garden: Gardd
           golf_course: Cwrs Golff
-          horse_riding: Llain Marchogaeth
+          horse_riding: Canolfan Marchogaeth
           ice_rink: Llawr Sglefrio
           marina: Marina
           miniature_golf: Golff Pitw
           nature_reserve: Gwarchodfa Natur
+          outdoor_seating: Seddau Awyr Agored
           park: Parc
-          pitch: Maes Chwarae
-          playground: Lle Chwarae
-          recreation_ground: Maes Hamdden
+          picnic_table: Bwrdd Picnic
+          pitch: Cae Chwaraeon
+          playground: Ardal Chwarae
+          recreation_ground: Ardal Hamdden
           resort: Cyrchfan Gwyliau
           sauna: Sawna
           slipway: Llithrffordd
@@ -653,13 +1080,18 @@ cy:
           water_park: Parc Dŵr
           "yes": Hamdden
         man_made:
+          adit: Adit
+          advertising: Hysbysebu
+          antenna: Antena
           beacon: Goleufa
           beehive: Cwch Gwenyn
           breakwater: Morglawdd
           bridge: Pont
           bunker_silo: Byncar
+          cairn: Carnedd
           chimney: Simne
           crane: Craen
+          cross: Croes
           dolphin: Man Angori
           dyke: Morglawdd
           embankment: Arglawdd
@@ -678,8 +1110,9 @@ cy:
           silo: Seilo
           storage_tank: Tanc Storio
           surveillance: Gwyliadwraeth
+          telescope: Telesgop
           tower: Tŵr
-          wastewater_plant: Gwaith Dŵr Budr
+          wastewater_plant: Gwaith Dŵr Gwastraff
           watermill: Melin Ddŵr
           water_tower: Tŵr Dŵr
           water_well: Ffynnon
@@ -700,14 +1133,15 @@ cy:
           cape: Penrhyn
           cave_entrance: Mynediad Ogof
           cliff: Clogwyn
+          coastline: Arfordir
           crater: Crater
           dune: Twyn
-          fell: Rhostir
+          fell: Mynydd-dir
           fjord: Ffiord
           forest: Coedwig
           geyser: Geiser
           glacier: Rhewlif
-          grassland: Caeau
+          grassland: Glaswelltir
           heath: Rhos
           hill: Bryn
           island: Ynys
@@ -716,11 +1150,12 @@ cy:
           moor: Gwaun
           mud: Mwd
           peak: Copa
+          peninsula: Penrhyn
           point: Pwynt
           reef: Riff
           ridge: Cefn
           rock: Craig
-          saddle: Cyfrwy
+          saddle: Adwy
           sand: Tywod
           scree: Sgri
           scrub: Llwyni
@@ -728,25 +1163,35 @@ cy:
           stone: Carreg
           strait: Culfor
           tree: Coeden
+          tree_row: Rhes o Goed
+          tundra: Twndra
           valley: Dyffryn
           volcano: Llosgfynydd
           water: Dŵr
-          wetland: Gwlypdir
+          wetland: Gwlyptir
           wood: Coed
+          "yes": Nodwedd Naturiol
         office:
           accountant: Cyfrifydd
           administrative: Gweinyddu
+          advertising_agency: Asiantaeth Hysbysebu
           architect: Pensaer
           association: Cymdeithas
           company: Cwmni
           educational_institution: Sefydliad Addysgol
           employment_agency: Asiantaeth Cyflogi
           estate_agent: Gwerthwr Tai
+          financial: Swyddfa Gyllid
           government: Swyddfa Llywodraeth
           insurance: Swyddfa Yswiriant
           it: Swyddfa TG
           lawyer: Cyfreithiwr
-          ngo: Swyddfa'r NGO
+          newspaper: Swyddfa Bapur Newydd
+          ngo: Swyddfa NGO
+          notary: Notari
+          religion: Swyddfa Grefyddol
+          research: Swyddfa Ymchwil
+          tax_advisor: Cynghorydd Treth
           telecommunication: Swyddfa Telegyfathrebu
           travel_agent: Asiantaeth Deithio
           "yes": Swyddfa
@@ -766,6 +1211,7 @@ cy:
           locality: Ardal
           municipality: Bwrdeistref
           neighbourhood: Cymdogaeth
+          plot: Plot
           postcode: Cod Post
           quarter: Maestref
           region: Rhanbarth
@@ -775,17 +1221,16 @@ cy:
           subdivision: Is-adran
           suburb: Maestref
           town: Tref
-          unincorporated_area: Ardal Anghorfforedig
           village: Pentref
           "yes": Lle
         railway:
-          abandoned: Hen Reilffordd
-          construction: Rheilffordd yn cael ei Osod
+          abandoned: Rheilffordd Adawedig
+          construction: Rheilffordd yn cael ei hadeiladu
           disused: Rheilffordd Segur
           funicular: Rheilffordd fynydd
           halt: Stop Trenau
           junction: Cyffordd Rheilffyrdd
-          level_crossing: Croesfan Wastad
+          level_crossing: Croesfan reilffordd
           light_rail: Rheilffordd Ysgafn
           miniature: Lein Fach
           monorail: Trên Un Gledren
@@ -793,6 +1238,7 @@ cy:
           platform: Platfform Drenau
           preserved: Rheilffordd ar Gadw
           proposed: Rheilfford Arfaethedig
+          rail: Rheilffordd
           spur: Cainc Rheilffordd
           station: Gorsaf Drenau
           stop: Siop Reilffordd
@@ -801,12 +1247,18 @@ cy:
           switch: Pwyntiau Atal (Rheilffyrdd)
           tram: Tramffordd
           tram_stop: Stop Tramiau
+          turntable: Trofwrdd
+          yard: Buarth Drenau
         shop:
           alcohol: Siop Drwyddedig
           antiques: Hynafolion
           art: Siop Gelf
+          baby_goods: Nwyddau Babanod
+          bag: Siop Bagiau
           bakery: Becws
+          bathroom_furnishing: Dodrefn Ystafell Ymolchi
           beauty: Siop Harddwch
+          bed: Cynhyrchion Dillad Gwely
           beverages: Siop Ddiodau
           bicycle: Siop Feiciau
           bookmaker: Llyfrwerthwr
@@ -818,46 +1270,54 @@ cy:
           car_repair: Trwsio Ceir
           carpet: Siop Garpedi
           charity: Siop Elusen
+          cheese: Siop Gaws
           chemist: Fferyllfa
+          chocolate: Siocled
           clothes: Siop Ddillad
+          coffee: Siop Goffi
           computer: Siop Gyfrifiaduron
           confectionery: Siop Felysion
           convenience: Siop Bob-peth
           copyshop: Siop Argraffu
           cosmetics: Siop Golur
+          craft: Storfa Cynnyrch Crefft
+          curtain: Siop Lenni
+          dairy: Siop Laeth
           deli: Deli
           department_store: Siop Adrannol
           discount: Siop Ddisgownt
-          doityourself: DIY
+          doityourself: Siop DIY
           dry_cleaning: Sychlanhau
+          e-cigarette: Siop E-Sigaréts
           electronics: Siop Electroneg
+          erotic: Siop Erotig
           estate_agent: Gwerthwr Tai
+          fabric: Siop Ddeunydd
           farm: Siop Fferm
           fashion: Siop Ffasiwn
-          fish: Siop Bysgod
           florist: Siop Flodau
           food: Siop Fwyd
           funeral_directors: Trefnwyr Angladdau
           furniture: Dodrefn
-          gallery: Galeri
           garden_centre: Canolfan Gardd
+          gas: Storfa Nwy
           general: Siop Gyffredinol
           gift: Siop Anrhegion
           greengrocer: Siop Lysiau
           grocery: Siop y Groser
           hairdresser: Siop Drin Gwallt
           hardware: Siop Nwyddau Metel
-          hifi: Sain
+          hifi: Siop Hi-Fi
           houseware: Siop Offer Tŷ
+          ice_cream: Siop Hufen Iâ
           interior_decoration: Addurniadau'r Cartref
           jewelry: Siop Gemwaith
-          kiosk: Siop Fechan
-          kitchen: Siop Offer Cegin
+          kiosk: Siop Giosg
+          kitchen: Siop Gegin
           laundry: Golchdy
           lottery: Loteri
           mall: Canolfan Siopa
-          market: Marchnad
-          massage: Neges
+          massage: Tylino
           mobile_phone: Siop Ffonau Symudol
           motorcycle: Siop Beiciau Modur
           music: Siop Gerddoriaeth
@@ -866,30 +1326,41 @@ cy:
           organic: Siop Fwyd Organig
           outdoor: Siop Awyr Agored
           paint: Siop Baent
+          pawnbroker: Siop Wystlo
           pet: Siop Anifeiliaid Anwes
-          pharmacy: Fferyllfa
           photo: Siop Luniau
-          second_hand: Siol Ail-law
+          seafood: Bwyd Môr
+          second_hand: Siop ail-law
+          sewing: Siop Gwnïo
           shoes: Siop Esgidiau
           sports: Siop Chwaraeon
           stationery: Siop Offer Swyddfa
           supermarket: Archfarchnad
           tailor: Teiliwr
+          tattoo: Siop Tatŵ
+          tea: Siop De
+          ticket: Siop Docynau
+          tobacco: Siop Dybaco
           toys: Siop Degannau
           travel_agency: Asiantaeth Deithio
+          tyres: Siop Teiars
+          vacant: Siop Wag
           video: Siop Fideos
-          wine: Siop Drwyddedig
+          video_games: Siop Gemau Fideo
+          wholesale: Siop Gyfanwerthu
+          wine: Siop Win
           "yes": Siop
         tourism:
           alpine_hut: Cwt Mynydd
-          apartment: Rhandai neu fflatiau
+          apartment: Fflatiau Gwyliau
           artwork: Gwaith Celf
           attraction: Atyniad
           bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast
-          cabin: Caban
-          camp_site: Man Gwersylla
+          cabin: Caban Twristiaeth
+          camp_pitch: Gwersyll
+          camp_site: Gwersyll
           caravan_site: Parc Carafanau
-          chalet: Chalet
+          chalet: Sialet
           gallery: Galeri
           guest_house: Llety
           hostel: Hostel
@@ -902,8 +1373,8 @@ cy:
           viewpoint: Gwylfa
           zoo: Sw
         tunnel:
-          culvert: Twnel Ddŵr
-          "yes": Twnel
+          culvert: Cwlfer
+          "yes": Twnnel
         waterway:
           artificial: Dyfrffyrdd Artiffisial
           boatyard: Iard Gychod
@@ -927,15 +1398,10 @@ cy:
         level2: Ffin Gwledydd
         level4: Ffin Taleithiau
         level5: Ffin Rhanbarth
-        level6: Ffin Sir
+        level6: Ffin Sir / Swydd
         level8: Ffin Dinas
         level9: Ffin Pentref
         level10: Ffin Maesdref
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Lleoliad o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Lleoliad o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Dinasoedd
         towns: Trefi
@@ -943,24 +1409,119 @@ cy:
     results:
       no_results: Dim canlyniadau
       more_results: Mwy o ganlyniadau
+  issues:
+    index:
+      title: Gwallau
+      select_status: Dewis statws
+      select_type: Dewis math
+      reported_user: Defnyddiwr ag adroddwyd
+      not_updated: Heb ei Ddiweddaru
+      search: Chwilio
+      search_guidance: 'Chwilio Gwallau:'
+      user_not_found: Nid yw'r defnyddiwr yn bodoli
+      issues_not_found: Ni chanfuwyd unrhyw faterion o'r fath
+      status: Statws
+      reports: Adroddiadau
+      last_updated: Diweddarwyd ddiwethaf
+      last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} gan %{user}'
+      link_to_reports: Gweld adroddiadau
+      reports_count:
+        zero: '%{count} Adroddiad'
+        one: '%{count} Adroddiad'
+        two: '%{count} Adroddiad'
+        few: '%{count} Adroddiad'
+        many: '%{count} Adroddiad'
+        other: '%{count} Adroddiad'
+      reported_item: Eitem ag adroddwyd
+      states:
+        ignored: Anwybyddwyd
+        open: Agor
+        resolved: Datryswyd
+    show:
+      title: '%{status} Gwall #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: '%{count} adroddiad'
+        one: '%{count} adroddiad'
+        two: '%{count} adroddiad'
+        few: '%{count} adroddiad'
+        many: '%{count} adroddiad'
+        other: '%{count} adroddiad'
+      no_reports: Dim adroddiadau
+      report_created_at_html: Adroddwyd gyntaf am %{datetime}
+      last_resolved_at_html: Datryswyd ddiwethaf am %{datetime}
+      last_updated_at_html: Diweddarwyd ddiwethaf am %{datetime} gan %{displayname}
+      resolve: Datrys
+      ignore: Anwybyddu
+      reopen: Ailagor
+      reports_of_this_issue: Adroddiadau o'r Mater hwn
+      read_reports: Darllen Adroddiadau
+      new_reports: Adroddiadau Newydd
+      comments_on_this_issue: Sylwadau ar y mater hwn
+    comments:
+      comment_from_html: Sylw gan %{user_link} ar %{comment_created_at}
+      reassign_param: Ailbennu'r Mater?
