]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/tl.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / tl.yml
index dccbc7deeeada4a05492c5662d9110fea53fcf9e..891aa6c6495ea592d10709335a534b2ab690fd54 100644 (file)
@@ -1441,10 +1441,8 @@ tl:
     login: 
       account not active: Paumanhin, hindi pa binubuhay ang akawnt mo.<br />Mangyaring gamitin ang kawing na nasa loob ng e-liham ng pagtitiyak ng akawnt upang buhayin ang akawnt mo, o <a href="%{reconfirm}">humiling ng isang panibagong e-liham ng pagtitiyak</a>.
       account suspended: Paumanhin, inantala ang akawnt mo dahil sa kahina-hinalang gawain. <br />Mangyaring makipag-ugnayan sa %{webmaster} kung nais mong talakayin ito.
-      already have: Mayroon ka nang akawnt ng OpenStreetMap? Mangyaring lumagda.
       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
       create account minute: Lumikha ng isang akawnt. Aabutin lamang ng isang minuto.
-      create_account: lumikha ng isang akawnt
       email or username: "Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:"
       heading: Lumagda
       login_button: Lumagda
@@ -1452,7 +1450,6 @@ tl:
       new to osm: Bago pa lamang sa OpenStreetMap?
       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Umalam ng marami pa tungkol sa parating na pagbabago sa lisensiya ng OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">mga salinwika</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">talakayan</a>)
       password: "Hudyat:"
-      please login: Mangyaring lumagda o %{create_user_link}.
       register now: Magpatala na ngayon
       remember: "Tandaan ako:"
       title: Lumagda
@@ -1523,6 +1520,7 @@ tl:
       consider_pd: Bilang karagdagan sa kasunduang nasa itaas, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa Nasasaklawan ng Madla.
       consider_pd_why: ano ba ito?
       decline: Tanggihan
+      guidance: "Kabatiran upang makatulong sa pag-unawa ng mga katagang ito: a <a href=\"%{summary}\">buod na nababasa ng tao</a> at ilang <a href=\"%{translations}\">impormal na mga salinwika</a>"
       heading: Tuntunin sa taga-ambag
       legale_names: 
         france: Pransiya