]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/mk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / mk.yml
index 9c2fd6b7509f25785ad63767fc07232a3d3e802e..3fed1769f9e3125b436bfa8a67c98884ace121c8 100644 (file)
@@ -135,6 +135,8 @@ mk:
         title_comment: Измени %{id} - %{comment}
       join_discussion: Најавете се за да се приклучите во разговорот
       discussion: Разговор
+      still_open: Измените сè уште се отворени — разговорот ќе се отвори штом ќе се
+        затворат измените.
     node:
       title: 'Јазол: %{name}'
       history_title: 'Историја на јазолот: %{name}'
@@ -236,7 +238,7 @@ mk:
     list:
       title: Измени
       title_user: Измени на %{user}
-      title_friend: Ð\98змени Ð½Ð° Ð²Ð°Ñ\88и пријатели
+      title_friend: Ð\98змени Ð½Ð° Ð¼Ð¾и пријатели
       title_nearby: Измени од соседни корисници
       empty: Не пронајдов збирови од промени.
       empty_area: Нема збирови од промени во ова подрачје.
@@ -266,7 +268,7 @@ mk:
       user_title: Дневник на %{user}
       in_language_title: Дневнички написи на %{language}
       new: 'Нов дневнички запис:'
-      new_title: Ð\9dапиÑ\88еÑ\82е Ð½Ð¾Ð² Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð²Ð¾ Ð²Ð°Ñ\88иоÑ\82 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87ки дневник
+      new_title: Ð\9dапиÑ\88еÑ\82е Ð½Ð¾Ð² Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð²Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87киоÑ\82 дневник
       no_entries: Нема дневнички ставки
       recent_entries: Скорешни дневнички записи
       older_entries: Постари ставки
@@ -342,7 +344,7 @@ mk:
       map_image: Слика на картата (прикажува стандарден слој)
       embeddable_html: HTML-код за вметнување
       licence: Лиценца
-      export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Лиценцата
+      export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Лиценцата
         за отворени бази на Складиштето на отворени податоци</a> (ODbL, Open Data
         Commons Open Database License).
       too_large:
@@ -382,14 +384,12 @@ mk:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внатрешни</a> исходни ставки
-        uk_postcode: Исход од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
-        ca_postcode: Исход од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Исход од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Внатрешни</a> исходни ставки
+        ca_postcode: Исход од <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: Исход од <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Исход од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Исход од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim_reverse: Исход од <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames_reverse: Исход од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
@@ -399,12 +399,19 @@ mk:
           chair_lift: Клупна жичница
           drag_lift: Влечна жичница
           gondola: Кабинска жичница
+          platter: Скилифт
+          pylon: Жичен јарбол
           station: Гондолска станица
+          t-bar: Влечен лифт
         aeroway:
           aerodrome: Аеродром
+          airstrip: Леталиште
           apron: Рампа
           gate: Порта
+          hangar: Хангар
           helipad: Хелиодром
+          holding_position: Задржна положба
+          parking_position: Оставна положба
           runway: Писта
           taxiway: Рулажна патека
           terminal: Терминал
@@ -439,37 +446,32 @@ mk:
           crematorium: Крематориум
           dentist: Забар
           doctors: Доктори
-          dormitory: Студентски дом
           drinking_water: Пивка вода
           driving_school: Автошкола
           embassy: Амбасада
-          emergency_phone: Итен телефон
           fast_food: Брза храна
           ferry_terminal: Траектска станица
-          fire_hydrant: Противпожарен хидрант
           fire_station: Пожарна
           food_court: Штандови за брза храна
           fountain: Фонтана
           fuel: Гориво
           gambling: Коцкање
           grave_yard: Гробишта
-          gym: Фитнес/вежбалница
-          health_centre: Здравствен центар
+          grit_bin: Пескарница
           hospital: Болница
           hunting_stand: Ловечка кула
           ice_cream: Сладолед
           kindergarten: Градинка
           library: Библиотека
-          market: Пазар
           marketplace: Пазариште
           monastery: Манастир
           motorcycle_parking: Паркиралиште за мотоцикли
           nightclub: Ноќен клуб
-          nursery: Јасли
           nursing_home: Старечки дом
           office: Канцеларија
           parking: Паркиралиште
           parking_entrance: Влез во паркиралиште
+          parking_space: Паркинг-место
           pharmacy: Аптека
           place_of_worship: Верски објект
           police: Полиција
