]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/lb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lb.yml
index 93a94b6b7da22ef1e3c6d754f6de1de8774db2dc..48129516f420c30fbbc94693bdcf9a649fdde60f 100644 (file)
@@ -48,6 +48,7 @@ lb:
       message:
         sender: Sender
         title: Sujet
+        recipient: Empfänger
       user:
         email: E-Mail
         active: Aktiv
@@ -61,11 +62,17 @@ lb:
       name: Potlatch 1
     id:
       name: iD
+    potlatch2:
+      name: Potlatch 2
   browse:
+    created: Ugeluecht
     closed: Zou
+    created_html: Ugeluecht <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr>
     closed_html: Zougemaach <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr>
+    created_by_html: Ugeluecht <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
     deleted_by_html: Geläscht <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
     edited_by_html: Geännert <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
+    closed_by_html: Zougemaach <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
     version: Versioun
     in_changeset: Set vun Ännerungen
     anonymous: anonym
@@ -87,6 +94,7 @@ lb:
       comment: Bemierkungen (%{count})
       hidden_commented_by: Verstoppt Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
         viru(n) %{when}</abbr>
+      commented_by: Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'> viru(n) %{when}</abbr>
       changesetxml: XML mam Set vun Ännerungen
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
@@ -119,12 +127,14 @@ lb:
         way: Wee
         relation: Relatioun
         changeset: Set vun Ännerungen
+        note: Notiz
     timeout:
       type:
         node: Knuet
         way: Wee
         relation: Relatioun
         changeset: Set vun Ännerungen
+        note: Notiz
     redacted:
       type:
         node: Knuet
@@ -176,7 +186,7 @@ lb:
     list:
       title: Sette vun Ännerungen
       title_user: Sete vun Ännerunge vum %{user}
-      title_friend: Sette vun Ännerunge vun Äre Frënn
+      title_friend: Ännerunge vun Äre Frënn
       title_nearby: Sette vun Ännerunge vu Benotzer déi nobäi sinn
       empty: Keng Sette vun Ännerunge fonnt.
       empty_area: Keng Sette vun Ännerungen an dëser Géigend.
@@ -190,8 +200,11 @@ lb:
       commented_at_by_html: Viru(n) %{when} vum %{user} aktualiséiert
       full: Komplett Diskussioun
   diary_entry:
+    new:
+      publish_button: Verëffentlechen
     list:
       title: Blogge vun de Benotzer
+      user_title: Blog vum %{user}
     edit:
       subject: 'Sujet:'
       language: 'Sprooch:'
@@ -206,6 +219,7 @@ lb:
       login: Aloggen
       save_button: Späicheren
     diary_entry:
+      posted_by: Vum %{link_user} matgedeelt de(n) %{created} op %{language_link}
       comment_count:
         one: '%{count} Bemierkung'
         zero: Keng Bemierkungen
@@ -228,6 +242,7 @@ lb:
   export:
     title: Exportéieren
     start:
+      area_to_export: Beräich fir den Export
       manually_select: Sicht manuell eng aner Géigend eraus
       format_to_export: Format fir z'exportéieren
       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
@@ -245,25 +260,32 @@ lb:
       max: max
       image_size: Gréisst vum Bild
       zoom: Zoom
+      latitude: 'Geographesch Breet:'
+      longitude: 'Geographesch Längt:'
+      output: Resultat
       export_button: Exportéieren
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Resultater vun <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
-        us_postcode: Resultater vu <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-        uk_postcode: Resultater vun <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
-        ca_postcode: Resultater vu <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
+        latlon: Resultater vun <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
+        ca_postcode: Resultater vu <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
         geonames: Resultater vu <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         geonames_reverse: Resultater vun <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
+        aerialway:
+          cable_car: Kabelwon
+          pylon: Mast
+          t-bar: Schlepplift
