- "browser_notice": "Ten edytor powinien działać w Firefox, Chrome, Safari, Opera oraz Internet Explorer 11 lub wyższym. Możesz użyć którejś z nich lub wybrać Potlatch 2 by edytować mapę.",
+ "browser_notice": "Ten edytor powinien działać w Firefox, Chrome, Safari, Opera oraz Internet Explorer 11 lub wyższym. Możesz użyć którejś z nich lub wybrać Potlatch 2, by edytować mapę.",
+ "suggestion": "Pole \"{label}\" jest zablokowane, ponieważ jest to tag Wikidata. Możesz je edytować w sekcji \"Wszystkie znaczniki\"."
+ }
},
"background": {
"title": "Warstwa tła",
"description": "Ustawienia tła",
"key": "B",
- "percent_brightness": "Jasność {opacity}%",
+ "backgrounds": "Tła",
"none": "Brak",
"best_imagery": "Najlepsza znana warstwa podkładu dla tego obszaru",
"switch": "Wróć do tego podkładu",
"custom": "Własne",
- "custom_button": "Edycja własnego podkładu",
- "custom_prompt": "Wprowadź szablon dla URL kafla mapy. Obsługiwane symbole:\n - {zoom}/{z}, {x}, {y} dla schematu adresowania kafla Z/X/Y\n - {ty} dla odwróconej współrzędnej Y w adresowaniu TMS\n - {u} dla QuadTiles\n - {switch:a,b,c} dla multipleksacji serwerów na poziomie DNS\n\nPrzykład:\n{example}",
- "fix_misalignment": "Przesunięcie warstwy tła",
- "imagery_source_faq": "Skąd pochodzi ta warstwa?",
- "reset": "Przywraca ustawienia",
- "offset": "Przeciągnij na szare pole poniżej, aby dostosować obrazek, lub wprowadź wartości przesunięcia w metrach.",
+ "overlays": "Nakładki",
+ "imagery_source_faq": "Informacje o obrazach / Zgłoś problem",
+ "reset": "Przywróć ustawienia",
+ "reset_all": "Przywróć domyślne ustawienia",
+ "display_options": "Wyświetl opcje",
+ "brightness": "Jasnosć",
+ "contrast": "Kontrast",
+ "saturation": "Nasycenie",
+ "sharpness": "Ostrość",
"minimap": {
- "description": "Minimapa",
+ "description": "Pokaz minimapę",
"tooltip": "Pokaż oddaloną mapę, aby pomóc zlokalizować wyświetlany obszar.",
- "tooltip": "Obszary wypełnione są tylko wzdłuż ich wewnętrznych krawędzi. (Polecane dla początkujących mapowiczów)"
+ "tooltip": "Obszary wypełnione są tylko wzdłuż ich wewnętrznych krawędzi. (Polecane dla początkujących mapujących)"
},
"full": {
"description": "Pełne wypełnienie",
"tooltip": "Obszary są rysowane z pełnym wypełnieniem."
}
},
+ "settings": {
+ "custom_background": {
+ "tooltip": "Edycja własnego podkładu",
+ "header": "Ustawienia własnego tła",
+ "instructions": "Wprowadź szablon dla URL kafelka mapy. Obsługiwane symbole:\n {zoom}/{z}, {x}, {y} dla schematu adresowania kafelkówZ/X/Y\n {-y} lub {ty} dla odwróconej współrzędnej Y w adresowaniu TMS\n {u} dla QuadTiles\n {switch:a,b,c} dla multipleksacji serwerów na poziomie DNS\n\nPrzykład:\n{example}",
+ "instructions": "Wprowadź URL do pliku danych lub szablonu wektorowych kafelków. Poprawne adresy to:\n {zoom} lub {z}, {x}, {y} lub Z/X/Y dla kafelków.",
+ "placeholder": "Wprowadź adres URL"
+ }
+ }
+ },
"restore": {
"heading": "Masz niezapisane zmiany",
- "description": "Przywrócić niezapisane zmiany z poprzedniej sesji?",
+ "description": "Pzywrócić niezapisane zmiany z poprzedniej sesji?",
"download_changes": "Lub pobierz plik zmian na OSM",
- "done": "Rozwiązano wszystkie konflikty!",
- "help": "Inny użytkownik zmienił te same obiekty co ty.\nKlinknij na każdym z nich, aby uzyskać więcej informacji o konflikcie i wybrać\nczy zostawić twoją wersję, czy wersję innego użytkownika.\n"
+ "done": "Rozwiązano wszystkie konflikty!",
+ "help": "Inny użytkownik zmienił te same obiekty co ty.\nKlikając na każdym z poniższych obiektów uzyskasz więcej informacji o powstałym konflikcie i będziesz mógł zdecydować, czy mają zostać zapisane zmiany twoje czy tego innego użytkownika.\n\n"
+ "like_osm": "Podoba ci się OpenStreetMap? Skontaktuj się z innymi mapującymi:",
+ "more": "Więcej",
+ "events": "Wydarzenia",
+ "languages": "Języki: {languages}",
+ "missing": "Brakuje czegoś na tej liście?",
+ "tell_us": "Daj nam znać!"
},
"confirm": {
"okay": "OK",
"cancel": "Anuluj"
},
"splash": {
- "welcome": "Witamy w iD, edytorze map OpenStreetMap",
+ "welcome": "Witaj w edytorze iD map OpenStreetMap",
"text": "iD jest przyjaznym, ale i jednocześnie potężnym narzędziem, dzięki któremu możesz przyczynić się do rozwoju najlepszej wolnej mapy świata. To jest wersja {version}. Więcej informacji znajdziesz na {website}, a błędy zgłosisz na {github}.",
- "disconnected_highway": "Droga odłączona od siatki innych dróg",
- "disconnected_highway_tooltip": "Drogi powinny być połączone z innymi drogami lub wejściami do budynków. ",
- "old_multipolygon": "Znaczniki multipoligonu na linii zewnętrznej",
- "old_multipolygon_tooltip": "Ten sposób oznaczania multipoligonu jest przestarzały. Znaczniki powinny być zapisane w relacji, a nie na zewnętrznej linii.",
- "untagged_point": "Pusty punkt - brak znaczników",
- "untagged_point_tooltip": "Wybierz typ obiektu, który opisuje czym jest ten punkt.",
- "untagged_line": "Pusta linia - brak znaczników",
- "untagged_line_tooltip": "Wybierz typ obiektu, który opisuje czym jest ta linia.",
- "untagged_area": "Nieoznaczony obszar",
- "untagged_area_tooltip": "Wybierz typ obiektu, który opisuje czym jest ten obszar.",
- "untagged_relation": "Pusta relacja - brak znaczników",
- "untagged_relation_tooltip": "Wybierz typ obiektu, który opisuje czym jest ta relacja.",
- "many_deletions": "Usuwasz aż {n} obiektów! Czy na pewno chcesz to zrobić? Tym sposobem trwale usuniesz je z mapy, który wszyscy mogą zobaczyć na openstreetmap.org.",
- "tag_suggests_area": "Znacznik {tag} sugeruje, że linia powinna być obszarem, ale nim nie jest.",
"cannot_zoom": "Nie można bardziej oddalić widoku w obecnym trybie.",
"full_screen": "Tryb pełnoekranowy",
- "gpx": {
- "local_layer": "Lokalny plik",
- "drag_drop": "Przeciągnij i upuść plik .gpx, .geojson lub .kml na stronę lub kliknij przycisk po prawej by go wybrać",
- "zoom": "Przybliż do warstwy",
- "browse": "Wczytaj plik"
+ "QA": {
+ "improveOSM": {
+ "title": "Wykrycie ImproveOSM",
+ "geometry_types": {
+ "path": "ścieżki",
+ "parking": "parking",
+ "road": "drogi",
+ "both": "drogi i parkingi"
+ },
+ "directions": {
+ "east": "wschód",
+ "north": "północ",
+ "northeast": "północy wschód",
+ "northwest": "północny zachód",
+ "south": "południe",
+ "southeast": "południowy wschód",
+ "southwest": "południowy zachód",
+ "west": "zachód"
+ },
+ "error_types": {
+ "ow": {
+ "title": "Brak jednokierunkowości",
+ "description": "Wzdłuż tego odcinka drogi: {highway}, {percentage}% z {num_trips} zarejestrowanych przejazdów porusza się od {from_node} do {to_node}. Być może brakuje tagu oneway=yes."
+ },
+ "mr": {
+ "title": "Brakujący kształt",
+ "description": "{num_trips} zarejestrowanych przejazdów w tym obszarze sugeruje, że mogą tu być niezmapowane: {geometry_type}.",
+ "description_alt": "Dane z zewnętrznych źródeł sugerują, że mogą być tu niezmapowane: {geometry_type}."
+ },
+ "tr": {
+ "title": "Brakujące ograniczenia skrętów",
+ "description": "Tylko {num_passed} z {num_trips} zarejestrowanych przejazdów (poruszając się na {travel_direction}) skręcało z {from_way} w {to_way} przez {junction}. Być może brakuje zakazu skrętu \"{turn_restriction}\"."
+ }
+ }
+ },
+ "keepRight": {
+ "title": "Błąd KeepRight",
+ "detail_title": "Błąd",
+ "detail_description": "Opis",
+ "comment": "Komentarz",
+ "comment_placeholder": "Wprowadź komentarz, aby podzielić się z innymi użytkownikami.",
+ "close": "Zamknij (Błąd został naprawiony)",
+ "ignore": "Ignoruj (To nie jest błąd)",
+ "save_comment": "Zachowaj komentarz",
+ "close_comment": "Rozwiąż i zostaw komentarz",
+ "ignore_comment": "Ignoruj i zostaw komentarz",
+ "error_parts": {
+ "this_node": "ten węzeł",
+ "this_way": "ta droga",
+ "this_relation": "ta relacja",
+ "this_oneway": "ta droga jednokierunkowa",
+ "this_highway": "ta droga",
+ "this_railway": "ta trakcja kolejowa",
+ "this_waterway": "ten ciek",
+ "this_cycleway": "ta droga rowerowa",
+ "this_cycleway_footpath": "ta droga rowerowa/ścieżka",
+ "cycleway_footpath": "droga rowerowa/droga dla pieszych",
+ "riverbank": "brzeg rzeki",
+ "place_of_worship": "miejsce kultu",
+ "pub": "pub",
+ "restaurant": "restauracja",
+ "school": "szkoła",
+ "university": "uniwersytet",
+ "hospital": "szpital",
+ "library": "biblioteka",
+ "theatre": "teatr",
+ "courthouse": "sąd",
+ "bank": "bank",
+ "cinema": "kino",
+ "pharmacy": "apteka",
+ "cafe": "kawiarnia",
+ "fast_food": "fast food",
+ "fuel": "stacja paliw",
+ "from": "z",
+ "to": "do",
+ "left_hand": "lewostronnym",
+ "right_hand": "prawostronnym"
+ },
+ "errorTypes": {
+ "20": {
+ "title": "Wiele węzłów w tym samym miejscu",
+ "description": "W tym miejscu jest więcej niż jeden węzeł. ID węzłów: {var1}."
+ },
+ "30": {
+ "title": "Niezamknięty obszar",
+ "description": "{var1} oznaczony tagiem \"{var2}\" powinien być zamkniętą pętlą."
+ },
+ "40": {
+ "title": "Niemożliwy do uzyskania jeden kierunek",
+ "description": "Pierwszy węzeł {var1} tej drogi jednokierunkowej ({var2}) nie jest połączony z żadną inną drogą."
+ },
+ "41": {
+ "description": "Ostatni węzeł {var1} tej drogi jednokierunkowej ({var2}) nie jest połączony z żadną inną drogą."
+ },
+ "42": {
+ "description": "Nie można wjechać do tego miejsca ({var1}), bo wszystkie drogi wychodzące od niego są jednokierunkowe."
+ },
+ "43": {
+ "description": "Nie można wyjechać z tego miejsca ({var1}), bo wszystkie drogi prowadzące do niego są jednokierunkowe."
+ },
+ "50": {
+ "title": "Prawie skrzyżowanie",
+ "description": "{var1} jest bardzo blisko drogi {var2}, ale nie jest z nią połączony."
+ },
+ "60": {
+ "title": "Przestarzały tag",
+ "description": "{var1} używa przestarzałego tagu \"{var2}\". Zastąp go tagiem \"{var3}\""
+ },
+ "70": {
+ "title": "Brakujący tag",
+ "description": "{var1} posiada pusty tag: \"{var2}\"."
+ },
+ "71": {
+ "description": "{var1} nie ma tagów."
+ },
+ "72": {
+ "description": "{var1} nie jest z niczym powiązany i nie ma żadnych tagów."
+ },
+ "73": {
+ "description": "{var1} ma tag \"{var2}\", ale brakuje tagu \"highway\"."
+ },
+ "74": {
+ "description": "{var1} posiada pusty tag: \"{var2}\"."
+ },
+ "75": {
+ "description": "{var1} ma nazwę \"{var2}\", ale bez żadnych innych tagów."
+ },
+ "90": {
+ "title": "Autostrada bez numeru",
+ "description": "{var1} jest oznaczona jako autostrada i dlatego potrzebuje tagu \"ref\", \"nat_ref\", lub \"int_ref\"."
+ },
+ "100": {
+ "title": "Miejsce kultu bez wybranej religii",
+ "description": "{var1} jest oznaczony jako miejsce kultu i w związku z tym należy przypisać religię."
+ },
+ "110": {
+ "title": "POI bez nazwy",
+ "description": "{var1} jest oznaczony jako \"{var2}\" i w związku z tym należy nadać mu nazwę."
+ },
+ "120": {
+ "title": "Droga bez węzłów",
+ "description": "{var1} ma tylko jeden węzeł."
+ },
+ "130": {
+ "title": "Rozłączona droga",
+ "description": "{var1} nie jest połączna z resztą mapy."
+ },
+ "150": {
+ "title": "Przejście/przejazd kolejowy bez znacznika",
+ "description": "{var1} musi być otagowane jako \"railway=crossing\" lub \"railway=level_crossing\"."
+ },
+ "160": {
+ "title": "Konflikt warstw",
+ "description": "{var1} łączy torowisko i drogę, które są na różnych warstwach.\nJeśli torowisko i droga są na tym samym poziomie, należy usunąć znaczniki \"layer\". Jeśli nie są, to należy jedno z nich oznaczyć jako most lub tunel i usunąć węzeł je łączący."
+ },
+ "170": {
+ "title": "Oznaczone tagiem FIXME",
+ "description": "{var1} jest oznaczony tagiem {var2}"
+ },
+ "180": {
+ "title": "Relacja bez typu",
+ "description": "{var1} nie ma tagu \"type\", który jest obowiązkowy dla relacji."
+ },
+ "190": {
+ "title": "Skrzyżowanie bez węzła",
+ "description": "{var1} przecina się z {var3}, ale brakuje węzła, mostu lub tunelu."
+ },
+ "200": {
+ "title": "Nakładające się drogi",
+ "description": "{var1} nakłada się na {var3}."
+ },
+ "210": {
+ "title": "Samoprzecinająca się droga",
+ "description": "Coś jest nie tak z samoprzecinającymi się drogami."
+ },
+ "211": {
+ "description": "{var1} zawiera więcej niż jeden węzeł wiele razy. Węzły: {var2}. To może, ale nie musi być błąd."
+ },
+ "212": {
+ "description": "{var1} ma tylko dwa różne węzły i zawiera jeden z nich więcej niż raz."
+ },
+ "220": {
+ "title": "Błędny tag",
+ "description": "{var1} jest oznaczony \"{var2}\", gdzie \"{var3}\" wygląda jak \"{var4}\"."
+ },
+ "221": {
+ "description": "{var1} ma podejrzany tag \"{var2}\"."
+ },
+ "230": {
+ "title": "Konflikt warstw",
+ "description": "{var1} łączy drogi znajdujące się na różnych warstwach."
+ },
+ "231": {
+ "description": "{var1} łączy drogi znajdujące się na różnych warstwach: {var2}.",
+ "layer": "(warstwa: {layer})"
+ },
+ "232": {
+ "description": "{var1} jest oznaczony jako \"layer={var2}\". To niekoniecznie jest błąd, ale wygląda dziwnie."
+ },
+ "270": {
+ "title": "Niecodzienne połączenie z autostradą",
+ "description": "{var1} łączy autostradę i drogę inną niż autostrada, wjazd lub zjazd z autostrady, droga ekspresowa, miejsce obsługi podróżnych lub droga w budowie. Połączenie z drogą serwisową lub czwartorzędną jest możliwe, ale tylko wtedy, gdy ta jest oznaczona tagiem \"access=no/private\" lub prowadzi do obszaru obsługi autostrady, lub jeśli jest to uliczka parkingowa."
+ },
+ "280": {
+ "title": "Problem z granicami",
+ "description": "Coś jest nie tak z tą granicą."
+ },
+ "281": {
+ "title": "Granica bez nazwy",
+ "description": "{var1} nie ma nazwy."
+ },
+ "282": {
+ "title": "Brak poziomu administracyjnego",
+ "description": "Granica {var1} nie ma prawidłowej wartości tagu \"admin_level\". Proszę nie mieszać poziomów administracyjnych (np. \"6;7\")."
+ },
+ "283": {
+ "title": "Niezamknięta pętla",
+ "description": "Granica {var1} nie jest zamkniętą linią."
+ },
+ "284": {
+ "title": "Przerwana granica",
+ "description": "Granica {var1} jest w tym miejscu rozdzielona."
+ },
+ "285": {
+ "title": "Zbyt wysoki poziom adm. granicy",
+ "description": "{var1} ma \"admin_level={var2}\", ale należy do relacji z niższym \"admin_level\" (tj. wyższym priorytetem). Ta granica powinna mieć najniższy \"admin_level\" ze wszystkich relacji."
+ },
+ "290": {
+ "title": "Problem z ograniczeniem",
+ "description": "Coś jest nie tak z tym ograniczeniem."
+ },
+ "291": {
+ "title": "Brak rodzaju ograniczenia",
+ "description": "{var1} ma nierozpoznany rodzaj ograniczenia."
+ },
+ "292": {
+ "title": "Brak \"from\" w ograniczeniu",
+ "description": "{var1} ma {var2} elementów w polu \"from\", a powinien mieć dokładnie 1."
+ },
+ "293": {
+ "title": "Brak \"to\" w ograniczeniu",
+ "description": "{var1} ma {var2} elementów w polu \"to\", a powinien mieć dokładnie 1."
