]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pl.yml
Merge branch 'wheres_this' of https://github.com/pnorman/openstreetmap-website into...
[rails.git] / config / locales / pl.yml
index 53694e7c0ccc9b5fbb156763b47af1d2c028e8ca..9c9dee5cd29b1135140e313edd6aaaf51e839eee 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Messages for Polish (polski)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: "Behemot"
 # Author: Ajank
 # Author: Alan ffm
 # Author: Andrzej aa
 # Author: Deejay1
 # Author: Ireun
 # Author: Kaligula
+# Author: Kastanoto
 # Author: Kocio
+# Author: Krottyianock
+# Author: M4sk1n
+# Author: Macofe
 # Author: Maraf24
+# Author: Mateon1
 # Author: Nemo bis
 # Author: Odie2
 # Author: Pio387
 # Author: Przemub
+# Author: Psokol
 # Author: Py64
 # Author: RafalR
 # Author: Rezonansowy
 # Author: RicoElectrico
+# Author: Rmikke
+# Author: Ruila
 # Author: Soeb
 # Author: Sp5uhe
+# Author: Teiron
+# Author: The Polish
 # Author: Ty221
 # Author: Woytecr
 # Author: Wpedzich
 # Author: Zbigniew.czernik
 ---
 pl:
+  html:
+    dir: ltr
   time:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y o %H:%M'
+      blog: '%e.%m.%Y'
   activerecord:
     models:
       acl: Lista kontroli dostępu
       changeset: Zestaw zmian
       changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
       country: Państwo
-      diary_comment: Komentarz dziennika
-      diary_entry: Wpis w dzienniku
+      diary_comment: Komentarz do dziennika
+      diary_entry: Wpis do dziennika
       friend: Znajomy
       language: Język
       message: Wiadomość
       node: Węzeł
       node_tag: Znacznik węzła
       notifier: Zgłaszający
-      old_node: Wcześniejszy węzeł
-      old_node_tag: Tag wcześniejszego węzła
+      old_node: Stary węzeł
+      old_node_tag: Znacznik wcześniejszego węzła
       old_relation: Stara relacja
       old_relation_member: Członek starej relacji
-      old_relation_tag: Tag wcześniejszej relacji
-      old_way: Wcześniejsza droga
+      old_relation_tag: Znacznik wcześniejszej relacji
+      old_way: Stara linia
       old_way_node: Węzeł starej linii
-      old_way_tag: Tag starej linii
+      old_way_tag: Znacznik starej linii
       relation: Relacja
       relation_member: Członek relacji
       relation_tag: Tag relacji
       session: Sesja
       trace: Ślad
       tracepoint: Punkt śladu
-      tracetag: Tag śladu
+      tracetag: Znacznik śladu
       user: Użytkownik
       user_preference: Preferencje użytkownika
       user_token: Token użytkownika
@@ -105,6 +119,9 @@ pl:
         description: Opis
         languages: Języki
         pass_crypt: Hasło
+  printable_name:
+    with_version: '%{id}, wersja %{version}'
+    with_name_html: '%{name}(%{id})'
   editor:
     default: Domyślnie (obecnie %{name})
     potlatch:
@@ -117,8 +134,8 @@ pl:
       name: Potlatch 2
       description: Potlatch 2 (w przeglądarce)
     remote:
-      name: Zdalne sterowanie
-      description: Zdalne sterowanie (JOSM lub Merkaartor)
+      name: Zewnętrzny edytor
+      description: Zewnętrzny edytor (JOSM lub Merkaartor)
   browse:
     created: Utworzone
     closed: Zamknięte
@@ -136,7 +153,7 @@ pl:
     download_xml: Pobierz XML
     view_history: Wyświetl historię
     view_details: Wyświetl szczegóły
-    location: 'Lokalizacja:'
+    location: 'Położenie:'
     changeset:
       title: 'Zestaw zmian: %{id}'
       belongs_to: Autor
@@ -172,6 +189,7 @@ pl:
       history_title: 'Historia relacji: %{name}'
       members: Członkowie
     relation_member:
+      entry: '%{type} %{name}'
       entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
       type:
         node: Węzeł
@@ -181,12 +199,13 @@ pl:
       entry: Relacja %{relation_name}
       entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
     not_found:
-      sorry: 'Przepraszamy, %{type} #%{id} nie został znaleziony.'
+      sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
       type:
         node: węzeł
         way: linia
         relation: relacja
         changeset: zestaw zmian
+        note: uwaga
     timeout:
       sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało
         zbyt długo.
@@ -195,24 +214,25 @@ pl:
         way: linia
         relation: relacja
         changeset: zestaw zmian
+        note: Uwaga
     redacted:
       redaction: Poprawka %{id}
-      message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może być pokazany, ponieważ
-        został poddany poprawce. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej
+      message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może zostać wyświetlony, ponieważ
+        został poprawiony. Proszę zapoznać się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej
         informacji.
       type:
         node: węzeł
         way: linia
         relation: relacja
     start_rjs:
-      feature_warning: Ładowanie %{num_features} rzeczy, może spowolnić lub zawiesić
-        twoją przeglądarkę. Jesteś pewien, że chcesz wyświetlić te dane?
+      feature_warning: Wczytywanie %{num_features} obiektów, może spowolnić lub zawiesić
+        przeglądarkę. Wyświetlić te dane?
       load_data: Wczytaj dane
       loading: Wczytywanie...
     tag_details:
-      tags: Tagi
+      tags: Znaczniki
       wiki_link:
-        key: 'Opis na wiki dla znacznika: %{key}'
+        key: Strona wiki dla znacznika %{key}
         tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
       wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
       wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii
@@ -229,19 +249,20 @@ pl:
       commented_by: Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
       commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         temu</abbr>
-      closed_by: 'Zamknięta przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} temu</abbr>'
+      closed_by: 'Rozwiązana przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
+        temu</abbr>'
       closed_by_anonymous: Rozwiązana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         temu</abbr>
-      reopened_by: Ponownie aktywowane przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      reopened_by: Ponownie aktywowana przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         temu</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Reaktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         temu</abbr>
       hidden_by: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
     query:
       title: Dane obiektu
-      introduction: Kliknij na mapie, by sprawdzić obiekty w pobliżu
+      introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać obiekty w pobliżu.
       nearby: Obiekty w pobliżu
-      enclosing: Większe, zakrywające obiekty
+      enclosing: Większe, otaczające obiekty
   changeset:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Strona %{page}
@@ -262,16 +283,15 @@ pl:
       title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
       title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
       title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
-      empty: Brak znalezionych zestawów zmian.
-      empty_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze.
+      empty: Nie odnaleziono zestawów zmian.
+      empty_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
       empty_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
-      no_more: Nie znaleziono więcej zestawów zmian.
-      no_more_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze.
+      no_more: Nie odnaleziono więcej zestawów zmian.
+      no_more_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
       no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
-      load_more: Załaduj więcej
+      load_more: Wczytaj więcej
     timeout:
-      sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którą chciałeś zobaczyć, trwało
-        zbyt długo.
+      sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych zestawów zmian trwało zbyt długo.
     rss:
       title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian
       title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
@@ -282,14 +302,15 @@ pl:
   diary_entry:
     new:
       title: Nowy wpis do dziennika
+      publish_button: Opublikuj
     list:
       title: Dzienniki użytkowników
       title_friends: Dzienniki znajomych
       title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników
       user_title: Dziennik użytkownika %{user}
       in_language_title: Wpisy w języku %{language}
-      new: Nowy wpis do dziennika
-      new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
+      new: Nowy wpis dziennika
+      new_title: Tworzy nowy wpis w dzienniku użytkownika
       no_entries: Brak wpisów dziennika
       recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
       older_entries: Starsze wpisy
@@ -314,17 +335,17 @@ pl:
       save_button: Zapisz
     no_such_entry:
       title: Nie ma takiego wpisu
-      heading: 'Brak wpisu o id: %{id}'
-      body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź
-        pisownię.  Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
+      heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id}
+      body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze
+        %{id}. Proszę sprawdzić pisownię. Być może kliknięty odnośnik jest niepoprawny.
     diary_entry:
-      posted_by: Wpis od %{link_user} z %{created} w języku %{language_link}
+      posted_by: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w języku %{language_link}
       comment_link: Skomentuj ten wpis
       reply_link: Odpowiedz na ten wpis
       comment_count:
-        few: '%{count} komentarze'
-        one: 1 komentarz
         zero: Brak komentarzy
+        one: '%{count} komentarz'
+        few: '%{count} komentarze'
         other: '%{count} komentarzy'
       edit_link: Edytuj ten wpis
       hide_link: Ukryj ten wpis
@@ -348,7 +369,7 @@ pl:
         title: Wpisy OpenStreetMap
         description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: '%{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika'
+      has_commented_on: Użytkownik %{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika
       post: Wpis
       when: Kiedy
       comment: Komentarz
@@ -358,21 +379,21 @@ pl:
   export:
     title: Eksportuj
     start:
-      area_to_export: Obszar do eksportu
+      area_to_export: Obszar do wyeksportowania
       manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
       format_to_export: Format eksportu
       osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
-      map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa)
+      map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
       embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
       licence: Licencja
       export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       too_large:
-        advice: 'Jeśli eksport się nie powiedzie, rozważ użycie jedno z podanych niżej
-          źródeł:'
+        advice: 'Jeśli eksportowanie się nie uda, proszę rozważyć użycie jednego z
+          podanych zasobów:'
         body: 'Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap.