+    reports:
+      reported_by_html: Adroddwyd fel %{category} gan %{user} ar %{updated_at}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, sylw #%{comment_id}'
+        note: 'Nodyn #%{note_id}'
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: Postiwyd eich sylw yn llwyddiannus
+  reports:
+    new:
+      title_html: Adrodd %{link}
+      missing_params: Ni ellir creu adroddiad newydd
+      disclaimer:
+        intro: 'Cyn anfon eich adroddiad at gymedrolwyr y safle, sicrhewch:'
+        not_just_mistake: Eich bod chi'n siŵr nad yw'r broblem yn gamgymeriad
+        unable_to_fix: Nid ydych chi'n gallu datrys y broblem eich hun neu gyda chymorth
+          y gymuned
+        resolve_with_user: Eich bod chi eisoes wedi ceisio datrys y broblem gyda'r
+          defnyddiwr dan sylw
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Mae'r cofnod dyddiadur hwn yn / yn cynnwys sbam
+          offensive_label: Mae'r cofnod dyddiadur hwn yn anweddus / sarhaus
+          threat_label: Mae'r cofnod dyddiadur hwn yn cynnwys bygythiad
+          other_label: Arall
+        diary_comment:
+          spam_label: Mae'r sylw dyddiadur hwn yn/yn cynnwys sbam
+          offensive_label: Mae'r sylw dyddiadur hwn yn anweddus/sarhaus
+          threat_label: Mae'r sylw dyddiadur hwn yn cynnwys bygythiad
+          other_label: Arall
+        user:
+          spam_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn / yn cynnwys sbam
+          offensive_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn anweddus / sarhaus
+          threat_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn cynnwys bygythiad
+          vandal_label: Mae'r defnyddiwr hwn yn fandal
+          other_label: Arall
+        note:
+          spam_label: Mae'r nodyn hwn yn sbam
+          personal_label: Mae'r nodyn hwn yn cynnwys data personol
+          abusive_label: Mae'r nodyn hwn yn sarhaus
+          other_label: Arall
+    create:
+      successful_report: Anfonwyd eich adroddiad yn llwyddiannus
+      provide_details: Rhowch y manylion gofynnol os gwelwch yn dda
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
-    home: Ewch Adref
+    home: Ewch i Leoliad Cartref
     logout: Allgofnodi
     log_in: Mewngofnodi
-    log_in_tooltip: Mewngofnodi gyda chyfrif sy'n bodoli
     sign_up: Cofrestru
-    start_mapping: Dechrau Mapio
-    sign_up_tooltip: Creu cyfrif er mwyn golygu
+    start_mapping: Dechrau mapio
     edit: Golygu
     history: Hanes
     export: Allforio
+    issues: Problemau
     data: Data
-    export_data: Allforio Data
-    gps_traces: Dargopiadau GPS
+    export_data: Allforio data
+    gps_traces: Arllwybrau GPS
     gps_traces_tooltip: Rheoli Amlinellau GPS
-    user_diaries: Dyddiaduron Defnyddwyr
+    user_diaries: Dyddiaduron
     user_diaries_tooltip: Gweld dyddiaduron defnyddwyr
     edit_with: Golygu gyda %{editor}
     tag_line: Y Map Wici Rhydd o'r Byd
@@ -968,9 +1529,9 @@ cy:
     intro_text: Mae OpenStreetMap yn fap o'r byd, wedi'i greu gan bobl fel chi ac
       sydd ar gael i'w ddefnyddio am ddim a dan drwydded rydd.
     intro_2_create_account: Creu cyfrif defnyddiwr
-    partners_ic: Imperial College London
-    partners_bytemark: Bytemark Hosting
-    partners_partners: Partneriaid
+    partners_fastly: Fastly
+    partners_partners: phartneriaid
+    tou: Telerau Gwasanaeth
     osm_offline: Mae cronfa ddata OpenStreetMap all-lein ar hyn o bryd er mwyn gwaith
       cynnal a chadw hanfodol.
     osm_read_only: Nid yw'n bosib golygu cronfa ddata OpenStreetMap ar hyn o bryd
@@ -979,169 +1540,504 @@ cy:
     help: Cymorth
     about: Ynghylch
     copyright: Hawlfraint
+    communities: Cymunedau
     community: Cymuned
     community_blogs: Blogiau'r Gymuned
     community_blogs_title: Blogiau gan aelodau cymuned OpenStreetMap
-    foundation: Sefydliad
-    foundation_title: Yr OpenStreetMap Foundation
     make_a_donation:
       title: Cefnogwch OpenStreetMap gyda rhodd ariannol
-      text: Gwneud Cyfraniad
+      text: Rhoi arian
     learn_more: Dysgu Mwy
     more: Mwy
-  license_page:
-    foreign:
-      title: Ynghylch y cyfieithiad hwn
-      text: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link},
-        bydd y dudalen Saesneg yn cael blaenoriaeth.
-      english_link: y Saesneg gwreiddiol
-    native:
-      title: Ynghylch y dudalen hon
-      native_link: Cymraeg
-      mapping_link: dechrau mapio
-    legal_babble:
-      title_html: Hawlfraint a Thrwydded
-      intro_1_html: |-
-        Mae OpenStreetMap yn <i>data agored</i>, dan drwydded <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
-        Commons Open Database License</a> (ODbL).
-      credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap
-      attribution_example:
-        title: Enghraifft o gydnabyddiaeth
-      more_title_html: Darganfod rhagor
-      contributors_title_html: Ein cyfrannwyr
-      contributors_gb_html: "<strong>Y Deyrnas Gyfunol</strong>: Cynhwysir data a
-        thestun gan yr Arolwg Ordnans; hawlfraint y Goron a hawl cronfa ddata \n2010-12."
-      infringement_title_html: Torrwyd yr hawlfraint
-  welcome_page:
-    title: Croeso!
-    whats_on_the_map:
-      title: Beth sydd ar y Map
-    basic_terms:
-      title: Termau syml mapio
-    questions:
-      title: Unrhyw gwestiwn?
-    start_mapping: Dechrau Mapio
-    add_a_note:
-      title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn!
-  fixthemap:
-    title: Adrodd am broblem / Cywiro map
-    how_to_help:
-      title: Sut i Helpu
-      join_the_community:
-        title: Ymunwch â'r gymuned
-    other_concerns:
-      title: Gofidion eraill
-  help_page:
-    title: Cael Cymorth
-    welcome:
-      url: /croeso
-      title: Croeso i OSM
-    beginners_guide:
-      title: Llawlyfr Dechreuwyr
-  about_page:
-    next: Nesaf
-    copyright_html: <span>&copy;</span>cyfrannwyr<br>OpenStreetMap
-    local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol
-    open_data_title: Data Agored
-    partners_title: Partneriaid
-  notifier:
+  user_mailer:
+    diary_comment_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{user} sylw ar gofnod dyddiadur'
+      hi: Helo %{to_user},
     message_notification:
-      hi: Pa hwyl %{to_user}?
-    friend_notification:
-      hi: Henffych %{to_user}!
-    gpx_notification:
-      greeting: Pa hwyl?
-      with_description: gyda'r disgrifiad
-      and_the_tags: 'a''r tagiau canlynol:'
-      and_no_tags: a dim tagiau.
-      failure:
-        subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap]
-        failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
+      hi: Helo %{to_user},
+    friendship_notification:
+      hi: Helo %{to_user},
+      subject: '[OpenStreetMap] Ychwanegodd %{user} chi fel ffrind'
+      had_added_you: Mae %{user} wedi eich ychwanegu fel ffrind ar OpenStreetMap.
+      see_their_profile: 'Gallwch weld eu proffil yma: %{userurl}.'
+      see_their_profile_html: 'Gallwch weld eu proffil yma: %{userurl}.'
+      befriend_them: Gallwch hefyd eu hychwanegu fel ffrind ar %{befriendurl}.
+      befriend_them_html: Gallwch hefyd eu hychwanegu fel ffrind ar %{befriendurl}.
+    gpx_failure:
+      hi: Helo %{to_user},
+      failed_to_import: 'methwyd â mewnforio. Dyma''r gwall:'
+      subject: '[OpenStreetMap] Methiant Mewnforio GPX'
+    gpx_success:
+      hi: Helo %{to_user},
+      subject: '[OpenStreetMap] Llwyddiant Mewnforio GPX'
     signup_confirm:
-      greeting: Pa hwyl!
+      subject: '[OpenStreetMap] Croeso i OpenStreetMap'
+      greeting: Shwmae!
       created: Mae rhywun (chi gobeithio!) newydd greu cyfrif yn %{site_url}.
-    email_confirm_plain:
-      greeting: Pa hwyl,
+    email_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Cadarnhewch eich cyfeiriad e-bost'
+      greeting: Helo,
+      hopefully_you: Hoffai rhywun (chi, gobeithio) newid eu cyfeiriad e-bost ar %{server_url}
+        i %{new_address}.
+      click_the_link: Os mai chi yw hwn, cliciwch ar y ddolen isod i gadarnhau'r newid.
+    lost_password:
+      subject: '[OpenStreetMap] Cais ailosod cyfrinair'
+      greeting: Helo,
+      click_the_link: Os mai chi yw hwn, cliciwch ar y ddolen isod i ailosod eich
+        cyfrinair.
     note_comment_notification:
-      anonymous: Defnyddiwr anhysbys
-      greeting: Pa hwyl?