@@ -479,7 +481,6 @@ mk:
           prison: Затвор
           pub: Пивница
           public_building: Јавен објект
-          reception_area: Рецепција
           recycling: Рециклирање
           restaurant: Ресторан
           retirement_home: Старечки дом
@@ -504,6 +505,7 @@ mk:
           village_hall: Месна заедница
           waste_basket: Корпа за отпадоци
           waste_disposal: Депонија
+          water_point: Водоводен приклучок
           youth_centre: Младински центар
         boundary:
           administrative: Административна граница
@@ -512,6 +514,7 @@ mk:
           protected_area: Заштитено подрачје
         bridge:
           aqueduct: Аквадукт
+          boardwalk: Шеталиште
           suspension: Висечки мост
           swing: Вртечки мост
           viaduct: Вијадукт
@@ -531,25 +534,31 @@ mk:
           "yes": Занаетчиски дуќан
         emergency:
           ambulance_station: Итна помош
+          assembly_point: Собиралиште
           defibrillator: Дефибрилатор
           landing_site: Место за итно слетување
           phone: Итен телефон
+          water_tank: Итен водосклад
+          "yes": Итна помош
         highway:
           abandoned: Напуштен автопат
           bridleway: Коњски пат
           bus_guideway: Автобуски шини
           bus_stop: Автобуска постојка
           construction: Автопат во изградба
+          corridor: Премин
           cycleway: Велосипедска патека
           elevator: Лифт
           emergency_access_point: Прва помош
           footway: Тротоар
           ford: Брод
+          give_way: Знак за предност
           living_street: Маалска улица
           milestone: Милјоказ
           motorway: Автопат
           motorway_junction: Клучка
           motorway_link: Приклучен пат
+          passing_place: Минувалиште
           path: Патека
           pedestrian: Пешачка патека
           platform: Платформа
@@ -566,6 +575,7 @@ mk:
           services: Крајпатен сервис
           speed_camera: Брзиноловец
           steps: Скалила
+          stop: Знак за запирање
           street_lamp: Улична светилка
           tertiary: Третостепен пат
           tertiary_link: Третостепен пат
@@ -574,8 +584,8 @@ mk:
           trail: Патека
           trunk: Магистрала
           trunk_link: Магистрала
+          turning_loop: Повратен јазол
           unclassified: Некласификуван пат
-          unsurfaced: Неасфалтиран пат
           "yes": Пат
         historic:
           archaeological_site: Археолошки локалитет
@@ -594,6 +604,7 @@ mk:
           manor: Велепоседнички дом
           memorial: Споменик
           mine: Рудник
+          mine_shaft: Рудничко окно
           monument: Споменик
           roman_road: Римски пат
           ruins: Рушевини
@@ -603,6 +614,7 @@ mk:
           wayside_cross: Крајпатен крст
           wayside_shrine: Крајпатен параклис
           wreck: Бродолом
+          "yes": Историско место
         junction:
           "yes": Раскрсница
         landuse:
@@ -640,9 +652,9 @@ mk:
         leisure:
           beach_resort: Крајбрежно одморалиште
           bird_hide: Набљудувалиште за птици
-          club: Клуб
           common: Општествена земја
           dog_park: Парк за кучиња
+          firepit: Огниште
           fishing: Рибарење
           fitness_centre: Центар за фитнес
           fitness_station: Технички преглед
@@ -667,15 +679,46 @@ mk:
           water_park: Аквапарк
           "yes": Разонода
         man_made:
+          adit: Помошно окно
+          beacon: Светилник
+          beehive: Пчеларник
+          breakwater: Бранобран
+          bridge: Мост
+          bunker_silo: Бункер
+          chimney: Оџак
+          crane: Кран
+          dolphin: Пристан. дирек
+          dyke: Ров
+          embankment: Кеј
+          flagpole: Јарбол
+          gasometer: Гасомер
+          groyne: Брежна препрека
+          kiln: Печка
           lighthouse: Светилник
+          mast: Јарбол
+          mine: Рудник
+          mineshaft: Рудничко окно
+          monitoring_station: Надгледна станица
+          petroleum_well: Нафтен извор
+          pier: Пристан. мост
           pipeline: Цевковод
+          silo: Силос
+          storage_tank: Резервоар
+          surveillance: Надзор
           tower: Кула
+          wastewater_plant: Пречистителна станица
+          watermill: Воденица
+          water_tower: Водокула
+          water_well: Бунар
+          water_works: Водоводна станица
+          windmill: Ветерница
           works: Фабрика
           "yes": Вештачки
         military:
           airfield: Воено слетувалиште
           barracks: Касарна
           bunker: Бункер
+          "yes": Војска
         mountain_pass:
           "yes": Планински превој
         natural:
@@ -721,11 +764,14 @@ mk:
           accountant: Сметководител
           administrative: Управа