+ },
+ "294": {
+ "title": "Element w polu \"from\" lub \"to\" nie jest linią",
+ "description": "{var1} ma elementy w polu \"from\" lub \"to\", które nie są drogami: {var2}."
+ },
+ "295": {
+ "title": "Błąd z ograniczeniem \"via\"",
+ "description": "{var1} ma element \"via\" (węzeł {var2}), który nie jest punktem końcowym drogi \"{var3}\" ({var4})."
+ },
+ "296": {
+ "title": "Nietypowy kąt ograniczenia",
+ "description": "{var1} to ograniczenie \"{var2}\", ale kąt wynosi {var3} stopni. Być może rodzaj ograniczenia nie jest odpowiedni."
+ },
+ "297": {
+ "title": "Zły kierunek w polu \"to\"",
+ "description": "{var1} nie jest zgodny z kierunkiem drogi {var2}."
+ },
+ "298": {
+ "title": "Zbędne ograniczenie",
+ "description": "{var1} może być zbędny. Wjazd jest już zabroniony przez jednokierunkowość drogi {var2}."
+ },
+ "300": {
+ "title": "Brak prędkości maksymalnej",
+ "description": "Drodze {var1} brakuje tagu \"maxspeed\", a jest oznaczona jako autostrada, droga ekspresowa, pierwszorzędna lub drugorzędna."
+ },
+ "310": {
+ "title": "Problem z rondem",
+ "description": "Coś jest nie tak z tym rondem."
+ },
+ "311": {
+ "title": "Rondo – niezamknięta pętla",
+ "description": "{var1} jest częścią ronda, ale nie jest zamkniętą pętlą. (Rozdzielone jezdnie dochodzące do ronda nie powinny być oznaczone jako rondo)."
+ },
+ "312": {
+ "title": "Rondo – zły kierunek",
+ "description": "Skoro {var1} jest w kraju z ruchem {var2}, to orientacja na rondzie jest niewłaściwa."
+ },
+ "313": {
+ "title": "Rondo – słabo połączone",
+ "description": "{var1} ma połączenie tylko z {var2} innymi drogami. Ronda zwykle mają 3 lub więcej."
+ },
+ "320": {
+ "title": "Niewłaściwe oznaczenie wjazdu/zjazdu",
+ "description": "Łącznik {var1} jest oznaczony jako \"{var2}\", ale nie jest połączony z żadnym innym łącznikiem \"{var4}\" lub drogą typu \"{var3}\"."
+ },
+ "350": {
+ "title": "Niewłaściwy tag mostu",
+ "description": "{var1} nie ma wspólnych tagów z przylegającymi drogami. Powinien mieć jeden z tych tagów: {var2}."
+ },
+ "360": {
+ "title": "Brakująca lokalna nazwa",
+ "description": "Ten błąd występuje gdy:\n\n– jest nazwa w innym języku, ale brakuje \"name:pl=\" (najczęściej). Dodaj wtedy name:pl={var2}.\n\n– jest nazwa w innym języku \"name:xx=\", ale brakuje \"name=\"\n\n– nazwy dla domyślnego i lokalnego języka nie są takie same."
+ },
+ "370": {
+ "title": "Zdublowane obiekty",
+ "description": "{var1} ma podobne tagowanie co {var2} {var3} i wydaje się być zbędny.",
+ "including_the_name": "(włącznie z nazwą {name})"
+ },
+ "380": {
+ "title": "Znacznik 'sport' bez podstawowych tagów",
+ "description": "{var1} jest oznaczony tagiem \"{var2}\", ale brakuje tagów określających fizyczny obiekt takich jak m.in. \"leisure\", \"building\", \"amenity\", \"natural\", \"landuse\" lub \"highway\". Taki obiekt nie będzie widoczny na mapie."
+ },
+ "390": {
+ "title": "Brakujący rodzaj drogi",
+ "description": "{var1} nie posiada przypisanego rodzaju spoistości drogi (tag \"tracktype\")."
+ },
+ "400": {
+ "title": "Problem z geometrią",
+ "description": "Coś jest nie tak z geometrią tutaj."
+ },
+ "401": {
+ "title": "Brak zakazu skrętu",
+ "description": "Drogi {var1} i {var2} łączą się pod bardzo ostrym kątem, ale brakuje tutaj oznaczenia drogi jednokierunkowej lub zakazu zawracania."
+ },
+ "402": {
+ "title": "Kąt niemożliwy do uzyskania",
+ "description": "{var1} zakręca pod bardzo ostrym kątem tutaj."
+ },
+ "410": {
+ "title": "Problem ze stroną WWW",
+ "description": "Istnieje nieokreślony problem z witryną kontaktową lub adresem URL."
+ "description": "{var1} może posiadać przestarzały adres URL: {var2} zawierający podejrzany tekst \"{var3}\"."
+ },
+ "413": {
+ "description": "{var1} może posiadać przestarzały URL: {var2} nie zawiera słów kluczowych \"{var3}\"."
+ }
+ }
+ }
},
- "mapillary_images": {
- "tooltip": "Zdjęcia z serwisu Mapillary",
- "title": "Nakładka ze zdjęciami (Mapillary)"
+ "streetside": {
+ "tooltip": "Zdjęcia ulic od Microsoftu",
+ "title": "Nakładka zdjęciowa (ulice z Bing)",
+ "report": "Zgłoś naruszenie prywatności na tym zdjęciu",
+ "view_on_bing": "Zobacz na mapie Bing",
+ "hires": "Wysoka rozdzielczość"
},
- "mapillary_signs": {
- "tooltip": "Znaki drogowe z Mapillary (włączy Nakładkę zdjęć)",
- "title": "Nakładka ze znakami drogowymi (Mapillary)"
+ "mapillary_images": {
+ "tooltip": "Zdjęcia z serwisu Mapillary"
},
"mapillary": {
+ "title": "Nakładka ze zdjęciami (Mapillary)",
+ "signs": {
+ "tooltip": "Nakładka ze znakami drogowymi (Mapillary)"
+ },
"view_on_mapillary": "Zobacz ten obraz w Mapillary"
},
"openstreetcam_images": {
- "tooltip": "Zdjęcia z poziomu ulicy z OpenStreetCam",
- "title": "Nakładka ze zdjęciami (OpenStreetCam)"
+ "tooltip": "Zdjęcia z poziomu ulicy z OpenStreetCam"
},
"openstreetcam": {
+ "title": "Nakładka ze zdjęciami (OpenStreetCam)",
"view_on_openstreetcam": "Zobacz to zdjęcie na OpenStreetCam"
},
+ "note": {
+ "note": "Uwaga",
+ "title": "Edycja uwagi",
+ "anonymous": "anonimowo",
+ "closed": "(zamknięta)",
+ "commentTitle": "Komentarze",
+ "status": {
+ "opened": "utworzona {when}",
+ "reopened": "ponownie otworzona {when}",
+ "commented": "skomentowana {when}",
+ "closed": "zamknięta {when}"
+ },
+ "newComment": "Nowy komentarz",
+ "inputPlaceholder": "Wpisz komentarz dla innych mapujących.",
+ "close": "Rozwiąż uwagę",
+ "open": "Ponownie otwórz uwagę",
+ "comment": "Skomentuj",
+ "close_comment": "Rozwiąż i skomentuj",
+ "open_comment": "Ponownie otwórz i skomentuj",
+ "report": "Zgłoś uwagę",
+ "new": "Nowa uwaga",
+ "newDescription": "Opisz problem.",
+ "save": "Zapisz uwagę",
+ "login": "Musisz się zalogować, by zmienić stan lub skomentować uwagę.",
+ "upload_explanation": "Twoje komentarze będą widoczne dla wszystkich korzystających z OpenStreetMap.",
+ "upload_explanation_with_user": "Twoje komentarze jako {user} będą widoczne dla wszystkich użytkowników OpenStreetMap."
+ },
"help": {
"title": "Pomoc",
"key": "H",
- "help": "# Pomoc\n\nTo jest edytor [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/),\nwolnej i edytowalnej mapy świata. Możesz go używać do dodawania i\naktualizacji danych w twoim rejonie, czyniąc otwartą mapę świata lepszą\ndla każdego.\n\nModyfikacje wprowadzone na tej mapie będą widoczne dla wszystkich\nkorzystających z OpenStreetMap. Aby wprowadzić modyfikacje,\nmusisz się [zalogować](https://www.openstreetmap.org/login).\n\n[Edytor iD](http://ideditor.com/) jest projektem społecznościowym z\n[kodem dostępnym na GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).\n",
- "editing_saving": "# Edytowanie i zapisywanie\n\nTen edytor został zaprojektowany do pracy online i korzystasz z niego teraz poprzez stronę internetową.\n\n### Wybieranie obiektów\n\nAby wybrać obiekt na mapie, taki jak droga czy POI, kliknij na nim. Spowoduje to podświetlenie wybranego obiektu, otwarcie panelu z informacjami o nim i wyświetlenie menu z działaniami, jakie możesz wykonać na obiekcie.\n\nAby wybrać wiele obiektów na raz, naciśnij i trzymaj klawisz 'Shift'. Następnie klikaj na obiektach, które chcesz wybrać, lub trzymając wciśnięty lewy przycisk myszy z jednoczesnym przeciągnięciem zaznacz prostokątem interesujący cię obszar na mapie. Spowoduje to wybranie wszystkich obiektów wewnątrz niego.\n\n### Zapisywanie edycji\n\nGdy wprowadzisz zmiany poprzez edycję dróg, budynków, miejsc itp., są one zapisane lokalnie aż do czasu przesłania ich na serwer. Nie przejmuj się, gdy popełnisz błąd - zmiany możesz wycofać poprzez kliknięcie na przycisku 'Cofnij', i przywrócić cofnięte zmiany poprzez kliknięcie na przycisku 'Ponów'.\n\nKliknij 'Zapisz' by zapisać grupę edycji - na przykład gdy skończyłeś jeden obszar miejscowości i chcesz przejść do edytowania kolejnego. Przed zapisem będzie jeszcze możliwość przejrzenia twoich edycji - edytor w tym zakresie dostarcza pomocnych podpowiedzi oraz ostrzeżeń w sytuacji, gdy coś w zmianach nie wygląda poprawnie.\n\nJeśli wszystko jest dobrze, to po wpisaniu komentarza wyjaśniającego wykonane zmiany, kliknij ponownie 'Zapisz' by wysłać zmiany do [OpenStreetMap.org](http://www.openstreetmap.org/), gdzie staną się one widoczne dla innych użytkowników oraz dostępne dla nich w celach edycji i dalszego uzupełniania mapy.\n\nJeśli nie masz czasu by skończyć rozpoczęte edytowanie, możesz w dowolnej chwili je przerwać poprzez zamknięcie Edytora. Nie musisz przy tym zapisywać zmian, Edytor zapamięta wszystko lokalnie i po powrocie do edytowania (w tej samej przeglądarce i na tym samym komputerze) zaoferuje przywrócenie twojej pracy.\n\n### Korzystanie z edytora\n\nMożesz zobaczyć listę skrótów klawiaturowych po naciśnięciu klawisza `?`.\n",
- "roads": "# Drogi\n\nMożesz tworzyć, poprawiać i usuwać drogi używając tego edytora. Drogi mogą różnorodne:\nścieżki, chodniki, ulice, drogi rowerowe i tak dalej - każdy często uczęszczany odcinek drogi powinien dać się prawidłowo przedstawić na mapie.\n\n### Zaznaczanie/wybieranie\n\nKliknij drogę, aby ją wybrać. Obrys powinien stać się widoczny, wraz z małym menu\nnarzędziowym na mapie oraz panelem bocznym pokazującym więcej informacji o drodze.\n\n### Edytowanie\n\nCzęsto zobaczysz drogi, które nie są wyrównane ze zdjęciami satelitarnymi lub śladami GPS.\nMożesz poprawić te drogi tak, aby były we właściwym miejscu.\n\nNajpierw kliknij na drodze, którą chcesz zmienić. Podświetli ją to oraz pokaże punkty kontrolne, które możesz przesunąć w prawidłowe miejsce. Jeżeli chcesz dodać nowe punkty kontrolne, aby droga była bardziej dokładnie pokazana, dwukrotnie kliknij na częśi drogi bez punktu, a dodany zostanie w tym miejscu nowy punkt.\n\nJeżeli droga łączy się z inną drogą, ale na mapie nie jest prawidłowo połączona z nią, możesz\nprzeciągnąć jeden z puntów kontrolnych na drugą drogę w celu ich połączenia. Prawidłowe połączenia dróg są ważne dla mapy i kluczowe dla wyznaczania tras w nawigacji.\n\nMożesz też kliknąć narzędzie 'Przesuń' lub nacisnąć klawisz `M` aby przesunąć jednocześnie całą\ndrogę, a następnie kliknąć ponownie, aby zatwierdzić to przesunięcie.\n\n### Usuwanie\n\nGdy droga jest całkiem błędna - widzisz, że nie istnieje na zdjęciach satelitarnych, a najlepiej gdy wiesz to po sprawdzeniu w terenie, możesz ją usunąć. Uważaj, gdy usuwasz obiekty - jak w przypadku każdej edycji, usunięcie to będzie widoczne dla wszystkich - a wykorzystane zdjęcie satelitarne może nie być aktualne, więc droga mogła zostać po prostu dopiero niedawno zbudowana i dlatego nie widać jej na zdjęciu.\n\nMożesz usunąć drogę wybierając ją kliknięciem, a następnie klikając na ikonie kosza na śmieci lub wciskając klawisz 'Delete'.\n\n### Tworzenie\n\nOkazało się, że gdzieś powinna być droga, ale jej nie ma? Kliknij przycisk 'Linia' w górnym lewym rogu edytora lub naciśnij klawisz '2' na klawiaturze, aby zacząć rysować linię.\n\nKliknij w miejscu, w którym zaczyna się droga, aby zacząć rysować. Jeżeli droga odchodzi od już istniejącej, zacznij rysowanie poprzez kliknięcie w miejscu, w którym się łączą.\n\nNastępnie klikaj wzdłuż drogi tworząc nowe punkty, tak, aby przebieg rysowanej drogi odpowiadał temu widocznemu na zdjęciach satelitarnych lub ścieżce GPS. Jeżeli droga, którą rysujesz, krzyżuje się z inną, połącz je, klikając na punkcie ich przecięcia. Gdy skończysz rysować, dwukrotnie kliknij ostatni punkt lub naciśnij klawisz 'Enter' na klawiaturze.\n",
- "gps": "# GPS\n\nZebrane ślady GPS są ważnym źródłem danych dla OpenStreetMap. Ten edytor pozwala na użycie lokalnych śladów - plików \".gpx\" z twojego komputera. Możesz je zbierać za pomocą aplikacji na smartfony, jak również dedykowanych odbiorników GPS.\n\nBy uzyskać więcej informacji jak wykonać pomiar GPS, przeczytaj [Mapping with a smartphone, GPS, or paper](http://learnosm.org/en/mobile-mapping/).\n\nBy użyć śladu GPX do mapowania, przeciągnij i upuść plik GPX na mapę edytora. Jeśli zostanie on rozpoznany, pojawi się na niej jako jasno-purpurowa linia. Kliknij na \"Dane mapy\" po prawej stronie by włączyć, wyłączyć lub przybliżyć widok mapy do miejsca w którym pojawił się ślad.\n\nSam ślad nie jest bezpośrednio zapisywany na serwerach OpenStreetMap - najlepszym sposobem na wykorzystanie go jest rysowanie mapy na jego podstawie; możesz także [wysłać go na serwery OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/trace/create)\npozwalając tym samym innym użytkownikom na korzystanie z niego.\n",
- "imagery": "# Zdjęcia\n\nZdjęcia lotnicze/satelitarne są ważną pomocą w rysowaniu map. Kolekcja zdjęć lotniczych,\nsatelitarnych i innych z wolnodostępnych źródeł jest dostępna w edytorze w menu po prawej stronie jako przycisk 'Ustawienia tła'.\n\nDomyślnie dla Polski wyświetlana jest ortofotomapa 'Geoportal.gov.pl' wykonana ze zdjęć lotniczych. Poza krajem domyślną mapą są zdjęcia satelitarne [Bing Maps](http://www.bing.com/maps/), jednak w zależności od kraju mogą być też dostępne inne, lepsze zdjęcia. Niektóre kraje, np. Stany Zjednoczone, Francja czy Dania mają w pewnych miejscach dostępne zdjęcia bardzo wysokiej jakości.\n\nZdjęcia są czasem przesunięte względem danych na mapie z powodu braku ich kalibracji przez dostawcę zdjęć. Jeżeli widzisz dużo dróg przesuniętych względem tła, nie przesuwaj ich od razu w prawidłowe miejsce. Zamiast tego skoryguj przesunięcie zdjęć tak, aby zgadzały się z istniejącymi danymi, przez kliknięcie na 'Przesunięcie warstwy tła' na dole Ustawień tła.\n",
- "addresses": "# Adresy\n\nAdresy są jedną z najbardziej użytecznych informacji na mapie.\n\nChociaż adresy są często reprezentowane jako części ulic, w OpenStreetMap są one\nzapisywane jako atrybuty budynków i miejsc wzdłuż ulicy.\n\nMożesz dodać nową informację adresową do obrysów budynków oraz do pojedynczych punktów. Pożądanym źródłem danych adresowych jest zwykle zwiedzanie okolicy\nlub własna wiedza. Tak jak w przypadku każdego innego obiektu, kopiowanie danych z komercyjnych źródeł takich jak Google Maps jest zabronione.\n",
- "inspector": "#Korzystanie z Edytora Obiektu\n\nEdytor Obiektu jest to panel po lewej stronie, który umożliwa edycję szczegółów wybranego obiektu.\n\n### Wybór rodzaju obiektu\n\nGdy dodasz punkt, linię lub obszar, możesz wybrać jakim rodzajem obiektu on jest. Na przykład czy jest to autostrada czy droga osiedlowa, supermarket czy kafejka. Edytor Obiektu pokaże propozycje najczęściej występujących rodzajów obiektów, ale możesz też wyszukać inne poprzez wpisanie w polu wyszukiwania nazwy tego, czego szukasz.\n\nKliknij \"i\" w prawej części przycisku z nazwą danego rodzaju obiektu by dowiedzieć się więcej. Kliknij przycisk by oznaczyć wybrany obiekt jako obiekt danego rodzaju.\n\n\n### Korzystanie z formularzy oraz edycja znaczników\n\nPo tym jak wybierzesz rodzaj obiektu lub gdy zaznaczysz obiekt, który już ma określony rodzaj, Edytor Obiektu wyświetli zestaw pól z informacjami o obiekcie, takimi jak nazwa czy adres.\n\nPoniżej tych pól możesz kliknąć na listę rozwijalną \"Dodaj pole\" i użyć jej do dodania innych informacji, takich jak link do Wikipedii, dostęp dla wózków inwalidzkich i kilku innych.\n\nNa samym dole Edytora Obiektu możesz dodać dowolne znaczniki do wybranego obiektu poprzez kliknięcie na \"Wszystkie znaczniki\". [Taginfo](http://taginfo.openstreetmap.org/) jest wspaniałym narzędziem do poznania popularnych zestawów znaczników.\n\nZmiany, które zrobisz przy użyciu Edytora Obiektu, są automatycznie pokazywane na mapie.\nMożesz cofnąć każdą zmianę klikając przycisk \"Cofnij\".\n",