-  message:
+      anonymous: Defnyddiwr dienw
+      greeting: Helo,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} sylw ar un o''ch nodiadau'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} sylw ar nodyn y mae gennych
+          ddiddordeb ynddo'
+        your_note: Ysgrifennodd %{commenter} sylw ar un o'ch nodiadau map ger %{place}.
+        your_note_html: Ysgrifennodd %{commenter} sylw ar un o'ch nodiadau map ger
+          %{place}.
+      closed:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] Datrysodd %{commenter} un o''ch nodiadau'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] Datrysodd %{commenter} nodyn y mae gennych
+          chi ddiddordeb ynddo'
+        your_note: Datrysodd %{commenter} un o'ch nodiadau map ger %{place}.
+        your_note_html: Datrysodd %{commenter} un o'ch nodiadau map ger %{place}.
+      reopened:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] Ailysgogodd %{commenter} un o''ch nodiadau'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] Ailysgogodd %{commenter} nodyn y mae gennych
+          ddiddordeb ynddo'
+        your_note: Ailysgogodd %{commenter} un o'ch nodiadau map ger %{place}.
+        your_note_html: Ailysgogodd %{commenter} un o'ch nodiadau map ger %{place}.
+      details: Ceir rhagor o fanylion am y nodyn ar %{url}.
+      details_html: Ceir rhagor o fanylion am y nodyn ar %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      description: 'Grŵp newid OpenStreetMap #%{id}'
+      hi: Helo %{to_user},
+      greeting: Helo,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} sylw ar un o''ch grwpiau
+          newid'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} sylw ar grŵp newydd y
+          mae gennych ddiddordeb ynddo'
+        your_changeset: Gwnaeth %{commenter} sylw am %{time} ar un o'ch grwpiau newid
+        your_changeset_html: Gwnaeth %{commenter} sylw am %{time} ar un o'ch grwpiau
+          newid
+        partial_changeset_with_comment: gyda sylw '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_with_comment_html: gyda sylw '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_without_comment: dim sylw
+      details: Ceir rhagor o fanylion am y grŵp newid ar %{url}.
+      details_html: Ceir rhagor o fanylion am y grŵp newid ar %{url}.
+  confirmations:
+    confirm:
+      heading: Gwiriwch eich e-byst!
+      introduction_1: Rydym wedi anfon e-bost cadarnhau atoch.
+      button: Cadarnhau
+      success: Wedi cadarnhau eich cyfrif, diolch am gofrestru!
+      already active: Mae'r cyfrif hwn eisoes wedi'i gadarnhau.
+      resend_html: Os oes angen inni ailanfon yr e-bost cadarnhau, %{reconfirm_link}.
+      click_here: cliciwch yma
+    confirm_resend:
+      failure: Heb ganfod y defnyddiwr %{name}.
+    confirm_email:
+      heading: Cadarnhau newid cyfeiriad e-bost
+      press confirm button: Cliciwch ar y botwm cadarnhau isod i gadarnhau eich cyfeiriad
+        e-bost newydd.
+      button: Cadarnhau
+      success: Wedi cadarnhau eich newid cyfeiriad e-bost!
+      failure: Mae cyfeiriad e-bost eisoes wedi'i gadarnhau gyda'r tocyn hwn.
+  messages:
     inbox:
       title: Mewnflwch
-      my_inbox: Fy Mewnflwch
-      outbox: allflwch
       messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages}
+      new_messages:
+        zero: '%{count} neges newydd'
+        one: '%{count} neges newydd'
+        two: '%{count} new messages'
+        few: '%{count} neges newydd'
+        many: '%{count} neges newydd'
+        other: '%{count} neges newydd'
+      old_messages:
+        zero: '%{count} hen neges'
+        one: '%{count} hen neges'
+        two: '%{count} hen neges'
+        few: '%{count} hen neges'
+        many: '%{count} hen neges'
+        other: '%{count} hen neges'
+      no_messages_yet_html: Nid oes gennych unrhyw negeseuon eto. Beth am gysylltu
+        â'r %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: pobl yn mapio gerllaw
+    messages_table:
       from: Gan
+      to: I
       subject: Pwnc
       date: Dyddiad
-      people_mapping_nearby: person yn mapio gerllaw
+      actions: Gweithredoedd
     message_summary:
-      unread_button: Nodi fel heb ei ddarllen
-      read_button: Nodi fel wedi'i ddarllen
+      unread_button: Marcio fel heb ei ddarllen
+      read_button: Marcio fel wedi'i ddarllen
       reply_button: Ateb
-      delete_button: Dileu
+      destroy_button: Dileu
+      unmute_button: Symud i'r Mewnflwch
     new:
       title: Anfon neges
-      send_message_to: Anfon negese newydd at %{name}
-      subject: Pwnc
-      body: Corff
-      send_button: Anfon
+      send_message_to_html: Anfon neges newydd at %{name}
       back_to_inbox: Nôl i'r mewnflwch
+    create:
       message_sent: Anfonwyd y neges
       limit_exceeded: Rydych wedi anfon nifer o negeseuon yn ddiweddar. Arhoswch ychydig
         cyn ceisio anfon mwy.
     no_such_message:
       title: Dim neges o'r fath
       heading: Dim neges o'r fath
-      body: Ymddiheuriad, nid oes neges gyda'r id yno.
+      body: Sori, nid oes neges gyda'r id yno.
     outbox:
-      title: Allanflwch
-      my_inbox: Fy %{inbox_link}
-      inbox: mewnflwch
-      outbox: allanflwch
+      title: Blwch Allan
+      actions: Gweithredoedd
       messages:
         one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon
         other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon
-      to: I
-      subject: Pwnc
-      date: Dyddiad
-    read:
+      no_sent_messages_html: Nid oes gennych unrhyw negeseuon wedi'u hanfon eto. Beth
+        am gysylltu â'r %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: pobl yn mapio gerllaw
+    muted:
+      title: Negeseuon ag Anwybyddwyd
+    show:
       title: Darllen neges
-      from: Gan
-      subject: Pwnc
-      date: Dyddiad
       reply_button: Ateb
-      unread_button: Nodi nad yw wedi ei ddarllen
-      delete_button: Dileu
+      unread_button: Marcio fel heb ei ddarllen
+      destroy_button: Dileu
       back: Yn ôl
-      to: At
     sent_message_summary:
-      delete_button: Dileu
+      destroy_button: Dileu
+    heading:
+      my_inbox: Fy Mewnflwch
+      my_outbox: Fy Mlwch Allan
+      muted_messages: Negeseuon ag anwybyddwyd
     mark:
       as_read: Nodwyd fod y neges wedi ei ddarllen
       as_unread: Nodwyd nad yw'r neges wedi ei ddarllen
-    delete:
-      deleted: Dileuwyd y neges
+    unmute:
+      notice: Symudwyd y neges i'r Mewnflwch
+    destroy:
+      destroyed: Neges wedi'i dileu
+  passwords:
+    new:
+      title: Ailosod cyfrinair
+      heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
+      email address: Cyfeiriad E-bost
+      new password button: Ailosod cyfrinair
+    edit:
+      title: Ailosod cyfrinair
+      heading: Ailosod cyfrinair ar gyfer %{user}
+      reset: Ailosod cyfrinair
+    update:
+      flash changed: Mae eich cyfrinair wedi'i newid.
+  preferences:
+    show:
+      title: Dewisiadau
+      preferred_editor: Hoff Olygydd
+      preferred_languages: Ieithoedd
+      edit_preferences: Golygu Dewisiadau
+    edit:
+      title: Golygu Dewisiadau
+      save: Diweddaru Dewisiadau
+      cancel: Canslo
+    update:
+      failure: Ni ellir diweddaru'r dewisiadau.
+    update_success_flash:
+      message: Diweddarwyd eich dewisiadau.
+  profiles:
+    edit:
+      title: Golygu proffil
+      save: Diweddaru proffil
+      cancel: Canslo
+      image: Delwedd
+      gravatar:
+        gravatar: Defnyddio Gravatar
+        what_is_gravatar: Beth yw Gravatar?
+        disabled: Mae Gravatar wedi'i analluogi.
+      new image: Ychwanegu delwedd
+      keep image: Cadw'r ddelwedd gyfredol
+      delete image: Tynnu'r ddelwedd gyfredol
+      replace image: Newid y ddelwedd gyfredol
+      image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau)
+      home location: Lleoliad Cartref
+      no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref.
+      show: Dangos
+      delete: Dileu
+      undelete: Dadwneud dileu
+    update:
+      success: Proffil wedi'i ddiweddaru.
+      failure: Ni ellir diweddaru'r proffil.
+  sessions:
+    new:
+      title: Mewngofnodi
+      heading: Mewngofnodi
+      email or username: Cyfeiriad E-Bost neu Enw Defnyddiwr
+      password: Cyfrinair
+      remember: Cofiwch fi
+      lost password link: Wedi anghofio eich cyfrinair?
+      login_button: Mewngofnodi
+      register now: Cofrestru nawr
+      with external: 'Fel arall, defnyddiwch drydydd parti i fewngofnodi:'
+      no account: Dim cyfrif gennych?
+      auth failure: Mae'n ddrwg gennym, ni ellir mewngofnodi gyda'r manylion hynny.
+      openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: Mewngofnodi ag OpenID
+          alt: Mewngofnodi ag URL OpenID
+        google:
+          title: Mewngofnodi â Google
+          alt: Mewngofnodi â Google OpenID
+        facebook:
+          title: Mewngofnodi â Facebook
+          alt: Mewngofnodi â Chyfrif Facebook
+        microsoft:
+          title: Mewngofnodi gyda Microsoft
+          alt: Mewngofnodi gyda Chyfrif Microsoft
+        github:
+          title: Mewngofnodi â GitHub
+          alt: Mewngofnodi â Chyfrif GitHub
+        wikipedia:
+          title: Mewngofnodi ag Wicipedia
+          alt: Mewngofnodi â Chyfrif Wicipedia
+        wordpress:
+          title: Mewngofnodi ag Wordpress
+          alt: Mewngofnodi ag Wordpress OpenID
+        aol:
+          title: Mewngofnodi ag AOL
+          alt: Mewngofnodi ag AOL OpenID
+    destroy:
+      title: Allgofnodi
+      heading: Allgofnodi o OpenStreetMap
+      logout_button: Allgofnodi
+    suspended_flash:
+      suspended: Mae'n ddrwg gennym, mae eich cyfrif wedi'i atal yn awtomatig oherwydd
+        gweithgarwch amheus.
+      contact_support_html: Cysylltwch â %{support_link} os hoffech chi drafod hyn.
+      support: chymorth
+  shared:
+    markdown_help:
+      heading_html: Wedi'i ddosrannu gyda %{kramdown_link}
+      headings: Penawdau
+      heading: Pennawd
+      subheading: Is-bennawd
+      unordered: Rhestr heb ei threfnu
+      ordered: Rhestr wedi'i threfnu
+      first: Eitem gyntaf
+      second: Ail eitem
+      link: Dolen
+      text: Testun
+      image: Delwedd
+      alt: Testun amgen
+      url: URL
+      codeblock: Bloc cod
+    richtext_field:
+      edit: Golygu
+      preview: Rhagolwg
   site:
+    about:
+      next: Nesaf
+      heading_html: '%{copyright}Cyfranwyr %{br} OpenStreetMap'
+      used_by_html: Mae %{name} yn darparu data map ar gyfer miloedd o wefannau, apiau
+        symudol a dyfeisiau caledwedd
+      local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol
+      local_knowledge_html: Mae OpenStreetMap yn rhoi pwyslais ar wybodaeth leol.