         aeroway:
           aerodrome: Fluchhafen
           gate: Paart
+          hangar: Hangar
+          helipad: Helikopterlandeplaz
           runway: Start- a Landepist
           terminal: Terminal
         amenity:
+          arts_centre: Konschtzentrum
           atm: Bancomat
           bank: Bank
           bar: Bar
@@ -282,28 +304,28 @@ lb:
           cinema: Kino
           clinic: Klinik
           clock: Auer
+          courthouse: Geriicht
           crematorium: Crematoire
           dentist: Zänndokter
           doctors: Dokteren
           drinking_water: Drénkwaasser
           driving_school: Fahrschoul
           embassy: Ambassade
-          emergency_phone: Noutruff-Telefon
-          fire_hydrant: Hydrant
           fire_station: Pompjeeën
           fountain: Sprangbur
           fuel: Benzin
           grave_yard: Kiirfecht
-          gym: Fitnessstudio
           hospital: Klinik
           ice_cream: Glace
           kindergarten: Spillschoul
           library: Bibliothéik
-          market: Maart
           marketplace: Maartplaz
           monastery: Klouschter
+          nightclub: Bar (Nightclub)
+          nursing_home: Altersheim
           office: Büro
           parking: Parking
+          parking_space: Parkplaz(en)
           pharmacy: Apdikt
           police: Police
           post_box: Bréifboîte
@@ -311,7 +333,7 @@ lb:
           preschool: Spillschoul
           prison: Prisong
           pub: Bistro
-          reception_area: Rezeptiounsberäich
+          public_building: Ëffentlecht Gebai
           recycling: Recycling-Center
           restaurant: Restaurant
           retirement_home: Altersheim
@@ -331,32 +353,42 @@ lb:
           vending_machine: Verkaafsautomat
           veterinary: Déiereklinik
           waste_basket: Drecksback
+          youth_centre: Jugendhaus
         boundary:
           national_park: Nationalpark
         bridge:
+          aqueduct: Aquädukt
           suspension: Hänkbréck
+          swing: Dréibréck
           viaduct: Viadukt
           "yes": Bréck
         building:
           "yes": Gebai
         craft:
+          brewery: Brauerei
+          carpenter: Zammermann
           electrician: Elektriker
           gardener: Gäertner
+          painter: Usträicher
           photographer: Fotograf
           shoemaker: Schouster
           tailor: Schneider
         emergency:
           defibrillator: Defibrillator
           phone: Noutruff-Telefon
+          "yes": Urgence
         highway:
           bridleway: Wee fir Päerd
           bus_guideway: Busspur
+          bus_stop: Busarrêt
           construction: Autobunn (am Bau)
+          corridor: Couloir
           elevator: Lift
           footway: Fousswee
           ford: Fuert
           milestone: Kilometersteen
           motorway: Autobunn
+          motorway_link: Autobunnsopfaart
           path: Pad
           pedestrian: Fousswee
           platform: Quai
@@ -368,6 +400,7 @@ lb:
           secondary_link: Niewestrooss
           speed_camera: Radar fir d'Vitesse ze moossen
           steps: Trap
+          stop: Stoppschëld
           street_lamp: Stroosseluucht
           tertiary: Kleng Strooss
           "yes": Strooss
@@ -382,6 +415,7 @@ lb:
           citywalls: Stadmaueren
           house: Haus
           memorial: Monument
+          mine: Minn
           monument: Monument
           roman_road: Réimerwee
           ruins: Ruinen
@@ -389,23 +423,28 @@ lb:
           tomb: Graf
           tower: Tuerm
           wreck: Wrack
+          "yes": Historesch Plaz
+        junction:
+          "yes": Kräizung
         landuse:
           cemetery: Kierfecht
+          construction: Chantier
           farm: Bauerenhaff
           farmland: Akerland
           farmyard: Bauerenhaff
           forest: Bësch
           garages: Garagen
           grass: Wiss
+          greenfield: Gréngzone
           industrial: Industriezone
           military: Militairegebitt
+          mine: Minn
           orchard: Bongert
           quarry: Steekaul
           railway: Eisebunn
           residential: Wunngéigend
           vineyard: Wéngert
         leisure:
-          club: Club
           garden: Gaart
           golf_course: Golfterrain
