]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
index d62683672a6e2be047fe20481725914ca125dfed..3bb9c26d9dc392c3d2b97fb44d631b5e9b8aa91e 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Messages for Japanese (日本語)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
 # Author: Atysn
 # Author: Endres
 # Author: Fryed-peach
@@ -18,6 +19,7 @@
 # Author: Nazotoko
 # Author: Nyampire
 # Author: OKANO Takayoshi
+# Author: Oinary
 # Author: Omotecho
 # Author: Otokoume
 # Author: Ruila
 ja:
   time:
     formats:
-      friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
+      friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
       blog: '%Y年%B%e日'
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
+        email_address_not_routable: ルート作成できません
     models:
-      acl: アクセス制御リスト
+      acl: アクセスコントロールリスト
       changeset: 変更セット
       changeset_tag: 変更セットのタグ
       country: 国
@@ -123,6 +129,29 @@ ja:
     remote:
       name: リモート制御
       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
+  api:
+    notes:
+      comment:
+        opened_at_html: '%{when}前に作成'
+        opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に作成'
+        commented_at_html: '%{when}前に更新'
+        commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
+        closed_at_html: '%{when}前に解決'
+        closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
+        reopened_at_html: '%{when}前に再開'
+        reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
+      rss:
+        title: OpenStreetMap メモ
+        description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+          に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
+        description_item: メモ %{id} の RSS フィード
+        opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
+        commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
+        closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
+        reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
+      entry:
+        comment: コメント
+        full: メモ全文
   browse:
     created: 作成
     closed: クローズ
@@ -235,16 +264,17 @@ ja:
       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
+      report: この注記を報告
     query:
       title: 地物を検索
       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
       nearby: 近くの地物
       enclosing: 付近の地物
-  changeset:
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
-      showing_page: ページ %{page}
-      next: 次 »
-      previous: « 前
+      showing_page: '%{page}ページ'
+      next: 次 »
+      previous: « 前
     changeset:
       anonymous: 匿名
       no_edits: (編集がありません)
@@ -255,32 +285,36 @@ ja:
       user: 利用者
       comment: コメント
       area: 領域
-    list:
+    index:
       title: 変更セット
-      title_user: '%{user} によるメモ'
+      title_user: '%{user} による変更セット'
       title_friend: 友達による変更セット
-      title_nearby: 周辺の利用者によるメモ
+      title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
       empty_area: この領域には変更セットはありません。
       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
-      no_more_user: この利用者によるメモはこれ以上ありません。
+      no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
       load_more: 続きを読み込む
     timeout:
       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
-    rss:
-      title_all: OpenStreetMapメモの議論
-      title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
+  changeset_comments:
+    comment:
       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
-      commented_at_html: '%{when}前に更新'
       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
-      full: 議論全体
-  diary_entry:
+    comments:
+      comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
+    index:
+      title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
+      title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
+    timeout:
+      sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
+  diary_entries:
     new:
       title: 日記エントリの新規作成
       publish_button: 公開
-    list:
+    index:
       title: 利用者さんの日記
       title_friends: 友達の日記
       title_nearby: 周辺の利用者の日記
@@ -303,7 +337,7 @@ ja:
       use_map_link: 地図を使用
       save_button: 保存
       marker_text: 日記のロケーション
-    view:
+    show:
       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
       user_title: '%{user}さんの日記'
       leave_a_comment: コメントを書いてください
@@ -325,10 +359,12 @@ ja:
       edit_link: この記事の編集
       hide_link: このエントリを隠す
       confirm: 確認
+      report: このエントリを報告
     diary_comment:
       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
       hide_link: このコメントを隠す
       confirm: 確認
+      report: このコメントを報告
     location:
       location: '位置:'
       view: 表示
@@ -369,12 +405,19 @@ ja:
           chair_lift: チェアリフト
           drag_lift: 牽引リフト
           gondola: 循環式ロープウェイ
+          platter: Jバーリフト
+          pylon: 送電塔