           architect: Архитект
+          association: Здружение
           company: Фирма
+          educational_institution: Образовна установа
           employment_agency: Агенција за вработување
           estate_agent: Агенција за недвижности
           government: Владина служба
           insurance: Служба за осигурување
+          it: Информатичка служба
           lawyer: Адвокат
           ngo: НВО-канцеларија
           telecommunication: Телекомуникациска канцеларија
@@ -733,9 +779,8 @@ mk:
           "yes": Канцеларија
         place:
           allotments: Парцели
-          block: Блок
-          airport: Аеродром
           city: Град
+          city_block: Градски блок
           country: Земја
           county: Округ
           farm: Фарма
@@ -746,12 +791,13 @@ mk:
           islet: Островче
           isolated_dwelling: Зафрлено живееалиште
           locality: Месност
-          moor: Пустара
           municipality: Општина
           neighbourhood: Соседство
           postcode: Поштенски број
+          quarter: Четврт
           region: Област
           sea: Море
+          square: Плоштад
           state: Покраина
           subdivision: Админ. подрачје
           suburb: Населба
@@ -763,10 +809,8 @@ mk:
           abandoned: Напуштена железничка линија
           construction: Железничка линија во изградба
           disused: Напуштена железничка линија
-          disused_station: Напуштена железничка станица
           funicular: Искачница
           halt: Железничка постојка
-          historic_station: Историска железничка станица
           junction: Железнички јазол
           level_crossing: Надвозник
           light_rail: Лека железница
@@ -792,6 +836,7 @@ mk:
           beauty: Козметика
           beverages: Пијалоци
           bicycle: Продавница за велосипеди
+          bookmaker: Бележник
           books: Книжарница
           boutique: Бутик
           butcher: Месарница
@@ -830,12 +875,16 @@ mk:
           hairdresser: Фризер
           hardware: Алат и опрема
           hifi: Аудиосистеми
-          insurance: Осигурително
+          houseware: Продавница за покуќнина
+          interior_decoration: Внатрешно уредување
           jewelry: Јувелир
           kiosk: Трафика
+          kitchen: Кујнска продавница
           laundry: Пералница
+          lottery: Лотарија
           mall: Трговски центар
           market: Пазар
+          massage: Масажа
           mobile_phone: Мобиларница
           motorcycle: Моторцикли
           music: Музички дуќан
@@ -843,21 +892,27 @@ mk:
           optician: Оптичар
           organic: Здрава храна
           outdoor: Продавница на отворено
+          paint: Бои и лакови
+          pawnbroker: Заложница
           pet: Домашни миленици
           pharmacy: Аптека
           photo: Фотографски дуќан
-          salon: Салон
+          seafood: Морска храна
           second_hand: Половна роба
           shoes: Обувки
-          shopping_centre: Трговски центар
           sports: Спортски дуќан
           stationery: Прибор и репроматеријали
           supermarket: Супермаркет
           tailor: Кројач
+          ticket: Билетарница
+          tobacco: Тутунарница
           toys: Продавница за играчки
           travel_agency: Туристичка агенција
+          tyres: Автогуми
+          vacant: Празна продавница
+          variety_store: Сештарница
           video: Видеотека
-          wine: Ð\90лкоÑ\85олни Ð¿Ð¸Ñ\98алоÑ\86и
+          wine: Ð\92инÑ\81ка Ð¿Ñ\80одавниÑ\86а
           "yes": Дуќан
         tourism:
           alpine_hut: Планинска куќарка
@@ -881,6 +936,7 @@ mk:
           viewpoint: Видиковец
           zoo: Зоолошка
         tunnel:
+          building_passage: Премин на зграда
           culvert: Пропусен канал
           "yes": Тунел
         waterway:
@@ -912,7 +968,7 @@ mk:
         level10: Населбена граница
     description:
       title:
-        osm_nominatim: Местоположба од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim: Местоположба од <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Местоположба од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
@@ -988,17 +1044,17 @@ mk:
     legal_babble:
       title_html: Авторски права и лиценца
       intro_1_html: "OpenStreetMap<sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup> има
-        <i>отворени податоци</i> под лиценцата <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
-        Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) од <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">фондацијата
+        <i>отворени податоци</i> под лиценцата <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
+        Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) од <a\n \t+\t\nhref=\"https://osmfoundation.org/\">фондацијата
         OpenStreetMap</a> (OSMF)."