-          Przybliż się, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze następujących
-          źródeł aby objąć pobierane dane:'
+          Proszę przybliżyć widok, wybrać  mniejszy obszar lub użyć jednego z następujących
+          zasobów, aby pobrać większą ilość danych:'
         planet:
           title: Planeta OSM
           description: Regularnie aktualizowane kopie całej bazy danych OpenStreetMap
@@ -388,25 +409,24 @@ pl:
           title: Metro Extracts
           description: Migawki dużych miast i otaczających je obszarów
         other:
-          title: Inne źródła
-          description: Dodatkowe źródła wymienione w OpenStreetMap wiki
+          title: Inne zasoby
+          description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki
       options: Opcje
       format: Format
       scale: Skala
-      max: max
-      image_size: Rozmiar obrazka
-      zoom: Zoom
-      add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
+      max: maks
+      image_size: Rozmiar obrazu
+      zoom: Przybliżenie
+      add_marker: Dodaj znacznik na mapie
       latitude: 'Szer:'
       longitude: 'Dł:'
       output: Wynik
       paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
-      export_button: Eksportuj
+      export_button: Wyeksportuj
   geocoder:
     search:
       title:
         latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
-        us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
         uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
           Postcode</a>
         ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
@@ -417,6 +437,7 @@ pl:
           Nominatim</a>
         geonames_reverse: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
+      prefix_format: '%{name}'
       prefix:
         aerialway:
           cable_car: Kolejka linowa
@@ -446,43 +467,43 @@ pl:
           boat_rental: Wypożyczalnia łodzi
           brothel: Dom publiczny
           bureau_de_change: Kantor
-          bus_station: Stacja autobusowa
+          bus_station: Dworzec autobusowy
           cafe: Kawiarnia
           car_rental: Wynajem samochodów
           car_sharing: Dzielenie się samochodami
           car_wash: Myjnia samochodowa
           casino: Kasyno
-          charging_station: Stacja paliw
+          charging_station: Stacja ładowania pojazdów elektrycznych
           childcare: Opieka nad dziećmi
           cinema: Kino
           clinic: Przychodnia
           clock: Zegar
-          college: Uczelnia
+          college: Szkoła policealna
           community_centre: Centrum społeczności
           courthouse: Sąd
           crematorium: Krematorium
           dentist: Gabinet dentystyczny
           doctors: Lekarze
-          dormitory: Bursa
+          dormitory: Akademik/internat
           drinking_water: Źródło wody pitnej
-          driving_school: Nauka jazdy
+          driving_school: Szkoła nauki jazdy
           embassy: Ambasada
           emergency_phone: Telefon alarmowy
-          fast_food: Fast Food
+          fast_food: Bar (fast food)
           ferry_terminal: Terminal promowy
           fire_hydrant: Hydrant
           fire_station: Remiza strażacka
-          food_court: Targ z żywnością
+          food_court: Współdzielone miejsce do spożywania posiłków
           fountain: Fontanna
-          fuel: Stacja benzynowa
+          fuel: Stacja paliw
           gambling: Hazard
-          grave_yard: Mniejszy cmentarz
+          grave_yard: Cmentarz przykościelny
           gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
           health_centre: Ośrodek zdrowia
           hospital: Szpital
           hunting_stand: Ambona myśliwska
           ice_cream: Lodziarnia
-          kindergarten: Przedszkole
+          kindergarten: Przedszkole/żłobek
           library: Biblioteka
           market: Targowisko
           marketplace: Plac targowy
@@ -496,11 +517,11 @@ pl:
           parking_entrance: Wjazd na parking
           pharmacy: Apteka
           place_of_worship: Miejsce kultu
-          police: Policja
+          police: Policja lub straż miejska/gminna
           post_box: Skrzynka pocztowa
-          post_office: Poczta
+          post_office: Poczta-urząd pocztowy
           preschool: Przedszkole
-          prison: Więzienie
+          prison: Więzienie/areszt
           pub: Pub
           public_building: Budynek publiczny
           reception_area: Recepcja
@@ -508,8 +529,8 @@ pl:
           restaurant: Restauracja
           retirement_home: Dom seniora
           sauna: Sauna
-          school: Szkoła
-          shelter: Schron
+          school: Szkoła podstawowa, gimnazjum lub liceum
+          shelter: Schronienie
           shop: Sklep
           shower: Prysznic
           social_centre: Centrum społeczne
@@ -521,16 +542,16 @@ pl:
           telephone: Budka telefoniczna
           theatre: Teatr
           toilets: Toaleta publiczna
-          townhall: Urząd miejski
+          townhall: Urząd miejski / Urząd gminy
           university: Uniwersytet
           vending_machine: Automat do sprzedaży
           veterinary: Weterynarz
           village_hall: Urząd gminy
           waste_basket: Kosz na śmieci
-          waste_disposal: Kosz na śmieci
+          waste_disposal: Śmietnik
           youth_centre: Centrum młodzieżowe
         boundary:
-          administrative: Granica administracyjna
+          administrative: Granica gminy
           census: Granica spisu ludności
           national_park: Park Narodowy
           protected_area: Obszar chroniony
@@ -538,7 +559,7 @@ pl:
           aqueduct: Akwedukt
           suspension: Most wiszący
           swing: Most obrotowy
-          viaduct: Wiadukt
+          viaduct: Most wieloprzęsłowy
           "yes": Most
         building:
           "yes": Budynek
@@ -564,16 +585,16 @@ pl:
           bus_guideway: Droga dla autobusów
           bus_stop: Przystanek autobusowy
           construction: Droga w trakcie budowy
-          cycleway: Ścieżka rowerowa
+          cycleway: Droga rowerowa
           elevator: Winda
-          emergency_access_point: Punkt awaryjny
-          footway: Chodnik
+          emergency_access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej
+          footway: Droga dla pieszych
           ford: Bród
-          living_street: Strefa zamieszkania
-          milestone: Punkt kontrolny
+          living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40)
+          milestone: Słupek pikietażowy
           motorway: Autostrada
-          motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
-          motorway_link: Autostrada  dojazd
+          motorway_junction: Węzeł autostradowy
+          motorway_link: Autostrada - dojazd
           path: Ścieżka
           pedestrian: Droga dla pieszych
           platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów
@@ -586,9 +607,9 @@ pl:
           road: Droga
           secondary: Droga drugorzędna
           secondary_link: Droga drugorzędna – dojazd
-          service: Droga serwisowa
-          services: Usługi autostrady
-          speed_camera: Radar
+          service: Droga serwisowa/dojazdowa
+          services: Miejsce Obsługi Podróżnych
+          speed_camera: Fotoradar
           steps: Schody
           street_lamp: Lampa uliczna
           tertiary: Droga trzeciorzędna
@@ -596,10 +617,10 @@ pl:
           track: Droga polna lub leśna
           traffic_signals: Sygnalizacja świetlna
           trail: Szlak
-          trunk: Droga szybkiego ruchu
-          trunk_link: Droga szybkiego ruchu – dojazd
+          trunk: Droga główna/ekspresowa
+          trunk_link: Droga główna/ekspresowa – dojazd
           unclassified: Droga czwartorzędna
-          unsurfaced: Droga nieutwardzona
+          unsurfaced: Droga polna lub leśna
           "yes": Droga
         historic:
           archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
@@ -616,22 +637,22 @@ pl:
           house: Dom
           icon: Ikona
           manor: Dwór
-          memorial: Mniejszy pomnik
+          memorial: Pomnik/miejsce pamięci (mały)
           mine: Kopalnia
-          monument: Pomnik
+          monument: Pomnik/miejsce pamięci (duży)
           roman_road: Droga rzymska
           ruins: Ruiny
           stone: Kamień
           tomb: Grób
           tower: Wieża
           wayside_cross: Przydrożny krzyż