           ice_rink: Äispist
@@ -413,20 +452,33 @@ lb:
           miniature_golf: Minigolf
           nature_reserve: Naturschutzgebitt
           park: Park
+          pitch: Sportsterrain
           playground: Spillplaz
           sauna: Sauna
           stadium: Stadion
           swimming_pool: Schwämm
           "yes": Fräizäit
         man_made:
+          bridge: Bréck
+          bunker_silo: Bunker
+          chimney: Kamäin
+          crane: Kran
+          gasometer: Gasometer
           lighthouse: Liichttuerm
+          mast: Mast
+          mine: Minn
           pipeline: Pipeline
+          surveillance: Iwwerwaachung
           tower: Tuerm
+          water_tower: Waassertuerm
+          water_well: Buer
+          windmill: Wandmillen
           works: Fabrik
         military:
           airfield: Militärfluchhafen
           barracks: Kasär
           bunker: Bunker
+          "yes": Militär
         mountain_pass:
           "yes": Pass an de Bierger
         natural:
@@ -438,6 +490,7 @@ lb:
           forest: Bësch
           geyser: Geysir
           glacier: Gletscher
+          grassland: Wiss
           hill: Hiwwel
           island: Insel
           land: Land
@@ -464,8 +517,6 @@ lb:
           travel_agent: Reesbüro
           "yes": Büro
         place:
-          block: Block
-          airport: Fluchhafen
           city: Stad
           country: Land
           county: Bezierk
@@ -475,12 +526,13 @@ lb:
           island: Insel
           islet: Insel
           locality: Plaz
-          moor: Mouer
           municipality: Gemeng
           neighbourhood: Noperschaft
           postcode: Postcode
+          quarter: Quartier
           region: Regioun
           sea: Mier
+          square: Plaz
           subdivision: Ënnerdeelung
           town: Stad
           village: Duerf
@@ -489,8 +541,10 @@ lb:
           abandoned: Fréier Eisebunn
           construction: Eisebunn (am Bau)
           disused: Fréier Eisebunn
-          historic_station: Historesch Eisebunnsstatioun
+          junction: Eisebunnskräizung
           miniature: Miniatur-Eisebunn
+          monorail: Monorail
+          platform: Zuchquai
           proposed: Proposéiert Eisebunnslinn
           station: Gare (Eisebunn)
           subway: Metro
@@ -499,6 +553,7 @@ lb:
           antiques: Antiquitéitegeschäft
           bakery: Bäckerei
           bicycle: Vëlosgeschäft
+          bookmaker: Wettbüro
           books: Bichergeschäft
           boutique: Boutique
           butcher: Metzlerei
@@ -517,21 +572,26 @@ lb:
           furniture: Miwwelgeschäft
           gallery: Galerie
           hairdresser: Coiffeur
-          insurance: Versécherungsbüro
+          hardware: Quincaillerie
           jewelry: Bijouterie
           laundry: Botzerei
+          lottery: Lotterie
           market: Maart
+          massage: Massage
           music: Museksgeschäft
           optician: Optiker
           pet: Déierebuttek
           pharmacy: Apdikt
           photo: Fotosgeschäft
+          seafood: Mieresfriichten
           second_hand: Secondhand-Geschäft
           shoes: Schonggeschäft
           sports: Sportsgeschäft
           supermarket: Supermarché
           tailor: Schneider
           travel_agency: Reesbüro
+          tyres: Peuenhändler
+          wine: Vinothéik
           "yes": Geschäft
         tourism:
           apartment: Appartement
@@ -553,6 +613,7 @@ lb:
           "yes": Tunnel
         waterway:
           canal: Kanal
+          dam: Staudamm
           river: Floss
           wadi: Wadi
           waterfall: Waasserfall
@@ -570,6 +631,7 @@ lb:
     home: Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem definéiert ass
     logout: Ausloggen
     log_in: Aloggen
+    sign_up: Mellt Iech un
     edit: Änneren
     history: Versiounen
     export: Exportéieren
@@ -581,6 +643,7 @@ lb:
     intro_text: OpenStreetMap ass eng Kaart vun der Welt, déi vu Leit wéi Iech gemaach
       gouf an déi fräi ënner enger oppener Lizenz benotzt ka ginn.
     intro_2_create_account: E Benotzerkont uleeën
+    partners_ucl: '''''University College'''' zu London'
     partners_partners: Partner
     osm_offline: D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft
       muss ginn.