       intro_2_html: "Нашите податоци слободно можете да ги умножувате, распространувате,
         предавате и менувате, \nдоколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините\nучесници.
         Доколку ги измените или дополните податоците,\nдобиеното можете да го распространувате
         само под истата лиценца. Вашите права и одговорност ќе ги најдете\nво целосниот
-        <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">правен текст</a>."
+        <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">правен текст</a>."
       intro_3_html: |-
         Картографијата во нашите полиња на картите и нашата документација
-        се нудат под лиценцата <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Криејтив комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0</a> (CC-BY-SA).
+        се нудат под лиценцата <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Криејтив комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0</a> (CC-BY-SA).
       credit_title_html: Како да ја наведете OpenStreetMap
       credit_1_html: |-
         Задолжително наведувајте нè со &ldquo;&copy; Учесници на
@@ -1006,7 +1062,7 @@ mk:
       credit_2_html: "Исто така мора јасно да истакнете дека податоците се нудат под
         \nЛиценцата за отворени бази, и, доколку ги користите нашите полиња на картите,
         дека\nкартографијата е под лиценцата CC-BY-SA. Ова може да го сторите со ставање
-        на врска\nдо <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">оваа страница
+        на врска\nдо <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">оваа страница
         за авторство</a>. \nДруга можност (задолжителна ако го распространувате OSM
         во \nподаточен облик) е непосредно да го наведете името на лиценцата и да
         ставите врска. \nВо медиумите каде врските не се можни are not possible (на
@@ -1022,7 +1078,7 @@ mk:
       more_title_html: Повеќе информации
       more_1_html: |-
         Повеќе за употребата на нашите податоци и како да нè наведете ќе најдете на <a
-        href="http://osmfoundation.org/Licence">лиценцната страница</a>.
+        href="https://osmfoundation.org/Licence">лиценцната страница</a>.
       more_2_html: |-
         Иако OpenStreetMap работи со отворени податоци, ние не можеме да понудиме
         бесплатни извршници (API) за карти на трети лица.
@@ -1036,23 +1092,23 @@ mk:
         и други извори, меѓу кои се:
       contributors_at_html: |-
         <strong>Австрија</strong>: Содржи податоци од
-        <a href="http://data.wien.gv.at/">Град Виена</a> (под
-        <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.mk">CC BY</a>),
-        <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Покраина Предарлска</a> и
-        Покраина Тирол (под <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT со исправки</a>).
+        <a href="https://data.wien.gv.at/">Град Виена</a> (под
+        <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.mk">CC BY</a>),
+        <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Покраина Предарлска</a> и
+        Покраина Тирол (под <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT со исправки</a>).
       contributors_ca_html: |-
         <strong>Canada</strong>: Содржи податоци од
         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Министерство за природни ресурси на Канада), CanVec (&copy; Министерство за природни ресурси на Канада), and StatCan (Географско одделение,
         Статистичка служба на Канада).
       contributors_fi_html: |-
         <strong>Финска</strong>: Содржи податоци од топографската база и други ресурси на Државната геодетска служба на Финска, под лиценцата
-        <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.
+        <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI</a>.
       contributors_fr_html: |-
         <strong>Франција</strong>: Содржи податоци од
         Генералната даночна управа.
       contributors_nl_html: |-
         <strong>Холандија</strong>: Содржи &copy; податоци од AND, 2007
-        (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+        (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
       contributors_nz_html: |-
         <strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци од
         Катастарската служба на Нов Зеланд. Крунски авторски права.