           station: 索道駅
+          t-bar: Tバーリフト
         aeroway:
           aerodrome: 飛行場
+          airstrip: 滑走路
           apron: 空港のエプロン
           gate: 門
+          hangar: 格納庫
           helipad: ヘリポート
+          holding_position: 停止位置
+          parking_position: 駐機位置
           runway: 滑走路
           taxiway: 空港誘導路
           terminal: ターミナル
@@ -420,6 +463,7 @@ ja:
           fuel: 燃料
           gambling: ギャンブル
           grave_yard: 墓地
+          grit_bin: 砂箱
           hospital: 病院
           hunting_stand: ハンティング スタンド
           ice_cream: アイスクリーム販売店
@@ -433,6 +477,7 @@ ja:
           office: オフィス
           parking: 駐車場
           parking_entrance: 駐車場の入口
+          parking_space: 駐車場
           pharmacy: 薬局
           place_of_worship: 神社仏閣
           police: 警察署
@@ -466,6 +511,7 @@ ja:
           village_hall: 役場
           waste_basket: ごみ箱
           waste_disposal: ごみ集積所
+          water_point: 給水所
           youth_centre: 青少年センター
         boundary:
           administrative: 行政境界
@@ -474,6 +520,7 @@ ja:
           protected_area: 保護された領域
         bridge:
           aqueduct: 水道橋
+          boardwalk: 木道
           suspension: 吊り橋
           swing: 旋回橋
           viaduct: 高架橋
@@ -493,15 +540,19 @@ ja:
           "yes": 手芸店
         emergency:
           ambulance_station: 消防署
+          assembly_point: 集合場所
           defibrillator: 自動体外式除細動器
           landing_site: 緊急着陸地点
           phone: 緊急電話
+          water_tank: 緊急時給水槽
+          "yes": 緊急
         highway:
-          abandoned: 廃止鉄
+          abandoned: 廃道
           bridleway: 乗馬道
           bus_guideway: 路面バス専用車線
           bus_stop: バス停
           construction: 建設中の高速道路
+          corridor: 通路
           cycleway: 自転車道
           elevator: エレベータ
           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
@@ -513,6 +564,7 @@ ja:
           motorway: 高速道路
           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
           motorway_link: 高速道路
+          passing_place: 待避所
           path: パス
           pedestrian: 歩行者用通路
           platform: プラットフォーム
@@ -529,6 +581,7 @@ ja:
           services: 高速道路のSA
           speed_camera: 高速度カメラ
           steps: 階段
+          stop: 停止サイン
           street_lamp: 街灯
           tertiary: 周辺道路
           tertiary_link: 周辺道路
@@ -537,6 +590,7 @@ ja:
           trail: 小道
           trunk: 国道
           trunk_link: 国道
+          turning_loop: 環形ターミナル
           unclassified: 未分類の道路
           "yes": 道路
         historic:
@@ -556,6 +610,7 @@ ja:
           manor: 荘園
           memorial: 記念碑
           mine: 鉱山
+          mine_shaft: 竪坑
           monument: 記念碑
           roman_road: ローマ街道
           ruins: 廃墟
@@ -565,6 +620,7 @@ ja:
           wayside_cross: 道路際の十字架
           wayside_shrine: 道祖神
           wreck: 沈没船
+          "yes": 史跡
         junction:
           "yes": 交差点
         landuse:
@@ -604,6 +660,7 @@ ja:
           bird_hide: 観察小屋
           common: 共有地
           dog_park: ドッグ・パーク
+          firepit: 炉
           fishing: 釣り場
           fitness_centre: フィットネスセンター
           fitness_station: フィットネス ステーション
@@ -630,19 +687,46 @@ ja:
           water_park: 親水公園
           "yes": レジャー
         man_made:
+          adit: 坑道
+          beacon: 信号灯
+          beehive: 養蜂箱
+          breakwater: 防波堤
           bridge: 橋
+          bunker_silo: 地下壕
+          chimney: 煙突
+          crane: クレーン
+          dolphin: 繋留杭
+          dyke: 堤防
+          embankment: 土手
+          flagpole: 掲揚台
+          gasometer: ガスタンク
+          groyne: 防砂堤
+          kiln: 窯場
           lighthouse: 灯台
+          mast: マスト
           mine: 鉱山
+          mineshaft: 竪坑
+          monitoring_station: 監視ステーション
+          petroleum_well: 油井
+          pier: 埠頭
           pipeline: パイプライン
           silo: サイロ
           storage_tank: 貯蔵タンク
+          surveillance: 監視カメラ
           tower: 塔
+          wastewater_plant: 下水処理場
+          watermill: 水車
+          water_tower: 貯水塔
+          water_well: 井戸
+          water_works: 給水施設
+          windmill: 風車
           works: 工房
           "yes": 人工
         military:
           airfield: 軍用飛行場
           barracks: バラック
           bunker: 貯蔵庫
+          "yes": 軍用施設
         mountain_pass:
           "yes": 山道
         natural:
@@ -688,12 +772,14 @@ ja:
           accountant: 会計
           administrative: 管理
           architect: 建築士
+          association: 協会
           company: 会社
           educational_institution: 教育施設
           employment_agency: 職業紹介
           estate_agent: 不動産代理店
           government: 官公庁
           insurance: 保険事務所
+          it: IT 企業
           lawyer: 弁護士
           ngo: NGO オフィス
           telecommunication: 通信
@@ -702,6 +788,7 @@ ja:
         place:
           allotments: 家庭菜園
           city: 市
+          city_block: 街区
           country: 国
           county: 郡
           farm: 牧場