@@ -610,6 +673,8 @@ lb:
     title: Wëllkomm!
     whats_on_the_map:
       title: Wat ass op der Kaart
+    rules:
+      title: Regelen!
     questions:
       title: Nach Froen?
     add_a_note:
@@ -628,7 +693,8 @@ lb:
       url: /welcome
       title: Wëllkomm bäi OSM
     beginners_guide:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+      url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+      title: Guide fir nei Benotzer
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
@@ -641,7 +707,7 @@ lb:
     irc:
       title: IRC
     wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/
+      url: https://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
   about_page:
     next: Weider
@@ -657,7 +723,8 @@ lb:
       footer_html: Dir kënnt de Message och op %{readurl} liesen an Dir kënnt op %{replyurl}
         äntwerten
     friend_notification:
-      had_added_you: '%{user} hat Iech als Frënd op OpenStrett Maap derbäigesat.'
+      hi: Salut %{to_user},
+      had_added_you: '%{user} hat Iech als Frënd op OpenStreet Map dobäigesat.'
       see_their_profile: Dir kënnt säin/hire Profil op %{userurl} kucken.
       befriend_them: Dir kënnt hien/si och als Frënd op %{befriendurl} derbäisetzen.
     gpx_notification:
@@ -682,6 +749,8 @@ lb:
       subject: '[OpenStreetMap] Ufro fir d''Passwuert zréckzesetzen'
     lost_password_plain:
       greeting: Salut,
+      click_the_link: Wann Dir dat sidd da klickt w.e.g. op de Link hei drënner fir
+        Äert Passwuert zréckzesetzen.
     lost_password_html:
       greeting: Salut,
       click_the_link: Wann Dir dat sidd da klickt w.e.g. op de Link hei drënner fir
@@ -691,7 +760,10 @@ lb:
       greeting: Salut,
       details: Méi Detailer iwwer d'Notiz fannt Dir op %{url}.
     changeset_comment_notification:
+      hi: Salut %{to_user},
       greeting: Salut,
+      commented:
+        partial_changeset_without_comment: ouni Kommentar
   message:
     inbox:
       messages: Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages}
@@ -702,8 +774,8 @@ lb:
       subject: Sujet
       date: Datum
     message_summary:
-      unread_button: Als net geliest markéieren
-      read_button: Als geliest markéieren
+      unread_button: Als net gelies markéieren
+      read_button: Als gelies markéieren
       reply_button: Äntwerten
       delete_button: Läschen
     new:
@@ -724,18 +796,26 @@ lb:
       subject: Sujet
       date: Datum
       reply_button: Äntwerten
-      unread_button: Als net geliest markéieren
+      unread_button: Als net gelies markéieren
+      delete_button: Läschen
       back: Zréck
+      to: Fir
     sent_message_summary:
       delete_button: Läschen
     mark:
-      as_read: Message als geliest markéiert
+      as_read: Message als gelies markéiert
+      as_unread: Message als net geliest markéiert
     delete:
       deleted: Message geläscht
   site:
     index:
+      js_1: Dir hutt entweder e Browser dee JavaScript net ënnerstëtzt oder Dir hutt
+        JavaScript desaktivéiert.
+      permalink: Permanentlink
+      shortlink: Kuerze Link
       createnote: Eng Notiz derbäisetzen
     edit:
+      not_public: Dir hutt net agestallt datt Är Ännerungen ëffentlech sinn.
       user_page_link: Benotzersäit
       anon_edits_link_text: Fannt eraus firwat dat de Fall ass.
     sidebar:
@@ -743,17 +823,21 @@ lb:
       close: Zoumaachen
     search:
       search: Sichen
-      where_am_i: Wou sinn ech?
+      from: Vum
+      where_am_i: Wou ass dat?