@@ -1072,7 +1128,7 @@ mk:
       contributors_footer_1_html: |-
         Повеќе информации за овие и други извори искористени
         за подобрување на OpenStreetMap ќе најдете на страницата <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Учесници</a> на викито на OpenStreetMap.
+        href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Учесници</a> на викито на OpenStreetMap.
       contributors_footer_2_html: |-
         Употребата на податоците на OpenStreetMap не подразбира дека добавувачот
         на изворните податоци го застапува или рекламира OpenStreetMap, дава било каква гаранција, или
@@ -1081,16 +1137,16 @@ mk:
       infringement_1_html: |-
         Би сакале да ги потсетиме учесниците на OSM дека никогаш не смеат да ставаат
         податоци од извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без
-        Ð¸Ð·Ñ\80ична дозвола од имателите на тие права.
+        Ð¸Ð·Ñ\80ечна дозвола од имателите на тие права.
       infringement_2_html: "Доколку сметате дека базата на OpenStreetMap или ова мрежно
         место\nсодржи бесправно или неисправно поставени податоци, погледајте ја\n<a
-        href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедурата
+        href=\"https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедурата
         \nза отстранување</a> или поднесете жалба на \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">оваа
         наменска страница</a>."
       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Заштитни знаци
       trademarks_1_html: OpenStreetMap, логото со лупа и  „State of the Map“ („Состојба
         на картата“) се заштитни знаци на задолжбината OpenStreetMap. Ако имате прашања
-        Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80Ñ\81ка Ñ\81о Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебаÑ\82а Ð½Ð° Ð·Ð½Ð°Ñ\86иÑ\82е, Ð¿Ð¸Ñ\88еÑ\82е Ñ\9d Ð½Ð° <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Работната
+        Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80Ñ\81ка Ñ\81о Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебаÑ\82а Ð½Ð° Ð·Ð½Ð°Ñ\86иÑ\82е, Ð¿Ð¾Ð³Ð». <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Работната
         група за лиценци</a>.
   welcome_page:
     title: Добре дојдовте!
@@ -1122,8 +1178,8 @@ mk:
       paragraph_1_html: "OpenStreetMap има само малку формални правила, но очекуваме
         сите учесници да соработуваат и општат со заедницата. Доколку имате на ум
         други активности освен рачно уредување, прочитајте и проследете го упатството
-        \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Увоз</a>
-        и \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматизирани
+        \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Увоз</a>
+        и \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматизирани
         уредувања</a>."
     questions:
       title: Имате прашања?
@@ -1156,7 +1212,7 @@ mk:
       title: Други проблеми
       explanation_html: "Ако сте загрижени за тоа како се користат нашите податоци
         или во врска со содржините, повеќе правни информации ќе добиете на\n<a href='/copyright'>страницата
-        за авторски права</a> или обратете се кај соодветната \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>работна
+        за авторски права</a> или обратете се кај соодветната \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>работна
         група на OSMF</a>."
   help_page:
     title: Помош
@@ -1168,7 +1224,7 @@ mk:
       title: Добре дојдовте на OSM
       description: Започнете со овој брз водич низ основите на OpenStreetMap.
     beginners_guide:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+      url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
       title: Почетен курс
       description: Напатствија за почетници, напишани од заедницата.
     help:
@@ -1191,7 +1247,7 @@ mk:
       description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на  карти на
         OpenStreetMap и други услуги.
     wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page
+      url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page
       title: wiki.openstreetmap.org
       description: Прелистајте ја подробната документација за OSM на викито.
   about_page:
@@ -1214,8 +1270,8 @@ mk:
       во ГИС, технолози што работат со опслужувачите на OSM, \nхуманитарни работници
       што картираат подрачја погодени \nод катастрофи и разни други.\nПовеќе за заедницата
       ќе дознаете на <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блогот на OpenStreetMap</a>,\n<a
-      href='%{diary_path}'>корисничките дневници</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блоговите
-      на заедницата</a> и страниците на\n<a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фондацијата
+      href='%{diary_path}'>корисничките дневници</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоговите
+      на заедницата</a> и страниците на\n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фондацијата
       OSM</a> website."