- "buildings": "# Budynki\n\nOpenStreetMap jest największą na świecie bazą budynków. Możesz przyczynić się do rozwoju tej bazy.\n\n### Zaznaczanie/wybieranie\n\nMożesz wybrać budynek poprzez kliknięcie na jego obwodzie. Podświetli\nto obiekt i wyświetli panel boczny zawierający informacje o budynku.\nKlikając prawym klawiszem myszy dodatkowo otworzysz małe menu narzędziowe.\n\n### Edytowanie\n\nZdarza się, że budynki są umieszczone w nieprawidłowych miejscach lub mają nieodpowiednie znaczniki.\n\nAby przesunąć cały budynek, wybierz go i naciśnij klawisz 'M' lub wybierz go klikając prawym klawiszem myszy i kliknij na narzędzie \"Przesuń\". Przesuwając myszą zmieniasz pozycję budynku. Gdy będzie już w odpowiednim miejscu i będzie miał odpowiedni kształt, kliknij dla zatwierdzenia zmiany.\n\nAby poprawić kształt budynku, kliknij i przeciągnij węzły, które tworzą obwód\nobiektu, w prawidłowe miejsce.\n\n### Tworzenie\n\nJednym z głównych problemów związanych z budynkami jest to,\nże OpenStreetMap pozwala na zapisywanie budynki zarówno w postaci punktów jak i obszarów.\nPodstawową zasadą jest rysowanie budynków w postaci obszarów, a rysowanie\nPOI, firm, sklepów czy innej infrastruktury w postaci punktów wewnątrz budynku.\n\nZacznij rysować budynek w postaci obszaru przez kliknięcie przycisku 'Obszar'\nna górze edytora i zakończ rysowanie przez naciśnięcie klawisza 'Enter'\nna klawiaturze lub przez kliknięcie na pierwszym narysowanym punkcie.\n\n### Usuwanie\n\nJeżeli budynek jest całkiem błędny - widzisz, że nie istnieje na zdjęciach satelitarnych, a najlepiej gdy wiesz to po sprawdzeniu w terenie, możesz go usunąć. Uważaj, gdy usuwasz obiekty - jak w przypadku każdej edycji, usunięcie to będzie widoczne dla wszystkich - a wykorzystane zdjęcie satelitarne może nie być aktualne, więc budynek mógł zostać po prostu dopiero niedawno zbudowany i dlatego nie widać go na zdjęciu.\n\nUsuń budynek poprzez wybranie go kliknięciem, a następnie kliknij na ikonie\nkosza na śmieci lub naciśnij klawisz 'Delete'.\n",
- "relations": "# Relacje\n\nRelacja to specjalny rodzaj obiektu w OpenStreetMap, który grupuje razem\ninne obiekty. Na przykład dwa powszechne rodzaje relacji to *relacje trasy*\nktóre grupują odcinki drogi należące do konkretnej autostrady lub drogi oraz\n*wielokąty* łączące razem kilka linii, które definiują bardziej złożony obszar\n(na przykład las z polaną w środku).\n\nKażdy obiekt w relacji nazywany jest *członkiem*. W panelu bocznym możesz\nzobaczyć do jakich relacji należy obiekt, i kliknąć na relacji by ją wybrać. Gdy relacja\njest wybrana, listę jej wszystkich członków zobaczysz w panelu bocznym, zostanę oni jednocześnie podświetlone na mapie.\n\nPrzeważnie edytor iD automatycznie pilnuje relacji podczas twoich edycji.\nMusisz jednak pamiętać, że jeśli usuwasz jakiś fragment linii, np. aby\ndokładniej go narysować, sprawdź wcześniej do jakich relacji należy oraz\njakie pełni w nich role. Po narysowaniu nowej linii dodaj ją do tych relacji w tych samych rolach.\n\n## Edycja relacji\n\nJeśli chcesz edytować relacje, oto podstawy wiedzy.\n\nBy dodać obiekt do relacji, wybierz obiekt i kliknij przycisk \"+\" w sekcji \"Wszystkie relacje\" na panelu bocznym, i wybierz relację lub wpisz jej nazwę.\n\nBy utworzyć nową relację, zaznacz pierwszy obiekt, który ma być członkiem\nrelacji i kliknij przycisk \"+\" w sekcji \"Wszystkie relacje\" i wybierz \"Nowa relacja...\"\n\nBy usunąć obiekt z relacji, zaznacz obiekt i kliknij ikonkę kosza na śmieci obok\nrelacji, z której chcesz go usunąć.\n\nMożesz stworzyć wielokąt złożony z otworami używając narzędzia \"Scalanie\".\nNarysuj dwa obszary, jeden znajdujący się wewnątrz drugiego. Wybierz oba przytrzymując klawisz Shift i klikając na nich. Naciśnij klawisz skrótu 'C' lub kliknij prawym klawiszem myszy na którymś z tych obiektów by wyświetlić menu narzędziowe. Wybierz w nim przycisk \"+\" (\"Scalanie\").\n\n"
+ "help": {
+ "title": "Pomoc",
+ "welcome": "Witaj w edytorze iD dla [OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/). Dzięki temu edytorowi możesz aktualizować OpenStreetMap wprost ze swojej przeglądarki internetowej.",
+ "open_data_h": "Otwarte dane",
+ "open_data": "Modyfikacje wprowadzone na tej mapie będą widoczne dla wszystkich korzystających z OpenStreetMap. Twoje edycje mogą wynikać z posiadanej wiedzy, oględzin terenu lub ze zdjęć, w tym lotniczych bądź satelitarnych. Kopiowanie ze źródeł komercyjnych takich jak Google Maps [jest zabronione](https://www.openstreetmap.org/copyright).",
+ "before_start_h": "Zanim zaczniesz",
+ "before_start": "Zapoznaj się z OpenStreetMap i tym edytorem zanim zaczniesz edytowanie. iD zawiera samouczek uczący podstaw edytowania OpenStreetMap. Kliknij na \"Rozpocznij samouczek\" na tym ekranie, by rozpocząć naukę – trwa ona tylko 15 minut.",
+ "open_source_h": "Otwarte oprogramowanie",
+ "open_source": "Edytor iD to projekt społecznościowy o otwartym oprogramowaniu i korzystasz teraz z wersji {version}. Kod źródłowy jest dostępny [na GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).",
+ "open_source_help": "Możesz pomóc w rozwoju iD poprzez [tłumaczenie](https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/CONTRIBUTING.md#translating) lub poprzez [zgłaszanie błędów](https://github.com/openstreetmap/iD/issues)."
+ },
+ "overview": {
+ "title": "Przegląd",
+ "navigation_h": "Nawigacja",
+ "navigation_drag": "Możesz przeciągnąć mapę, naciskając i przytrzymując {leftclick} lewy przycisk myszy i poruszając myszą. Możesz także użyć klawiszy strzałek `↓ ',` ↑ `,` ← `,` → `na klawiaturze.",
+ "navigation_zoom": "Możesz powiększać i pomniejszać obraz, przewijając kółkiem myszy lub trackpadem, albo klikając przyciski {plus} / {minus} wzdłuż boku mapy. Możesz także użyć klawiszy `+`, `-` na klawiaturze.",
+ "features_h": "Właściwości mapy",
+ "features": "Używamy określenia *obiekty*, aby opisać rzeczy pojawiające się na mapie, jak drogi, budynki, użyteczne miejsca. Wszystkie obiekty z rzeczywistego świata można zmapować, czyli odwzorować, w postaci obiektu w OpenStreetMap. Obiekty te są prezentowane na mapie za pomocą *punktów*, *linii* i *obszarów*.",
+ "nodes_ways": "W OpenStreetMap punkty (ang. points) czasem nazywane są *węzłami* (ang. nodes), zaś linie oraz obszary są czasami nazywane *drogami* (ang. ways)."
+ },
+ "editing": {
+ "title": "Edytowanie i zapisywanie",
+ "select_h": "Wybierz",
+ "select_left_click": "{leftclick} Kliknij lewym przyciskiem myszy na obiekcie, aby go wybrać. Taki element zostanie podświetlony, a boczny panel wyświetli jego atrybuty, np. nazwę i adres.",
+ "select_right_click": "{rightclick} Kliknij prawym przyciskiem myszy na obiekcie, aby wyświetlić menu edycji, które pokazuje możliwe do wykonania akcje, jak np. obrót, przesunięcie czy usunięcie.",
+ "multiselect_h": "Wielokrotny wybór",
+ "multiselect_shift_click": "`{shift}`+{leftclick} trzymając shift i klikając lewym przyciskiem myszy, wybiera wiele obiektów jednocześnie. Pomaga to w przesuwaniu lub usuwaniu wielu elementów na raz.",
+ "multiselect_lasso": "Innym sposobem na zaznaczenie wielu obiektów jest przytrzymanie klawisza `{shift}`, następnie naciśnięcie i trzymanie {leftclick} lewego przycisku myszy, i rysowanie tak myszą lasso wokół obiektów, które mają być wybrane. Wszystkie punkty wewnątrz lasso zostaną wybrane.",
+ "undo_redo_h": "Cofnij i Ponów",
+ "undo_redo": "Twoje zmiany są zachowywane lokalnie w przeglądarce, dopóki nie zdecydujesz się zapisać ich na serwerze OpenStreetMap. Możesz cofnąć zmiany klikając przycisk {undo} **Cofnij** lub przywrócić je klikając przycisk {redo} **Ponów**.",
+ "save_h": "Zapisz",
+ "save": "Naciśnij {save} **Zapisz**, by zakończyć edytowanie i wysłać zmiany do OpenStreetMap. Pamiętaj, by regularnie zapisywać swoją pracę!",
+ "save_validation": "Na ekranie zapisywania masz szansę przejrzeć, co zrobiłeś. iD również wykonuje podstawowe sprawdzanie pod kątem brakujących danych, więc może przedstawić pomocne sugestie i ostrzeżenia, jeżeli coś wygląda błędnie.",
+ "upload_h": "Wyślij",
+ "upload": "Przed wysłaniem swoich zmian musisz dodać do nich [komentarz] (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Good_changeset_comments). Następnie kliknij **Wyślij**, aby przesłać swoje zmiany do OpenStreetMap, gdzie będą dołączone do mapy i publicznie widoczne dla wszystkich.",
+ "backups_h": "Automatyczne kopie zapasowe",
+ "backups": "Jeżeli nie ukończyłeś pracy za jednym podejściem, np. wyłączył ci się komputer lub zamknąłeś przeglądarkę, to twoje zmiany nadal są zapisane w lokalnej pamięci przeglądarki. Możesz wrócić do nich później (w tej samej przeglądarce, na tym samym komputerze), a iD zaproponuje ci przywrócenie twojej pracy.",
+ "keyboard_h": "Skróty klawiszowe",
+ "keyboard": "Możesz zobaczyć listę skrótów klawiaturowych po naciśnięciu klawisza `?`."
+ },
+ "feature_editor": {
+ "title": "Edytor obiektu",
+ "intro": "*Edytor obiektu* pojawia się obok mapy i pozwala przeglądać i edytować wszystkie informacje o wybranym obiekcie.",
+ "definitions": "Górna część pokazuje rodzaj obiektu. Środkowa sekcja zawiera *pola* reprezentujące właściwości obiektu, takie jak jego nazwa lub adres.",
+ "type_h": "Rodzaje obiektów",
+ "type": "Możesz kliknąć na rodzaju obiektu, aby go zmienić na inny. Wszystko, co istnieje w rzeczywistym świecie, może być dodane do OpenStreetMap, dlatego też są tysiące rodzajów obiektów do wyboru.",
+ "type_picker": "Lista wyboru rodzaju wyświetla najpopularniejsze obiekty, takie jak parki, szpitale, restauracje, drogi, czy budynki. Możesz wyszukać cokolwiek wpisując to w polu wyszukiwania. Możesz również kliknąć ikonę {inspect} **Info** obok rodzaju obiektu, aby dowiedzieć się więcej o nim.",
+ "fields_h": "Pola",
+ "fields_all_fields": "Sekcja \"Wszystkie pola\" zawiera wszystkie szczegóły obiektu, które możesz edytować. W OpenStreetMap żadne pole nie jest obowiązkowe, więc możesz je zostawić puste, jeśli nie wiesz, co tam wpisać.",
+ "fields_example": "Każdy rodzaj obiektu może pokazywać inny zestaw pól. Na przykład droga może pokazywać pola dla nawierzchni i ograniczenia prędkości, a restauracja może mieć pola dla typu serwowanego jedzenia i godzin otwarcia.",
+ "fields_add_field": "Możesz również kliknąć \"Dodaj pole\", aby dodać więcej pól, takich jak opis, link do Wikipedii, dostępność dla wózków inwalidzkich i inne.",
+ "tags_h": "Znaczniki",
+ "tags_all_tags": "Poniżej sekcji z polami, możesz rozwinąć sekcję \"Wszystkie znaczniki\", aby edytować dowolny ze *znaczników* OpenStreetMap dla wybranego obiektu. Każdy znacznik składa się z *klucza* i *wartości*, danych opisujących wszystkie obiekty umieszczone na OpenStreetMap.",
+ "tags_resources": "Edytowanie znaczników obiektów wymaga trochę wiedzy o OpenStreetMap. Sprawdź źródła takie, jak [OpenStreetMap Wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page) lub [Taginfo](https://taginfo.openstreetmap.org/), aby uzyskać więcej informacji o akceptowanych przez OpenStreetMap zasadach oznaczania obiektów."
+ },
+ "points": {
+ "title": "Punkty",
+ "intro": "*Punkty* mogą być używane, aby przedstawić miejsca takie, jak sklepy, restauracje i pomniki. Oznaczają one konkretne miejsce i opisują, co tam jest.",
+ "add_point_h": "Dodawanie punktów",
+ "add_point": "Aby dodać punkt, kliknij przycisk {point} **Punkt** na pasku powyżej mapy lub użyj skrótu klawiszowego '1'. Kursor zmieni swój kształt na krzyżyk.",
+ "add_point_finish": "Aby umieścić nowy punkt na mapie, ustaw kursor tam, gdzie powinien on się znaleźć i kliknij {leftclick} lewy przycisk myszy lub naciśnij `spację`.",
+ "move_point_h": "Przesuwanie punktów",
+ "move_point": "Aby przenieść punkt, umieść kursor nad nad nim, naciśnij i przytrzymaj {leftclick} lewy przycisk myszy jednocześnie przesuwając punkt do nowej lokalizacji.",
+ "delete_point_h": "Usuwanie punktów",
+ "delete_point": "Możesz usuwać z mapy obiekty, które nie istnieją w rzeczywistości. Usunięcie obiektu z OpenStreetMap usuwa go wszystkim użytkownikom mapy, dlatego przed jego skasowaniem należy mieć całkowitą pewność, że obiektu naprawdę nie ma.",
+ "delete_point_command": "Aby usunąć punkt, kliknij {rightclick} prawym przyciskiem myszy na nim, żeby go zaznaczyć i wyświetlić menu edycji. Następnie wybierz polecenie {delete} **Usuń**."
+ },
+ "lines": {
+ "title": "Linie",
+ "intro": "*Linie* są używane do przedstawiania takich obiektów jak drogi, linie kolejowe i rzeki. Linie powinny być rysowane w osi obiektu, który przedstawiają.",
+ "add_line_h": "Dodawanie linii",
+ "add_line": "Aby dodać linię, kliknij przycisk {line} **Linia** na pasku powyżej mapy lub użyj skrótu klawiszowego '2'. Kursor myszy zmieni swój kształt na krzyżyk.",
+ "add_line_draw": "Następnie umieść kursor myszy tam, gdzie powinna zaczynać się linia i naciśnij {leftclick} lewy przycik myszy lub 'spację', aby zacząć rozmieszczanie węzłów. Dodawaj kolejne węzły klikając myszą lub naciskając 'spację'. Podczas rysowania możesz powiększać i przesuwać mapę, aby robić to dokładniej.",
+ "add_line_finish": "Aby zakończyć linię, naciśnij '{return}' lub kliknij ponownie na ostatnim węźle.",
+ "modify_line_h": "Modyfikowanie linii",
+ "modify_line_dragnode": "Często zobaczysz linie, które mają niepoprawny kształt, np. drogi, które nie pasują do obrazów warstwy tła. Aby poprawić kształt linii, najpierw kliknij {leftclick} lewym przyciskiem myszy, aby ją zaznaczyć. Wszystkie jej węzły zostaną oznaczone kółeczkami, które możesz przesunąć do poprawnej lokalizacji.",
+ "modify_line_addnode": "Możesz także utworzyć nowe węzły wzdłuż linii zarówno poprzez {leftclick}**x2** dwukrotne kliknięcie na niej, jak i przez przesuwanie trójkącików pomiędzy węzłami.",
+ "connect_line_h": "Łączenie linii",
+ "connect_line": "Utrzymywanie prawidłowo połączonych dróg jest ważne dla mapy i niezbędne dla zapewnienia wskazówek dojazdu.",
+ "connect_line_display": "Połączenia dróg są oznaczane szarymi kółkami. Końce linii są oznaczane większymi, białymi kółkami, jeżeli nie łączą się z niczym.",
+ "connect_line_drag": "Aby połączyć linię z innym obiektem, przesuń jeden z jej węzłów na ten obiekt, aż się połączą. Wskazówka: możesz przytrzymać klawisz '{alt}', aby zapobiegać łączeniu się węzłów z innymi obiektami.",
+ "connect_line_tag": "Jeżeli wiesz, że w tym miejscu jest sygnalizacja świetlna lub przejście dla pieszych, możesz je dodać poprzez zaznaczenie węzła i wybranie w edytorze obiektu odpowiednich rodzajów cech.",
+ "disconnect_line_h": "Odłączanie linii",
+ "disconnect_line_command": "Aby odłączyć drogę od innego obiektu, kliknij {rightclick} prawym klawiszem myszy węzeł i wybierz polecenie {disconnect} **Odłącz** z menu edycji.",
+ "move_line_h": "Przesuwanie linii",
+ "move_line_command": "Aby przesunąć całą linię, kliknij {rightclick} prawym klawiszem myszy na niej i wybierz polecenie {move} **Przesuń** z menu edycji. Następnie przesuń mysz i kliknij {leftclick} lewym klawiszem myszy, żeby umieścić linię w nowej lokalizacji.",
+ "move_line_connected": "Linie, które są połączone z innymi obiektami pozostają w takim stanie podczas przesuwania ich do nowej lokalizacji. iD może uniemożliwić ci przesunięcie linii poza inną linię.",
+ "delete_line_h": "Usuwanie linii",
+ "delete_line": "Jeżeli linia jest w całości nieprawidłowa, na przykład droga, która nie istnieje w rzeczywistości, możesz ją usunąć. Uważaj przy usuwaniu obiektów: warstwa zdjęciowa, której używasz, może być nieaktualna i droga, która wygląda na nieistniejącą, może być dopiero co wybudowana.",
+ "delete_line_command": "Aby usunąć linię, kliknij {rightclick} prawym przyciskiem myszy na niej, żeby ją zaznaczyć i pokazać menu edycji. Następnie wybierz polecenie {delete} **Usuń**."