       submit_text: Lass
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Autobunn
+          main_road: Haaptstrooss
           secondary: Niewestrooss
           unclassified: Net klasséiert Strooss
-          byway: Niewewee
           bridleway: Wee fir Päerd
           cycleway: Vëlospiste
+          cycleway_national: Nationale Vëloswee
+          cycleway_regional: Regionale Vëloswee
+          cycleway_local: Lokale Vëloswee
           footway: Fousswee
           rail: Eisebunn
           subway: Metro
@@ -765,7 +849,6 @@ lb:
           wood: Bësch
           golf: Golfterrain
           park: Park
-          tourist: Touristenattraktioun
           industrial: Industriezone
           lake:
           - Séi
@@ -778,6 +861,11 @@ lb:
           - Universitéit
           summit:
           - Spëtzt
+          private: Privaten Terrain
+          construction: Stroossen am Bau
+          bicycle_shop: Vëlosgeschäft
+          bicycle_parking: Vëlosparking
+          toilets: Toiletten
     richtext_area:
       edit: Änneren
       preview: Kucken ouni ofzespäicheren
@@ -847,6 +935,8 @@ lb:
       by: vum
       in: an
       map: Kaart
+    list:
+      my_traces: Meng GPS Spueren
     description:
       description_without_count: GPX-Fichier vum %{user}
   oauth:
@@ -868,6 +958,7 @@ lb:
       allow_write_api: Kaart änneren
     index:
       title: Meng OAuth Detailer
+      revoke: Ophiewen!
     form:
       name: Numm
       required: Obligatoresch
@@ -900,6 +991,12 @@ lb:
         windowslive:
           title: Mat Windows Live aloggen
           alt: Mat engem Windows-Live Benotzerkont aloggen
+        github:
+          title: Mat GitHub aloggen
+          alt: Mat engem GitHub-Konto aloggen
+        wikipedia:
+          title: Mat Wikipedia aloggen
+          alt: Mat engem Wikipedia-Benotzerkont aloggen
         yahoo:
           title: Alogge mat Yahoo
           alt: Alogge mat enger Yahoo OpenID
@@ -934,6 +1031,10 @@ lb:
         header: Fäi a verännerbar
       email address: 'E-Mail-Adress:'
       confirm email address: 'E-Mail-Adress confirméieren:'
+      not displayed publicly: Är Adress gëtt net ëffentlech gewisen, kuckt eis <a
+        href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
+        policy including section on email addresses">Dateschutzrichtlinn</a> fir méi
+        Informatiounen
       display name: Numm weisen
       password: 'Passwuert:'
       confirm password: 'Passwuert confirméieren:'
@@ -949,6 +1050,7 @@ lb:
     no_such_user:
       title: Sou e Benotzer gëtt et net
       heading: De Benotzer %{user} gëtt et net
+      deleted: geläscht
     view:
       my diary: Mäi Blog
       my edits: Meng Ännerungen
@@ -957,6 +1059,7 @@ lb:
       my profile: Mäi Profil
       my settings: Meng Astellungen
       my comments: Meng Bemierkungen
+      oauth settings: OAuth-Astellungen
       blocks by me: vu Mir Gespaart
       send message: Message schécken
       diary: Blog
@@ -971,8 +1074,8 @@ lb:
       status: 'Status:'
       description: Beschreiwung
       settings_link_text: Astellungen
-      your friends: Är Frënn
-      no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäi gesat.
+      my friends: Meng Frënn
+      no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäigesat.
       km away: '%{count} km ewech'
       m away: '%{count} m ewech'
       nearby users: Aner Benotzer nobäi
@@ -985,14 +1088,15 @@ lb:
         revoke:
           administrator: Administrateur-Zougang ofhuelen
           moderator: Moderateursrechter ewechhuelen
+      block_history: Aktiv Spären
       comments: Bemierkungen
-      create_block: dëse Benotzer spären
-      activate_user: dëse Benotzer aktivéieren
-      deactivate_user: dëse Benotzer desaktivéieren
-      confirm_user: dëse Benotzer confirméieren
-      hide_user: dëse Benotzer verstoppen
-      unhide_user: dëse Benotzer net méi verstoppen
-      delete_user: dëse Benotzer läschen
+      create_block: Dëse Benotzer spären
+      activate_user: Dëse Benotzer aktivéieren
+      deactivate_user: Dëse Benotzer desaktivéieren
+      confirm_user: Dëse Benotzer confirméieren
+      hide_user: Dëse Benotzer verstoppen
+      unhide_user: Dëse Benotzer net méi verstoppen
+      delete_user: Dëse Benotzer läschen
       confirm: Confirméieren
     popup:
       friend: Frënn
@@ -1003,7 +1107,7 @@ lb:
       new email address: 'Nei E-Mail-Adress:'
       email never displayed publicly: (ni ëffentlech gewisen)
       openid:
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: wat ass dat?
       public editing:
         enabled link text: wat ass dëst?