     open_data_title: Отворени податоци
     open_data_html: |-
@@ -1224,13 +1280,15 @@ mk:
       под истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата <a href='%{copyright_path}'>Авторски права и лиценцирање</a>.
     legal_title: Правни работи
     legal_html: "Ова мрежно место и многу други поврзани услуги со кои раководи  \n<a
-      href='http://osmfoundation.org/'>Задолжбината OpenStreetMap</a> (OSMF) \nво
+      href='https://osmfoundation.org/'>Задолжбината OpenStreetMap</a> (OSMF) \nво
       име на заедницата. Употребата на сите услуги што ги нуди OSMF подлежи на нашите
-      <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nПравила
-      за прифатлива употреба</a> и <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Правилата
-      за заштита на личните податоци</a>\n<br> \nВе молиме <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>контактирајте
+      <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nПравила
+      за прифатлива употреба</a> и <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Правилата
+      за заштита на личните податоци</a>\n<br> \nВе молиме <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>контактирајте
       ја OSMF</a> \nако имате прашања во врска со лиценцирањето, авторките права и
-      други правни прашања и проблеми."
+      други правни прашања и проблеми.\n<br>\nOpenStreetMap, логото со лупа и „Состојба
+      на картата“ се <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">заштитни
+      знаци на OSMF</a>."
     partners_title: Партнери
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1264,7 +1322,7 @@ mk:
         more_info_1: Повеќе информации за проблеми при увозот на GPX податотеки, и
           како да
         more_info_2: 'ги избегнете ,ќе најдете на:'
-        import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk
+        import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk
       success:
         subject: '[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX-податотека'
         loaded_successfully: успешно се вчита со %{trace_points} од вкупно можни %{possible_points}
@@ -1439,14 +1497,14 @@ mk:
       user_page_link: корисничка страница
       anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така.
       flash_player_required: Ќе ви треба Flash-програм за да го користите Potlatch
-        - Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">го
-        преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку
+        — Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">го
+        преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку
         други можности</a> за уредување на OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (За да зачувате во Potlatch,
         треба го одселектирате тековниот пат или точка, ако уредувате во живо, или
         стиснете на „зачувај“ ако го имате тоа копче.)
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не е поставен - погледајте ја страницата
-        http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не е поставен  погледајте ја страницата
+        https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
       potlatch2_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (Зачувувањето во Potlatch
         2 се врши со стискање на „зачувај“.)
       id_not_configured: Не му се зададени поставки на уредувачкиот програм „iD“
@@ -1464,6 +1522,7 @@ mk:
       where_am_i: Каде е ова?
       where_am_i_title: Опишете ја тековната местоположба со помош на пребарувачот
       submit_text: Дај
+      reverse_directions_text: Смени насока
     key:
       table:
         entry:
@@ -1538,7 +1597,7 @@ mk:
       edit: Уреди
       preview: Преглед
     markdown_help:
-      title_html: Ð\9fаÑ\80Ñ\81иÑ\80ано Ñ\81о <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Ð Ð°Ñ\81Ñ\87ленеÑ\82о Ñ\81о <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
       headings: Наслови
       heading: Наслов
       subheading: Поднаслов
@@ -1581,7 +1640,7 @@ mk:
       save_button: Зачувај промени
       visibility: 'Видливост:'
       visibility_help: што значи ова?
-      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
     trace_form:
       upload_gpx: 'Подгни GPX -одатотека:'
       description: 'Опис:'
@@ -1589,14 +1648,14 @@ mk:
       tags_help: одделено со запирка
       visibility: 'Видливост:'
       visibility_help: што значи ова?
-      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
       upload_button: Подигни
       help: Помош
-      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk
     trace_header:
       upload_trace: Подигни трага
       see_all_traces: Погледајте ги сите траги
-      see_your_traces: Погледајте ги сите траги
+      see_my_traces: Мои траги
       traces_waiting:
         one: Имате %{count} трага што чека на подигање. Би ве посоветувале да ја почекате
           да заврши пред да подигате други, за да не ја кочите редицата во која чекаат
@@ -1625,6 +1684,7 @@ mk:
       delete_track: Избриши ја трагава
       trace_not_found: Трагата не беше најдена!