+ },
+ "areas": {
+ "title": "Obszary",
+ "intro": "*Obszary* służą do wyznaczania granic dla takich obiektów jak jeziora, budynki czy osiedla mieszkaniowe. Obszary powinny być wytyczone wokół krawędzi obiektu, który reprezentują, np. dookoła podstawy budynku.",
+ "point_or_area_h": "Punkty czy obszary?",
+ "point_or_area": "Wiele miejsc może być reprezentowanych jako punkty lub obszary. Mapuj obrysy budynków i posesji jako obszary, kiedy tylko jest to możliwe. Umieszczaj punkty wewnątrz obszaru budynku, żeby pokazać firmy, udogodnienia i inne obiekty znajdujące się w budynku.",
+ "add_area_h": "Dodawanie obszarów",
+ "add_area_command": "Aby dodać obszar, kliknij przycisk {area} **Obszar** na pasku powyżej mapy lub użyj skrótu klawiszowego '3'. Kursor myszy zmieni swój kształt na krzyżyk.",
+ "add_area_draw": "Następnie umieść kursor myszy w jednym z narożników obiektu i naciśnij {leftclick} lewy przycisk myszy lub 'spację', aby zacząć rozmieszczanie węzłów po zewnętrznej krawędzi tego obszaru. Dodawaj kolejne węzły klikając myszą lub naciskając spację. Podczas rysowania możesz powiększać i przesuwać mapę, aby robić to dokładniej.",
+ "add_area_finish": "Aby zakończyć linię, naciśnij '{return}' lub kliknij ponownie na pierwszym lub ostatnim węźle.",
+ "square_area_h": "Kąty proste",
+ "square_area_command": "Wiele obiektów, takich jak budynki, ma kąty proste w narożnikach. Aby obszar miał kąty proste kliknij {rightclick} prawym klawiszem myszy na jego krawędzi i wybierz polecenie {orthogonalize} **Popraw prostopadłość** z menu edycji.",
+ "modify_area_h": "Modyfikowanie obszarów",
+ "modify_area_dragnode": "Często zobaczysz obszary, które mają niepoprawny kształt, np. budynki, które nie pasują do zdjeć warstwy tła. Aby poprawić kształt obszaru najpierw kliknij {leftclick} lewym przyciskiem myszy, aby go zaznaczyć. Wszystkie jego węzły zostaną oznaczone kółeczkami, które możesz przesunąć do poprawnej lokalizacji.",
+ "modify_area_addnode": "Możesz także utworzyć nowe węzły dookoła obszaru zarówno poprzez {leftclick}**x2** dwukrotne kliknięcie na jego krawędzi, jak i przez przesuwanie trójkącików znajdujących się pomiędzy węzłami.",
+ "delete_area_h": "Usuwanie obszarów",
+ "delete_area": "Jeżeli obszar jest w całości nieprawidłowy, na przykład jest to budynek, który nie istnieje w rzeczywistości, możesz go usunąć. Uważaj podczas usuwania obiektów: zdjęcia warstwy tła, których używasz, mogą być nieaktualne i budynek, który wygląda na nieistniejący, może po prostu być nowo wybudowanym.",
+ "delete_area_command": "Aby usunąć obszar, kliknij {rightclick} prawym klawiszem myszy na nim w celu jego zaznaczenia i wyświetlenia menu edycji. Następnie wybierz polecenie {delete} **Usuń**."
+ },
+ "relations": {
+ "title": "Relacje",
+ "intro": "*Relacja* jest specjalnym rodzajem obiektu w OpenStreetMap, który grupuje inne obiekty razem. Obiekty, które należą do relacji, są nazywane *członami*, a każdy z członów może mieć w tej relacji *rolę*.",
+ "edit_relation_h": "Edytowanie relacji",
+ "edit_relation": "U dołu edytora obiektu, możesz rozwinąć sekcję \"Wszystkie relacje\", aby zobaczyć, czy wybrany obiekt jest członem jakichś relacji. Możesz też kliknąć na relacji, aby ją wybrać i edytować.",
+ "edit_relation_add": "Aby dodać obiekt do relacji, zaznacz go, a następnie kliknij przycisk {plus} dodaj w sekcji \"Wszystkie relacje\" w edytorze obiektu. Możesz wybrać z listy jedną z pobliskich relacji lub opcję \"Nowa relacja...\".",
+ "edit_relation_delete": "Możesz także kliknąć przycisk {delete} **Usuń**, aby usunąć wybrany obiekt z relacji. Jeżeli usuniesz wszystkie człony danej relacji, zostanie ona automatycznie usunięta.",
+ "maintain_relation_h": "Utrzymywanie relacji",
+ "maintain_relation": "Na ogół iD automatycznie zachowuje przy edycjach. Zachowaj ostrożność, kiedy zamieniasz elementy mogące być członami relacji. Na przykład, jeśli usuniesz fragment drogi i narysujesz nowy, by go zastąpić, musisz dodać ten nowy odcinek do tych samych relacji (trasy, ograniczenia skrętów, itp.), do których należał stary.",
+ "relation_types_h": "Rodzaje relacji",
+ "multipolygon_h": "Wielokąty",
+ "multipolygon": "Relacja *wielokąta złożonego* jest grupą składającą się z jednego lub więcej *zewnętrznych* obiektów i jednego lub więcej wewnętrznych. Zewnętrzne obiekty definiują zewnętrzne krawędzie wielokąta, a wewnętrzne obiekty opisują podobszary lub wycięcia wewnątrz niego.",
+ "multipolygon_create": "Aby utworzyć wielokąt złożony, np. budynek z wycięciem w środku, narysuj obszar wokół jego zewnętrznej krawędzi oraz linię lub obszar innego typu wzdłuż krawędzi wycięcia. Następnie kliknij {shift}+{leftclick} lewy przycisk myszy, aby zaznaczyć oba obiekty, {rightclick} prawy przycisk myszy, żeby wyświetlić menu edycji i wybierz polecenie {merge} **Scal**.",
+ "multipolygon_merge": "Łączenie kilku linii lub obszarów utworzy relację nowego wielokąta z wybranymi obszarami jako członami relacji. iD ustali ich wewnętrzną i zewnętrzną rolę automatycznie, bazując na tym, które obiekty zawierają się wewnątrz innych.",
+ "turn_restriction_h": "Ograniczenia skrętu",
+ "turn_restriction": "Relacja *ograniczenie skrętu* jest grupą kilku elementów odcinków drogi łączących się na skrzyżowaniu. Ograniczenia skrętów składają się z drogi *od*, węzła lub drogi *przez* i drogi *do*.",
+ "turn_restriction_field": "Aby edytować ograniczenia skrętów, wybierz węzeł reprezentujący skrzyżowanie, gdzie spotykają się dwie lub więcej dróg. Edytor obiektów wyświetli wtedy specjalne pole \"Ograniczenia skrętu\", zawierające model skrzyżowania.",
+ "turn_restriction_editing": "W polu \"Ograniczenia skrętu\" kliknij, aby wybrać drogę \"od\" i zobacz, czy skręcanie jest dozwolone lub zabronione w każdą z dróg \"do\". Możesz klikać na ikonach skrętów, żeby przełączać ich stan pomiędzy dozwolonym i zabronionym. iD utworzy relacje automatycznie i ustawi role \"od\", \"przez\" i \"do\", bazując na twoich wyborach.",
+ "route_h": "Trasy",
+ "route": "Relacja *trasy* jest grupą jednej lub więcej linii, które razem tworzą trasę taką, jak linia autobusowa, linia kolejowa lub szlak.",
+ "route_add": "Aby dodać obiekt do relacji trasy, wybierz go i przewiń do sekcji \"Wszystkie relacje\" w edytorze obiektu, następnie kliknij przycisk {plus} dodaj, żeby dodać ten obiekt do pobliskiej już istniejącej relacji lub do nowej.",
+ "boundary_h": "Granice",
+ "boundary": "Relacja *granicy* jest grupą jednej lub więcej linii, które razem tworzą granicę administracyjną.",
+ "boundary_add": "Aby dodać obiekt do relacji granicy, wybierz go i przewiń w edytorze obiektu do sekcji \"Wszystkie relacje\", następnie kliknij przycisk {plus} dodaj, żeby dodać ten obiekt do pobliskiej, już istniejącej relacji, lub do nowej."
+ },
+ "notes": {
+ "title": "Uwagi",
+ "intro": "*Uwagi* są używane, aby ostrzegać innych użytkowników, że obiekt wymaga naprawy lub sprawdzenia. Uwagi wskazują na konkretną lokalizację na mapie. Aby zobaczyć istniejące uwagi lub dodać nowe, kliknij panel {data} **Dane mapy** i aktywuj warstwę uwag OpenStreetMap.",
+ "add_note_h": "Dodawanie uwag",
+ "add_note": "Aby dodać nową uwagę, kliknij przycisk {note} **Uwaga** na pasku powyżej mapy lub użyj skrótu klawiszowego '4'. Kursor myszy zmieni swój kształt na krzyżyk. Aby umieścić nową uwagę na mapie, ustaw kursor myszy w miejscu, w którym powinna się znaleźć i naciśnij {leftclick} lewy przycisk myszy lub `spację`.",
+ "move_note": "Tylko nowe uwagi mogą być przeniesione. Aby przenieść uwagę, umieść kursor myszy nad nią, naciśnij i przytrzymaj {leftclick} lewy przycisk myszy i przesuń ją do nowej lokalizacji.",
+ "update_note": "Istniejąca uwaga może być uaktualniona przez jej zamknięcie, ponowne otwarcie lub dodanie komentarza. Zamknięcie uwagi oznacza, że problem został rozwiązany. Ponowne otwarcie notatki wskazuje na to, że oryginalny problem jest wciąż nierozwiązany.",
+ "save_note_h": "Zapisywanie uwag",
+ "save_note": "Musisz zapisać każdą uwagę osobno poprzez kliknięcie przycisku poniżej jej treści. Uwagi **nie** są zawarte w zestawie zmian, który wysyłasz do OpenStreetMap."
+ },
+ "imagery": {
+ "title": "Zdjęcia podkładów tła",
+ "intro": "Warstwa tła, która pojawia się pod danymi mapy, jest ważnym źródłem podczas mapowania. Warstwą tła mogą być zdjęcia zrobione z satelitów, samolotów i dronów, a także zeskanowane historyczne mapy lub inne otwarte źródła danych.",
+ "sources_h": "Żródła zdjęć",
+ "choosing": "Aby zobaczyć, jakie warstwy tła są dostępne do użycia, kliknij przycisk {layers} **Ustawienia tła** z boku mapy.",
+ "sources": "Domyślnie, jako tło wybrana jest warstwa satelitarna [Map Bing](https://www.bing.com/maps/). W zależności od miejsca, które edytujesz, mogą być dostępne inne warstawy tła. Niektóre mogą być nowsze lub o wyższej rozdzielczości, więc warto zawsze sprawdzić, która warstwa najlepiej nadaje się do mapowania.",
+ "offset": "Warstwa tła może być czasami delikatnie przesunięta względem mapy. Jeżeli zobaczysz, że wiele dróg lub budynków jest przesuniętych w stosunku do zdjęcia, problemem może być samo zdjęcie, więc nie dopasowuj do niego wszystkich danych. Zamiast tego możesz wyregulować położenie tła, aby pasowało do istniejących danych mapy. Aby to zrobić, rozwiń sekcję \"Dopasuj przesunięcie warstwy tła\" u dołu panelu ustawień tła.",
+ "offset_change": "Klikaj na trójkącikach, aby wyrównać przesunięcie podkładu w małych krokach lub przytrzymaj lewy przycisk myszy i przesuwaj tło w obrębie szarego kwadratu aż do jego dopasowania."
+ },
+ "streetlevel": {
+ "title": "Zdjęcia uliczne",
+ "intro": "Zdjęcia z poziomu ulicy są użyteczne przy mapowaniu znaków drogowych, firm i innych detali, których nie możesz zobaczyć na zdjęciach satelitarnych i lotniczych. Edytor iD obsługuje zdjęcia z poziomu ulicy z [Bing Streetside](https://www.microsoft.com/en-us/maps/streetside), [Mapillary](https://www.mapillary.com) i [OpenStreetCam](https://www.openstreetcam.org).",
+ "using_h": "Korzystanie ze zdjęć ulic",
+ "using": "Aby użyć zdjęć z poziomu ulicy do mapowania, kliknij panel {data} **Dane mapy** obok mapy, żeby włączyć lub wyłączyć dostępne warstwy zdjęć.",
+ "photos": "Kiedy jest aktywna warstwa zdjęć, wyświetlana jest linia wzdłuż sekwencji zdjęć. Przy większych powiększeniach okrąg pokazuje miejsce zrobienia zdjęcia, a przy jeszcze większych zbliżeniach, pojawia się stożek wskazujący kierunek patrzenia aparatu.",
+ "viewer": "Kiedy klikniesz na jednej z lokalizacji zdjęć, w dolnym rogu mapy pokaże się przeglądarka zdjęć. Przeglądarka ma kontrolki do przechodzenia w przód i w tył sekwencji zdjęć. Dodatkowo pokazuje nazwę użytkownika, który wykonał dane zdjęcie, datę wykonania i link do obejrzenia zdjęcia na oryginalnej stronie."
+ },
+ "gps": {
+ "title": "Ślady GPS",
+ "intro": "Zebrane ślady GPS są ważnym źródłem danych dla OpenStreetMap. Ten edytor pozwala na użycie lokalnych śladów – plików *.gpx*, *.geojson* oraz *.kml* z twojego komputera. Możesz je zbierać za pomocą smartfona, zegarka sportowego lub innych odbiorników GPS.",
+ "survey": "By uzyskać więcej informacji jak wykonać pomiar GPS, przeczytaj [Mapping with a smartphone, GPS, or paper](http://learnosm.org/en/mobile-mapping/).",
+ "using_h": "Korzystanie ze śladu GPS",
+ "using": "By użyć śladu GPS do mapowania, przeciągnij i upuść plik GPX na mapę edytora. Jeśli zostanie on rozpoznany, pojawi się na niej jako jasno-purpurowa linia. Kliknij na {data} **Dane mapy** po prawej stronie by włączyć, wyłączyć lub przybliżyć widok twojego śladu GPS.",
+ "tracing": "Ślad GPS nie jest bezpośrednio zapisywany na serwerach OpenStreetMap – najlepszym sposobem na wykorzystanie go jest rysowanie mapy na jego podstawie.",
+ "upload": "Możesz także wysłać [swój ślad GPS na serwery OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/trace/create), pozwalając tym samym innym użytkownikom na korzystanie z niego."
+ },
+ "qa": {
+ "title": "Zapewnienie jakości",
+ "intro": "Narzędzia zapewnienia jakości pomagają wskazać niewłaściwe tagi, niepołączone drogi i inne problemy na OpenStreetMap, które mapujący mogą naprawić. Żeby wyświetlić istniejące problemy, kliknij na {data}**Dane mapy** na panelu bocznym, żeby włączyć odpowiednią warstwę.",
+ "tools_h": "Narzędzia",
+ "tools": "Aktualnie wspierane narzędzia to [KeepRight](https://www.keepright.at/) i [ImproveOSM](https://improveosm.org/en/). Oczekujące na wsparcie: [Osmose](https://osmose.openstreetmap.fr/).",
+ "issues_h": "Obsługa problemów",
+ "issues": "Obsługa problemów jest podobna do obsługi notatek. Kliknij na znaczek, aby wyświetlić szczegóły problemu na pasku bocznym. Każde narzędzie ma swoje własne możliwości, ale zazwyczaj można je komentować i zamykać."
+ },
+ "field": {
+ "restrictions": {
+ "title": "Pomoc dla zakazów/nakazów skrętu",
+ "about": {
+ "title": "Ogólnie",
+ "about": "To pole pozwala na sprawdzenie i modyfikację nakazów/zakazów skrętu. Wyświetlany jest model wybranego skrzyżowania, wliczając w to pobliskie połączone drogi.",
+ "from_via_to": "Nakaz/zakaz skrętu zawsze zawiera: jedną **drogę OD**, jedną **drogę DO**, oraz albo jeden **węzeł PRZEZ** lub jedną lub więcej **dróg PRZEZ**.",
+ "maxdist": "Suwak \"{distField}\" określa, jak daleko szukać dodatkowych, połączonych dróg.",
+ "maxvia": "Suwak \"{viaField}\" ustala jak wiele dróg \"przez\" ma być możliwych do użycia. Wskazówka: im mniej, tym lepiej."
+ },
+ "inspecting": {
+ "title": "Sprawdzanie",
+ "about": "Zatrzymaj kursor nad którymkolwiek segmentem **OD**, aby zobaczyć, czy ma on jakieś ograniczenia skrętów. Każdy możliwy kierunek **DO** będzie narysowany kolorowym cieniem pokazującym, czy istnieje jakieś ograniczenie.",
+ "restricted": "\"Ograniczone\" oznacza, że w tym miejscu jest ograniczenie skrętu, np. \"zakaz skrętu w lewo\".",
+ "only": "\"Tylko\" oznacza, że pojazdy wybierające tę drogę mogą dokonać tylko takiego wyboru, np. \"tylko na wprost\"."