+        Mae cyfranwyr yn defnyddio delweddaeth o'r awyr, dyfeisiau GPS, a mapiau maes
+        technoleg isel i wirio bod OSM yn gywir ac yn gyfredol.
+      community_driven_title: Gwaith y Gymuned
+      community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
+      community_driven_user_diaries: dyddiaduron defnyddwyr
+      community_driven_community_blogs: blogiau cymunedol
+      community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
+      open_data_title: Data Agored
+      open_data_1_html: |-
+        Mae OpenStreetMap yn %{open_data}: mae modd i'w ddefnyddio at unrhyw ddiben
+        ond mae rhaid rhoi cydnabyddiaeth i OpenStreetMap a'i gyfranwyr. Os
+        ydych chi'n newid neu
+        adeiladu ar y ddata mewn rhai ffyrdd, gallwch chi
+        ddosbarthu'r canlyniad
+        o dan yr un drwydded yn unig. Gweler y %{copyright_license_link} am fanylion.
+      open_data_open_data: ddata agored
+      open_data_copyright_license: Dudalen Hawlfraint a Thrwydded
+      legal_title: Cyfreithiol
+      legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
+      legal_1_1_terms_of_use: Telerau Gwasanaeth
+      legal_1_1_aup: Polisïau Defnydd Derbyniol
+      legal_1_1_privacy_policy: Polisi Preifatrwydd
+      legal_2_1_html: Cysylltwch â'r %{contact_the_osmf_link} os oes gennych chi gwestiynau
+        am drwydded, hawlfraint neu gwestiynau cyfreithiol eraill.
+      legal_2_1_contact_the_osmf: cysylltwch â'r OSMF
+      legal_2_2_registered_trademarks: nodau masnach cofrestredig yr OSMF
+      partners_title: Partneriaid
+    copyright:
+      foreign:
+        title: Ynglŷn â'r cyfieithiad hwn
+        html: Mewn achos o wrthdaro rhwng y dudalen hon a gyfieithwyd a %{english_original_link},
+          y dudalen Saesneg fydd yn cael blaenoriaeth
+        english_link: y Saesneg gwreiddiol
+      native:
+        title: Ynglŷn â'r dudalen hon
+        native_link: fersiwn Cymraeg
+        mapping_link: dechrau mapio
+      legal_babble:
+        title_html: Hawlfraint a Thrwydded
+        introduction_1_open_data: data agored
+        introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
+        introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
+        introduction_2_html: |-
+          Rydych yn rhydd i gopïo, dosbarthu, trosglwyddo ac addasu ein data, cyn belled â'ch bod yn cydnabod OpenStreetMap a'i
+          gyfranwyr. Os ydych chi'n newid neu'n adeiladu ar ein data, dim ond o dan yr un drwydded y cewch chi ddosbarthu eich canlyniad. Mae'r %{legal_code_link} llawn yn esbonio eich hawliau a'ch cyfrifoldebau.
+        introduction_2_legal_code: cod cyfreithiol
+        introduction_3_html: Mae ein dogfennaeth wedi'i thrwyddedu o dan drwydded
+          %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
+        introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
+        credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap
+        credit_1_html: 'Pan fyddwch yn defnyddio data OpenStreetMap, mae rhaid i chi
+          wneud y ddau beth canlynol:'
+        credit_2_1: Rhoi cydnabyddiaeth i OpenStreetMap trwy arddangos ein hysbysiad
+          hawlfraint.
+        credit_2_2: Gwnewch yn glir bod y data ar gael o dan y Drwydded Cronfa Ddata
+          Agored.
+        credit_3_html: |-
+          Ar gyfer yr hysbysiad hawlfraint, mae gennym ofynion gwahanol o ran sut y dylid ei arddangos, yn dibynnu ar sut rydych yn defnyddio ein data. Er enghraifft, mae rheolau
+          gwahanol yn berthnasol ar sut i ddangos yr hysbysiad hawlfraint yn dibynnu a ydych wedi creu map pori, map printiedig neu ddelwedd statig. Ceir manylion llawn am y gofynion yn y %{attribution_guidelines_link}.
+        credit_3_attribution_guidelines: Canllawiau Priodoli
+        credit_4_1_this_copyright_page: y dudalen hawlfraint hon
+        attribution_example:
+          alt: Enghraifft o sut i briodoli OpenStreetMap ar dudalen we
+          title: Enghraifft o gydnabyddiaeth
+        more_title_html: Darganfod rhagor
+        more_1_1_osmf_licence_page: Tudalen Trwydded OSMF
+        more_2_1_api_usage_policy: Polisi Defnydd API
+        more_2_1_tile_usage_policy: Polisi Defnydd Teils
+        more_2_1_nominatim_usage_policy: Polisi Defnydd Nominatim
+        contributors_title_html: Ein cyfranwyr
+        contributors_at_austria: Awstria
+        contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
+        contributors_at_cc_by: CC BY
+        contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
+        contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT gyda diwygiadau
+        contributors_au_australia: Awstralia
+        contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
+        contributors_au_cc_licence: Trwydded Creative Commons Attribution 4.0 International
+          (CC BY 4.0)
+        contributors_ca_canada: Canada
+        contributors_cz_czechia: Gweriniaeth Tsiec
+        contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
+          licence (CC BY 4.0)
+        contributors_fi_finland: Y Ffindir
+        contributors_fi_nlsfi_license: Trwydded NLSFI
+        contributors_fr_credit_html: '%{france}: Cynhwysir data gan Direction Générale
+          des Impôts.'
+        contributors_fr_france: Ffrainc
+        contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Cynhwysir data &copy; AND, 2007
+          (%{and_link})'
+        contributors_nl_netherlands: Iseldiroedd
+        contributors_nz_new_zealand: Seland Newydd
+        contributors_nz_linz_data_service: Gwasanaeth Data LINZ
+        contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+        contributors_rs_serbia: Serbia
+        contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
+        contributors_si_slovenia: Slofenia
+        contributors_si_mkgp: Gweinyddiaeth Amaethyddiaeth, Coedwigaeth a Bwyd
+        contributors_es_spain: Sbaen
+        contributors_es_ign: IGN
+        contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+        contributors_za_south_africa: De Affrica
+        contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Yn cynnwys data Arolwg Ordnans
+          &copy; Hawlfraint y Goron a chronfa ddata 2010-2023.'
+        contributors_gb_united_kingdom: Y Deyrnas Unedig
+        contributors_2_contributors_page: Tudalen gyfranwyr
+        infringement_title_html: Torri hawlfraint
+        infringement_2_1_takedown_procedure: gweithdrefn tynnu i lawr
+        infringement_2_1_online_filing_page: tudalen ffeilio ar-lein
+        trademarks_title: Nodau Masnach
+        trademarks_1_1_trademark_policy: Polisi Nod Masnach
     index:
-      shortlink: Dolen Fyr
+      js_2: Mae OpenStreetMap yn defnyddio JavaScript ar gyfer ei fap llithrig.
+      permalink: Dolen barhaol
+      shortlink: Dolen fer
       createnote: Ychwanegu nodyn
       license:
         copyright: Hawlfraint OpenStreetMap a chyfranwyr, dan drwydded agored
     edit:
       not_public: Nid ydych wedi gosod eich golygiadau i fod yn gyhoeddus.
       user_page_link: tudalen defnyddiwr
-      anon_edits_link_text: Darganfyddwch achos hyn.
+      anon_edits_link_text: Gweld pam.
+      id_not_configured: iD heb ei ffurfweddu
+    export:
+      title: Allforio
+      manually_select: Dewiswch ardal wahanol â llaw
+      licence: Trwydded
+      licence_details_html: Trwyddedir data OpenStreetMap o dan y %{odbl_link} (ODbL).
+      odbl: Open Data Commons Open Database License
+      too_large:
+        advice: 'Os yw''r allforio''n methu, ystyriwch un o''r canlynol:'
+        planet:
+          title: Planet OSM
+        overpass:
+          title: Overpass API
+        geofabrik:
+          title: Lawrlwythiadau Geofabrik
+        other:
+          title: Ffynonellau eraill
+          description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap
+      export_button: Allforio
+    fixthemap:
+      title: Adrodd am broblem / Cywiro map
+      how_to_help:
+        title: Sut i Helpu
+        join_the_community:
+          title: Ymunwch â'r gymuned
+      other_concerns:
+        title: Gofidion eraill
+        copyright: tudalen hawlfraint
+        working_group: Gweithgor OSMF
+    help:
+      title: Cael Cymorth
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Croeso i OpenStreetMap
+      beginners_guide:
+        title: Llawlyfr Dechreuwyr
+        description: Canllaw'r gymuned i ddechreuwyr
+      community:
+        title: Fforwm Cymorth a Chymuned
+        description: Dyma'r lle i chwilio am gymorth a sgwrsio am OpenStreetMap.
+      mailing_lists:
+        title: Rhestrau Post
+      irc:
+        title: IRC
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+      welcomemat:
+        title: Ar gyfer Sefydliadau
+      wiki:
+        title: Wici OpenStreetMap
+        description: Archwiliwch y wici am ddogfennau manwl OpenStreetMap.
+    potlatch:
+      desktop_application_html: 'Gallwch barhau i ddefnyddio Potlatch yma: %{download_link}.'
+      change_preferences: Newidiwch eich dewisiadau yma
+    any_questions:
+      title: Unrhyw gwestiynau?