@@ -715,8 +802,10 @@ ja:
           municipality: 市町村
           neighbourhood: 小字
           postcode: Postcode
+          quarter: 地区
           region: 地域
           sea: 海
+          square: 広場
           state: 都道府県・州
           subdivision: 区分
           suburb: 郊外
@@ -794,11 +883,16 @@ ja:
           hairdresser: 美容室
           hardware: ホームセンター
           hifi: 高級オーディオ
+          houseware: 雑貨店
+          interior_decoration: インテリア
           jewelry: 宝石店
           kiosk: キオスク
+          kitchen: キッチン用品店
           laundry: クリーニング店
+          lottery: 宝くじ
           mall: モール
           market: 市場
+          massage: マッサージ店
           mobile_phone: 携帯電話販売店
           motorcycle: バイクショップ
           music: 音楽ショップ
@@ -807,6 +901,7 @@ ja:
           organic: 有機食材店
           outdoor: アウトドア ショップ
           paint: 画材店
+          pawnbroker: 質屋
           pet: ペット ショップ
           pharmacy: 薬局
           photo: 写真屋
@@ -821,6 +916,8 @@ ja:
           tobacco: タバコ屋
           toys: 玩具店
           travel_agency: 旅行代理店
+          tyres: タイヤ販売
+          vacant: 空き店舗
           variety_store: 雑貨店
           video: ビデオ ショップ
           wine: ワイン屋
@@ -847,6 +944,7 @@ ja:
           viewpoint: 景勝地
           zoo: 動物園
         tunnel:
+          building_passage: ビルの通路
           culvert: 暗渠
           "yes": トンネル
         waterway:
@@ -888,6 +986,110 @@ ja:
     results:
       no_results: 該当するものはありません
       more_results: その他の結果
+  issues:
+    index:
+      title: 問題点
+      select_status: ステータスを選択
+      select_type: 種類を選択してください
+      select_last_updated_by: 最近の更新を選択
+      reported_user: 利用者を通報
+      not_updated: 更新はありません
+      search: 検索
+      search_guidance: '検索の問題点:'
+      user_not_found: ユーザーが存在しません
+      issues_not_found: このような問題点はありません
+      status: 状態
+      reports: 報告
+      last_updated: 最近の更新
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{user}さんによる%{time}前の版</abbr>
+        by
+      link_to_reports: レポートを表示
+      reports_count:
+        one: 1件のレポート
+        other: '%{count}件のレポート'
+      reported_item: レポートした項目
+      states:
+        ignored: 無視
+        open: 開く
+        resolved: 解決済
+    update:
+      new_report: レポートは正常に登録完了しました
+      successful_update: レポートは正常に更新完了しました
+      provide_details: 必要な詳細を記入してください
+    show:
+      title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: レポート0件
+        one: 1件のレポート
+        other: '%{count}件のレポート'
+      report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
+      last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
+      last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
+      resolve: 解決
+      ignore: 無視
+      reopen: 再開
+      reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
+      read_reports: レポートを読む
+      new_reports: 新規レポート
+      other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
+      no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
+      comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
+    resolve:
+      resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
+    ignore:
+      ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
+    reopen:
+      reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
+    comments:
+      created_at: '%{datetime}に'
+      reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
+    reports:
+      updated_at: '%{datetime}に'
+      reported_by_html: '%{user}により %{category} として報告済み'
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
+        note: '注記 #%{note_id}'
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: コメントは無事作成されました
+  reports:
+    new:
+      title_html: '%{link} を報告'
+      missing_params: 新規報告を作成できません
+      details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
+      select: '報告の理由を選択してください:'
+      disclaimer:
+        intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
+        not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
+        unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
+        resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
+          offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
+          threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
+          other_label: その他
+        diary_comment:
+          spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
+          offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
+          threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
+          other_label: その他
+        user:
+          spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
+          offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
+          threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
+          vandal_label: このユーザは破壊者である
+          other_label: その他
+        note:
+          spam_label: この注記はスパムである
+          personal_label: この注記は個人情報を含む