+ },
+ "modifying": {
+ "title": "Edytowanie",
+ "about": "Aby edytować ograniczenia skrętów, najpierw kliknij segment początkowy **OD**, żeby go wybrać. Zaznaczony odcinek będzie pulsował i wszystkie możliwe kierunki **DO** pojawią się jako znaki skrętu.",
+ "indicators": "Teraz kliknij na znak skrętu, aby przełączać się pomiędzy \"Dozwolony, \"Ograniczony\" i \"Tylko\".",
+ "simple": "**Staraj się stosować proste, a nie rozbudowane ograniczenia skrętu.**",
+ "simple_example": "Na przykład zamiast używać odcinka drogi w roli PRZEZ, użyj węzła, o ile jest to na danym skrzyżowaniu możliwe.",
+ "indirect": "**Niektóre ograniczenia mają dopisek \"(pośredni)\" i są słabiej widoczne.**",
+ "indirect_example": "Te ograniczenia istnieją, ponieważ wynikają z innych sąsiednich ograniczeń. Na przykład samo ograniczenie \"nakaz jazdy prosto\" pośrednio stworzy ograniczenia \"zakaz skrętu\" dla wszystkich pozostałych ścieżek przebiegających przez to skrzyżowanie.",
+ "indirect_noedit": "Nie możesz edytować ograniczeń pośrednich. Zamiast tego zmień najbliższe ograniczenie bezpośrednie."
+ }
+ }
+ }
},
- "intro": {
- "done": "gotowe",
- "ok": "OK",
- "graph": {
- "block_number": "<value for addr:block_number>",
- "city": "Chrząszczyżewoszyce",
- "county": "<value for addr:county>",
- "district": "<value for addr:district>",
- "hamlet": "<value for addr:hamlet>",
- "neighbourhood": "<value for addr:neighbourhood>",
- "postcode": "45-648",
- "province": "<value for addr:province>",
- "quarter": "<value for addr:quarter>",
- "state": "<value for addr:state>",
- "subdistrict": "<value for addr:subdistrict>",
- "suburb": "<value for addr:suburb>",
- "countrycode": "pl",
- "name": {
- "1st-avenue": "Kolejowa",
- "2nd-avenue": "Długa",
- "4th-avenue": "Marszałkowska",
- "5th-avenue": "Perłowa",
- "6th-avenue": "Brylantowa",
- "6th-street": "Marii Skłodowskiej-Curie",
- "7th-avenue": "Grzybowa",
- "8th-avenue": "Legionów",
- "9th-avenue": "Husarska",
- "10th-avenue": "Beskidzka",
- "11th-avenue": "Warszawska",
- "12th-avenue": "Brzozowa",
- "access-point-employment": "undefined",
- "adams-street": "Wspólna",
- "andrews-elementary-school": "Szkoła Podstawowa im. Powstańców Warszawy",
- "andrews-street": "Łomżyńska",
- "armitage-street": "Kalinowa",
- "barrows-school": "Szkoła Podstawowa im. Astrid Lindgren",
- "welcome": "Witaj! Ten poradnik nauczy Cię podstaw edytowania OpenStreetMap.",
+ "welcome": "Witaj! Ten poradnik nauczy cię podstaw edytowania OpenStreetMap.",
"practice": "Dane w tym poradniku są dostępne tylko w celach edukacyjnych, żadna zmiana wykonana w poradniku nie zostanie zapisana.",
"words": "Poradnik wprowadzi kilka nowych pojęć i koncepcji. Każde nowe pojęcie będzie oznaczone *kursywą*.",
"mouse": "Możesz użyć dowolnego \"urządzenia wejścia\" aby edytować mapę, jednak poradnik zakłada, że posiadasz myszkę z lewym i prawym przyciskiem. **Jeśli chcesz podłączyć myszkę, zrób to teraz, następnie naciśnij OK.**",
"leftclick": "Kiedy poradnik prosi cię o kliknięcie lub podwójne kliknięcie, użyj lewego przycisku. Na touchpadzie może to być jedno kliknięcie, lub jedno dotknięcie. **Kliknij lewym przyciskiem {num} razy.**",
- "rightclick": "Czasami możemy Cię poprosić o użycie prawego przycisku. Na touchpadzie może to być Ctrl+kliknięcie lub dotknięcie dwoma palcami. **Kliknij prawym przyciskiem {num} razy.**",
- "chapters": "Dobrze! Klikając na przyciski poniżej możesz pominąć te rozdziały, które Cię nie interesują, lub zacząć rozdział od nowa, jeśli utknąłeś. Zaczynajmy! **Kliknij '{next}', aby kontynuować.**"
+ "rightclick": "Czasami możemy cię poprosić o użycie prawego przycisku. Na touchpadzie może to być Ctrl+kliknięcie lub dotknięcie dwoma palcami. **Kliknij prawym przyciskiem {num} razy.**",
+ "chapters": "Dobrze! Klikając na przyciski poniżej, możesz pominąć te rozdziały, które cię nie interesują, lub zacząć rozdział od nowa, jeśli utknąłeś. Zaczynajmy! **Kliknij '{next}', aby kontynuować.**"
},
"navigation": {
"title": "Nawigacja",
- "drag": "Główny obszar mapy pokazuje dane OpenStreetMap umieszczone nad warstwą tła.{br}Możesz przesuwać mapę trzymając wciśnięty lewy przycisk myszy podczas ruszania nią. Poza tym możesz używać klawiszów strzałek. **Przeciągnij mapę!**",
+ "drag": "Główny obszar mapy pokazuje dane OpenStreetMap umieszczone nad warstwą tła.{br}Możesz przesuwać mapę, trzymając wciśnięty lewy przycisk myszy podczas ruszania nią. Poza tym możesz używać klawiszów strzałek. **Przeciągnij mapę!**",
"zoom": "Możesz przybliżać i oddalać widok poprzez kręcenie kółkiem myszy, poprzez użycie touchpada lub przycisków {plus} / {minus} po prawej stronie. **Przybliż mapę!**",
"features": "Rzeczy pojawiające się na mapie określamy słowem *obiekty*. Wszystko w świecie rzeczywistym może zostać zmapowane, czyli odwzorowane, jako obiekt w OpenStreetMap.",
"points_lines_areas": "Obiekty mapy są przedstawione przy użyciu *punktów, linii* oraz *obszarów.*",
"nodes_ways": "W OpenStreetMap punkty (ang. points) czasem nazywane są *węzłami* (ang. nodes), zaś linie oraz obszary są czasami nazywane *drogami* (ang. ways).",
"click_townhall": "Wszystkie obiekty mogą zostać wybrane poprzez kliknięcie na nich. **Kliknij na punkt, aby go wybrać.**",
"selected_townhall": "Świetnie! Wybrałeś punkt. Wybrane obiekty odznaczają się pulsującą poświatą.",
- "editor_townhall": "Gdy dowolny obiekt jest wybrany *Edytor obiektu* staje się aktywny.",
- "preset_townhall": "Na samej górze Edytora obiektu pokazany jest rodzaj obiektu. Punkt, który wybrałeś, posiada rodzaj \"{preset}\".",
- "fields_townhall": "Środkowa część Edytora obiektu zawiera \"pola\" pokazujące atrybuty obiektu, takie jak jego nazwa i adres.",
+ "editor_townhall": "Gdy dowolny obiekt jest wybrany, *Edytor obiektu* staje się aktywny.",
+ "preset_townhall": "Na samej górze edytora obiektu pokazany jest rodzaj obiektu. Punkt, który wybrałeś, posiada rodzaj \"{preset}\".",
+ "fields_townhall": "Środkowa część edytora obiektu zawiera \"pola\" pokazujące atrybuty obiektu, takie jak jego nazwa i adres.",
"close_townhall": "**Zamknij Edytor obiektu poprzez naciśnięcie klawisza Esc lub kliknięcie na {button} w górnym rogu.**",
- "search_street": "Możesz także wyszukiwać obiekty widoczne w aktualnym oknie, lub gdziekolwiek indziej na świecie. **Wyszukaj '{name}'.**",
+ "search_street": "Możesz także wyszukiwać obiekty widoczne w aktualnym oknie lub gdziekolwiek indziej na świecie. **Wyszukaj '{name}'.**",
"choose_street": "**Wybierz {name} z listy.**",
"selected_street": "Świetnie! {name} została wybrana.",
"editor_street": "Widoczne pola dla ulicy są inne niż poprzednie pola dla Ratusza.{br} Dla tej ulicy Edytor obiektu pokazuje pola takie jak '{field1}' oraz '{field2}'. **Zamknij Edytor obiektu poprzez naciśnięcie klawisza Esc lub kliknięcie na {button} w górnym rogu.**",
- "add_point": "*Punkty* mogą być używane do reprezentowania obiektów takich jak sklepy, restauracje czy pomniki.{br}Wskazują one konkretną lokalizację i opisują co się w niej znajduje. **Kliknij na {button} Punkt, by dodać nowy punkt.**",
- "place_point": "By umieścić nowy punkt na mapie, przesuń kursor myszy do miejsca, w którym powinien się znajdować. Następnie kliknij lewym klawiszem myszy lub naciśnij Spację.. **Przesuń kursor myszy nad ten budynek, kliknij lewy przycisk myszy lub naciśnij Spację.**",
+ "add_point": "*Punkty* mogą być używane do reprezentowania obiektów takich jak sklepy, restauracje czy pomniki.{br}Wskazują one konkretną lokalizację i opisują, co się w niej znajduje. **Kliknij na {button} Punkt, by dodać nowy punkt.**",
+ "place_point": "By umieścić nowy punkt na mapie, przesuń kursor myszy do miejsca, w którym powinien się znajdować. Następnie kliknij lewym klawiszem myszy lub naciśnij spację.. **Przesuń kursor myszy nad ten budynek, kliknij lewy przycisk myszy lub naciśnij spację.**",
"search_cafe": "Istnieje wiele różnych obiektów możliwych do przedstawienia w postaci punktów. Dodany przed chwilą punkt jest kawiarnią. **Wyszukaj '{preset}'.**",
"choose_cafe": "**Wybierz {preset} z listy.",
- "feature_editor": "Punkt jest teraz oznaczony jako kawiarnia. Używając Edytora obiektu, możemy dodać więcej informacji o kawiarni.",
- "add_name": "W OpenStreetMap wszystkie pola są opcjonalne, możesz zostawisz jakieś puste, jeśli nie wiesz, co wpisać.{br}Przyjmijmy, że znasz tę kawiarnię i wiesz jak się nazywa. **Wpisz nazwę kawiarni.**",
- "add_close": "Edytor obiektu automatycznie zapamięta wszystkie twoje zmiany. **Kiedy wpiszesz już nazwę, naciśnij Esc, Enter lub kliknij na {button} by zamknąć Edytor obiektu.**",
+ "feature_editor": "Punkt jest teraz oznaczony jako kawiarnia. Używając edytora obiektu, możemy dodać więcej informacji o kawiarni.",
+ "add_name": "W OpenStreetMap wszystkie pola są opcjonalne, możesz zostawić jakieś puste, jeśli nie wiesz, co wpisać.{br}Przyjmijmy, że znasz tę kawiarnię i wiesz jak się nazywa. **Wpisz nazwę kawiarni.**",
+ "add_close": "Edytor obiektu automatycznie zapamięta wszystkie twoje zmiany. **Kiedy wpiszesz już nazwę, naciśnij Esc, Enter lub kliknij na {button}, by zamknąć Edytor obiektu.**",
"reselect": "Punkty często już istnieją, ale zawierają błędy lub są niekompletne. Możesz edytować istniejące punkty. **Kliknij na dopiero co utworzonej kawiarni, by ją wybrać.** ",
"update": "Wprowadź więcej informacji o tej kawiarni. Możesz zmienić jej nazwę, dodać rodzaj kuchni lub uzupełnić dane adresowe. **Zmień informacje o kawiarni.**",
- "update_close": "**Gdy skończysz poprawiać kawiarnię, naciśnij klawisz Esc, Enter lub kliknij na {button} by zamknąć Edytor obiektu.**",
- "rightclick": "Możesz kliknąć prawym klawiszem myszy na każdym obiekcie by wyświetlić \"menu edycyjne\" z listą działań, jakie możesz na nim wykonać. **Kliknij prawym przyciskiem myszy na utworzonym punkcie by wyświetlić menu edycyjne.**",
- "delete": "Możesz usuwać obiekty, które nie istnieją w rzeczywistości.{br}Usunięcie obiektu z OpenStreetMap usuwa go dla wszystkich użytkowników mapy, przed jego skasowaniem należy więc mieć całkowitą pewność, że obiektu naprawdę nie ma. **Kliknij na przycisku {button} by usunąć punkt.**",
- "undo": "Zawsze możesz wycofać wprowadzone zmiany, za wyjątkiem tych zapisanych już wcześniej w OpenStreetMap. **Kliknij przycisk {button} by cofnąć usunięcie i przywrócić punkt.**",
- "play": "Wiesz już jak tworzyć i edytować punkty, poćwicz więc teraz tworząc kilka dodatkowych punktów. \n**W celu przejścia do następnego etapu samouczka, kliknij na '{next}'.**"
+ "update_close": "**Gdy skończysz poprawiać kawiarnię, naciśnij klawisz Esc, Enter lub kliknij na {button}, by zamknąć Edytor obiektu.**",
+ "rightclick": "Możesz kliknąć prawym klawiszem myszy na każdym obiekcie, by wyświetlić \"menu edycyjne\" z listą działań, jakie możesz na nim wykonać. **Kliknij prawym przyciskiem myszy na utworzonym punkcie, by wyświetlić menu edycyjne.**",
+ "delete": "Możesz usuwać obiekty, które nie istnieją w rzeczywistości.{br}Usunięcie obiektu z OpenStreetMap usuwa go dla wszystkich użytkowników mapy, dlatego przed jego skasowaniem należy mieć całkowitą pewność, że obiektu naprawdę nie ma. **Kliknij na przycisku {button}, by usunąć punkt.**",
+ "undo": "Zawsze możesz wycofać wprowadzone zmiany, za wyjątkiem tych zapisanych już wcześniej w OpenStreetMap. **Kliknij przycisk {button}, by cofnąć usunięcie i przywrócić punkt.**",
+ "play": "Wiesz już, jak tworzyć i edytować punkty, poćwicz więc teraz, tworząc kilka dodatkowych punktów. \n**W celu przejścia do następnego etapu samouczka, kliknij na '{next}'.**"
},
"areas": {
"title": "Obszary",
"add_playground": "*Obszary* służą do wyznaczania granic dla takich obiektów jak jeziora, budynki czy osiedla mieszkaniowe.{br}Mogą również zostać użyte do mapowania wielu obiektów, które zwykle przedstawiane są za pomocą punktów. **Kliknij na {button} Obszar, by dodać nowy obszar.**",
- "start_playground": "Umieść plac zabaw na mapie poprzez narysowanie go jako obszaru. Obszary są rysowane poprzez umieszczanie \"węzłów\" wzdłuż zewnętrznego brzegu obiektu. **Kliknij lub naciśnij Spację i umieść punkt początkowy w jednym z rogów placu zabaw..**",
+ "start_playground": "Umieść plac zabaw na mapie poprzez narysowanie go jako obszaru. Obszary są rysowane poprzez umieszczanie \"węzłów\" wzdłuż zewnętrznego brzegu obiektu. **Kliknij lub naciśnij spację i umieść punkt początkowy w jednym z rogów placu zabaw..**",
"continue_playground": "Dalej rysuj obszar, umieszczając więcej punktów wzdłuż brzegu placu zabaw. Możesz przy tym łączyć obszar z już istniejącymi ścieżkami. {br}Podpowiedź: jeśli będziesz trzymać wciśnięty klawisz 'Alt', tworzone węzły nie zostaną połączone do już istniejących obiektów. **Narysuj cały obszar placu zabaw.**",
"finish_playground": "Zakończ rysowanie obszaru poprzez naciśnięcie Enter lub poprzez ponowne kliknięcie na pierwszym lub ostatnim punkcie. **Zakończ rysowanie obszaru placu zabaw.**",
"retry_add_field": "Nie zaznaczyłeś pola {field}. Spróbuj ponownie.",
"describe_playground": "**Dodaj opis, a następnie kliknij na przycisku {button}, by zamknąć Edytor obiektu.**",
- "play": "Bardzo dobrze! Poćwicz rysując jeszcze kilka obszarów i sprawdź, jakie inne rodzaje obiektów obszarowych możesz dodać do OpenStreetMap. **W celu przejścia do następnego etapu samouczka, kliknij na '{next}'.**"
+ "play": "Bardzo dobrze! Poćwicz, rysując jeszcze kilka obszarów i sprawdź, jakie inne rodzaje obiektów obszarowych możesz dodać do OpenStreetMap. **W celu przejścia do następnego etapu samouczka, kliknij na '{next}'.**"
},
"lines": {
"title": "Linie",
"add_line": "*Linie* są używane do reprezentowania obiektów takich jak drogi, tory czy rzeki. **Kliknij na {button} Linia, by dodać nową linię.**",
"start_line": "Tutaj brakuje drogi. Spróbuj ją dodać!{br}W OpenStreetMap, linie powinny być prowadzone środkiem drogi. W czasie rysowania możesz przesuwać mapę oraz ją przybliżać i oddalać. **Zacznij rysować nową linię poprzez kliknięcie na górze w początek brakującej drogi.**",
- "intersect": "Kliknij lub naciśnij Spację, by dodać więcej punktów do linii.{br}Drogi i wiele innych rodzajów linii są częścią większej sieci. Ważne jest ich prawidłowe wzajemne połączenie, aby programy do nawigacji działały poprawnie. **Kliknij na ulicy {name}, by utworzyć połączenie tych dwóch linii.**",
+ "intersect": "Kliknij lub naciśnij spację, by dodać więcej punktów do linii.{br}Drogi i wiele innych rodzajów linii są częścią większej sieci. Ważne jest ich prawidłowe wzajemne połączenie, aby programy do nawigacji działały poprawnie. **Kliknij na ulicy {name}, by utworzyć połączenie tych dwóch linii.**",
"retry_intersect": "Droga musi się skrzyżować z drogą {name}. Spróbuj ponownie!",
"continue_line": "Dalej rysuj linię nowej drogi. Pamiętaj, że możesz przesuwać mapę oraz ją przybliżać i oddalać, gdy tego potrzebujesz.{br}Kiedy narysujesz wszystko, kliknij ponownie na ostatnim punkcie. **Dokończ rysowanie drogi.**",
- "choose_category_road": "**Wybierz {category} z listy**",
+ "choose_category_road": "**Wybierz {category} z listy.**",
"choose_preset_residential": "Istnieje wiele rodzajów dróg, ta rysowana jest drogą lokalną. **Wybierz rodzaj {preset}.**",