       visibility: 'Видливост:'
+      confirm_delete: Да ја избришам трагава?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Страница %{page}
       older: Постари траги
@@ -1647,12 +1707,12 @@ mk:
       map: карта
     list:
       public_traces: Јавни ГПС-траги
-      your_traces: Ваши ГПС-траги
+      my_traces: Мои ГПС-траги
       public_traces_from: Јавни ГПС-траги од %{user}
       description: Прелистување на скороподигнати ГПС-траги
       tagged_with: '  означено со %{tags}'
       empty_html: Тука сè уште нема ништо. <a href='%{upload_link}'>Подигнете нова
-        трага</a> или дознајте повеќе за ГПС-трагите на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Beginners_Guide_1.2'>нивната
+        трага</a> или дознајте повеќе за ГПС-трагите на <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Beginners_Guide_1.2'>нивната
         викстраница</a>.
     delete:
       scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење
@@ -1862,12 +1922,12 @@ mk:
           <p>За разлика од некои други карти, OpenStreetMap во целост ја изработуваат луѓе како вас. Секој слободно може да врши поправки, да ја подновува, да ја презема и користи.</p>
           <p>Регистрирајте се за да почнете со ваше учество. Ќе ви испратиме потврда за сметката по е-пошта.</p>
       license_agreement: Кога ќе ја потврдите вашата сметка, ќе треба да се согласите
-        со <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условите
+        со <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условите
         за учесници</a>.
       email address: 'Е-пошта:'
       confirm email address: 'Потврдете ја е-поштата:'
       not displayed publicly: Вашата адреса нема да се прикажува јавно. Повеќе информации
-        за ова ќе најдете во <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+        за ова ќе најдете во <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">Правилата
         за заштита на личните податоци</a>.
       display name: 'Име за приказ:'
@@ -1883,7 +1943,7 @@ mk:
       terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество!
       terms declined: Жалиме што не се согласувате со новите Услови за учество. Повеќе
         информации ќе најдете на <a href="%{url}">оваа страница</a>.
-      terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
+      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
     terms:
       title: Услови на учество
       heading: Услови на учество
@@ -1893,11 +1953,11 @@ mk:
       consider_pd: Покрај горенаведената согласност, сметам дека мојот придонес е
         во јавна сопственост
       consider_pd_why: Што е ова?
-      consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk
+      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk
       guidance: 'Информации што ќе ви помогнат да ги разберете овие услови: a <a href="%{summary}">краток
         опис</a> и некои <a href="%{translations}">неформали преводи</a>'
       agree: Се согласувам
-      declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
+      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
       decline: Одбиј
       you need to accept or decline: Прочитајте ги новите Услови за учество, а потоа
         согласете се или одбијте ги.
@@ -1948,7 +2008,7 @@ mk:
       if set location: Задајте ја вашата местоположба на страницата %{settings_link}
         за да ги видите соседните корисници околу вас.
       settings_link_text: прилагодувања
-      your friends: Ваши пријатели
+      my friends: Мои пријатели
       no friends: Сè уште немате додадено пријатели.
       km away: '%{count} км од вас'
       m away: '%{count} м од вас'
@@ -1991,12 +2051,12 @@ mk:
       email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
       external auth: 'Надворешна заверка:'
       openid:
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
         link text: што е ова?
       public editing:
         heading: 'Јавно уредување:'
         enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: што е ова?
         disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни
           уредувања се анонимни.
@@ -2007,7 +2067,7 @@ mk:
           порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и
           да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, стиснете
           на копчето подолу. <b>По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат
-          да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте
+          да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте
           зошто</a>).<ul> <li>Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема
           да се открие.</li> <li>Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници
           сега се автоматски јавни.</li> </ul>
@@ -2019,7 +2079,7 @@ mk:
           и прифатите новите Услови за учество
         agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавна
           сопственост.
-        link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk
+        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk
         link text: што е ова?
       profile description: 'Опис за профилот:'
       preferred languages: 'Претпочитани јазици:'
@@ -2027,7 +2087,7 @@ mk:
       image: 'Слика:'
       gravatar:
         gravatar: Користи Gravatar
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk
         link text: што е ова?
         disabled: Граватарот е исклучен.
         enabled: Вашиот граватар е вклучен.
@@ -2136,6 +2196,8 @@ mk:
       not_a_role: Низата `%{role}' не претставува важечка улога.
       already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата %{role}.
       doesnt_have_role: Корисникот ја нема улогата %{role}.