-          wayside_shrine: Przydrożna kaplica
-          wreck: Wrak
+          wayside_shrine: Przydrożna kapliczka
+          wreck: Zatopiony statek
         junction:
           "yes": Funkcja
         landuse:
           allotments: Ogródki działkowe
-          basin: Dorzecze
+          basin: Basen-zbiornik,niecka
           brownfield: Grunty poprzemysłowe
           cemetery: Cmentarz
           commercial: Obszar handlowo-usługowy
@@ -669,7 +690,7 @@ pl:
           dog_park: Park dla psów
           fishing: Łowisko
           fitness_centre: Centrum Fitness
-          fitness_station: Fitness
+          fitness_station: Siłownia zewnętrzna
           garden: Ogród
           golf_course: Pole golfowe
           horse_riding: Jazda konna
@@ -680,7 +701,7 @@ pl:
           park: Park
           pitch: Boisko sportowe
           playground: Plac zabaw
-          recreation_ground: Pole rekreacyjne
+          recreation_ground: Obszar rekreacyjno-wypoczynkowy
           resort: Ośrodek wypoczynkowy
           sauna: Sauna
           slipway: Pochylnia
@@ -721,7 +742,7 @@ pl:
           island: Wyspa
           land: Ląd
           marsh: Bagno
-          moor: Torfowisko
+          moor: Wrzosowisko
           mud: Muł
           peak: Szczyt
           point: Punkt
@@ -731,16 +752,16 @@ pl:
           saddle: Przełęcz
           sand: Piasek
           scree: Piarg
-          scrub: Zagajnik
-          spring: Źródło
-          stone: Kamieniołom
+          scrub: Zarośla
+          spring: Źródło wodne
+          stone: Głaz
           strait: Cieśnina
           tree: Drzewo
           valley: Dolina
           volcano: Wulkan
           water: Woda
           wetland: Obszar podmokły
-          wood: Puszcza
+          wood: Drzewa
         office:
           accountant: Księgowy
           administrative: Administracja
@@ -748,7 +769,7 @@ pl:
           company: Przedsiębiorstwo
           employment_agency: Urząd pracy
           estate_agent: Biuro nieruchomości
-          government: Biurrządowe
+          government: Biuro rządowe/samorządowe
           insurance: Biuro ubezpieczeń
           lawyer: Prawnik
           ngo: Biuro organizacji pozarządowych
@@ -769,17 +790,17 @@ pl:
           island: Wyspa
           islet: Wysepka
           isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo
-          locality: Miejsce niezaludnione
+          locality: Miejsce nazwane
           moor: Wrzosowisko
           municipality: Gmina
           neighbourhood: Sąsiedztwo
           postcode: Kod pocztowy
           region: Rejon
           sea: Morze
-          state: Stan
+          state: Województwo/stan/prowincja
           subdivision: Dzielnica
           suburb: Osiedle
-          town: Miasteczko
+          town: Miasto
           unincorporated_area: Obszar poza miejscowościami
           village: Wieś
           "yes": Miejsce
@@ -803,10 +824,10 @@ pl:
           spur: Bocznica kolejowa
           station: Stacja kolejowa
           stop: Przystanek kolejowy
-          subway: Stacja metra
+          subway: Metro
           subway_entrance: Wejście na stację metra
           switch: Zwrotnica
-          tram: Linia tramwajowa
+          tram: Tory tramwajowe
           tram_stop: Przystanek tramwajowy
         shop:
           alcohol: Sklep monopolowy
@@ -818,7 +839,7 @@ pl:
           bicycle: Sklep rowerowy
           books: Księgarnia
           boutique: Butik
-          butcher: Rzeźnik
+          butcher: Sklep mięsny
           car: Sklep samochodowy
           car_parts: Sklep z częściami samochodowymi
           car_repair: Naprawa samochodów
@@ -828,7 +849,7 @@ pl:
           clothes: Sklep odzieżowy
           computer: Sklep komputerowy
           confectionery: Cukiernia
-          convenience: Mały sklep wielobranżowy
+          convenience: Sklep ogólnospożywczy
           copyshop: Ksero
           cosmetics: Sklep kosmetyczny
           deli: Delikatesy
@@ -839,7 +860,7 @@ pl:
           electronics: Sklep elektroniczny
           estate_agent: Biuro nieruchomości
           farm: Sklep gospodarski
-          fashion: Sklep modelarski
+          fashion: Sklep z modą
           fish: Sklep rybny
           florist: Kwiaciarnia
           food: Sklep spożywczy
@@ -886,7 +907,7 @@ pl:
         tourism:
           alpine_hut: Chata alpejska
           apartment: Mieszkanie
-          artwork: Sztuka
+          artwork: Dzieło sztuki
           attraction: Atrakcja turystyczna
           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
           cabin: Kabina
@@ -930,9 +951,9 @@ pl:
         level2: Granica kraju
         level4: 'Granica:'
         level5: Granica regionu
-        level6: 'Granica:'
+        level6: 'Granica powiatu:'
         level8: Granica miejscowości
-        level9: Granica wsi
+        level9: Granica dzielnicy
         level10: Granica przedmieścia
     description:
       title:
@@ -944,13 +965,16 @@ pl:
         towns: Miasta
         places: Miejsca
     results:
-      no_results: Nie znaleziono
+      no_results: Nie odnaleziono wyników
       more_results: Więcej wyników
   layouts:
+    project_name:
+      title: OpenStreetMap
+      h1: OpenStreetMap
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
-    home: Przejdź do lokalizacji domu
-    logout: Wyloguj się
+    home: Przejdź do położenia domu
+    logout: Wyloguj
     log_in: Zaloguj się
     log_in_tooltip: Zaloguj się
     sign_up: Zarejestruj się
@@ -963,8 +987,8 @@ pl:
     export_data: Eksportuj dane
     gps_traces: Ślady GPS
     gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS
-    user_diaries: Dzienniczki
-    user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
+    user_diaries: Dzienniki
+    user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniki użytkownika
     edit_with: Edytuj w %{editor}
     tag_line: Wolna wikimapa świata
     intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
@@ -972,7 +996,7 @@ pl:
       i z możliwością użycia pod otwartą licencją.
     intro_2_create_account: Utwórz konto
     partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.
-    partners_ucl: centrum UCL VR
+    partners_ucl: University College London
     partners_ic: Imperial College London
     partners_bytemark: Hosting Bytemark
     partners_partners: partnerzy
@@ -1010,9 +1034,8 @@ pl:
     legal_babble:
       title_html: Prawa autorskie i&nbsp;licencja
       intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap zawiera <i>wolne dane</i>, rozpowszechniane na licencji <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
-        Commons Open Database License</a> (ODbL).
+        OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> to projekt <i>open data</i>, rozpowszechniany na licencji <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) przez <a
+        href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
       intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym
         i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów
         jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik
@@ -1038,16 +1061,16 @@ pl:
         alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej
         title: Przykład uznania autorstwa
       more_title_html: Dowiedz się więcej
-      more_1_html: Więcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap
-        można znaleźć w <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
-        FAQ</a>.
+      more_1_html: |-
+        Dowiedz się więcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak określić nas jako źródło, z którego pochodzą dane na <a
+        href="http://osmfoundation.org/License">stronie OSMF License</a>.
       more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić
         nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z
-        naszą <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Polityką
-        korzystania z API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Polityką
-        korzystania z kafelków</a> oraz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Polityką
+        naszą <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Polityką
+        korzystania z API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Polityką
+        korzystania z kafelków</a> oraz <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Polityką
         korzystania z Nominatima</a>.