+          abusive_label: この注記は荒らしである
+          other_label: その他
+    create:
+      successful_report: レポートは正常に登録完了しました
+      provide_details: 必要な詳細を記入してください
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
@@ -901,6 +1103,7 @@ ja:
     edit: 編集
     history: 履歴
     export: エクスポート
+    issues: 問題点
     data: データ
     export_data: データをエクスポート
     gps_traces: GPSトレース
@@ -912,9 +1115,8 @@ ja:
     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
-    partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}、%{ic}及びその他の%{partners}'
+    hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
     partners_ucl: UCL
-    partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
     partners_partners: パートナー
     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
@@ -1020,7 +1222,7 @@ ja:
         partial_changeset_without_comment: コメントなし
       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
-  message:
+  messages:
     inbox:
       title: 受信箱
       my_inbox: 自分の受信箱
@@ -1039,7 +1241,7 @@ ja:
       unread_button: 未読にする
       read_button: 既読にする
       reply_button: 返信
-      delete_button: 削除
+      destroy_button: 削除
     new:
       title: メッセージの送信
       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
@@ -1047,6 +1249,7 @@ ja:
       body: 本文
       send_button: 送信
       back_to_inbox: 受信箱に戻る
+    create:
       message_sent: メッセージを送信しました
       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
     no_such_message:
@@ -1067,24 +1270,24 @@ ja:
       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
     reply:
       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
-    read:
+    show:
       title: メッセージを読む
       from: 差出人
       subject: 件名
       date: 日付
       reply_button: 返信
       unread_button: 未読にする
-      delete_button: 削除
+      destroy_button: 削除
       back: 戻る
       to: 宛先
       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
     sent_message_summary:
-      delete_button: 削除
+      destroy_button: 削除
     mark:
       as_read: 既読メッセージ
       as_unread: 未読メッセージ
-    delete:
-      deleted: メッセージを削除しました
+    destroy:
+      destroyed: メッセージを削除しました
   site:
     about:
       next: 次へ
@@ -1153,6 +1356,9 @@ ja:
           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
+        contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
+          Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
+          BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
@@ -1162,14 +1368,19 @@ ja:
           によるデータを含みます。'
         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
           を含みます。'
-        contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
-          によるデータを含みます。著作権はクラウン・コピーライトになります。'
+        contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
+          Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
+          BY 4.0</a>に基づきます。'
         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
+        contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
+          Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
+          Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
+          href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
-        contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy;著作権はクラウン・コピーライト及びdatabase
-          right 2010-12 を含みます。'
+        contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
+          database right \n2010-19 を含みます。"
         contributors_footer_1_html: |-
           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
@@ -1279,7 +1490,6 @@ ja:
         title: help.openstreetmap.org
         description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
       mailing_lists:
-        url: http://lists.openstreetmap.org/
         title: メーリング リスト
         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
       forums:
@@ -1291,6 +1501,10 @@ ja:
       switch2osm:
         title: switch2osm
         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
+      welcomemat:
+        url: https://welcome.openstreetmap.org/
+        title: 組織向け
+        description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/
         title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1307,6 +1521,7 @@ ja:
       where_am_i: 現在表示中の位置情報
       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
       submit_text: 検索
+      reverse_directions_text: 反対方向
     key:
       table:
         entry:
@@ -1381,8 +1596,7 @@ ja:
       edit: 編集
       preview: プレビュー
     markdown_help:
-      title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
-        で構文解析されます
+      title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
       headings: 見出し
       heading: 見出し
       subheading: 小見出し
@@ -1417,8 +1631,9 @@ ja:
       questions:
         title: 何か質問はありますか?