+      get_help_here: Cael cymorth yma
+      welcome_mat: Edrychwch ar y Mat Croeso
     sidebar:
       search_results: Canlyniadau Chwilio
       close: Cau
     search:
       search: Chwilio
+      get_directions: Cael cyfeiriadau
+      get_directions_title: Cael cyfeiriadau rhwng dau bwynt
+      from: O
+      to: I
       where_am_i: Ble mae hwn?
       where_am_i_title: Disgrifiwch eich lleoliad presennol gan ddefnyddio peiriant
         chwilio.
       submit_text: Mynd
+      reverse_directions_text: Newid y cyfeiriad
     key:
       table:
         entry:
@@ -1151,437 +2047,669 @@ cy:
           primary: Priffordd
           secondary: Ffordd eilaidd
           unclassified: Ffordd annosbarthedig
+          pedestrian: Llwybr cerddwyr
           track: Trac
-          bridleway: Llwybr ceffyl
-          cycleway: Llwybr beicio
-          cycleway_national: Llwybr beicio cenedlaethol
-          cycleway_regional: Llwybr beicio rhanbarthol
-          cycleway_local: Llwybr beicio lleol
-          footway: Ffordd droed
+          bridleway: Llwybr ceffylau
+          cycleway: Llwybr beiciau
+          cycleway_national: Llwybr beiciau cenedlaethol
+          cycleway_regional: Llwybr beiciau rhanbarthol
+          cycleway_local: Llwybr beiciau lleol
+          footway: Troedffordd
           rail: Rheilffordd
-          subway: Trenau Tanddaearyddol
-          tram:
-          - Rheilffordd ysgafn
-          - tram
-          cable:
-          - Car codi
-          - Lifft cadair
-          runway:
-          - Llwybr glanio'r maes awyr
-          - atredfa
-          apron:
-          - Ffedog (y maes awyr)
-          - terminws
+          train: Trên
+          subway: Trenau tanddaear
+          ferry: Fferi
+          light_rail: Rheilffordd ysgafn
+          tram: Tram
+          trolleybus: Bws Drydan
+          bus: Bws
+          cable_car: Car cebl
+          chair_lift: Cadair godi
+          runway: Llwybr glanio
+          taxiway: Tacsiffordd
+          apron: Llain
           admin: Ffin gweinyddol
+          capital: Prifddinas
+          city: Dinas
+          orchard: Perllan
+          vineyard: Gwinllan
           forest: Coedwig
-          wood: Coed
-          golf: Cwrs golff
+          wood: Coedlan
+          farmland: Tir Ffermio
+          grass: Gwair
+          meadow: Gwaun
+          bare_rock: Carreg Plaen
+          sand: Tywod
+          golf: Maes golff
           park: Parc
+          common: Comin
+          built_up: Ardal Adeiledig
           resident: Ardal breswyl
-          common:
-          - Comin
-          - dôl
           retail: Ardal adwerthu
-          industrial: Ardal diwydiannol
-          commercial: Ardal masnachol
-          heathland: Rhostir
-          lake:
-          - Llyn
-          - cronfa ddŵr
+          industrial: Ardal ddiwydiannol
+          commercial: Ardal fasnachol
+          heathland: Rhos
+          scrubland: Prysgoed
+          lake: Llyn
+          reservoir: Cronfa Ddŵr
+          intermittent_water: Dŵr ysbeidiol
+          glacier: Rhewlif
+          reef: Riff
+          wetland: Gwlyptir
           farm: Fferm
+          brownfield: Safle tir llwyd
           cemetery: Mynwent
           allotments: Rhandiroedd
-          pitch: Maes chwarae
+          pitch: Cae chwaraeon
           centre: Canolfan chwaraeon
+          beach: Traeth
           reserve: Gwarchodfa natur
-          military: Ardal milwrol
-          school:
-          - Ysgol
-          - prifysgol
-          building: Adeilad sylweddol
-          station: Gorsaf drenau
-          summit:
-          - Copa
-          - Crib
+          military: Ardal filwrol
+          school: Ysgol
+          university: Prifysgol
+          hospital: Ysbyty
+          building: Adeilad arwyddocâol
+          station: Gorsaf drên
+          summit: Pen Mynydd
+          peak: Copa
+          tunnel: Border toredig = twnnel
+          bridge: Border du = pont
           private: Mynediad preifat
           destination: Mynediad cyrchfan
-          construction: Ffyrdd wrthi'n cael eu hadeiladu
-          bicycle_shop: Siop feics
-          bicycle_parking: Man parcio beics
-          toilets: Lle chwech
-    richtext_area:
-      edit: Golygu
-      preview: Rhagolwg
-    markdown_help:
-      headings: Penawdau
-      heading: Pennawd
-      subheading: Is-bennawd
-      unordered: Rhestr heb drefn
-      ordered: Rhestr mewn trefn
-      first: Eitem gyntaf
-      second: Ail eitem
-      link: Dolen
-      text: Testun
-      image: Delwedd
-      alt: Testun Amgen
-      url: URL
-  trace:
-    edit:
-      filename: 'Enw ffeil:'
-      download: lawrlwytho
-      uploaded_at: 'Uwchlwythwyd:'
-      points: 'Pwyntiau:'
-      start_coord: 'Cyfesuryn dechrau:'
-      map: map
-      edit: golygu
-      owner: 'Perchennog:'
-      description: 'Disgrifiad:'
-      tags: 'Tagiau:'
-      save_button: Cadw Newidiadau
-      visibility: 'Gwelededd:'
-      visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:'
-      description: 'Disgrifiad:'
-      tags: 'Tagiau:'
-      visibility: 'Gwelededd:'
+          construction: Ffyrdd yn cael eu hadeiladu
+          bus_stop: Safle Bws
+          stop: Safle
+          bicycle_shop: Siop feiciau
+          bicycle_parking: Man parcio beiciau
+          toilets: Toiledau
+    welcome:
+      title: Croeso!
+      introduction: Croeso i OpenStreetMap, map y byd rhydd ac agored. Nawr eich bod
+        wedi cofrestru, rydych chi'n barod i ddechrau mapio. Dyma ganllaw gyflym gyda'r
+        hyn pwysicaf i wybod cyn ichi ddechrau arni.
+      whats_on_the_map:
+        title: Beth sydd ar y Map
+        on_the_map_html: Mae OpenStreetMap yn addas i fapio pethau sy'n %{real_and_current}
+          - mae'n cynnwys miliynau o adeiladau, strydoedd, a manylion eraill am lefydd.
+          Gallwch chi fapio unrhyw beth sydd o ddiddordeb ichi.
+        real_and_current: bodoli'n go iawn ac yn gyfoes
+        off_the_map_html: '%{doesnt} cynnwys barn defnyddwyr fel sgoriau, nodweddion
+          hanesyddol neu dybiedig, a data o ffynonellau o dan hawlfraint. Oni bai
+          bod gennych chi ganiatâd arbennig, peidiwch â chopio o fapiau ar-lein neu
+          ar bapur.'
+        doesnt: Nad yw'n
+      basic_terms:
+        title: Termau syml mapio
+        paragraph_1: Mae gan OpenStreetMap rywfaint o dafodiaith ei hun. Dyma ychydig
+          o eiriau allweddol a fydd yn ddefnyddiol ichi.
+        an_editor_html: Mae %{editor} yn rhaglen neu wefan y gallwch chi ei defnyddio
+          i olygu'r map.
+        a_node_html: Mae %{node} yn bwynt ar y map, fel bwyty neu goeden.
+        a_way_html: Mae %{way} yn llinell neu ardal, fel ffordd, nant, llyn neu adeilad.
+        a_tag_html: Mae %{tag} yn cynnwys data am nod neu lwybr, fel enw bwyty neu
+          derfyn cyflymder ffordd.
+        editor: golygydd
+        node: nod
+        way: llwybr
+        tag: tag
+      rules:
+        title: Rheolau!
+        para_1_html: Nid oes llawer o reolau safonol ar OpenStreetMap ond rydym yn
+          disgwyl i bawb gydweithio a chyfathrebu â'r gymuned. Os ydych chi'n bwriadu
+          gwneud unrhyw weithgareddau yn wahanol i olygu â llaw, darllenwch a dilynwch
+          y canllawiau ar %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
+        imports: Fewnforio
+        automated_edits: Golygiadau Awtomatig
+      start_mapping: Dechrau Mapio
+      continue_authorization: Parhau Awdurdodi
+      add_a_note:
+        title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn!
+        para_1: Os ydych chi eisiau trwsio rhywbeth bach ond nad oes amser i gofrestru
+          a dysgu sut i olygu, mae'n mor hawdd ychwanegu nodyn.
+        para_2_html: |-
+          Ewch i'r %{map_link} a chliciwch ar yr eicon nodyn: %{note_icon}.
+          Bydd hyn yn dangos marciwr ar y map, a gallwch ei symud drwy lusgo.
+          Ysgrifennwch eich neges a chliciwch gadw, a bydd mapwyr eraill yn gweithio arni.
+        the_map: map
+    communities:
+      title: Cymunedau
+      lede_text: |-
+        Mae pobl ym mhob cwr o'r byd yn cyfrannu at neu'n ddefnyddio OpenStreetMap.
+        Er bod llawer yn cymryd rhan fel unigolion, mae rhai eraill wedi creu cymunedau.
+        Ceir grwpiau gwahanol sy'n cynrychioli trefi bach neu ardaloedd aml-wlad mawr.
+        Gall grwpiau fod yn ffurfiol neu'n anffurfiol.
+      local_chapters:
+        title: Siapteri Lleol
+        about_text: Mae Siapteri Lleol yn grwpiau ar lefel gwlad neu ranbarth sydd
+          wedi cymryd y cam ffurfiol o sefydlu cyrff cyfreithiol nid-er-elw. Maen
+          nhw'n cynrychioli map a mapwyr yr ardal wrth ddelio â llywodraeth leol,
+          busnes, a chyfryngau. Maen nhw hefyd wedi ffurfio cysylltiad â'r OpenStreetMap
+          Foundation (OSMF), gan roi dolen iddynt i'r corff llywodraethu cyfreithiol
+          a hawlfraint.
+        list_text: 'Mae''r cymunedau canlynol wedi''u sefydlu''n ffurfiol fel Siapteri
+          Lleol:'
+      other_groups:
+        title: Grwpiau Eraill
+        other_groups_html: |-
+          Nid oes rhaid sefydlu grŵp ffurfiol yn yr un modd â'r Siapteri Lleol.
+          Mae llawer o grwpiau llwyddiannus yn bodoli fel grwpiau anffurfiol neu fel grŵp cymunedol. Gall unrhyw un ddechrau neu ymuno â grwp. Darllenwch fwy ar y %{communities_wiki_link}.
+        communities_wiki: dudalen wici Cymunedau
+  traces:
+    new:
+      upload_trace: Uwchlwytho Arllwybr GPS
       visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
-      upload_button: Uwchlwytho
       help: Cymorth
+    create:
+      upload_trace: Uwchlwytho Arllwybr GPS
+    edit:
+      cancel: Canslo
+      title: Wrthi'n golygu Arllwybr %{name}
+      heading: Wrthi'n golygu Arllwybr %{name}
+      visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
+    update:
+      updated: Arllwybr wedi'i ddiweddaru
     trace_optionals:
       tags: Tagiau
-    view:
+    show:
+      title: Wrthi'n gweld Arllwybr %{name}
+      heading: Wrthi'n gweld Arllwybr %{name}
+      pending: I DDOD
       filename: 'Enw ffeil:'
       download: lawrlwytho
       uploaded: 'Uwchlwythwyd:'
       points: 'Pwyntiau:'
-      start_coordinates: 'Cyfesuryn dechrau:'
+      start_coordinates: 'Cyfesuryn cychwynnol:'
+      coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
       map: map
       edit: golygu
       owner: 'Perchennog:'
       description: 'Disgrifiad:'
       tags: 'Tagiau:'
       none: Dim
+      edit_trace: Golygu'r arllwybr hwn
+      delete_trace: Dileu'r arllwybr hwn
+      trace_not_found: Heb ganfod arllwybr!
       visibility: 'Gwelededd:'
+      confirm_delete: Dileu'r arllwybr hwn?
     trace_paging_nav:
-      showing_page: Tudalen %{page}
+      older: Arllwybrau Hŷn
+      newer: Arllwybrau Diweddarach
     trace:
-      count_points: '%{count} pwynt'
-      ago: '%{time_in_words_ago} yn ôl'
+      pending: I DDOD
+      count_points:
+        zero: '%{count} pwynt'
+        one: '%{count} pwynt'
+        two: '%{count} bwynt'
+        few: '%{count} phwynt'
+        many: '%{count} pwynt'
+        other: '%{count} pwynt'
       more: mwy
+      trace_details: Gweld Manylion Arllwybr
       view_map: Gweld Map
-      edit: golygu
-      edit_map: Golygu'r Map
+      edit_map: Golygu Map
       public: CYHOEDDUS
       identifiable: CANFYDDADWY
       private: PREIFAT
       trackable: OLRHAINADWY
-      by: gan
-      in: mewn
-      map: map
-    list:
+    index:
+      public_traces: Arllwybrau GPS Cyhoeddus
+      my_gps_traces: Fy Arllwybrau GPS
+      public_traces_from: Arllwybrau GPS Cyhoeddus gan %{user}
+      description: Pori uwchlwythiadau arllwybrau GPS diweddar
       tagged_with: tagiwyd gyda %{tags}
+      empty_title: Dim byd yma eto
+      upload_new: Uwchlwytho arllwybr newydd
+      wiki_page: tudalen wici
+      upload_trace: Uwchlwytho arllwybr
+      all_traces: Pob Arllwybr
+      my_traces: Fy Arllwybrau
+      traces_from: Arllwybrau Cyhoeddus gan %{user}
+      remove_tag_filter: Dileu Hidlydd Tagiau
+    offline:
+      heading: Storio GPX All-lein
+    georss:
+      title: Arllwybrau GPS OpenStreetMap
+    description:
+      description_without_count: Ffeil GPX gan %{user}
+  application:
+    require_admin:
+      not_an_admin: Mae rhaid ichi fod yn weinyddwr i gyflawni'r weithred honno.