-      contributors_title_html: Dane włączone do OpenStreetMap
+      contributors_title_html: Współtwórcy
       contributors_intro_html: 'Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane
         dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeł,
         wśród nich:'
@@ -1070,6 +1093,11 @@ pl:
         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
       contributors_nz_html: '<strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane
         z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
+      contributors_si_html: |-
+        <strong>Słowenia</strong>: Zawiera dane
+        <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Urzędu Geodezji i Kartografii</a> oraz
+        <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerstwa Rolnictwa, Leśnictwa i Żywności</a>
+        (informacja publiczna Słowenii).
       contributors_za_html: |-
         <strong>Południowa Afryka</strong>: zawiera dane pochodzące
         z <a href="http://www.ngi.gov.za/">zarządu głównego:
@@ -1081,7 +1109,7 @@ pl:
         aby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie
         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors (en)</a>.
       contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać,
-        że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
+        że udostępniający je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
         gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.
       infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
       infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie
@@ -1092,8 +1120,13 @@ pl:
         niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury
         usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij
         formularz on-line</a>.
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Znaki towarowe
+      trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo i nazwa State of the Map są zastrzeżonymi
+        znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. Jeśli masz pytania dotyczące ich
+        używania, prześlij swoje pytania do <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupy
+        roboczej ds. licencji</a>.
   welcome_page:
-    title: Witaj!
+    title: Witamy!
     introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz
       już konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi
       rzeczami, o których musisz wiedzieć.
@@ -1116,6 +1149,14 @@ pl:
         lub budynek.
       tag_html: <strong>Tag</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł, np.
         Nazwa ulicy lub jej  ograniczenie prędkości.
+    rules:
+      title: Zasady!
+      paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale spodziewamy
+        się, że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością.
+        Jeśli planujesz jakieś działania inne niż same edycje manualne, proszę przeczytaj
+        i dostosuj się do zaleceń dotyczących <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">wytycznych</a>
+        i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">automatycznych
+        edycji</a>.
     questions:
       title: Jakieś pytania?
       paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
@@ -1150,7 +1191,7 @@ pl:
       explanation_html: "Jeśli masz obawy o jak nasze dane są używane lub zawartość
         proszę zapoznać się ze\n<a href='/copyright'>stroną o prawach autorskich</a>
         po więcej informacji prawnych lub skontaktować się z \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupą
-        rooboczą OSMF</a>."
+        roboczą OSMF</a>."
   help_page:
     title: Uzyskiwanie pomocy
     introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
@@ -1160,11 +1201,29 @@ pl:
       url: /welcome
       title: Witamy w OSM
       description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmującego podstawy OpenStreetMap.
+    beginners_guide:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide
+      title: Podręcznik dla początkujących
+      description: Społeczność wspiera podręcznik dla początkujących.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: Strona Pomocy OpenStreetMap
       description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi
         OSM.
+    mailing_lists:
+      title: Listy mailignowe
+      description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie od
+        wybranego tematu lub lokalizacji.
+    forums:
+      title: Forum
+      description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
+    irc:
+      title: IRC
+      description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy.
+    switch2osm:
+      title: switch2osm
+      description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap i
+        inne usługi.
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
       title: Wiki OpenStreetMap
@@ -1172,13 +1231,13 @@ pl:
   about_page:
     next: Dalej
     copyright_html: <span>&copy;</span>Członkowie<br>OpenStreetMap
-    used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla setek stron internetowych, aplikacji
+    used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysięcy stron internetowych, aplikacji
       oraz urządzeń'
     lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach,
       ścieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na całym świecie.
     local_knowledge_title: Wiedza lokalna
     local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzę lokalną. Członkowie używają
-      zdjęć satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS, i zwykłych map abyzweryfikować
+      zdjęć satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS, i zwykłych map aby zweryfikować
       czy dane w OSM są dokładne i aktualne.
     community_driven_title: Kontrolowany przez społeczność
     community_driven_html: |-
@@ -1190,40 +1249,47 @@ pl:
       Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych możesz je dystrybuować,
       ale tylko na tej samej licencji. Zobacz <a href=''%{copyright_path}''>Prawa
       autorskie i licencja</a> by zobaczyć szczegóły.'
+    legal_title: Pytania prawne
+    legal_html: |-
+      Ta strona internetowa i inne usługi z tym związane prowadzone są formalnie przez <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) w imieniu społeczeństwa. Korzystanie z wszystkich usług OSMF jest regulowane przez <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
+      Politykę użytkowania</a> i naszą <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politykę prywatności</a>.<br>Proszę, <a href="http://osmfoundation.org/Contact">skontaktuj się z OSMF</a>, jeśli masz problem z licencjami, prawami autorskimi lub innymi prawnymi problemami.
     partners_title: Partnerzy
   notifier:
     diary_comment_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował Twój wpis w pamiętniku'
+      subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował wpis dziennika'
       hi: Witaj %{to_user},
-      header: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap
+      header: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do wpisu w dziennikach OpenStreetMap
         o temacie %{subject}:'
       footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod
         %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl}
     message_notification:
+      subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
       hi: Witaj %{to_user},
       header: '%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
       footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i odpowiedzieć
         na nią na %{replyurl}
     friend_notification:
+      hi: Witaj %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego'
       had_added_you: '%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.
       befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.
     gpx_notification:
       greeting: Witaj,
-      your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX
+      your_gpx_file: Wygląda na to, że plik GPX
       with_description: z opisem
       and_the_tags: i następujące tagi
-      and_no_tags: i brak znaczników
+      and_no_tags: i bez znaczników
       failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX'
-        failed_to_import: 'nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:'
+        subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX'
+        failed_to_import: 'nie został zaimportowany. Komunikat błędu:'
         more_info_1: Więcej informacji na temat błędów przesyłania danych GPX i sposobach
           ich
         more_info_2: 'uniknięcia można znaleźć na stronie:'
+        import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
       success:
-        subject: '[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX'
-        loaded_successfully: udało się wczytać, wraz z %{trace_points} z %{possible_points}
+        subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX'
+        loaded_successfully: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points}
           punktów łącznie.
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap'
@@ -1251,30 +1317,30 @@ pl:
       greeting: Cześć,
       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta
         w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
-      click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
+      click_the_link: Jeśli to ty, kliknij poniższy odnośnik, aby wyczyścić hasło.
     lost_password_html:
       greeting: Witaj,
       hopefully_you: Ktoś – prawdopodobnie Ty – poprosił o zresetowanie hasła do konta
         w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
-      click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
+      click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij poniższy odnośnik, aby wyczyścić hasło.
     note_comment_notification:
       anonymous: Anonimowy użytkownik
       greeting: Witaj,
       commented:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją uwagę'
+        subject_own: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{commenter} skomentował uwagę'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą Cię
           uwagę'
         your_note: '%{commenter} zostawił komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie
           w lokalizacji: %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} zostawił komentarz do uwagę, którą skomentowałeś.
-          Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}.'
+        commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawił komentarz do skomentowanej
+          uwagi. Znajduje się ona w położeniu %{place}.
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją uwagę'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą Cię uwagę'
         your_note: '%{commenter} rozwiązał jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji:
           %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} rozwiązał uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje
-          się ona w lokalizacji: %{place}.'
+        commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiązał skomentowaną uwagę. Znajduje
+          się ona w położeniu: %{place}.'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich
           uwag'
@@ -1282,10 +1348,11 @@ pl:
           Cię uwagę'
         your_note: '%{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag na mapie w
           lokalizacji: %{place}'
-        commented_note: '%{commenter} ponownie aktywował uwagę, którą skomentowałeś.
-          Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}.'
+        commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywował skomentowaną uwagę.
+          Znajduje się ona w położeniu %{place}.
       details: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.'
     changeset_comment_notification:
+      hi: Witaj %{to_user},
       greeting: Cześć,
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował jeden z twoich zestawów
@@ -1299,11 +1366,13 @@ pl:
         partial_changeset_without_comment: bez komentarza
       details: 'Więcej informacji na temat zestawu zmian można znaleźć pod adresem:
         %{url}.'