         paragraph_1_html: |-
-          OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
-          <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
+          OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
+          議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
+          <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
       start_mapping: マッピングを開始
       add_a_note:
         title: 編集する時間がないためメモを残します
@@ -1427,15 +1642,30 @@ ja:
           簡単にメモを追加できます。
         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
-  trace:
+  traces:
     visibility:
       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
+    new:
+      upload_trace: GPS位置情報をアップロード
+      upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
+      description: '説明:'
+      tags: 'タグ:'
+      tags_help: カンマ区切り
+      visibility: '可視性:'
+      visibility_help: これはどういう意味?
+      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
+      upload_button: アップロード
+      help: ヘルプ
+      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
     create:
       upload_trace: GPSトレースのアップロード
       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
+      upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
+      traces_waiting:
+        other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
     edit:
       title: トレース %{name} の編集
       heading: トレース %{name} の編集
@@ -1454,26 +1684,11 @@ ja:
       visibility: '可視性:'
       visibility_help: これはどういう意味?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
-      description: '説明:'
-      tags: 'タグ:'
-      tags_help: カンマ区切り
-      visibility: '可視性:'
-      visibility_help: これはどういう意味?
-      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
-      upload_button: アップロード
-      help: ヘルプ
-      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
-    trace_header:
-      upload_trace: トレースをアップロード
-      see_all_traces: すべてのトレースを見る
-      traces_waiting:
-        one: You は%{count} 件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまで、アップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
-        other: You have %{count}件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまでアップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
+    update:
+      updated: トレースが更新されました
     trace_optionals:
       tags: タグ
-    view:
+    show:
       title: トレース %{name} の表示
       heading: トレース %{name} の表示
       pending: アップロード中
@@ -1488,10 +1703,11 @@ ja:
       description: '詳細:'
       tags: 'タグ:'
       none: なし
-      edit_track: このトレースを編集
-      delete_track: このトレースを削除
+      edit_trace: このトレースを編集
+      delete_trace: このトレースを削除
       trace_not_found: トレースが見つかりません!
       visibility: '可視性:'
+      confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
     trace_paging_nav:
       showing_page: ページ %{page}
       older: 以前のトレース
@@ -1512,13 +1728,17 @@ ja:
       by: '投稿者:'
       in: 'タグ:'
       map: 地図
-    list:
+    index:
       public_traces: 公開GPSトレース
+      my_traces: 保存したGPS位置情報
       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
+      upload_trace: トレースをアップロード
+      see_all_traces: すべてのトレースを見る
+      see_my_traces: 位置情報を見る
     delete:
       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
     make_public:
@@ -1535,10 +1755,11 @@ ja:
         ファイル}}'
       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
   application:
+    permission_denied: その処理をする権限がありません
     require_cookies:
       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
-    require_moderator:
-      not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
+    require_admin:
+      not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
     setup_user_auth:
       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
@@ -1627,7 +1848,7 @@ ja:
       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
     destroy:
       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
-  user:
+  users:
     login:
       title: ログイン
       heading: ログイン
@@ -1730,6 +1951,7 @@ ja:
       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
       consider_pd_why: これは何ですか?