@@ -1015,10 +1119,14 @@ lb:
       image: 'Bild:'
       gravatar:
         link text: wat ass dat?
+        disabled: Gravatar gouf desaktivéiert.
+        enabled: D'Weise vun Ärem Gravatar gouf aktivéiert.
       new image: E Bild derbäisetzen
       keep image: Dat aktuellt Bild behalen
       delete image: Dat aktuellt Bild ewechhuelen
       replace image: Dat aktuellt Bild ersetzen
+      latitude: 'Breedegrad:'
+      longitude: 'Längegrad:'
       save changes button: Ännerunge späicheren
       make edits public button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen
       return to profile: 'Zréck op de Profil:'
@@ -1043,7 +1151,7 @@ lb:
       heading: '%{user} als Frënd derbäisetzen?'
       button: Als Frënd derbäisetzen
       success: '%{name} ass elo Äre Frënd!'
-      failed: Pardon, %{name} konnt net als Frënd derbäigesat ginn.
+      failed: Pardon, %{name} konnt net als Frënd dobäigesat ginn.
       already_a_friend: Dir sidd schonn de Frënd vum %{name}.
     remove_friend:
       success: '%{name} gouf als Äre Frënd ewechgeholl.'
@@ -1054,13 +1162,16 @@ lb:
     list:
       title: Benotzer
       heading: Benotzer
-      confirm: Erausgesichte Benotzer confirméieren
-      hide: Erausgesichte Benotzer vrstoppen
+      confirm: Erausgesicht Benotzer confirméieren
+      hide: Erausgesicht Benotzer vrstoppen
       empty: Et goufe keng sou Benotzer fonnt
     suspended:
       webmaster: Webmaster
     auth_failure:
       no_authorization_code: Keen Autorisatiouns-Code
+    auth_association:
+      option_1: Wann Dir nei sidd bei OpenSrreetMap da leet w.e.g. e Benotzerkont
+        un andeem Dir de Formulaire hei drënner benotzt.
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Nëmmen Administrateure kënnen d'Gestioun vun de Rolle
@@ -1068,6 +1179,8 @@ lb:
       not_a_role: D'Zeechen '%{role}' ass keng valabel Roll.
       already_has_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} schonn.
       doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} net.
+      not_revoke_admin_current_user: Et ass net méiglech dem Aktuelle Benotzer d'Administrateursrechter
+        ewechzehuelen.
     grant:
       title: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll
       heading: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll
@@ -1083,8 +1196,11 @@ lb:
       fail: D'Roll '%{role}' konnt net vum Benotzer '%{name}' ewechgeholl ginn. Kuckt
         w.e.g. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn.
   user_block:
+    not_found:
+      back: Zréck op d'Iwwersiicht
     new:
       submit: Spär uleeën
+      tried_contacting: Ech hunn de Benotzer kontaktéiert an e gefrot fir opzehalen.
       back: All Späre weisen
     edit:
       submit: Spär aktualiséieren
@@ -1098,20 +1214,10 @@ lb:
       empty: Et goufe nach keng Späre gemaach.
     revoke:
       revoke: Ophiewen!
+      flash: Dës Spär gouf opgehuewen.
     period:
       one: 1 Stonn
       other: '%{count} Stonnen'
-    partial:
-      show: Weisen
-      edit: Änneren
-      revoke: Ophiewen!
-      confirm: Sidd Dir sécher?
-      display_name: Gespaarte Benotzer
-      reason: Grond fir d'Spär
-      status: Status
-      showing_page: Säit %{page}
-      next: Nächst »
-      previous: « Vireg
     blocks_on:
       title: Späre vum %{name}
       empty: '%{name} gouf bis elo nach net gespaart.'
@@ -1121,6 +1227,7 @@ lb:
     show:
       title: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}'
       heading: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}'
+      ago: viru(n) %{time}}
       status: Status
       show: Weisen
       edit: Änneren
@@ -1128,6 +1235,20 @@ lb:
       confirm: Sidd Dir sécher?
       reason: 'Grond fir d''Spär:'
       back: All Späre weisen
+  user_blocks:
+    block:
+      not_revoked: (net opgehuewen)
+      show: Weisen
+      edit: Änneren
+      revoke: Ophiewen!