+      unsubscribe: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian, odwiedź
+        %{url} i kliknij "Nie obserwuj".
   message:
     inbox:
       title: Wiadomości odebrane
       my_inbox: skrzynka odbiorcza
-      outbox: nadawcza
+      outbox: skrzynka nadawcza
       messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
       new_messages:
         few: '%{count} nowe wiadomości'
@@ -1317,7 +1386,7 @@ pl:
         other: '%{count} starych wiadomości'
       from: Od
       subject: Temat
-      date: Nadano
+      date: Data
       no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
     message_summary:
@@ -1331,8 +1400,8 @@ pl:
       subject: Temat
       body: Treść
       send_button: Wyślij
-      back_to_inbox: Powrót do skrzynki
-      message_sent: Wiadomość wysłana
+      back_to_inbox: Wróć do skrzynki
+      message_sent: Wysłano wiadomość
       limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę
         przed powtórzeniem wysłania.
     no_such_message:
@@ -1340,13 +1409,14 @@ pl:
       heading: Nie ma takiej wiadomości
       body: Niestety, nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
     outbox:
-      title: Wiadomości wysłane
-      my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link}
-      inbox: odbiorcza
-      outbox: nadawcza
+      title: Wysłane
+      my_inbox: Wiadomości %{inbox_link}
+      inbox: odebrane
+      outbox: wysłane
       messages:
-        one: Masz %{count} wysłaną wiadomość
-        other: Masz %{count} wysłanych wiadomości
+        one: '%{count} wysłana wiadomość'
+        few: '%{count} wysłane wiadomości'
+        other: '%{count} wysłanych wiadomości'
       to: Do
       subject: Temat
       date: Nadano
@@ -1364,11 +1434,12 @@ pl:
       date: Nadano
       reply_button: Odpowiedz
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
+      delete_button: Usuń
       back: Cofnij
       to: Do
       wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać,
-        nie została wysłana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy
-        użytkownik, aby ją przeczytać.
+        nie została wysłana przez tego użytkownika ani do niego. Proszę zalogować
+        się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.
     sent_message_summary:
       delete_button: Usuń
     mark:
@@ -1387,13 +1458,14 @@ pl:
       license:
         copyright: Prawa autorskie należą do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach
           otwartej licencji
-      remote_failed: Edycja nie powiodła się – sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest
-        uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona
+      remote_failed: Nieudane edytowanie – proszę sprawdzić czy program JOSM lub Merkaartor
+        jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona
     edit:
-      not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
-      not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy.  Możesz ustaw
-        je na publiczne na Twojej %{user_page}.
+      not_public: Nie ustalono, aby edycje były publiczne.
+      not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Można zmien
+        je na publiczne na %{user_page}.
       user_page_link: stronie użytkownika
+      anon_edits: (%{link})
       anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
       flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna
         jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć
@@ -1407,34 +1479,36 @@ pl:
       potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany
         w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.)
       id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
-      no_iframe_support: Przeglądarka, której używasz nie obsługuje HTML iframes,
-        które są niezbędne dla tej funkcji.
+      no_iframe_support: Używana przeglądarka nie obsługuje HTML iframes, które są
+        niezbędne dla tej funkcji.
     sidebar:
       search_results: Wyniki wyszukiwania
       close: Zamknij
     search:
-      search: Szukaj
+      search: Wyszukiwanie
       get_directions: Wyznacz trasę
-      get_directions_title: Znajdź trasę pomiędzy dwoma punktami
-      from: Początek
-      to: Koniec
+      get_directions_title: Wyznacza trasę pomiędzy dwoma punktami
+      from: Początek trasy
+      to: Koniec trasy
       where_am_i: Gdzie jestem?
       where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
       submit_text: →
     key:
       table:
         entry:
-          motorway: Autostrada
-          trunk: Droga szybkiego ruchu
+          motorway: autostrada
+          main_road: Główna droga
+          trunk: Droga główna
           primary: Droga pierwszorzędna
           secondary: Droga drugorzędna
           unclassified: Drogi niesklasyfikowane
-          unsurfaced: Droga nieutwardzona
-          track: Ścieżka
-          byway: Droga boczna
-          bridleway: Ścieżka dla koni
-          cycleway: Ścieżka rowerowa
-          footway: Chodnik
+          track: Droga polna lub leśna
+          bridleway: Droga dla koni
+          cycleway: Droga rowerowa
+          cycleway_national: droga rowerowa znaczenia państwowego
+          cycleway_regional: droga rowerowa znaczenia regionalnego
+          cycleway_local: droga rowerowa znaczenia lokalnego
+          footway: Droga dla pieszych
           rail: Tory kolejowe
           subway: Metro
           tram:
@@ -1451,11 +1525,10 @@ pl:
           - terminal
           admin: 'Granica:'
           forest: Las
-          wood: Puszcza
+          wood: Drzewa
           golf: Pole golfowe
           park: Park
           resident: Teren mieszkalny
-          tourist: Atrakcja turystyczna
           common:
           - Pole
           - łąka
@@ -1478,16 +1551,18 @@ pl:
           - Szkoła
           - uniwersytet
           building: Ważny budynek
-          station: Dworzec kolejowy
+          station: stacja kolejowa
           summit:
           - Góra
           - szczyt
           tunnel: Kreskowany obrys – tunel
           bridge: Czarny obrys – most
           private: Wstęp prywatny
-          permissive: Możliwy wstęp
           destination: Dostęp do punktu docelowego
-          construction: Drogi w budowie / planowane
+          construction: Drogi w budowie
+          bicycle_shop: Sklep rowerowy
+          bicycle_parking: postój dla rowerów
+          toilets: ustępy
     richtext_area:
       edit: Edytuj
       preview: Podgląd
@@ -1500,7 +1575,7 @@ pl:
       ordered: Uporządkowana lista
       first: Pierwszy element
       second: Drugi element
-      link: Łącze
+      link: Odnośnik
       text: Tekst
       image: Obraz
       alt: Tekst alternatywny
@@ -1508,24 +1583,23 @@ pl:
   trace:
     visibility:
       private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
-      public: Publiczny (pokazywany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane
+      public: Publiczny (wyświetlany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane
         punkty)
       trackable: Niezidentyfikowany (udostępniany jedynie jako anonimowy, uporządkowane
         punkty ze znacznikami czasu)
-      identifiable: Zidentyfikowany (pokazywany w liście śladów i jako zidentyfikowany,
+      identifiable: Zidentyfikowany (wyświetlany na liście śladów i jako zidentyfikowany,
         uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
     create:
-      upload_trace: Wgraj ślad GPS
-      trace_uploaded: Twój plik GPX został wczytany i czeka na dodanie do bazy danych.
-        Powinno to nastąpić w ciągu 30 minut. Wtedy też dostaniesz wiadomość z informacją
-        o tym fakcie.
+      upload_trace: Wyślij ślad GPS
+      trace_uploaded: Plik GPX został wysłany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno
+        to nastąpić w ciągu 30 minut, a informacja o tym fakcie zostanie wysłana wiadomością.
     edit:
       title: Edycja śladu %{name}
       heading: Edycja śladu %{name}
       filename: 'Nazwa pliku:'
       download: pobierz
       uploaded_at: 'Wysłano:'
-      points: 'Punkty:'
+      points: 'Liczba punktów:'
       start_coord: 'Współrzędne początkowe:'
       map: mapa
       edit: edytuj
@@ -1536,6 +1610,7 @@ pl:
       save_button: Zapisz zmiany
       visibility: 'Widoczność:'
       visibility_help: co to znaczy?
+      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
     trace_form:
       upload_gpx: Prześlij plik GPX
       description: Opis
@@ -1543,34 +1618,31 @@ pl:
       tags_help: rozdzielone przecinkami
       visibility: Widoczność
       visibility_help: co to znaczy?
-      upload_button: Wgrywaj
+      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
+      upload_button: Wyślij
       help: Pomoc
+      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload
     trace_header:
       upload_trace: Wyślij ślad
-      see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
-      see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
+      see_all_traces: Wyświetl wszystkie ślady
+      see_your_traces: Wyświetl swoje ślady
       traces_waiting:
-        few: Masz %{count} ślady oczekujące na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie ich
-          zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym
-          użytkownikom.
-        many: Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie
-          ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki
-          innym użytkownikom.
-        one: Masz %{count} ślad oczekujący na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie go zostanie
-          zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
-        other: Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie
-          ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki
-          innym użytkownikom.