+      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
         をご覧ください。
       agree: 同意
@@ -1746,7 +1968,7 @@ ja:
       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
       deleted: 削除済
-    view:
+    show:
       my diary: 自分の日記
       new diary entry: 新しい日記エントリ
       my edits: 自分の編集
@@ -1781,6 +2003,7 @@ ja:
       user location: 利用者の位置
       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
       settings_link_text: 設定
+      my friends: 友だち
       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
       km away: 距離 %{count} km
       m away: 距離 %{count} m
@@ -1810,6 +2033,7 @@ ja:
       friends_diaries: 友達の日記エントリ
       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
+      report: この利用者を通報
     popup:
       your location: 自分の位置
       nearby mapper: 周辺のマッパー
@@ -1906,14 +2130,12 @@ ja:
       button: 友達を解除
       success: '%{name} との友達を解除しました。'
       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
-    filter:
-      not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
-    list:
+    index:
       title: 利用者
       heading: ユーザー
       showing:
-        one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
-        other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
+        one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
+        other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
       confirm: 選択した利用者を承認
@@ -1942,7 +2164,6 @@ ja:
       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
   user_role:
     filter:
-      not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
@@ -2052,36 +2273,15 @@ ja:
       next: 次へ »
       previous: « 前へ
   notes:
-    comment:
-      opened_at_html: '%{when}前に作成'
-      opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に作成'
-      commented_at_html: '%{when}前に更新'
-      commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
-      closed_at_html: '%{when}前に解決'
-      closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
-      reopened_at_html: '%{when}前に再開'
-      reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
-    rss:
-      title: OpenStreetMap メモ
-      description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-        でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
-      description_item: メモ %{id} の RSS フィード
-      opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
-      commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
-      closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
-      reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
-    entry:
-      comment: コメント
-      full: メモ全文
     mine:
       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
       heading: '%{user}さんのメモ'
-      subheading: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
+      subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
       id: ID
       creator: 作成者
       description: 説明
       created_at: 作成日時
-      last_changed: 最変更
+      last_changed: 最近の変更
       ago_html: '%{when}前'
   javascripts:
     close: 閉じる
@@ -2164,13 +2364,12 @@ ja:
     directions:
       ascend: 上り坂
       engines:
-        graphhopper_bicycle: 自転車
+        fossgis_osrm_bike: 自転車
+        fossgis_osrm_car: 自動車
+        fossgis_osrm_foot: 歩行
+        graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
-        graphhopper_foot: 歩行
-        mapquest_bicycle: 自転車
-        mapquest_car: 自動車
-        mapquest_foot: 歩行
-        osrm_car: 自動車
+        graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
       descend: 下り坂
       directions: 方向
       distance: 距離
@@ -2180,8 +2379,17 @@ ja:
       instructions:
         continue_without_exit: '%{name}を続行'
         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
+        offramp_right: ランプで右車線へ
+        offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
+        offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
+        offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
+        offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
+        offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
+        offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
+        onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
+        onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
         onramp_right_without_directions: ランプを右折
         onramp_right: ランプを右折
         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
@@ -2192,8 +2400,19 @@ ja:
         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
+        offramp_left: ランプで左車線へ
+        offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
+        offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
+        offramp_left_with_exit_directions: |-
+          右
+          左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
+        offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
+        offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
+        offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
+        onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
+        onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
         onramp_left_without_directions: ランプを左折
         onramp_left: ランプを左折
         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
@@ -2210,13 +2429,21 @@ ja:
         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
-        turn_left_with_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
-        slight_left_with_exit: ロータリーで道なりに左折して%{name}へ
-        turn_right_with_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
-        slight_right_with_exit: ロータリーで道なりに右折して%{name}へ
-        continue_with_exit: 分岐点で直進して%{name}へ
+        roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
+        exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
         unnamed: 名前なし
         courtesy: 道順は%{link}による
+        exit_counts:
+          first: 第1
+          second: 第2
+          third: 第3
+          fourth: 第4
+          fifth: 第5
+          sixth: 第6
+          seventh: 第7
+          eighth: 第8
+          ninth: 第9
+          tenth: 第10
       time: 時刻
     query:
       node: ノード
@@ -2263,4 +2490,9 @@ ja:
       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
       flash: 改訂を破壊しました。
       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
+  validations:
+    leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
+    trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
+    invalid_characters: 無効な文字列があります
+    url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
 ...