"retry_preset_residential": "Nie wybrałeś rodzaju {preset}. **Kliknij tutaj, aby wybrać ponownie.**",
"name_road": "**Wpisz nazwę drogi, a następnie wciśnij klawisz Esc, Enter lub kliknij na {button}, by zamknąć Edytor obiektu.**",
"did_name_road": "Nieźle! Następnie nauczysz się, jak zmienić kształt linii.",
"update_line": "Zdarzają się sytuację, gdy konieczna jest zmiana kształtu istniejącej linii. Tutaj widzisz drogę, która nie wydaje się być dobrze narysowana.",
- "add_node": "Możesz dodać parę węzłów do tej linii by poprawić jej kształt. Jednym ze sposobów jest dwukrotne kliknięcie myszą na linii w miejscu, w którym chcesz dodać węzeł. **Kliknij dwukrotnie na linii, by utworzyć nowy węzeł.**",
+ "add_node": "Możesz dodać parę węzłów do tej linii, by poprawić jej kształt. Jednym ze sposobów jest dwukrotne kliknięcie myszą na linii w miejscu, w którym chcesz dodać węzeł. **Kliknij dwukrotnie na linii, by utworzyć nowy węzeł.**",
"start_drag_endpoint": "Gdy linia jest wybrana, możesz przeciągnąć którykolwiek z jej węzłów poprzez kliknięcie i przytrzymanie lewego klawisza myszy wraz z jednoczesnym jej przesunięciem.**Przeciągnij punkt końcowy w miejsce, w którym te drogi faktycznie tworzą skrzyżowanie.**",
"finish_drag_endpoint": "To miejsce wygląda na właściwe. **Puść lewy przycisk myszki, by zakończyć przeciąganie.**",
- "start_drag_midpoint": "Pośrodku węzłów linii są narysowane małe trójkąciki. Dzięki nim także możliwe jest tworzenie nowych węzłów drogi - poprzez przeciągnięcie tych trójkącików w nowe miejsce. **Przeciągnij trójkącik pośrodku by utworzyć nowy węzeł wzdłuż drogi..**",
- "continue_drag_midpoint": "Linia wygląda teraz znacznie lepiej! Dalej poprawiaj linię poprzez dwukrotne kliknięcie lub przeciąganie trójkącików, aż jej kształt będzie odpowiadał kształtowi drogi.. **Jeśli wygląd linii jest już dobry, kliknij OK.**",
+ "start_drag_midpoint": "Pośrodku węzłów linii są narysowane małe trójkąciki. Dzięki nim także możliwe jest tworzenie nowych węzłów drogi – poprzez przeciągnięcie tych trójkącików w nowe miejsce. **Przeciągnij trójkącik pośrodku, by utworzyć nowy węzeł wzdłuż drogi.**",
+ "continue_drag_midpoint": "Linia wygląda teraz znacznie lepiej! Dalej poprawiaj linię poprzez dwukrotne kliknięcie lub przeciąganie trójkącików, aż jej kształt będzie odpowiadał kształtowi drogi. **Jeśli wygląd linii jest już dobry, kliknij OK.**",
"delete_lines": "Możesz usuwać linie tych dróg, które nie istnieją w rzeczywistości.{br}Tutaj masz przykład ulicy {street}, która nie została jeszcze zbudowana. Możesz poprawić mapę w tym miejscu usuwając zbędne linie.",
"rightclick_intersection": "Najbliższą istniejąca ulicą jest ulica {street1}, tak więc musisz *rozdzielić* ulicę {street2} na tym skrzyżowaniu i usunąć wszystko co jest powyżej niego.. **Kliknij prawym klawiszem myszy na węźle skrzyżowania.**",
"split_intersection": "**Kliknij na {button}, by rozdzielić {street}.**",
"add_building": "OpenStreetMap jest największą na świecie bazą budynków.{br}Możesz przyczynić się do rozwoju tej bazy obrysowując budynki, które jeszcze nie zostały zmapowane. **Kliknij na {button} Obszar, by dodać nowy obszar.**",
- "start_building": "Dodaj ten budynek do mapy, obrysowując jego brzegi.{br}Budynki powinny być obrysowane u ich podstawy i możliwe jak najdokładniej.**Kliknij lub naciśnij Spację w jednym z narożników budynku, by umieścić pierwszy węzeł.**",
- "continue_building": "Dalej dodawał węzły w celu obrysowania całego budynku. Pamiętaj, że możesz przybliżać mapę, jeśli chcesz precyzyjniej zmapować budynek.{br}Zakończ rysowanie budynku naciskając Enter lub klikając na pierwszym lub ostatnim z narysowanych węzłów.**Dokończ obrysowanie budynku.**",
+ "start_building": "Dodaj ten budynek do mapy, obrysowując jego brzegi.{br}Budynki powinny być obrysowane u ich podstawy i możliwie jak najdokładniej.**Kliknij lub naciśnij spację w jednym z narożników budynku, by umieścić pierwszy węzeł.**",
+ "continue_building": "Dalej dodawaj węzły w celu obrysowania całego budynku. Pamiętaj, że możesz przybliżać mapę, jeśli chcesz precyzyjniej zmapować budynek.{br}Zakończ rysowanie budynku naciskając Enter lub klikając na pierwszym lub ostatnim z narysowanych węzłów.**Dokończ obrysowanie budynku.**",
"retry_building": "Chyba masz problemy z umieszczeniem węzłów w narożnikach budynku. Spróbuj ponownie!",
"choose_category_building": "**Wybierz {category} z listy.**",
"choose_preset_house": "Jest wiele rodzajów budynków, a ten wygląda na dom jednorodzinny.{br}Jeśli nie znasz rodzaju rysowanego budynku, możesz wybrać rodzaj ogólny.**Wybierz rodzaj {preset}.**",
"close": "**Naciśnij Esc lub kliknij przycisk {button}, by zamknąć Edytor obiektu.**",
- "rightclick_building": "**Kliknij prawym klawiszem myszy by wybrać utworzony budynek i wyświetlić menu edycyjne.**",
+ "rightclick_building": "**Kliknij prawym klawiszem myszy, by wybrać utworzony budynek i wyświetlić menu edycyjne.**",
"square_building": "Budynek, który właśnie dodałeś, będzie wyglądał lepiej z idealnie wyrównanymi narożnikami. **Kliknij na przycisk {button}, aby wyprostować kształt budynku.**",
"retry_square": "Należy kliknąć na przycisku \"Popraw prostopadłość\". Spróbuj ponownie.",
"done_square": "Zauważ, jak narożniki budynku zmieniły położenie. Zaraz nauczysz się kolejnej przydatnej rzeczy.",
"add_tank": "Teraz obrysujesz okrągły zbiornik. **Kliknij na {button} Obszar, by dodać nowy obszar.**",
- "start_tank": "Nie musisz rysować idealnego okręgu. Po prostu narysuj obszar wewnątrz zbiornika tak, by węzły dotykały jego brzegu. **Kliknij lub naciśnij Spację by umieścić pierwszy węzeł na brzegu zbiornika.**",
+ "start_tank": "Nie musisz rysować idealnego okręgu. Po prostu narysuj obszar wewnątrz zbiornika tak, by węzły dotykały jego brzegu. **Kliknij lub naciśnij spację, by umieścić pierwszy węzeł na brzegu zbiornika.**",
"continue_tank": "Dodaj jeszcze kilka węzłów wzdłuż brzegu. Okrąg zostanie utworzony między tymi węzłami.{br}Zakończ rysować obszar naciskając Enter lub klikając na pierwszym lub ostatnim z narysowanych węzłów. **Dokończ obrysowywanie zbiornika.**",
"search_tank": "**Wyszukaj '{preset}'.**",
"choose_tank": "**Wybierz {preset} z listy.**",
- "rightclick_tank": "**Kliknij prawym klawiszem myszy by wybrać utworzony zbiornik i wyświetlić menu edycyjne.**",
- "circle_tank": "**Kliknij na {button} by zaokrąglić zbiornik.**",
+ "rightclick_tank": "**Kliknij prawym klawiszem myszy, by wybrać utworzony zbiornik i wyświetlić menu edycyjne.**",
+ "circle_tank": "**Kliknij na {button}, by zaokrąglić zbiornik.**",
"retry_circle": "Należy nacisnąć na przycisk Zaokrąglij. Spróbuj ponownie.",
"play": "Świetnie! Poćwicz obrysowywanie jeszcze na innych budynkach i wypróbuj pozostałe polecenia z menu edycyjnego. **W celu przejścia do następnego etapu samouczka, kliknij na '{next}'.**"
+ "common": "Łatwe: Brak przeszkód, problemów. (domyślnie)",
+ "critical": "Na granicy: Tylko dla doświadczonych jeźdźców i koni. Znaczne utrudnienia. Należy dokładnie sprawdzić mosty.",
+ "dangerous": "Niebezpieczny: Tylko dla bardzo doświadczonych jeźdźców i koni i tylko przy dobrej pogodzie. Trzeba zsiadać z konia.",
+ "demanding": "Używać z ostrożnością: Nietypowa droga, możliwe trudne fragmenty.",
+ "difficult": "Trudny: Wąska i odsłonięta droga. Może zawierać przeszkody do przejścia i wąskie przesmyki.",
+ "impossible": "Nieprzejezdny: Droga lub most jest nieprzejezdny dla koni. Zbyt wąski, niewystarczająco mocny, przeszkody, np. drabiny. Niebezpieczne dla życia."
+ "terms": "miejsce na sporty zimowe, obszar sportów zimowych, teren narciarski, ośrodek narciarski, stok narciarski, narciarstwo, narty, teren snowboardowy, snowboard"
+ "description": "DigitalGlobe-Premium to mozaika stworzona z podstawowych map DigitalGlobe z wybranymi obszarami uzupełnionymi o +Vivid lub innymi obrazami innych obszarów, rozdzielczość 50 cm lub wyższa, odświeżana częściej wraz z bieżącymi aktualizacjami.",
"name": "DigitalGlobe Premium (satelitarne)"
},
"DigitalGlobe-Premium-vintage": {
"attribution": {
"text": "Warunki użytkowania i opinia"
},
- "description": "Granice zdjęć i data ich wykonania. Opisy są widoczne na poziomie powiększenia 14 i wyższym.",
+ "description": "Granice zdjęć i data ich wykonania. Opisy są widoczne na poziomie powiększenia 13 i wyższym.",
+ "description": "DigitalGlobe-Standard to wyselekcjonowane obrazy pokrywające 86% lądu na Ziemi, czasem nawet o rozdzielczości 30-60 cm na piksel, uzupełnione obrazami z Landsat. Średni wiek zdjeć to 2,31 roku, a niektóre obszary są uaktualniane dwa razy w roku.",
"name": "DigitalGlobe Standard (satelitarne)"
},
"DigitalGlobe-Standard-vintage": {
"attribution": {
"text": "Warunki użytkowania i opinia"
},
- "description": "Granice zdjęć i data ich wykonania. Opisy są widoczne na poziomie powiększenia 14 i wyższym.",
+ "description": "Granice zdjęć i data ich wykonania. Opisy są widoczne na poziomie powiększenia 13 i wyższym.",
"name": "Datowanie zdjęć DigitalGlobe Standard"
},
+ "EOXAT2018CLOUDLESS": {
+ "attribution": {
+ "text": "Sentinel-2 bezchmurne – https://s2maps.eu, EOX IT Services GmbH (zawiera zmodyfikowane dane Copernicus Sentinel 2017 i 2018)"
"description": "Zdjęcia satelitarne i lotnicze Mapbox.",
"name": "Mapbox Satellite (satelitarne)"
},
+ "Maxar-Premium": {
+ "attribution": {
+ "text": "Warunki użytkowania i opinia"
+ },
+ "description": "Maxar Premium to mozaika stworzona z podstawowych map Maxar z wybranymi obszarami uzupełnionymi o +Vivid lub innymi obrazami innych obszarów, rozdzielczość 50 cm lub wyższa, odświeżana częściej wraz z bieżącymi aktualizacjami.",
+ "name": "Maxar Premium (Beta)"
+ },
+ "Maxar-Standard": {
+ "attribution": {
+ "text": "Warunki użytkowania i opinia"
+ },
+ "description": "Maxar Standard to wyselekcjonowane obrazy pokrywające 86% lądu na Ziemi, czasem nawet o rozdzielczości 30-60 cm na piksel, uzupełnione obrazami z Landsat. Średni wiek zdjeć to 2,31 roku, a niektóre obszary są uaktualniane dwa razy w roku.",
"description": "Na poziomie powiększenia 16+ są dane public domain od US Census. Na niższych poziomach powiększenia są tylko zmiany od 2006, ale bez zmian już włączonych do OpenStreetMap",
+ "description": "Szwedzka sieć drogowa NVDV z kilkoma wariantami warstw mapy",
+ "name": "Opcje sieci drogowej Trafikverket"
+ }
+ },
+ "community": {
+ "bw-facebook": {
+ "name": "Mapowanie Botswany na Facebooku",
+ "description": "Strona OpenStreetMap w Botswanie"
+ },
+ "bw-twitter": {
+ "name": "Mapowanie Botswany na Twitterze",
+ "description": "OpenStreetMap Botswana na Twitterze"
+ },
+ "cape-coast-youthmappers": {
+ "name": "YouthMappers z Uniwersytetu w Cape Coast",
+ "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}",
+ "extendedDescription": "To jest oficjalne odniesienie do sekcji Youth Mappers z Uniwersytetu Cape Coast w Ghanie. Kochamy mapy, otwarte dane i pomoc bezbronnym."
+ },
+ "osm-gh-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Ghana na Facebooku",
+ "description": "Grupa na Facebooku dla osób zainteresowanych OpenStreetMap.",
+ "extendedDescription": "Mapujący z ghańskiej społczności promujący projekty OpenStreetMap i Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT) w Ghanie. Dołącz do nas."
+ },
+ "osm-gh-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Ghana na Twitterze",
+ "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
+ },
+ "talk-gh": {
+ "name": "Lista dyskusyjna Talk-gh",
+ "description": "Talk-gh to oficjalna lista dyskusyjna ghańskiej społeczności OSM"
+ },
+ "ym-Dedan-Kimathi-University-of-Technology": {
+ "name": "GDEV"
+ },
+ "osm-mg-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Madagaskar na Facebooku",
+ "description": "Grupa na Facebooku dla osób z Madagaskaru zainteresowanych OpenStreetMap."
+ },
+ "talk-mg": {
+ "name": "Lista dyskusyjna Talk-mg",
+ "description": "Miejsce rozmów twórców, społeczności i użytkowników OpenStreetMap na Madagaskarze."
+ },
+ "OSM-BGD-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Bangladesz",
+ "description": "Ulepsz OpenStreetMap w Bangladeszu",
+ "extendedDescription": "Mapujesz w Bangladeszu? Masz pytania lub chcesz dołączyć do naszej społeczności? Wejdź na {url}. Zapraszamy wszystkich!"
+ },
+ "OSM-India-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Indie – Uczestniczący w mapowaniu sąsiedztwa",
+ "description": "Ulepsz OpenStreetMap w Indiach",
+ "extendedDescription": "Mapujesz w Indiach? Masz pytania lub chcesz dołączyć do naszej społeczności? Wejdź na {url}. Zapraszamy wszystkich!",
+ "events": {
+ "sotmasia2018": {
+ "name": "State of the Map Azja 2018",
+ "description": "Dołącz do regionalnego wydarzenia OpenStreetMap, State of the Map Azja 2018 w Indiach",
+ "where": "Indian Institute of Management, Bangalore, India"
+ }
+ }
+ },
+ "osm-india-forum": {
+ "name": "Hinduskie forum OpenStreetMap",
+ "description": "Hinduskie forum OpenStreetMap"
+ },
+ "osm-india-github": {
+ "name": "OpenStreetMap Indie na GitHub",
+ "description": "Rozwijaj kod z nami: {url}"
+ },
+ "OSM-india-mailinglist": {
+ "name": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap Indie",
+ "description": "Talk-in to oficjalna lista dyskusyjna hinduskiej społeczności OSM"
+ },
+ "osm-india-telegram": {
+ "name": "Hinduskie OpenStreetMap na Telegramie",
+ "description": "Dołącz do naszej rodziny: {url}"
+ },
+ "OSM-india-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Indie na Twitterze",
+ "description": "Jesteśmy na Twitterze: {url}"
+ },
+ "osm-india-website": {
+ "name": "Hinduskie OpenStreetMap",
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap w Indiach"
+ },
+ "osm-india-wiki": {
+ "name": "Hinduski OpenStreetMap na Wikiprojekt",
+ "description": "Wszystko, co powinieneś wiedzieć o mapowaniu w Indiach: {url}"
+ },
+ "osm-india-youtube": {
+ "name": "Hinduskie OpenStreetMap na Youtube",
+ "description": "Subskrybuj nasz kanał: {url}"
+ },
+ "OSM-India-Puducherry-Facebook": {
+ "name": "Free Software Hardware Movement – Facebook",
+ "description": "Strona FSHM na Facebooku, aby być na bieżąco z wydarzeniami społeczności",
+ "extendedDescription": "FSHM organizuje wydarzenia związane z wolnym oprogramowaniem/sprzętem, technologią, aktywizmem i OpenStreetMap. Aby być z nimi na bieżąco obserwuj ich stronę na FB."
+ },
+ "OSM-Puducherry-Mailing-List": {
+ "name": "Ruch Wolnego Oprogramowania i Sprzętu – Lista dyskusyjna",
+ "description": "Lista dyskusyjna FSHM Puducherry do dyskusji o mapowaniu w FSHM Puducherry i nie tylko.",
+ "extendedDescription": "FSHM organizuje wydarzenia związane z wolnym oprogramowaniem/sprzętem, technologią, aktywizmem i OpenStreetMap."
+ },
+ "OSM-India-Puducherry-Matrix": {
+ "name": "Free Software Hardware Movement – Matrix",
+ "description": "Grupa FSHM na Riot do dyskusji, dzielenia się i aktualizacji działań mapujących oraz wydarzeń w okolicach Puducherry",
+ "extendedDescription": "Członkowie społeczności FSHM dzielą się swoimi aktualizacjami/doświadczeniami z OSM poprzez grupę Riot.im. Grupa ta jest również używana do dyskusji o rzeczach związanych z wolnym oprogramowaniem/sprzętem, technologią i aktywizmem."