+    settings_menu:
+      account_settings: Gosodiadau Cyfrif
+      oauth1_settings: Gosodiadau OAuth 1
+      oauth2_applications: Apiau OAuth 2
+      oauth2_authorizations: Awdurdodiadau OAuth 2
+      muted_users: Defnyddwyr ag Anwybyddwyd
   oauth:
-    oauthorize:
+    authorize:
+      title: Awdurdodi mynediad i'ch cyfrif
       allow_to: 'Caniatáu''r rhaglen cleient i:'
       allow_read_prefs: ddarllen eich gosodiadau defnyddiwr.
       allow_write_prefs: addasu eich gosodiadau defnyddiwr.
-      allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
+      allow_write_diary: greu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
       allow_write_api: addasu'r map.
-      allow_read_gpx: ddarllen eich dargopiadau GPS.
-      allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
+      allow_read_gpx: ddarllen eich arllwybrau GPS.
+      allow_write_gpx: uwchlwytho arllwybrau GPS.
       allow_write_notes: addasu nodiadau.
-    oauthorize_success:
+      grant_access: Awdurdodi
+    authorize_success:
       title: Caniatawyd y cais awdurdodiad.
-      allowed: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
+      allowed_html: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
       verification: Y cod dilysiad yw %{code}
-    oauthorize_failure:
+    authorize_failure:
       title: Methwyd y cais awdurdodiad.
       denied: Rydych wedi gwrthod mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
       invalid: Nid yw'r tocyn awdurdodiad yn ddilys.
     revoke:
-      flash: Rydych wedi diddymu'r tocyn ar gyfer %{application}.
+      flash: Rydych chi wedi dirymu'r tocyn ar gyfer %{application}.
+    scopes:
+      openid: Mewngofnodi ag OpenStreetMap
+      read_prefs: Darllen dewisiadau defnyddwyr
+      write_prefs: Addasu dewisiadau defnyddwyr
+      write_api: Golygu'r map
+      read_gpx: Darllen arllwybrau GPS preifat
+      write_gpx: Uwchlwytho arllwybrau GPS
+      write_notes: Addasu nodiadau
+      write_redactions: Gorchuddio data map
+      read_email: Darllen cyfeiriad e-bost defnyddwyr
+      skip_authorization: Cymeradwyo cais yn awtomatig
   oauth_clients:
     new:
-      title: Cofrestru rhaglen newydd
-      submit: Cofrestru
+      title: Cofrestru ap newydd
+      disabled: Ni ellir cofrestru apiau OAuth 1 bellach
     edit:
-      title: Golygu'ch rhaglen
-      submit: Golygu
+      title: Golygu eich ap
     show:
+      title: Manylion OAuth ar gyfer %{app_name}
+      key: 'Allwedd Defnyddiwr:'
+      secret: 'Cyfrinach Defnyddiwr:'
       url: 'URL Cais Tocyn:'
       access_url: URL Tocyn Mynediad
       authorize_url: 'URL Awdurdodi:'
       edit: Golygu Manylion
       delete: Dileu Cleient
-      confirm: Ydych yn siŵr?
-      allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
-      allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
-      allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
-      allow_write_api: addasu'r map.
-      allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
-      allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
-      allow_write_notes: addasu nodiadau.
-    form:
+      confirm: Ydych chi'n siŵr?
+    index:
+      title: Fy Manylion OAuth
+      my_tokens: Fy Apiau Awdurdodedig
+      application: Enw'r Ap
+      issued_at: Dyddiad awdurdodi
+      revoke: Dirymu!
+      my_apps: Fy Apiau Cleient
+      oauth: OAuth
+      register_new: Cofrestru eich ap
+  oauth2_applications:
+    index:
+      title: Fy Apiau Cleient
+      new: Cofrestru ap newydd
       name: Enw
-      required: Angenrheidiol
-      url: Prif URL y Rhaglen
-      allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
-      allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
-      allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
-      allow_write_api: addasu'r map.
-      allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
-      allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
-      allow_write_notes: addasu nodiadau.
-  user:
-    login:
-      title: Mewngofnodi
-      heading: Mewngofnodi
-      email or username: 'Cyfeiriad Ebost neu Enw Defnyddiwr:'
-      password: 'Cyfrinair:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
-      remember: Fy nghofio i
-      lost password link: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
-      login_button: Mewngofnodi
-      register now: Cofrestru nawr
-      with username: Eisoes gyda chyfrif OpenStreetMap? Mewngofnodwch gyda'ch enw
-        defnyddiwr a'ch cyfrinair.
-      new to osm: Yn newydd i OpenStreetMap?
-      to make changes: I wneud newidiadau i ddata OpenStreetMap, mae'n rhaid cael
-        cyfrif.
-      create account minute: Crewch cyfrif. Dim ond munud mae'n cymryd.
-      no account: Dim cyfrif gennych?
-      openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID
-    logout:
-      title: Allgofnodi
-      heading: Allgofnodi o OpenStreetMap
-      logout_button: Allgofnodi
-    lost_password:
-      title: Ailosod cyfrinair
-      heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
-      email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
-      new password button: Ailosod cyfrinair
-      notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno.
-    reset_password:
-      title: Ailosod cyfrinair
-      heading: Ailosod Cyfinair ar gyfer %{user}
-      password: 'Cyfrinair:'
-      confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
-      reset: Ailosod Cyfrinair
-      flash changed: Mae'ch cyfrinair wedi'i newid.
+      permissions: Caniatâd
+    application:
+      edit: Golygu
+      delete: Dileu
+      confirm_delete: Dileu'r ap hwn?
+    new:
+      title: Cofrestru ap newydd
+    edit:
+      title: Golygu eich ap
+    show:
+      edit: Golygu
+      delete: Dileu
+      confirm_delete: Dileu'r ap hwn?
+      client_id: ID Cleient
+      client_secret: Cyfrinach Cleient
+      permissions: Caniatadau
+      redirect_uris: Ailgyfeirio URIs
+  oauth2_authorizations:
+    new:
+      authorize: Awdurdodi
+      deny: Gwrthod
+    error:
+      title: Digwyddodd gwall
+    show:
+      title: Cod awdurdodi
+  oauth2_authorized_applications:
+    index:
+      title: Fy Apiau Awdurdodedig
+      application: Ap
+      permissions: Caniatadau
+      last_authorized: Awdurdodwyd Ddiweddaf
+    application:
+      revoke: Dirymu Mynediad
+  users:
     new:
       title: Cofrestru
-      email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
-      confirm email address: 'Cadarnhau''r Cyfeiriad Ebost:'
-      password: 'Cyfrinair:'
-      confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
+      support: cymorth
+      about:
+        header: Rhydd ac agored
+      display name description: Eich enw defnyddiwr cyhoeddus. Gallwch newid hyn yn
+        nes ymlaen yn eich dewisiadau.
+      external auth: 'Dilysu Trydydd Parti:'
+      use external auth: Fel arall, defnyddiwch drydydd parti i fewngofnodi
       continue: Cofrestru
       terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
+      privacy_policy: polisi preifatrwydd
     terms:
-      title: Telerau cyfranwyr
-      heading: Telerau cyfranwyr
+      title: Telerau
+      heading: Telerau
+      heading_ct: Telerau Cyfranwyr
+      read_tou: Rwyf wedi darllen ac yn cytuno â'r Telerau Defnyddio
       consider_pd_why: beth yw hwn?
-      agree: Cytuno
+      readable_summary: crynodeb darllenadwy
+      informal_translations: cyfieithiadau anffurfiol
+      continue: Parhau
       decline: Gwrthod
+      legale_select: 'Gwlad breswyl:'
       legale_names:
         france: Ffrainc
         italy: Yr Eidal
         rest_of_world: Gweddill y byd
+    terms_declined_flash:
+      terms_declined_link: y dudalen wici hon
     no_such_user:
       title: Dim defnyddiwr o'r fath
       heading: Nid yw'r defnyddiwr %{user} yn bodoli.
-    view:
-      my diary: Fy Nyddiadur
-      new diary entry: cofnod dyddiadur newydd
-      my edits: Fy Ngolygiadau
-      my traces: Fy Nargopiadau
-      my notes: Fy Nodiadau
-      my messages: Fy Negeseuon
-      my profile: Fy Mhroffil
-      my settings: Fy Ngosodiadau
-      my comments: Fy Sylwadau
-      oauth settings: gosodiadau oauth
-      blocks on me: Rhwystrau arnaf i
-      blocks by me: Rhwystrau gennyf i
+      deleted: wedi'i ddileu
+    show:
+      my diary: Dyddiadur
+      my edits: Golygiadau
+      my traces: Arllwybrau
+      my notes: Nodiadau
+      my messages: Negeseuon
+      my profile: Proffil
+      my settings: Gosodiadau
+      my comments: Sylwadau
+      my_preferences: Dewisiadau
+      my_dashboard: Dangosfwrdd
+      blocks on me: Blociau arnaf i
+      blocks by me: Blociau gennyf i
+      create_mute: Anwybyddu'r Defnyddiwr hwn
+      destroy_mute: Dad-anwybyddu'r Defnyddiwr hwn
+      edit_profile: Golygu Proffil
       send message: Anfon Neges
       diary: Dyddiadur
       edits: Golygiadau
-      traces: Dargopiadau
+      traces: Arllwybrau
       notes: Nodiadau Map
-      remove as friend: Peidio bod yn ffrind
-      add as friend: Ychwanegu Cyfaill
-      mapper since: 'Yn fapiwr ers:'
-      ago: (%{time_in_words_ago} yn ôl)
+      remove as friend: Dad-ffrindio
+      add as friend: Ychwanegu ffrind
+      mapper since: 'Yn mapio ers:'
+      uid: 'ID Defnyddiwr:'
       ct status: 'Telerau cyfrannwr:'
       ct undecided: Heb Benderfynu
       ct declined: Wedi Gwrthod
-      ct accepted: Derbynwyd %{ago} yn ôl%
       email address: 'Cyfeiriad ebost:'
-      created from: 'Creuwyd o:'
+      created from: 'Crëwyd o:'
       status: 'Statws:'
-      description: Disgrifiad
-      user location: Lleoliad defnyddiwr
-      settings_link_text: gosodiadau
-      your friends: Eich cyfeillion
-      no friends: Nid ydych wedi ychwanegu cyfaill eto.