+        one: '%{count} ślad oczekuje na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie jego
+          wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
+        few: '%{count} ślady oczekują na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie
+          ich wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
+        other: '%{count} śladów oczekuje na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie
+          ich wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
     trace_optionals:
       tags: Tagi
     view:
       title: Przeglądanie śladu %{name}
       heading: Przeglądanie śladu %{name}
       pending: OCZEKUJE
-      filename: 'Plik:'
+      filename: 'Nazwa pliku:'
       download: pobierz
-      uploaded: 'Dodano:'
-      points: 'Punktów:'
+      uploaded: 'Czas dodania:'
+      points: 'Liczba punktów:'
       start_coordinates: 'Współrzędne początkowe:'
       map: mapa
       edit: edycja
@@ -1579,8 +1651,8 @@ pl:
       tags: 'Tagi:'
       none: Brak
       edit_track: Edytuj ten ślad
-      delete_track: Wykasuj ten ślad
-      trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
+      delete_track: Usuń ten ślad
+      trace_not_found: Nie odnaleziono śladu!
       visibility: 'Widoczność:'
     trace_paging_nav:
       showing_page: Strona %{page}
@@ -1591,10 +1663,10 @@ pl:
       count_points: '%{count} punktów'
       ago: '%{time_in_words_ago} temu'
       more: więcej
-      trace_details: Pokaż szczegóły śladu
-      view_map: Pokaż mapę
+      trace_details: Wyświetl szczegóły śladu
+      view_map: Wyświetl mapę
       edit: edycja
-      edit_map: Edytuj Mapę
+      edit_map: Edytuj mapę
       public: PUBLICZNY
       identifiable: IDENTYFIKOWALNY
       private: PRYWATNY
@@ -1604,15 +1676,15 @@ pl:
       map: mapa
     list:
       public_traces: Publiczne ślady GPS
-      your_traces: Twoje ślady GPS
+      your_traces: Własne ślady GPS
       public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
-      description: Przeglądaj najnowsze dodane ścieżki GPS
+      description: Przeglądanie ostatnio dodanych śladów GPS
       tagged_with: ' otagowane %{tags}'
       empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. <a href='%{upload_link}'>Prześlij nowy ślad</a>
         lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>stronie
         wiki</a>.
     delete:
-      scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
+      scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na usunięcie
     make_public:
       made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
     offline_warning:
@@ -1629,11 +1701,13 @@ pl:
       description_without_count: Plik GPX od %{user}
   application:
     require_cookies:
-      cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączoną obsługę cookies (ciasteczek) w
-        swojej przeglądarce internetowej – włącz ją, zanim przejdziesz dalej.
+      cookies_needed: Wygląda na to, że wyłączono obsługę ciasteczek w przeglądarce.
+        Proszę ją włączyć przed kontynuowaniem.
     require_moderator:
-      not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą akcję.
+      not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą czynność.
     setup_user_auth:
+      blocked_zero_hour: Masz pilną wiadomość na stronie OpenStreetMap. Musisz przeczytać
+        tę wiadomość, zanim będzie można zapisywać zmiany.
       blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego,
         aby dowiedzieć się więcej.
       need_to_see_terms: Twój dostęp do API został czasowo zawieszony. Zaloguj się
@@ -1641,32 +1715,35 @@ pl:
         ich akceptować, ale musisz się z nimi zapoznać.
   oauth:
     oauthorize:
-      title: Autoryzuj dostęp do Twojego konta
-      request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika
-        - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz
-        wybrać dowolną liczbę opcji.
+      title: Uwierzytelnij dostęp do konta
+      request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do konta użytkownika %{user}.
+        Proszę potwierdzić przyznanie aplikacji poniższych uprawnień. Można wybrać
+        dowolną liczbę opcji.
       allow_to: 'Zezwól aplikacji klienckiej na:'
       allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
-      allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
+      allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji konta
       allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie
         kontaktów.
-      allow_write_api: modyfikuj mapę
-      allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych śladów GPS
-      allow_write_gpx: prześlij ślady GPS
+      allow_write_api: modyfikowanie mapy
+      allow_read_gpx: odczytywanie prywatnych śladów GPS
+      allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS
       allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+      grant_access: Przyznaj dostęp
     oauthorize_success:
-      title: Żądanie autoryzacji dozwolone
-      allowed: Dałeś aplikacji %{app_name} dostęp do twojego konta.
+      title: Dozwolone żądanie uwierzytelnienia
+      allowed: Przyznano dostęp do konta aplikacji %{app_name}.
       verification: Kod weryfikacyjny to %{code}.
     oauthorize_failure:
-      title: Żądanie autoryzacji nie powiodło się
-      denied: Zakazano aplikacji %{app_name} dostępu do twojego konta.
-      invalid: Nieprawidłowy token do autoryzacji.
+      title: Nieudane żądanie uwierzytelnienia
+      denied: Odmówiono dostępu do konta aplikacji %{app_name}.
+      invalid: Token uwierzytelnienia jest nieprawidłowy.
     revoke:
-      flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application}
+      flash: Odwołano uprawnienia aplikacji %{application}
+    permissions:
+      missing: Nie zezwoliłeś aplikacji na dostęp do tej funkcji
   oauth_clients:
     new:
-      title: Rejestracja nowej aplikacji
+      title: Rejestrowanie nowej aplikacji
       submit: Zarejestruj
     edit:
       title: Edycja aplikacji
@@ -1683,26 +1760,25 @@ pl:
       delete: Usuń klienta
       confirm: Jesteś pewien?
       requests: 'Zapytanie następujących uprawnień ze strony użytkownika:'
-      allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
-      allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
-      allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie
-        kontaktów.
-      allow_write_api: modyfikacja mapy.
-      allow_read_gpx: odczytywanie ich śladów GPS.
-      allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
-      allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+      allow_read_prefs: Odczytywanie ustawień użytkownika
+      allow_write_prefs: Modyfikowanie ustawień użytkownika
+      allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, komentowanie i dodawanie znajomych
+      allow_write_api: Modyfikowanie mapy
+      allow_read_gpx: Odczytywanie prywatnych śladów GPS
+      allow_write_gpx: Przesyłanie śladów GPS.
+      allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
     index:
-      title: Szczegóły autoryzacji OAuth
+      title: Szczegóły uwierzytelnienia OAuth
       my_tokens: Zarejestrowane programy
-      list_tokens: 'Następujące tokeny zostały wydane do aplikacji w twoim imieniu:'
+      list_tokens: 'Wydano następujące tokeny aplikacjom w imieniu użytkownika:'
       application: Nazwa aplikacji
-      issued_at: Wydane
+      issued_at: Czas wydania
       revoke: Odwołaj!
       my_apps: Programy klienckie
-      no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}?
+      no_apps: Poniżej zarejestrować można programy korzystające ze standardu %{oauth}.
         Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z
-        zapytań OAuth do tego serwisu.
-      registered_apps: 'Masz zarejestrowane następujące aplikacje klienckie:'
+        zapytań OAuth do tej usługi.
+      registered_apps: 'Zarejestrowano następujące aplikacje klienckie:'
       register_new: Zarejestruj swoją aplikację
     form:
       name: Nazwa
@@ -1710,19 +1786,19 @@ pl:
       url: Główny adres URL aplikacji
       callback_url: Adres URL odwołania zwrotnego
       support_url: Adres URL pomocy technicznej
-      requests: 'Żądaj następujących uprawnień od użytkowników:'
-      allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
-      allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
-      allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie
-        kontaktów.
-      allow_write_api: modyfikacja mapy.
-      allow_read_gpx: odczytywanie ich prywatnych śladów GPS.
-      allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
-      allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+      requests: 'Żądanie następujących uprawnień od użytkowników:'
+      allow_read_prefs: Odczytywanie ich ustawień użytkownika
+      allow_write_prefs: Modyfikowanie ich ustawień użytkownika
+      allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiązywanie
+        kontaktów
+      allow_write_api: Modyfikowanie mapy
+      allow_read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych śladów GPS
+      allow_write_gpx: Przesyłanie śladów GPS
+      allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
     not_found:
       sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}.
     create:
-      flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje
+      flash: Zarejestrowano informacje
     update:
       flash: Informacje o kliencie zostały pomyślnie zaktualizowane
     destroy:
@@ -1732,14 +1808,15 @@ pl:
       title: Logowanie
       heading: Logowanie
       email or username: 'Adres email lub nazwa użytkownika:'
-      password: Hasło
+      password: 'Hasło:'
       openid: '%{logo} OpenID:'
-      remember: 'Pamiętaj mnie:'
+      remember: Zapamiętanie danych uwierzytelniających
       lost password link: Zapomniałeś hasła?
       login_button: Zaloguj się
       register now: Zarejestruj się
       with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika
         i hasło:'
+      with external: 'Alternatywnie, zaloguj używając:'
       new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
       to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto.
       create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
@@ -1751,7 +1828,35 @@ pl:
         aktywność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>, jeśli
         chcesz przedyskutować blokadę.
       auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie.