+ },
+ "OSM-IDN-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Indonezja",
+ "description": "Ulepsz OpenStreetMap w Indonezji",
+ "extendedDescription": "Mapujesz w Indonezji? Masz pytania lub chcesz dołączyć do naszej społeczności? Wejdź na {url}. Zapraszamy wszystkich!"
+ },
+ "osm-iran-aparat": {
+ "name": "OpenStreetMap Iran Aparat",
+ "description": "Subskrybuj nasz kanał: {url}",
+ "extendedDescription": "Dobre źródło wideo o wszystkim powiązanym z OpenStreetMap. Głównie po persku."
+ },
+ "osm-iran-forum": {
+ "name": "Irańskie forum OpenStreetMap",
+ "description": "Irańskie forum OpenStreetMap",
+ "extendedDescription": "Forum dla użytkowników OpenStreetMap w Iranie. Możliwość zadawania pytań i dyskusji!"
+ },
+ "osm-iran-telegram": {
+ "name": "Irańskie OpenStreetMap na Telegramie",
+ "description": "Zapraszamy cię do przyłączenia się do kanału Telegram na {url}. Posiadamy dodatkowo supergrupę wielu mapujących skupionych wokół Iranu. Znajdziesz link na kanale bio."
+ },
+ "OSM-japan-facebook": {
+ "name": "Japońska społeczność OpenStreetMap",
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap w Japonii"
+ "description": "Talk-tw to oficjalna lista dyskusyjna społeczności w kwestii Tajwanu"
+ },
+ "OSM-TH-CNX-meetup": {
+ "name": "Spotkania OSM Chiang Mai",
+ "description": "Nieregularne spotkania społeczności OpenStreetMap w Chiang Mai",
+ "extendedDescription": "Członkowie społeczności OpenStreetMap spotykają się co kilka miesięcy w Chiang Mai. Bądź na bieżąco i sprawdzaj {url}, żeby zobaczyć, na kiedy planujemy następne spotkanie"
+ },
+ "OSM-TH-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap TH na Facebooku",
+ "description": "Grupa na Facebooku dla mapujących OpenStreetMap z Tajlandii."
+ "description": "Imprezy towarzyszące mapowaniu – początkujący bardzo mile widziani!",
+ "extendedDescription": "Maptime jest otwartym środowiskiem nauki dla wszystkich stopni i poziomów wiedzy, oferującym celowe wsparcie edukacyjne dla początkujących. Maptime jest jednocześnie elastyczne i usystematyzowane, tworząc miejsce dla podręczników i warsztatów mapowania, bieżących projektów z określonym wspólnym celem, jak i niezależnej lub wspólnej pracy."
+ },
+ "al-telegram": {
+ "name": "Kanał OSM Albania na Telegramie",
+ "description": "Kanał OpenStreetMap Albania na Telegramie"
+ },
+ "at-forum": {
+ "name": "Forum OpenStreetMap Austria",
+ "description": "Oficjalne forum dotyczące OpenStreetMap w Austrii i okolicach"
+ },
+ "at-mailinglist": {
+ "name": "Lista dyskusyjna Talk-at",
+ "description": "Talk-at to oficjalna lista dyskusyjna austriackiej społeczności OSM"
+ },
+ "at-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Austria na Twitterze",
+ "description": "OpenStreetMap Austria na Twitterze: {url}"
+ },
+ "osmgraz-meetup": {
+ "name": "Spotkania społeczności OSM Graz",
+ "description": "Comiesięczne spotkania społeczności OpenStreetMap Graz"
+ },
+ "osmgraz-twitter": {
+ "name": "Społeczność OSM Graz na Twitterze",
+ "description": "Społeczność OpenStreetMap Graz na Twitterze"
+ },
+ "osm-at": {
+ "name": "OpenStreetMap Austria",
+ "description": "Platforma z informacjami o OpenStreetMap w Austrii"
+ },
+ "byosm": {
+ "name": "OpenStreetMap Białoruś",
+ "description": "Kanał OpenStreetMap Białoruś na Telegramie"
+ },
+ "be-facebook": {
+ "name": "Społeczność OpenStreetMap BE",
+ "description": "Mapujący i OpenStreetMap Belgia na Facebooku"
+ },
+ "be-forum": {
+ "name": "Forum OpenStreetMap BE",
+ "description": "Forum www OpenStreetMap Belgia"
+ },
+ "be-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap Belgia na IRC",
+ "description": "Dołącz do #osmbe na irc.oftc.net (port 6667)",
+ "extendedDescription": "Dołącz do #osmbe na irc.oftc.net (port 6667), który jest połączony z kanałem Matrixa"
+ },
+ "be-mailinglist": {
+ "name": "Lista dyskusyjna Talk-be",
+ "description": "Talk-be to oficjalna lista dyskusyjna belgijskiej społeczności OSM"
+ },
+ "be-matrix": {
+ "name": "Kanał OpenStreetMap BE na Matriksie",
+ "description": "Wszyscy mapujący są mile widziani!",
+ "extendedDescription": "Większość rozmów ma miejsce na kanale \"OpenStreetMap Belgia\". Możesz tam zapytać o wszystko! Inne pokoje są używane dla specyficznych tematów."
+ },
+ "be-meetup": {
+ "name": "Spotkania OpenStreetMap Belgia",
+ "description": "Spotkania dla wszystkich zainteresowanych OpenStreetMap",
+ "extendedDescription": "Spotkania są świetną okazją, żeby poznawać innych mapujących, zadawać im pytania i nauczyć się czegoś nowego. Zwłaszcza nowi twórcy są bardzo mile widziani!"
+ },
+ "be-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Belgia na Twitterze",
+ "description": "OSM Belgia na Twitterze: @osm_be"
+ },
+ "hr-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Chorwacja na Facebooku",
+ "description": "OpenStreetMap Chorwacja na Facebooku"
+ },
+ "hr-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap Chorwacja na IRC",
+ "description": "Dołącz do #osm-hr na irc.freenode.org (port 6667)"
+ },
+ "hr-mailinglist": {
+ "name": "Lista dyskusyjna Talk-hr",
+ "description": "Lista dyskusyjna Talk-hr"
+ },
+ "czech-community": {
+ "name": "Czeska społeczność OSM",
+ "description": "Portal, strona i kontakty do członków OSM w Czechach."
+ },
+ "osmcz-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap CZ na Facebooku",
+ "description": "Obserwuj czeską społeczność na Facebooku – zawiera tłumacznie WeeklyOSM!"
+ },
+ "osmcz-twitter": {
+ "name": "Czeski Twitter @osmcz",
+ "description": "Obserwuj czeską społeczność na Twitterze – zawiera tłumacznie WeeklyOSM!"
+ },
+ "talk-cz-mailinglist": {
+ "name": "Czeska lista dyskusyjna (talk-cz)",
+ "description": "Talk-cz to oficjalna lista dyskusyjna czeskiej społeczności"
+ },
+ "dk-forum": {
+ "name": "Forum www OpenStreetMap Dania",
+ "description": "Forum www OpenStreetMap Dania"
+ },
+ "dk-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap Dania na IRC",
+ "description": "Dołącz do #osm-dk na irc.oftc.net (port 6667)"
+ },
+ "dk-mailinglist": {
+ "name": "Lista dyskusyjna Talk-dk",
+ "description": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap w Danii"
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Berlina"
+ },
+ "de-berlin-telegram": {
+ "name": "@osmberlin na Telegramie",
+ "description": "Kanał OpenStreetMap Berlin na Telegramie"
+ },
+ "de-berlin-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Berlin na Twitterze",
+ "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
+ },
+ "de-forum": {
+ "name": "Forum OpenStreetMap DE",
+ "description": "Forum www OpenStreetMap Niemcy"
+ },
+ "de-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap Niemcy na IRC",
+ "description": "Dołącza do #osm-de na irc.oftc.net (port 6667)"
+ },
+ "de-mailinglist": {
+ "name": "Lista dyskusyjna Talk-de",
+ "description": "Talk-de to oficjalna lista dyskusyjna niemieckiej społeczności OSM"
+ },
+ "de-ostwestfalen-lippe-mailinglist": {
+ "name": "Lista dyskusyjna OWL",
+ "description": "To oficjalna lista dyskusyjna społeczności OSM Ostwestfalen-Lippe"
+ },
+ "de-telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap Niemcy na Telegramie",
+ "description": "Dołącz do grupy OpenStreetMap Niemcy na Telegramie: {url}"
+ },
+ "osm-de": {
+ "name": "OpenStreetMap Niemcy",
+ "description": "Platofrma z informacjami o OpenStreetMap w Niemczech"
+ },
+ "hu-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap HU na Facebooku",
+ "description": "Mapujący i OpenStreetMap Węgry na Facebooku"
+ },
+ "hu-forum": {
+ "name": "Forum OpenStreetMap HU",
+ "description": "Forum www OpenStreetMap Węgry"
+ },
+ "hu-meetup": {
+ "name": "Spotkania OpenStreetMap Węgry",
+ "description": "Platforma do organizowania spotkań na Węgrzech"
+ },
+ "is-facebook": {
+ "name": "OSM Islandia na Facebooku",
+ "description": "Strona OpenStreetMap na Islandii"
+ },
+ "is-mailinglist": {
+ "name": "Lista dyskusyjna Talk-is",
+ "description": "Talk-be to oficjalna lista dyskusyjna islandzkiej społeczności OSM"
+ },
+ "is-twitter": {
+ "name": "OSM Islandia na Twitterze",
+ "description": "OpenStreetMap Islandia na Twitterze"
+ },
+ "it-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Włochy na Facebooku",
+ "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Włochy na Facebooku"
+ },
+ "it-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap Włochy na IRC",
+ "description": "Dołącz do #osm-it na irc.oftc.net (port 6667)"
+ },
+ "it-mailinglist": {
+ "name": "Lista dyskusyjna Talk-it",
+ "description": "Talk-at to oficjalna lista dyskusyjna włoskiej społeczności OSM"
+ },
+ "it-telegram": {
+ "name": "@OpenStreetMapItalia na Telegramie",
+ "description": "Kanał OpenStreetMap Włochy na Telegramie"
+ },
+ "it-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Włochy na Twitterze",
+ "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
+ },
+ "OSM-Rome-meetup": {
+ "name": "Incontro Mappatori Romani",
+ "description": "Ulepsz OpenStreetMap w okolicach Rzymu",
+ "extendedDescription": "Mamy na celu być źródłem dla ludzi w dyskusji i dzieleniu się wiedzą o używaniu darmowych zestawów danych, zwłaszcza OpenStreetMap, i otwartego oprogramowania do zarządzania, edytowania i wyświetlania danych geograficznych; a także zachęcać do używania ich w Lacjum."
+ },
+ "South-Tyrol-Mailing-List": {
+ "name": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap dla Południowego Tyrolu",
+ "description": "Regionalna lista dyskusyjna OpenStreetMap Włochy dla Południowego Tyrolu"
+ },
+ "talk-it-lazio": {
+ "name": "OpenStreetMap IT Lacjum",
+ "description": "Zapraszamy wszystkich! Zarejestruj się tutaj {signupUrl}",
+ "extendedDescription": "Lista dyskusyjna dla obszarów Rzymu i Lacjum."
+ },
+ "Trentino-Mailing-List": {
+ "name": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap dla Trydentu",
+ "description": "Regionalna lista dyskusyjna OpenStreetMap Włochy dla Trydentu"
+ },
+ "kosovo-telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap Kosowa na Telegramie",
+ "description": "Półoficjalna grupa publiczna na Telegramie dla Kosowa i okolic. Zapraszamy wszystkich mapujących z dowolnego kraju i z dowolnym językiem."
+ "description": "Dołącz do #osm.se na irc.oftc.net (port 6667)"
+ },
+ "se-mailinglist": {
+ "name": "Lista dyskusyjna Talk-se",
+ "description": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap w Szwecji"
+ },
+ "se-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Szwecja na Twitterze",
+ "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
+ },
+ "Nottingham-OSM-pub-meetup": {
+ "name": "Comiesięczne spotkania w pubie w East Midlands (Nottingham)",
+ "description": "Spotkania towarzyskie dla mapujących i użytkowników z East Midlands",
+ "extendedDescription": "Grupa spotyka się od marca 2011, najpierw w Nottingham, a ostatnio w Derby. Czasami jesteśmy również gdzieś indziej w East Midlands. Są to spotkania towarzyskie, ale jest to też świetna okazja, aby przyjść i zapytać o różne tematy związane z OSM. W miesiącach letnich zazwyczaj mapujemy trochę w okolicy naszego miejsca spotkania. Grupa, jako całość, jest zwłaszcza zainteresowana mapowaniem publicznych praw do dróg, więc od czasu do czasu spotyka się w tym celu."
+ },
+ "gb-mailinglist": {
+ "name": "Lista dyskusyjna Talk-gb",
+ "description": "Talk-gb to główna lista dyskusyjna brytyjskiej (łącznie z Irlandią Północną) społeczności OSM"
+ },
+ "mappa-mercia-group": {
+ "name": "Lokalna grupa Mappa Mercia",
+ "description": "Baza dla fanów OpenStreetMap i Midlands",
+ "extendedDescription": "Mappa Mercia jest projektem rozwoju OpenStreetMap w West Midlands w UK. Organizujemy różne wydarzenia, uczymy i wspieramy lokalne organizacje, które chcą się podzielić z nami swoimi danymi."
+ },
+ "gb-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap Zjednoczone Królestwo na IRC",
+ "description": "Dołącz do #osm-gb na irc.oftc.net (port 6667)",
+ "extendedDescription": "Dołącz do #osm-gb na irc.oftc.net (port 6667), prosimy o cierpliwość i chwilę oczekiwania po zadaniu pytania"
+ },
+ "OSM-CA-Slack": {
+ "name": "OSM-CA na Slacku",
+ "description": "Zapraszamy wszystkich! Zarejestruj się tutaj {signupUrl}"
+ },
+ "OSM-Vancouver-meetup": {
+ "name": "OpenStreetMap Vancouver",
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Vancouver"
+ },
+ "OSM-CU-telegram": {
+ "name": "OSM Kuba na Telegramie",
+ "description": "Kanał OpenStreetMap Kuba na Telegramie"
+ },
+ "OSM-NI-telegram": {
+ "name": "OSM Nikaragua na Telegramie",
+ "description": "Kanał OpenStreetMap Nikaragua na Telegramie"
+ },
+ "ym-Universidad-Nacional-de-Ingenieria": {
+ "name": "Yeka Street MGA"
+ },
+ "Bay-Area-OpenStreetMappers": {
+ "name": "Mapujący OpenStreetMap z Bay Area",
+ "description": "Ulepsz OpenStreetMap w Bay Area",
+ "extendedDescription": "Ta grupa poświęcona jest rozwijaniu społeczności OpenStreetMap w Bay Area. Nasze wydarzenia są otwarte dla wszystkich – entuzjastów otwartych źródeł, kolarzy, specjalistów GIS, gocacherów i innych. Każdego, kto jest zainteresowany mapami, ich tworzeniem oraz wolnymi danymi map, serdecznie zapraszamy do dołączenia do naszej grupy, jak również udziału w naszych wydarzeniach."
+ },
+ "Central-Pennsylvania-OSM": {
+ "name": "OSM Centralna Pensylwania",
+ "description": "Internetowa społeczność mapująca ze State College"
+ },
+ "Code-for-San-Jose-Slack": {
+ "name": "Code for San Jose na Slacku",
+ "description": "Zapraszamy wszystkich! Zarejestruj się tutaj {signupUrl}, a następnie dołącz do kanału #osm."
+ },
+ "Dallas-Fort-Worth-OSM": {
+ "name": "Dallas-Fort Worth OSM",
+ "description": "Grupa użytkowników OpenStreetMap z Dallas-Fort Worth",
+ "extendedDescription": "Dallas, Fort Worth i wszystkie miasta pomiędzy nimi są pełne ludzi kreatywnych i obeznanych z technologią. Wizją dla tej grupy jest znalezienie nowych dróg użycia niesamowitych zasobów OSM."
+ },
+ "GeoPhilly": {
+ "name": "GeoPhilly",
+ "description": "Spotkania dla entuzjastów map z okolic Filadelfii",
+ "extendedDescription": "GeoPhilly łączy deweloperów, geografów, geeków danych, entuzjastów otwartych źródeł, hakerów obywatelskich i uzależnionych od map w naszej wspólnej miłości do map i historii, które się za nią kryją. Jeżeli używasz map w swojej pracy lub po prostu chcesz się czegoś nauczyć, to jest spotkanie dla ciebie! Nasze wydarzenia mają być otwarte, przyjacielskie, edukacyjne i towarzyskie, więc obejmują zarówno luźne spotkania, jak i burzliwe dyskusje, a nawet warsztaty. Przyjdź, aby stworzyć razem z nami zróżnicowaną i inspirującą społeczność geoprzestrzenną w Filadelfii!"
+ },
+ "MapMinnesota": {
+ "name": "MapMinnesota",
+ "description": "Mapujący i fani OpenStreetMap z okolic Twin Cities",
+ "extendedDescription": "Łączy fanów OpenStreetMap z Minnesoty i Twin Cities!"
+ },
+ "Mapping-DC-meetup": {
+ "name": "Mapowanie DC",
+ "description": "Ulepsz OpenStreetMap w okolicach DC",
+ "extendedDescription": "Jesteśmy grupą mapujących wolontariuszy, którzy chcą ulepszyć OpenStreetMap w okolicach Waszyngtonu. Mamy również na celu uczyć innych ekosystemu OSM, analizowania danych, kartografii oraz GIS. Zbieramy się na comiesięcznych spotkaniach, aby skupić się na wybranych obszarach naszego miasta."
+ },
+ "Maptime-ME-meetup": {
+ "name": "MaptimeME",
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Portland",
+ "extendedDescription": "Maptime to dosłownie czas na tworzenie mapy. Naszą misją jest otworzyć drzwi do kartografii każdemu zainteresowanemu stworzeniem czasu i miejsca dla wspólnej nauki, odkrywania i tworzenia map przy użyciu odpowiednich narzędzi i technologii."