-      km away: '%{count}km i ffwrdd'
-      m away: '%{count}m i ffwrdd'
-      nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw
-      no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n datgelu eu bod yn mapio eto.
+      spam score: 'Sgôr Sbam:'
       role:
         administrator: Mae'r defnyddiwr hwn yn weinyddwr.
         moderator: Mae'r defnyddiwr hwn yn gymedrolwr.
+        importer: Mae'r defnyddiwr hwn yn fewnforiwr
+        grant:
+          administrator: Rhoi statws gweinyddwr
+          moderator: Rhoi statws cymedrolwr
+          importer: Rhoi statws mewnforiwr
+        revoke:
+          administrator: Tynnu statws gweinyddwr
+          moderator: Tynnu statws cymedrolwr
+          importer: Tynnu statws mewnforiwr
+      block_history: Blociau Gweithredol
+      moderator_history: Blociau a roddwyd
+      revoke_all_blocks: Dirymu pob bloc
       comments: Sylwadau
       create_block: Rhwystro'r Defnyddiwr hwn
       activate_user: Gwneud y cyfri'n fyw
-      deactivate_user: Atal y cyfri
       confirm_user: Cadarnhau'r Defnyddiwr
       hide_user: Cuddio'r Defnyddiwr
       unhide_user: Datguddio'r Defnyddiwr
       delete_user: Dileu'r Defnyddiwr
       confirm: Cadarnhau
-      friends_changesets: setiau-newid eich cyfeillion
-      friends_diaries: cofnodion dyddiaduron cyfeillion
-      nearby_changesets: setiau-newid gerllaw
-      nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
-    popup:
-      your location: Eich lleoliad
-      nearby mapper: Mapiwr gerllaw
-      friend: Cyfaill
-    account:
-      title: Golygu'r cyfrif
-      my settings: Fy ngosodiadau
-      current email address: 'Cyfeiriad Ebost Presenol:'
-      new email address: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:'
-      email never displayed publicly: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
-      openid:
-        link text: beth yw hwn?
-      public editing:
-        heading: 'Golygu cyhoeddus:'
-        enabled: Galluogwyd. Ddim yn anhysbys ac yn gallu golygu data.
-        enabled link text: beth yw hwn?
-        disabled link text: pam na allaf olygu?
-      public editing note:
-        heading: Golygu cyhoeddus
-      contributor terms:
-        heading: 'Telerau Cyfranwyr:'
-        agreed: Rydych wedi derbyn y telerau cyfranwyr newydd.
-        not yet agreed: Nid ydych eto wedi cytuno i'r telerau cyfranwyr newydd.
-        review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y telerau cyfranwyr
-          newydd.
-        link text: beth yw hwn?
-      profile description: 'Disgrifad Proffil:'
-      preferred languages: 'Ieithoedd Dewisedig:'
-      preferred editor: 'Golygydd Dewisedig:'
-      image: 'Delwedd:'
-      gravatar:
-        link text: beth yw hwn?
-      new image: Ychwanegu delwedd
-      keep image: Cadw'r ddelwedd bresennol
-      delete image: Tynnu'r ddelwedd bresennol
-      replace image: Newid y ddelwedd bresennol
-      image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau)
-      home location: 'Lleoliad Cartref:'
-      no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref.
-      latitude: 'Lledred:'
-      longitude: 'Hydred:'
-      save changes button: Cadw'r Newidiadau
-      make edits public button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus
-      return to profile: Dychwelyd i'r proffil
-    confirm:
-      button: Cadarnhau
-    confirm_email:
-      button: Cadarnhau
-      success: Cadarnhewch eich cyfeiriad ebost newydd!
-      failure: Mae cyfeiriad ebost eisoes wedi ei gadarnhau gyda'r tocyn hwn.
-    set_home:
-      flash success: Wedi cadw'r lleoliad cartref
+      report: Adrodd y defnyddiwr hwn
     go_public:
       flash success: Mae eich holl olygiadau nawr yn gyhoeddus a gallech nawr parhau
         i olygu.
-    make_friend:
-      heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill?
-      button: Ychwanegu fel cyfaill
-      success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi!
-      failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill.
-      already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name}
-    remove_friend:
-      heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}?
-      button: Peidio bod yn gyfaill
-      success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion.
-      not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion.
-    list:
+    index:
       title: Defnyddwyr
       heading: Defnyddwyr
+      summary_html: Crëwyd %{name} o %{ip_address} ar %{date}
+      summary_no_ip_html: '%{name} wedi''i greu ar %{date}'
+      confirm: Cadarnhau Defnyddwyr Dewisiedig
+      hide: Cuddio Defnyddwyr Dewisiedig
+    suspended:
+      title: Cyfrif wedi'i atal
+      heading: Cyfrif wedi'i atal
+      support: cymorth
+      automatically_suspended: Mae'n ddrwg gennym, mae eich cyfrif wedi'i atal yn
+        awtomatig oherwydd gweithgarwch amheus.
+    auth_failure:
+      no_authorization_code: Dim cod awdurdodi
+      invalid_scope: Sgop annilys
+      unknown_error: Methodd y dilysu
   user_role:
     grant:
       confirm: Cadarnhau
     revoke:
       confirm: Cadarnhau
-  user_block:
-    partial:
-      show: Dangos
-      edit: Golygu
-      confirm: Ydych yn sicr?
-      status: Statws
-      showing_page: Tudalen %{page}
-      next: Nesaf »
-      previous: « Blaenorol
+  user_blocks:
+    not_found:
+      back: Nôl i'r mynegai
+    new:
+      title: Wrthi'n creu bloc ar %{name}
+      heading_html: Wrthi'n creu bloc ar %{name}
+      back: Gweld pob bloc
+    edit:
+      title: Wrthi'n golygu bloc ar %{name}
+      heading_html: Wrthi'n golygu bloc ar %{name}
+      show: Gweld y bloc hwn
+      back: Gweld pob bloc
+    update:
+      success: Bloc wedi'i ddiweddaru.
+    index:
+      title: Blociau defnyddiwr
+      heading: Rhestr o flociau defnyddwyr
+      empty: Dim blociau eto.
+    revoke:
+      revoke: Dad-flocio!
+    revoke_all:
+      active_blocks:
+        zero: '%{count} blociau cyfredol.'
+        one: '%{count} %{count} bloc cyfredol.'
+        two: '%{count} floc cyfredol.'
+        few: '%{count} bloc cyfredol.'
+        many: '%{count} bloc cyfredol.'
+        other: '%{count} bloc cyfredol.'
+      revoke: Dad-flocio!
     helper:
-      time_future: Yn dod i ben mewn %{time}.
-      time_past: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
+      time_future_html: Yn dod i ben mewn %{time}.
+      time_past_html: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
+      block_duration:
+        hours:
+          zero: '%{count} awr'
+          one: '%{count} awr'
+          two: '%{count} awr'
+          few: '%{count} awr'
+          many: '%{count} awr'
+          other: '%{count} hours'
+        days:
+          zero: '%{count} diwrnod'
+          one: '%{count} diwrnod'
+          two: '%{count} ddiwrnod'
+          few: '%{count} diwrnod'
+          many: '%{count} diwrnod'
+          other: '%{count} diwrnod'
+        weeks:
+          zero: '%{count} wythnos'
+          one: '%{count} wythnos'
+          two: '%{count} wythnos'
+          few: '%{count} wythnos'
+          many: '%{count} wythnos'
+          other: '%{count} wythnos'
+        months:
+          zero: '%{count} mis'
+          one: '%{count} mis'
+          two: '%{count} fis'
+          few: '%{count} mis'
+          many: '%{count} mis'
+          other: '%{count} mis'
+        years:
+          zero: '%{count} blynedd'
+          one: '%{count} blynedd'
+          two: '%{count} flynedd'
+          few: '%{count} blynedd'
+          many: '%{count} blynedd'
+          other: '%{count} blynedd'
+    blocks_on:
+      title: Blociau ar %{name}
+      heading_html: Rhestr Blociau ar %{name}
+    blocks_by:
+      title: Blociau gan %{name}
+      heading_html: Rhestr Blociau gan %{name}
     show:
-      status: Statws
+      created: 'Crëwyd:'
+      duration: 'Cyfnod:'
+      status: 'Statws:'
       show: Dangos
       edit: Golygu
-      confirm: Ydych yn sicr?
-  note:
-    description:
-      commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl
-      commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
-    rss:
-      title: Nodiadau OpenStreetMap
-    entry:
-      comment: Sylw
-      full: Nodyn llawn
-    mine:
+      revoke: Dad-flocio!
+      confirm: Ydych chi'n siŵr?
+      reason: 'Rheswm dros y bloc:'
+      revoker: 'Dad-flociwr:'
+    block:
+      not_revoked: (heb ei ddirymu)
+      show: Dangos
+      edit: Golygu
+      revoke: Dad-flocio!
+    blocks:
+      display_name: Defnyddwyr wedi'i blocio
+      creator_name: Crëwr
+      reason: Rheswm dros flocio
+      status: Statws
+      revoker_name: Dirymwyd gan
+  user_mutes:
+    index:
+      title: Defnyddwyr ag Anwybyddwyd
+      my_muted_users: Fy nefnyddwyr wedi'u hanwybyddu
+      table:
+        thead:
+          muted_user: Defnyddiwr ag Anwybyddwyd
+          actions: Gweithredoedd
+        tbody:
+          unmute: Dad-anwybyddu
+          send_message: Anfon neges
+    create:
+      notice: Rydych chi wedi anwybyddu %{name}.
+      error: Ni ellir anwybyddu %{name}. %{full_message}.
+    destroy:
+      notice: Rydych chi wedi dad-anwybyddu %{name}.
+      error: Ni ellir dad-anwybyddu'r defnyddiwr hwn. Ceisiwch eto.