-      openid_logo_alt: Zaloguj używając OpenID
+      openid_logo_alt: Loguje za pomocą OpenID
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: Zaloguj za pomocą OpenID
+          alt: Zaloguj za pomocą adresu URL OpenID
+        google:
+          title: Loguje za pomocą Google
+          alt: Zaloguj za pomocą Google OpenID
+        facebook:
+          title: Loguje za pomocą Facebook
+          alt: Zaloguj za pomocą konta Facebook
+        windowslive:
+          title: Loguje za pomocą Windows Live
+          alt: Zaloguj za pomocą konta Windows Live
+        github:
+          title: Loguje za pomocą GitHub
+          alt: Zaloguj przy użyciu konta GitHub
+        wikipedia:
+          title: Loguje za pomocą Wikipedia
+          alt: Zaloguj za pomocą konta Wikipedia
+        yahoo:
+          title: Loguje za pomocą Yahoo
+          alt: Zaloguj za pomocą OpenID Yahoo
+        wordpress:
+          title: Loguje za pomocą Wordpress
+          alt: Zaloguj za pomocą OpenID Wordpress
+        aol:
+          title: Loguje za pomocą AOL
+          alt: Zaloguj za pomocą OpenID AOL
     logout:
       title: Wyloguj
       heading: Wyloguj z OpenStreetMap
@@ -1761,23 +1866,23 @@ pl:
       heading: Zapomniałeś hasła?
       email address: 'Adres e-mail:'
       new password button: Wyczyść hasło
-      help_text: Wpisz adres e-mail, którego użyłeś do logowania się. Wyślemy na niego
-        link, który możesz użyć do zresetowania hasła.
-      notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila
-        z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło.
-      notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
+      help_text: Proszę wprowadzić adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysłany
+        na niego odnośnik służący do wyczyszczenia hasła.
+      notice email on way: Przykro nam z powodu utraty hasła. Wiadomość, która umożliwi
+        jego wyczyszczenie, jest już w drodze.
+      notice email cannot find: Niestety, nie odnaleziono tego adresu e-mail.
     reset_password:
-      title: zresetuj hasło
-      heading: Resetowanie hasła %{user}
+      title: Wyczyść hasło
+      heading: Czyszczenie hasła użytkownika %{user}
       password: Hasło
       confirm password: Potwierdź hasło
-      reset: Resetuj hasło
+      reset: Wyczyść hasło
       flash changed: Hasło zostało zmienione.
       flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
     new:
       title: Zarejestruj się
       no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
-      contact_webmaster: Skontaktuj się proszę się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a>,
+      contact_webmaster: Skontaktuj się proszę się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>,
         aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to
         będzie możliwe.
       about:
@@ -1789,19 +1894,25 @@ pl:
         uczestnictwa</a>.
       email address: 'Adres e-mail:'
       confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
-      not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
-        title="polityka prywatności zawierająca sekcję o adresach e-mail">politykę
-        prywatności</a>)
+      not displayed publicly: Twój adres nie będzie wyświetlany publicznie, zobacz
+        naszą <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="polityka
+        prywatności OSMF zawierająca sekcję o adresach el-pocztowych">politykę prywatności</a>
+        aby uzyskać więcej informacji.
       display name: 'Przyjazna nazwa:'
       display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później
         zmienić w ustawieniach.
+      external auth: 'Logowanie przez:'
       password: Hasło
       confirm password: 'Potwierdzenie hasła:'
+      use external auth: 'Zaloguj przez:'
+      auth no password: Jeśli korzystasz z logowania pośredniego, hasło nie jest wymagane,
+        jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
       continue: Zarejestruj się
       terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych Warunków uczestnictwa!
       terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych
         Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć <a href="%{url}">na
         tej stronie</a>.
+      terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
     terms:
       title: Warunki uczestnictwa
       heading: Warunki uczestnictwa
@@ -1810,10 +1921,12 @@ pl:
       consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkład jest
         w domenie publicznej
       consider_pd_why: co to oznacza?
+      consider_pd_why_url: http://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain&redirect=no
       guidance: 'Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: <a href="%{summary}">w
         formie czytelnego podsumowania</a> oraz <a href="%{translations}">nieoficjalne
         tłumaczenia</a>'
       agree: Akceptuję
+      declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
       decline: Nie akceptuję
       you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie przyjąć lub odrzucić
         nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuować.
@@ -1827,17 +1940,18 @@ pl:
       heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię.  Być
         może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
+      deleted: usunięty
     view:
-      my diary: mój dziennik
+      my diary: Dziennik
       new diary entry: nowy wpis w dzienniku
-      my edits: moje zmiany
-      my traces: moje ślady
-      my notes: moje uwagi
-      my messages: moje wiadomości
-      my profile: mój profil
-      my settings: moje ustawienia
-      my comments: moje komentarze
-      oauth settings: ustawienia oauth
+      my edits: Zmiany
+      my traces: Ślady
+      my notes: Uwagi
+      my messages: Wiadomości
+      my profile: Profil
+      my settings: Ustawienia
+      my comments: Komentarze
+      oauth settings: Ustawienia oauth
       blocks on me: Otrzymane blokady
       blocks by me: Nałożone blokady
       send message: wyślij wiadomość
@@ -1845,7 +1959,7 @@ pl:
       edits: edycje
       traces: ślady
       notes: uwagi
-      remove as friend: Usuń ze znajomych
+      remove as friend: usuń ze znajomych
       add as friend: dodaj do znajomych
       mapper since: 'Mapuje od:'
       ago: (%{time_in_words_ago} temu)
@@ -1853,18 +1967,18 @@ pl:
       ct undecided: niezdecydowane
       ct declined: odrzucone
       ct accepted: przyjęte %{ago} temu
-      latest edit: 'Ostatnia edycja %{ago}:'
+      latest edit: 'Ostatnia zmiana %{ago}:'
       email address: Adres e‐mail
       created from: 'Stworzony z:'
       status: 'Stan:'
       spam score: 'Punktacja spamu:'
       description: Opis
-      user location: Lokalizacja użytkownika
+      user location: Położenie użytkownika
       if set location: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć
         użytkowników blisko ciebie.
       settings_link_text: stronie ustawień
       your friends: Twoi znajomi
-      no friends: Nie masz jeszcze dodanych żadnych znajomych.
+      no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
       km away: '%{count}km stąd'
       m away: '%{count}m stąd'
       nearby users: Najbliżsi użytkownicy
@@ -1879,16 +1993,16 @@ pl:
         revoke:
           administrator: Cofnij dostęp administratora
           moderator: Cofnij dostęp moderatora
-      block_history: otrzymane blokady
-      moderator_history: nałożone blokady
+      block_history: Aktywne Blokady
+      moderator_history: Nałożone Blokady
       comments: komentarze
-      create_block: zablokuj tego użytkownika
-      activate_user: aktywuj tego użytkownika
-      deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika
-      confirm_user: zatwierdź tego użytkownika
-      hide_user: ukryj tego użytkownika
-      unhide_user: odkryj tego użytkownika
-      delete_user: usuń to konto
+      create_block: Zablokuj tego użytkownika
+      activate_user: Aktywuj tego użytkownika
+      deactivate_user: Dezaktywuj tego użytkownika
+      confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika
+      hide_user: Ukryj tego użytkownika
+      unhide_user: Odkryj tego użytkownika
+      delete_user: Usuń tego użytkownika
       confirm: Potwierdź
       friends_changesets: zestawy zmian znajomych
       friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
@@ -1900,16 +2014,17 @@ pl:
       friend: Znajomy
     account:
       title: Zmiana ustawień konta
-      my settings: moje ustawienia
+      my settings: Ustawienia
       current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
       new email address: 'Nowy adres e-mail:'
       email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
+      external auth: 'Zewnętrzne uwierzytelnienie:'
       openid:
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID
         link text: co to jest?
       public editing:
         heading: 'Edycje publiczne:'
-        enabled: Włączone.  Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.
+        enabled: Włączone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
         enabled link text: co to jest?
         disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze
@@ -1927,33 +2042,37 @@ pl:
           są już domyślnie publiczni.</ul></li>
       contributor terms:
         heading: 'Warunki uczestnictwa:'
-        agreed: Zgodziłeś się na nowe Warunki uczestnictwa.
-        not yet agreed: Nie zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa.
+        agreed: Wyrażono zgodę na nowe warunki uczestnictwa.