+      not_revoke_admin_current_user: Не можам да му ја одземам администраторската
+        улога на тековниот корисник.
     grant:
       title: Потврди доделување на улога
       heading: Потврди доделување на улога
@@ -2382,20 +2444,31 @@ mk:
         mapquest_car: Автомобил (MapQuest)
         mapquest_foot: Пешки (MapQuest)
         osrm_car: Автомобил (OSRM)
-        mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen)
-        mapzen_car: Автомобил (Mapzen)
-        mapzen_foot: Пешки (Mapzen)
       descend: Надолно
       directions: Насоки
       distance: Растојание
       errors:
         no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места.
-        no_place: За жал, не можев да го најдам тоа место.
+        no_place: За жал, не можев да го најдам  местото „%{place}“.
       instructions:
         continue_without_exit: Продолжете на %{name}
         slight_right_without_exit: Малку надесно на %{name}
-        offramp_right_without_exit: На десниот исклучок, свртете на %{name}
-        onramp_right_without_exit: Исклучете се десно, одејќи на %{name}
+        offramp_right: Свртете на излезот десно
+        offramp_right_with_exit: Свртете на излезот %{exit} десно
+        offramp_right_with_exit_name: Свртете на излезот %{exit} десно на %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Свртете на излезот %{exit} десно кон %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Свртете на излезот %{exit} десно
+          на %{name}, кон %{directions}
+        offramp_right_with_name: На излезот десно, исклучете се на %{name}
+        offramp_right_with_directions: На излезот десно, свртете кон %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: На излезот десно, свртете на %{name} кон
+          %{directions}
+        onramp_right_without_exit: На влезот десно приклучете се на %{name}
+        onramp_right_with_directions: Свртете на влезот десно кон %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: На влезот десно приклучете се на %{name},
+          кон %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Свртете во влезот десно
+        onramp_right: Свртете во влезот десно
         endofroad_right_without_exit: На крајот од патот свртете десно на %{name}
         merge_right_without_exit: Навлезете десно во %{name}
         fork_right_without_exit: На разгранокот свртете десно на %{name}
@@ -2404,18 +2477,33 @@ mk:
         uturn_without_exit: Полукружно свртете долж %{name}
         sharp_left_without_exit: Остро налево на %{name}
         turn_left_without_exit: Свртете лево на %{name}
-        offramp_left_without_exit: На левиот исклучок, свртете на %{name}
-        onramp_left_without_exit: Исклучете се лево, одејќи на %{name}
+        offramp_left: Свртете на излезот лево
+        offramp_left_with_exit: Свртете на излезот %{exit} лево
+        offramp_left_with_exit_name: Свртете на излезот %{exit} лево на %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Свртете на излезот %{exit} лево кон на
+          %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Свртете на излезот %{exit} лево на
+          %{name}, кон %{directions}
+        offramp_left_with_name: На левиот исклучок, свртете на %{name}
+        offramp_left_with_directions: На излезот лево, свртете кон %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: На излезот лево, свртете на %{name} кон
+          %{directions}
+        onramp_left_without_exit: На влезот лево приклучете се на %{name}
+        onramp_left_with_directions: Свртете на влезот лево кон %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: На влезот лево приклучете се на %{name},
+          кон %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Свртете во влезот лево
+        onramp_left: Свртете во влезот лево
         endofroad_left_without_exit: На крајот од патот свртете лево на %{name}
         merge_left_without_exit: Навлезете лево во %{name}
         fork_left_without_exit: На разгранокот свртете лево на %{name}
         slight_left_without_exit: Малку налево на %{name}
         via_point_without_exit: (преку точката)
         follow_without_exit: Следете го %{name}
-        roundabout_without_exit: На кружниот тек свртете на %{name}
+        roundabout_without_exit: На кружниот тек излезете на %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Напуштете го кружниот тек — %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Останете на кружниот тек — %{name}
-        start_without_exit: Почнете на крајот од %{name}
+        start_without_exit: Почнете на %{name}
         destination_without_exit: Стигнавте на одредиштето
         against_oneway_without_exit: Оди обратно во еднонасочната на %{name}
         end_oneway_without_exit: Крај на еднонасочната на %{name}