+  notes:
+    index:
+      title: Nodiadau ag agorwyd neu y gwnaed sylw arnynt gan %{user}
+      heading: Nodiadau %{user}
+      subheading_html: Nodiadau ag %{submitted} neu y %{commented} arnynt gan %{user}
+      subheading_submitted: cyflwynwyd
+      subheading_commented: rhoddwyd sylw
+      no_notes: Dim nodiadau
       id: Id
+      creator: Crëwr
+      description: Disgrifiad
+      created_at: Crëwyd am
+      last_changed: Newidiwyd ddiwethaf
+    show:
+      title: 'Nodyn: %{id}'
+      description: Disgrifiad
+      open_title: 'Nodyn heb ei ddatrys #%{note_name}'
+      closed_title: 'Nodyn wedi''i ddatrys #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Nodyn cudd #%{note_name}'
+      event_opened_by_html: Crëwyd gan %{user} %{time_ago}
+      event_opened_by_anonymous_html: Crëwyd gan berson ddienw %{time_ago}
+      event_commented_by_html: Sylw gan %{user} %{time_ago}
+      event_commented_by_anonymous_html: Sylw gan berson ddienw %{time_ago}
+      event_closed_by_html: Datryswyd gan %{user} %{time_ago}
+      event_closed_by_anonymous_html: Datryswyd gan berson ddienw %{time_ago}
+      event_reopened_by_html: Ailysgogwyd gan %{user} %{time_ago}
+      event_reopened_by_anonymous_html: Ailysgogwyd gan berson ddienw %{time_ago}
+      event_hidden_by_html: Cuddiwyd gan %{user} %{time_ago}
+      report: adrodd y nodyn hwn
+      anonymous_warning: Mae'r nodyn hwn yn cynnwys sylwadau gan ddefnyddwyr dienw
+        y dylid eu gwirio'n annibynnol.
+      hide: Cuddio
+      resolve: Datrys
+      reactivate: Ailysgogi
+      comment_and_resolve: Sylw a Datrys
+      comment: Sylw
+      log_in_to_comment: Mewngofnodwch i ysgrifennu sylw ar y nodyn hwn
+      report_link_html: Os yw'r nodyn hwn yn cynnwys gwybodaeth sensitif sydd angen
+        ei dileu, gallwch chi %{link}.
+      other_problems_resolve: Ar gyfer pob problem arall gyda'r nodyn, dylech chi
+        ei ddatrys gyda sylw perthnasol.
+      other_problems_resolved: Ar gyfer pob problem arall, mae dim ond datrys yn ddigon.
+      disappear_date_html: Bydd y nodyn hwn yn diflannu o'r map mewn %{disappear_in}.
+    new:
+      title: Nodyn Newydd
+      intro: Ydych chi wedi sylwi ar gamgymeriad neu rywbeth sydd ar goll? Rhowch
+        wybod i fapwyr eraill fel y gallwn ei ddatrys. Symudwch y marciwr i'r safle
+        cywir ac ysgrifennwch nodyn i esbonio'r broblem.
+      advice: Mae eich nodyn yn gyhoeddus a gellid ei ddefnyddio i ddiweddaru'r map,
+        felly peidiwch ag ysgrifennu gwybodaeth bersonol, na gwybodaeth o fapiau hawlfreintiedig
+        neu gyfeiriaduron.
+      add: Ychwanegu Nodyn
   javascripts:
     close: Cau
     share:
       title: Rhannu
-      cancel: Diddymu
+      cancel: Canslo
       image: Delwedd
       link: Dolen neu HTML
       long_link: Dolen
       short_link: Dolen Fer
+      geo_uri: Geo-URI
       embed: HTML
+      custom_dimensions: Gosod dimensiynau addas
       format: 'Fformat:'
       scale: 'Graddfa:'
       download: Lawrlwytho
       short_url: URL Byr
+      include_marker: Cynnwys marciwr
+      center_marker: Canoli'r map ar y marciwr
+      paste_html: Gludwch HTML i'w fewnosod yn y wefan
+      view_larger_map: Gweld Map Mawr
+    embed:
+      report_problem: Adrodd am broblem
     key:
       title: Allwedd Map
       tooltip: Allwedd Map
+      tooltip_disabled: Nid yw Allwedd Map ar gael ar gyfer yr haenen hon
     map:
       zoom:
         in: Chwyddo Mewn
         out: Chwyddo Allan
       locate:
         title: Dangos Fy Lleoliad
-        popup: Rydych o fewn {distance} {unit} o'r pwynt hwn.
       base:
         standard: Safonol
         cycle_map: Map Beicio
         transport_map: Map Trafnidiaeth
+        tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
         hot: Dyngarol
       layers:
-        header: Haenau Mapiau
+        header: Haenau Map
         notes: Nodiadau Map
         data: Data Map
+        gps: Arllwybrau GPS Cyhoeddus
+        overlays: Galluogi troshaenau i ddatrys problemau map
         title: Haenau
-      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>cyfranwyr OpenStreetMap</a>
-      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Rhoi Cyfraniad</a>
+      openstreetmap_contributors: Cyfranwyr OpenStreetMap
+      make_a_donation: Rhoi arian
+      website_and_api_terms: Telerau'r gwefan ac API
+      cyclosm_credit: Arddull teils gan %{cyclosm_link} a gynhelir gan %{osm_france_link}
+      osm_france: OpenStreetMap Ffrainc
+      thunderforest_credit: Teils trwy garedigrwydd %{thunderforest_link}
+      andy_allan: Andy Allan
+      tracestrack_credit: Teils trwy garedigrwydd %{tracestrack_link}
+      hotosm_credit: Arddull teils gan %{hotosm_link} a gynhelir gan %{osm_france_link}
+      hotosm_name: Tîm Dyngarol OpenStreetMap
     site:
       edit_tooltip: Golygu'r map
       edit_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i olygu'r map
@@ -1589,6 +2717,8 @@ cy:
       createnote_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i ychwanegu nodyn i'r map
       map_notes_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld nodiadau'r map
       map_data_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld data'r map
+      queryfeature_tooltip: Manylion nodweddion
+      queryfeature_disabled_tooltip: Chwyddwch i mewn i gael manylion nodweddion
     changesets:
       show:
         comment: Sylw
@@ -1596,25 +2726,113 @@ cy:
         unsubscribe: Dad-danysgrifio
         hide_comment: cuddio
         unhide_comment: datguddio
-    notes:
-      new:
-        add: Ychwanegu Nodyn
-      show:
-        hide: Cuddio
-        resolve: Datrys
-        reactivate: Ail roi ar waith
-        comment_and_resolve: Sylw a Datrys
-        comment: Sylw
+    directions:
+      ascend: Esgyn
+      engines:
+        fossgis_osrm_bike: Beic (OSRM)
+        fossgis_osrm_car: Car (OSRM)
+        fossgis_osrm_foot: Troed (OSRM)
+        graphhopper_bicycle: Beic (GraphHopper)
+        graphhopper_car: Car (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Troed (GraphHopper)
+        fossgis_valhalla_bicycle: Beic (Valhalla)
+        fossgis_valhalla_car: Car (Valhalla)
+        fossgis_valhalla_foot: Troed (Valhalla)
+      descend: Disgyn
+      directions: Cyfeiriadau
+      distance: Pellter
+      distance_m: '%{distance}m'
+      distance_km: '%{distance}km'
+      errors:
+        no_route: Ni ellir dod o hyd i'r llwybr rhwng y ddau le.
+        no_place: Ymddiheuriadau - ni ellir canfod '%{place}'.
+      instructions:
+        continue_without_exit: Parhau ar %{name}
+        slight_right_without_exit: Ychydig i'r dde i %{name}
+        offramp_right: Cymerwch y ramp ar y dde
+        offramp_right_with_exit: Cymerwch allanfa %{exit} ar y dde
+        offramp_right_with_exit_name: Cymerwch allanfa %{exit} ar y dde i %{name}
+        merge_right_without_exit: Cyfunwch i'r dde ar %{name}
+        turn_right_without_exit: Trowch i'r dde ar %{name}
+        sharp_right_without_exit: Siarp i'r dde ar %{name}
+        uturn_without_exit: Tro pedol ar hyd %{name}
+        sharp_left_without_exit: Siarp i'r chwith ar %{name}
+        turn_left_without_exit: Trowch i'r chwith ar %{name}
+        offramp_left: Cymerwch y ramp ar y chwith
+        offramp_left_with_exit: Cymerwch y %{exit} allanfa ar y chwith
+        merge_left_without_exit: Cyfuno i'r chwith ar %{name}
+        slight_left_without_exit: Ychydig i'r chwith i %{name}
+        via_point_without_exit: (trwy bwynt)
+        follow_without_exit: Dilynwch %{name}
+        roundabout_without_exit: Ar y gylchfan cymerwch yr allanfa i %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Gadael cylchfan - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Aros ar gylchfan - %{name}
+        start_without_exit: Dechreuwch ar %{name}
+        destination_without_exit: Wedi cyrraedd cyrchfan
+        against_oneway_without_exit: Mynd yn erbyn unffordd ar %{name}
+        end_oneway_without_exit: Diwedd unffordd ar %{name}
+        roundabout_with_exit: Ar y gylchfan cymerwch %{exit} allanfa i %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: Ar y gylchfan cymerwch %{exit} allanfa i %{name}
+        exit_roundabout: Gadael y gylchfan i %{name}
+        unnamed: ffordd heb enw
+        courtesy: Cyfarwyddiadau trwy garedigrwydd %{link}
+        exit_counts:
+          first: 1af
+          second: yr 2il
+          third: 3ydd
+          fourth: 4ydd
+          fifth: 5ed
+          sixth: 6fed
+          seventh: 7fed
+          eighth: 8fed
+          ninth: 9fed
+          tenth: 10fed
+      time: Amser
     query:
+      node: Nod
       way: Llwybr
-      nothing_found: Ni ddarganfuwyd nodweddion
-      error: 'Gwall cysyltlu gyda %{server}: %{error}'
-  redaction:
+      relation: Perthynas
+      nothing_found: Heb ganfod nodweddion
+      error: 'Gwall wrth gysylltu â %{server}: %{error}'
+      timeout: Goramser wrth gysylltu â %{server}
+    context:
+      directions_from: Cyfarwyddiadau oddi yma
+      directions_to: Cyfarwyddiadau i yma
+      add_note: Ychwanegu nodyn yma
+      show_address: Dangos cyfeiriad
+      query_features: Manylion nodweddion
+      centre_map: Canoli'r map yma
+  redactions:
     edit:
-      description: Disgrifiad
+      heading: Golygu Gorchuddiad
+      title: Golygu Gorchuddiad
+    index:
+      empty: Dim gorchuddiadau i'w dangos.
+      heading: Rhestr Orchuddiadau
+      title: Rhestr Orchuddiadau
     new:
-      description: Disgrifiad
+      heading: Rhoi Gwybodaeth ar gyfer Gorchuddiad Newydd
+      title: Gorchuddiad Newydd
     show:
       description: 'Disgrifiad:'
-      confirm: Ydych yn sicr?
+      heading: Gorchuddiad "%{title}"
+      title: Gorchuddiad
+      user: 'Crëwr:'
+      edit: Golygu'r gorchuddiad hwn
+      destroy: Dileu'r gorchuddiad hwn
+      confirm: Ydych chi'n siŵr?
+    create:
+      flash: Gorchuddiad wedi'i greu.
+    update:
+      flash: Newidiadau wedi'u cadw.
+    destroy:
+      not_empty: Nid yw'r gorchuddiad yn wag. Dad-orchuddiwch bob fersiwn sy'n perthyn
+        i'r gorchuddiad hwn cyn ei ddinistrio.
+      flash: Dinistriwyd y gorchuddiad.
+      error: Gwall wrth ddinistrio'r golygiad hwn.
+  validations:
+    leading_whitespace: ceir gofod gwyn o'i flaen
+    trailing_whitespace: ceir gofod gwyn llusg
+    invalid_characters: ceir nodau annilys
+    url_characters: ceir nodau URL arbennig (%{characters})
 ...