+ },
+ "MaptimeHRVA-twitter": {
+ "name": "MaptimeHRVA Twitter",
+ "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
+ "description": "Lista dyskusyjna społeczności OSM Massachusetts"
+ },
+ "OpenCleveland-meetup": {
+ "name": "Open Cleveland",
+ "description": "Ulepsz OpenStreetMap w okolicach Cleveland",
+ "extendedDescription": "Open Geo Cleveland chce być źródłem dla ludzi w dyskusji i dzieleniu się wiedzą o używaniu darmowych zestawów danych, zwłaszcza OpenStreetMap, i otwartego oprogramowania do zarządzania, edytowania i wyświetlania danych geograficznych; a także zachęcać do używania ich w Północno-wschodnim Ohio. Jesteśmy również sekcją maptime =)"
+ },
+ "OSM-Boston": {
+ "name": "OpenStreetMap Boston",
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Bostonu",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap jest wolną i otwartą mapą świata w stylu wiki, z setkami tysięcy edycji każdego dnia, robionych przez ludzi takich, jak ty. Edytowanie mapy jest proste i przyjemne! Dołącz do nas zarówno w domu, jak i na zewnątrz i pomóż w naszych staraniach stworzenia najlepszej mapy okolic Bostonu i reszty świata!"
+ },
+ "OSM-Central-Salish-Sea": {
+ "name": "OpenStreetMap Central Salish Sea",
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Mount Vernon",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap to mapa świata robiona przez ludzi takich, jak ty. To mapa, którą ty tworzysz, która jest rozdawana za darmo, jak Wikipedia. Wejdź na osm.org, aby dowiedzieć się więcej. Spotykamy się ciągle, żeby porozmawiać o mapach, tworzyć je i dobrze się bawić!"
+ },
+ "OSM-Chattanooga": {
+ "name": "OSM Chattanooga",
+ "description": "Grupa użytkowników OpenStreetMap z Chattanooga"
+ },
+ "OSM-Colorado": {
+ "name": "OpenStreetMap Colorado",
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap ze stanu Kolorado, USA",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) Kolorado to lokalna wspólnota ludzi chcących wspierać się nawzajem w tworzeniu wolnych map. Zachęcamy wszystkich mapujących do organizowania lub proponowania wydarzeń w całym stanie. Mogą to być zwykłe spotkania, podstawowe lub zaawansowane ćwiczenia z OSM albo imprezy mapowania."
+ },
+ "OSM-NYC": {
+ "name": "OpenStreetMap NYC",
+ "description": "Mapujący, użytkownicy, deweloperzy i fani OpenStreetMap z okolic obszaru metropolitalnego Nowego Jorku"
+ },
+ "OSM-Portland-forum": {
+ "name": "Grupa OpenStreetMap PDX Google",
+ "description": "Forum i lista dyskusyjna dla użytkowników OpenStreetMap z okolic Portland",
+ "extendedDescription": "Ta grupa ma ułatwiać ulepszanie OpenStreetMap w okolicach Portland, aby wesprzeć aplikacje takie jak Open Trip Planner."
+ },
+ "OSM-Portland": {
+ "name": "OpenStreetMap Portland",
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Portland",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) to mapa świata robiona przez ludzi takich, jak ty. To mapa, którą ty tworzysz, która jest rozdawana za darmo, jak Wikipedia. Wejdź na osm.org, aby dowiedzieć się więcej i przyjdź na nasze spotkanie, żeby porozmawiać o mapach, wesprzeć OSM i dobrze się bawić!"
+ },
+ "OSM-Seattle": {
+ "name": "OpenStreetMap Seattle",
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Seattle"
+ },
+ "OSM-SoCal": {
+ "name": "OpenStreetMap Southern California",
+ "description": "Zabaw się, wnieś coś do Los Angeles i naucz się mapować!",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) Południowa Kalifornia jest dla wszystkich zainteresowanych wspólnym mapowaniem dla OpenStreetMap. OpenStreetMap, Wikipedia map, jest mapą świata open source tworzoną przez ponad 1.000.000 ochotników na całej Ziemi. Zapraszamy każdego. Jeśli nie znasz OpenStreetMap, nauczymy cię. Jeżeli masz jakiś pomysł na projekt mapowania lub wspólne wyjście grupy w teren, to wspaniale!"
+ },
+ "OSM-South-Bay": {
+ "name": "OSM South Bay",
+ "description": "Noce Map obsługiwane przez Code for San Jose",
+ "extendedDescription": "Code for San Jose, lokalna komórka Code for America, organizuje comiesięczne Noce Map w czwartkowe wieczory w centrum San José. Poznaj innych mapujących z South Bay, pomóż w lokalnych przedsięwzięciach i dowiedz się o innych projektach obywatelskich. Nie musisz znać się na programowaniu ani GIS."
+ },
+ "OSM-Tampa-Bay": {
+ "name": "OpenStreetMap Tampa Bay",
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Tampa Bay",
+ "extendedDescription": "Grupa OSM Tampa Bay dla okolicznych mieszkańców, chcących zebrać się razem i zbudować kompletną mapę Tampa Bay na OpenStreetMap, wolnej i edytowalnej mapie świata. Jeśli interesują cię mapy, dane, otwarte źródła, GPS, wspinanie, kolarstwo, itd., to pokochasz pracę z OpenStreetMap – więc dołącz do nas! Spotykamy się razem i mapujemy oraz omawiamy nowe tematy mniej więcej raz na miesiąc."
+ },
+ "OSM-US-Slack": {
+ "name": "OpenStreetMap US na Slacku",
+ "description": "Zapraszamy wszystkich! Zarejestruj się tutaj {signupUrl}"
+ },
+ "OSM-US": {
+ "name": "OpenStreetMap US",
+ "description": "Pomagamy rozwijać i ulepszać OpenStreetMap w Stanach Zjednoczonych",
+ "extendedDescription": "Wspieramy OpenStreetMap poprzez organizowanie corocznych konferencji, dostarczanie zasobów społeczności, budowanie partnerstwa i szerzenie wieści. Dołącz do OpenStreetMap US tutaj: {signupUrl}",
+ "events": {
+ "sotmus2019-cfs": {
+ "where": "Minneapolis, Minnesota"
+ },
+ "sotmus2019": {
+ "where": "Minneapolis, Minnesota"
+ }
+ }
+ },
+ "OSM-Utah": {
+ "name": "OpenStreetMap Utah",
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Salt Lake City",
+ "extendedDescription": "Na działalność mogą składać się takie rzeczy, jak warsztaty Naucz Się Mapować, imprezy mapowania i zbieranie danych w terenie. Wydarzenia, przynajmniej na razie, będą miały miejsce w okolicach SLC. Szukamy wprawionych mapujących, jak również nowych ludzi. Dołącz do nas i zacznij mapować!"
+ },
+ "OSM-Wyoming": {
+ "name": "OpenStreetMap Wyoming",
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap ze stanu Wyoming",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) Wyoming to lokalna wspólnota ludzi chcących wspierać się nawzajem w tworzeniu wolnych map. Zachęcamy wszystkich mapujących do organizowania lub proponowania wydarzeń w całym stanie. Mogą to być zwykłe spotkania, podstawowe lub zaawansowane ćwiczenia z OSM albo imprezy mapowania."
+ },
+ "PHXGeo-meetup": {
+ "name": "Spotkania PHXGeo",
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Phoenix",
+ "extendedDescription": "To jest grupa spotkań dla lubiących mapy, GIS, OpenStreetMap, kartografię i wszystko, co z tym związane z okolic Phoenix."
+ },
+ "PHXGeo-twitter": {
+ "name": "PHXGeo na Twitterze",
+ "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
+ },
+ "Western-Slope-facebook": {
+ "name": "OSM Western Slope na Facebooku",
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Grand Junction"
+ },
+ "Western-Slope-meetup": {
+ "name": "Spotkania OSM Western Slope",
+ "description": "Mapujący i użytkownicy OpenStreetMap z okolic Grand Junction",
+ "extendedDescription": "Celem tej grupy jest przedstawienie OpenStreetMap społeczności, utworzenie wspólnoty mapujących, stworzenie najbardziej niesamowitych danych geograficznych używając wszystkich dostępnych metod, które znamy i ostatecznie zintegrowanie tego wszystkiego, aby przedstawić nasze osiągnięcia. Wyobraź sobie dokładne oznakowania szlaków! Wyobraź sobie dalszy rozwój ścieżek rowerowych! Wyobraź sobie cokolwiek chcesz! To jest właśnie radość z OpenStreetMap!"
+ },
+ "ym-University-of-California-Davis": {
+ "name": "Mapping Club"
+ },
+ "ym-University-of-Southern-California": {
+ "name": "SC Mappers"
+ },
+ "ym-UW-Madison": {
+ "name": "BadgerMaps"
+ },
+ "Maptime-Australia-Slack": {
+ "name": "Maptime Australia na Slacku",
+ "description": "Zarejestruj się tutaj {signupUrl}"
+ },
+ "talk-au": {
+ "name": "Lista dyskusyjna Talk-au",
+ "description": "Miejsce rozmów mapujących z Aussie"
+ },
+ "OSM-AR-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Argentyna na Facebooku",
+ "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Argentyna na Facebooku",
+ "extendedDescription": "Wiadomości z lokalnej społeczności"
+ },
+ "OSM-AR-forum": {
+ "name": "Forum www OpenStreetMap Argentyna",
+ "description": "Dołącz do forum www OpenStreetMap Argentyna",
+ "extendedDescription": "Idealne dla długich i ważnych dyskusji. Długi czas odpowiedzi."
+ },
+ "OSM-AR-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap Argentyna na IRC",
+ "description": "Dołącz do #osm-ar na irc.oftc.net (port 6667)",
+ "extendedDescription": "Możesz znaleźć największego geeka w społeczności."
+ },
+ "OSM-AR-mailinglist": {
+ "name": "Lista dyskusyjna Talk-ar",
+ "description": "Historyczna lista dyskusyjna. Praktycznie już nie używana."
+ },
+ "OSM-AR-telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap Argentyna na Telegramie",
+ "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Argentyna na Telegramie",
+ "extendedDescription": "Najbardziej aktywny kanał społeczności, idealny do rozmów i uzyskiwania szybkich odpowiedzi na pytania. Zapraszamy wszystkich!"
+ },
+ "OSM-AR-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Argentyna na Twitterze",
+ "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}",
+ "extendedDescription": "Wiadomości z lokalnej społeczności i ogólnie OpenStreetMap."
+ },
+ "OSM-BO-mailinglist": {
+ "name": "Lista dyskusyjna Talk-bo",
+ "description": "Talk-bo to oficjalna lista dyskusyjna boliwijskiej społeczności OSM",
+ "extendedDescription": "Mapujesz w Boliwii? Masz pytania lub chcesz dołączyć do naszej społeczności? Wejdź na {url}. Zapraszamy wszystkich!"
+ },
+ "Bahia-telegram": {
+ "name": "Grupa OpenStreetMap Bahia na Telegramie",
+ "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Bahia na Telegramie",
+ "extendedDescription": "Dołącz do społeczności, aby dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap, zadawać pytania i brać udział w naszych spotkaniach. Zapraszamy wszystkich!"
+ },
+ "DF-telegram": {
+ "name": "Grupa OpenStreetMap Brazylia na Telegramie",
+ "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Brazylia na Telegramie",
+ "extendedDescription": "Dołącz do społeczności, aby dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap, zadawać pytania i brać udział w naszych spotkaniach. Zapraszamy wszystkich!"
+ },
+ "OSM-br-mailinglist": {
+ "name": "Lista dyskusyjna Talk-br",
+ "description": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap w Brazylii"
+ },
+ "OSM-br-telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap Brazylia na Telegramie",
+ "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Brazylia na Telegramie",
+ "extendedDescription": "Dołącz do społeczności, aby dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap, zadawać pytania i brać udział w naszych spotkaniach. Zapraszamy wszystkich!"
+ },
+ "OSM-br-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Brazylia na Twitterze",
+ "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
+ },
+ "RS-telegram": {
+ "name": "Grupa OpenStreetMap Rio Grande do Sul na Telegramie",
+ "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Rio Grande do Sul na Telegramie",
+ "extendedDescription": "Dołącz do społeczności, aby dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap, zadawać pytania i brać udział w naszych spotkaniach. Zapraszamy wszystkich!"
+ },
+ "OSM-CL-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Chile na Facebooku",
+ "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Chile na Facebooku",
+ "extendedDescription": "Dołącz do społeczności, aby dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap, zadawać pytania i brać udział w naszych spotkaniach. Zapraszamy wszystkich!"
+ },
+ "OSM-CL-mailinglist": {
+ "name": "Lista dyskusyjna Talk-cl",
+ "description": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap w Chile"
+ },
+ "OSM-CL-telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap Chile na Telegramie",
+ "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Chile na Telegramie",
+ "extendedDescription": "Dołącz do społeczności, aby dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap, zadawać pytania i brać udział w naszych spotkaniach. Zapraszamy wszystkich!"
+ },
+ "OSM-CL-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Chile na Twitterze",
+ "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
+ },
+ "Maptime-Bogota": {
+ "name": "Maptime Bogotá",
+ "description": "Jesteśmy grupą mapujących zainteresowanych mapowaniem w OpenStreetMap okolic Bogoty.",
+ "extendedDescription": "Naucz się zbierać dane w terenie i przenosić je do OpenStreetMap. Nie jest wymagana żadna wcześniejsza wiedza! Musisz tylko chcieć wziąć udział, uczyć się i dobrze się bawić."
+ },
+ "OSM-CO-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Kolumbia na Facebooku",
+ "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Kolumbia na Facebooku",
+ "extendedDescription": "Dołącz do społeczności, aby dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap. Zapraszamy wszystkich!"
+ },
+ "OSM-CO-mailinglist": {
+ "name": "Lista dyskusyjna Talk-co",
+ "description": "Lista dyskusyjna OpenStreetMap w Kolumbii"
+ },
+ "OSM-CO-telegram": {
+ "name": "OSM Kolumbia na Telegramie",
+ "description": "Kanał OpenStreetMap Kolumbia na Telegramie"
+ },
+ "OSM-CO-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Kolumbia na Twitterze",
+ "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
+ },
+ "OSM-CO": {
+ "name": "OpenStreetMap Kolumbia",
+ "description": "Wiadomości z kolumbijskiej społeczności OpenStreetMap i fundacji OSMCo"
+ },
+ "OSM-EC-telegram": {
+ "name": "OSM Ekwador na Telegramie",
+ "description": "Kanał OpenStreetMap Ekwador na Telegramie"
+ },
+ "OSM-PY-telegram": {
+ "name": "OSM Paragwaj na Telegramie",
+ "description": "Kanał OpenStreetMap Paragwaj na Telegramie"
+ },
+ "OSM-PE-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Peru na Facebooku",
+ "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Peru na Facebooku"
+ },
+ "OSM-PE-mailinglist": {
+ "name": "Lista dyskusyjna Talk-pe",
+ "description": "Talk-bo to oficjalna lista dyskusyjna peruwiańskiej społeczności OSM"
+ },
+ "OSM-PE-matrix": {
+ "name": "Kanał OpenStreetMap Peru na Matriksie",
+ "description": "Rozmawiaj z innymi członkami peruwiańskiej społeczności OpenStreetMap na Matriksie."
+ },
+ "OSM-PE-telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap Peru na Telegramie",
+ "description": "Dołącz do społeczności OpenStreetMap Peru na Telegramie"
+ },
+ "OSM-PE-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Peru na Twitterze",
+ "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
+ },
+ "OSM-PE": {
+ "name": "OpenStreetMap Peru",
+ "description": "Wiadomości i zasoby z peruwiańskiej społeczności OpenStreetMap"
+ },
+ "LATAM-Facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Latam na Facebooku",
+ "description": "OpenStreetMap Latam na Facebooku"
+ },
+ "LATAM-Telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap Latam na Telegramie",
+ "description": "Kanał OpenStreetMap Ameryka Łacińska na Telegramie"
+ },
+ "LATAM-Twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Latam na Twitterze",
+ "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
+ },
+ "osm-latam": {
+ "name": "OpenStreetMap Latam",
+ "description": "Wspieranie OpenStreetMap w Ameryce Łacińskiej",
+ "events": {
+ "sotm-latam-2018": {
+ "name": "State of the Map Latam 2018",
+ "description": "State of the Map Latam jest coroczną konferencją dla wszystkich mapujących i użytkowników OpenStreetMap w Ameryce Łacińskiej. Program zawiera prelekcje, panele, warsztaty i mapathony powiązane z OpenStreetMap.",
+ "where": "Buenos Aires, Argentyna"
+ }
+ }
+ },
+ "OSM-Discord": {
+ "name": "Discord OpenStreetMap",
+ "description": "Pozostawaj w kontakcie z innymi mapującymi dzięki Discord"
+ },
+ "OSM-Facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap na Facebooku",
+ "description": "Polub nas na Facebooku, aby być na bieżąco z OpenStreetMap."
+ },
+ "OSM-help": {
+ "name": "Pomoc OpenStreetMap",
+ "description": "Uzyskaj odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania na dedykowanej stronie prowadzonej przez społeczność OSM.",
+ "extendedDescription": "{url} jest dla wszystkich, którzy potrzebują pomocy z OpenStreetMap. Nieważne, czy dopiero zaczynasz, czy masz tylko pytanie techniczne, jesteśmy tutaj, by ci pomóc!"
+ },
+ "OSM-IRC": {
+ "name": "IRC OpenStreetMap",
+ "description": "Dołącz do #osm na serwerze irc.oftc.net (port 6667)"
+ },
+ "OSM-Reddit": {
+ "name": "OpenStreetMap na Reddit",
+ "description": "/r/openstreetmap/ jest wspaniałym miejscem by dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap."
+ },
+ "OSM-Telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap na Telegramie",
+ "description": "Dołącz od globalnej grupy OpenStreetMap na Telegramie na {url}"
+ },
+ "OSM-Twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap na Twitterze",
+ "description": "Obserwuj nas na Twitterze: {url}"
+ },
+ "OSMF": {
+ "name": "Fundacja OpenStreetMap ",
+ "description": "OSMF to działająca w UK fundacja non-profit, która wspiera projekt OpenStreetMap",
+ "extendedDescription": "OSMF wspiera OpenStreetMap poprzez zbieranie funduszy, utrzymywanie serwerów, na których działa OSM, organizowanie corocznej konferencji State of the Map i koordynowanie wolontariuszy zapewniających działanie OSM. Możesz pokazać swoje wsparcie i mieć wpływ na kierunek rozwoju OpenStreetMap, poprzez dołączenie jako członek OSMF tutaj: {signupUrl}",
+ "events": {
+ "sotm2018": {
+ "name": "State of the Map 2018",
+ "description": "Dołącz do nas na 3 dni w Mediolanie we Włoszech na doroczną ogólnoświatową konferencję OpenStreetMap, która gromadzi wszystkich członków społeczności, aby nawiązywać kontakty, dzielić się i uczyć.",