+    blocks:
+      display_name: Gespaarte Benotzer
+      reason: Grond fir d'Spär
+      status: Status
+      revoker_name: Opgehuewe vum
+      showing_page: Säit %{page}
+      next: Nächst »
+      previous: « Vireg
   note:
     rss:
       title: OpenStreetMap Notizen
@@ -1140,6 +1261,7 @@ lb:
   javascripts:
     close: Zoumaachen
     share:
+      title: Deelen
       cancel: Ofbriechen
       image: Bild
       link: Link oder HTML
@@ -1151,6 +1273,8 @@ lb:
       download: Eroflueden
       short_url: Kuerz URL
       view_larger_map: Méi grouss Kaart weisen
+    embed:
+      report_problem: E Problem mellen
     map:
       locate:
         title: Weise wou ech sinn
@@ -1159,6 +1283,8 @@ lb:
         standard: Standard
         cycle_map: Vëloskaart
         hot: Humanitär
+      layers:
+        gps: Ëffentlech GPS Spueren
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Maacht een Don</a>
     site:
       edit_tooltip: Kaart änneren
@@ -1166,6 +1292,8 @@ lb:
     changesets:
       show:
         comment: Bemierkung
+        subscribe: Abonnéieren
+        unsubscribe: Ofbestellen
         hide_comment: verstoppen
         unhide_comment: nees weisen
     notes:
@@ -1177,16 +1305,51 @@ lb:
         reactivate: Reaktivéieren
         comment: Bemierkung
     directions:
+      ascend: Vu kleng op grouss
+      engines:
+        osrm_car: Auto (OSRM)
+      descend: Vu grouss op kleng
       directions: Richtungen
       distance: Distanz
+      errors:
+        no_place: Mir konnten d'Plaz '%{place}' leider net fannen.
       instructions:
-        continue_on: Weider op
-        exit: aus %{exit} erausgoen
-        unnamed: (ouni Numm)
+        continue_without_exit: Virun op %{name}
+        offramp_right_with_name: Déi riets Opfaart op %{name} huelen
+        onramp_right_without_exit: Bei der Opfaart riets ofbéien op %{name}
+        onramp_right: Op der Opfaart no riets ofbéien
+        endofroad_right_without_exit: Um Ënn vun der Strooss riets ofbéien op %{name}
+        merge_right_without_exit: Riets areien op %{name}
+        fork_right_without_exit: Um Ënn vun der Strooss riets ofbéien op %{name}
+        sharp_right_without_exit: Schaarf riets op %{name}
+        sharp_left_without_exit: Schaarf lénks op %{name}
+        offramp_left_with_name: Déi lénks Opfaart op %{name} huelen
+        onramp_left_without_exit: Bei der Opfaart lénks ofbéien op %{name}
+        onramp_left: Op der Opfaart no lénks ofbéien
+        endofroad_left_without_exit: Um Ënn vun der Strooss lénks ofbéien op %{name}
+        merge_left_without_exit: Lénks areien op %{name}
+        fork_left_without_exit: Um Ënn vun der Strooss lénks ofbéien op %{name}
+        via_point_without_exit: (iwwer de Punkt)
+        roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier huelt d'Ausfaart op %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Aus dem Kreesverkéier erausgoen - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier bleiwen - %{name}
+        start_without_exit: Bei %{name} ufänken
+        turn_left_with_exit: Am  Kreesverkéier lénks ofbéien op %{name}
+        slight_left_with_exit: Am Kreesverkéier liicht no lénks op %{name} ofbéien
+        turn_right_with_exit: Am Kreesverkéier riets ofbéien op %{name}
+        slight_right_with_exit: Am Kreesverkéier liicht no riets op %{name} ofbéien
+        continue_with_exit: Am Kreesverkéier riicht viru fueren op %{name}
+        unnamed: Strooss ouni Numm
       time: Zäit
     query:
       way: Wee
       relation: Relatioun
+    context:
+      directions_from: Vun hei fort
+      directions_to: Heihinn
+      add_note: Eng Notiz hei derbäisetzen
+      show_address: Adress weisen
+      centre_map: Kaart hei zentréieren
   redaction:
     edit:
       description: Beschreiwung