+        not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki uczestnictwa.
         review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami uczestnictwa
           i je zaakceptować.
         agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
+        link: http://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence/Contributor_Terms&redirect=no
         link text: co to jest?
       profile description: 'Opis profilu:'
       preferred languages: 'Preferowane języki:'
       preferred editor: 'Preferowany edytor:'
-      image: 'Grafika:'
+      image: 'Obraz:'
       gravatar:
-        gravatar: Użyj Gravatara
+        gravatar: Użycie Gravatara
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
         link text: co to jest?
-      new image: Dodaj grafikę
+        disabled: Wyłączono „Gravatara”.
+        enabled: Włączono wyświetlanie „Gravatara”.
+      new image: Dodanie obrazu
       keep image: Pozostaw dotychczasową ilustrację
-      delete image: Usuń obecną grafikę
+      delete image: Usunięcie aktualnego obrazu
       replace image: Zmień obecną grafikę
       image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej
         100x100)
-      home location: 'Lokalizacja domowa:'
+      home location: 'Położenie domu:'
       no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
       latitude: 'Szerokość:'
       longitude: 'Długość geograficzna:'
-      update home location on click: Aktualizować lokalizację, kiedy klikam na mapie?
+      update home location on click: Uaktualnianie położenia kliknięciem na mapie
       save changes button: Zapisz zmiany
       make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
-      return to profile: Powrót do profilu
+      return to profile: Wróć do profilu
       flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika.  Sprawdź
         czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
       flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
@@ -1962,7 +2081,7 @@ pl:
       introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem.
       introduction_2: Potwierdź swoje konto klikając na link w wiadomości i zacznij
         mapować.
-      press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
+      press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby aktywować konto.
       button: Potwierdzam
       success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
       already active: To konto zostało potwierdzone.
@@ -1973,32 +2092,32 @@ pl:
       success: Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko
         aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę.<br /><br />Jeśli
         używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej listy dodałeś
-        adres webmaster@openstreetmap.org. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować
-        się z tobą bez problemów.
-      failure: Brak użytkownika %{name}.
+        adres %{sender}. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się z tobą bez problemów.
+      failure: Nie odnaleziono użytkownika %{name}.
     confirm_email:
       heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
-      press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres
-        e-mail.
+      press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby potwierdzić nowy
+        adres e-mail.
       button: Potwierdzam
-      success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
+      success: Potwierdzenie zmiany adresu mailowego
       failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
+      unknown_token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
     set_home:
-      flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
+      flash success: Zapisano nowe położenie domu
     go_public:
       flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a
         do edycji.
     make_friend:
-      heading: Dodać %{user} do listy przyjaciół?
+      heading: Dodać %{user} do grona znajomych?
       button: Dodaj do listy przyjaciół
-      success: '%{name} jest teraz twoim znajomym!'
-      failed: Niestety dodanie %{name} jako znajomego nie powiodło się.
-      already_a_friend: '%{name} już jest Twoim gronie znajomych.'
+      success: '%{name} należy teraz do grona znajomych!'
+      failed: Nie udało się dodać %{name} do grona znajomych.
+      already_a_friend: '%{name} już jest znajomym.'
     remove_friend:
-      heading: Usunąć %{user} z przyjaciół?
+      heading: Usunąć %{user} z grona znajomych?
       button: Usuń z przyjaciół
-      success: '%{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych.'
-      not_a_friend: '%{name} nie był Twoim znajomym.'
+      success: Usunięto %{name} z grona znajomych.
+      not_a_friend: '%{name} nie należy do grona znajomych.'
     filter:
       not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego
         działania.
@@ -2025,6 +2144,18 @@ pl:
           Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora.
           Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.
         </p>
+    auth_failure:
+      connection_failed: Połączenie z pośrednikiem logowania nieudane
+      invalid_credentials: Nieprawidłowe dane logownia
+      no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego
+      unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu
+      invalid_scope: Nieprawidłowy zakres
+    auth_association:
+      heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiązany z kontem OpenStreetMap.
+      option_1: Jeśli jesteś po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za
+        pomocą formularza poniżej.
+      option_2: Jeśli masz już konto, możesz zalogować się, podając swoją nazwę użytkownika
+        i hasło, a następnie powiązać konto z twoim ID w ustawieniach użytkownika.
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników,
@@ -2053,7 +2184,7 @@ pl:
     not_found:
       sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze
         %{id}.
-      back: Powrót do spisu
+      back: Wróć do spisu
     new:
       title: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
       heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
@@ -2069,7 +2200,7 @@ pl:
       tried_waiting: Dałem(-am) użytkownikowi  rozsądny czas, aby odpowiedzieć na
         te komunikaty.
       needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie wyczyszczona
-      back: Zobacz wszystkie blokady
+      back: Wyświetl wszystkie blokady
     edit:
       title: Edycja blokady dla użytkownika %{name}
       heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name}
@@ -2082,7 +2213,7 @@ pl:
         do API.
       submit: Uaktualnij blokadę
       show: Zobacz tę blokadę
-      back: Zobacz wszystkie blokady
+      back: Wyświetl wszystkie blokady
       needs_view: Czy użytkownik musi zalogować się zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu?
     filter:
       block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować.
@@ -2129,6 +2260,7 @@ pl:
     helper:
       time_future: Blokada wygasa za %{time}.
       until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika.
+      time_future_and_until_login: Kończy się %{time} i po zalogowaniu się użytkownika.
       time_past: Zakończono %{time} temu.
     blocks_on:
       title: Blokady na użytkownika %{name}
@@ -2143,8 +2275,10 @@ pl:
       heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
       time_future: Blokada wygasa za %{time}
       time_past: Zakończona %{time} temu
-      status: Status
-      show: Pokaż
+      created: Utworzony
+      ago: '%{time} temu'
+      status: Stan
+      show: Wyświetl
       edit: Edytuj
       revoke: Odwołaj
       confirm: Na pewno?
@@ -2187,56 +2321,61 @@ pl:
   javascripts:
     close: Zamknij
     share:
-      title: Udostępnij
+      title: Udostępnianie
       cancel: Anuluj
       image: Obraz
-      link: Link lub HTML
-      long_link: Link
-      short_link: Krótki link
+      link: Odnośnik lub HTML
+      long_link: Odnośnik
+      short_link: Skrócony
+      geo_uri: Schemat geo URI
       embed: HTML
-      custom_dimensions: Ustaw własne wymiary
+      custom_dimensions: Własne wymiary
       format: 'Format:'
       scale: 'Skala:'
-      image_size: Obraz będzie pokazywał standardową warstwę w rozdzielczości
+      image_size: Obraz będzie przedstawiał podstawową warstwę w rozdzielczości
       download: Pobierz
       short_url: Krótki URL
       include_marker: Dołącz pinezkę
       center_marker: Wyśrodkuj mapę na znaczniku
       paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
       view_larger_map: Wyświetl większą mapę
+      only_standard_layer: Tylko warstwa standardowa może być eksportowana jako obraz
+    embed:
+      report_problem: Zgłoś błąd
     key:
       title: Legenda
       tooltip: Legenda
-      tooltip_disabled: Legenda jest dostępna tylko dla warstwy podstawowej
+      tooltip_disabled: Legenda nie jest dostępna dla tej warstwy
     map:
       zoom:
-        in: Powiększ
-        out: Pomniejsz
+        in: Przybliż
+        out: Oddal
       locate:
-        title: Pokaż moje położenie
+        title: Wyświetl aktualne położenie
         popup: Jesteś w promieniu {distance} {unit} od tego punktu
       base:
         standard: Podstawowa
-        cycle_map: Mapa rowerowa
-        transport_map: Transport publiczny
-        hot: Pomoc humanitarna
+        cycle_map: Rowerowa
+        transport_map: Transportu publicznego
+        hot: Humanitarna
       layers:
         header: Warstwy mapy
         notes: Uwagi
         data: Dane mapy
-        overlays: Włącz nakładki do rozwiązywania problemów na mapie
+        gps: Publiczne ślady GPS
+        overlays: Nakładki do rozwiązywania problemów na mapie
         title: Warstwy
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>autorzy OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Przekaż darowiznę</a>
     site:
       edit_tooltip: Edytuje mapę
-      edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę
+      edit_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby ją edytować
       createnote_tooltip: Zgłoś błąd lub dodaj uwagę na mapie
       createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę
       map_notes_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć uwagi
-      map_data_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć dane mapy
-      queryfeature_tooltip: Obejrzyj dane obiektu
-      queryfeature_disabled_tooltip: Użyj powiększenia, aby obejrzeć dane obiektu
+      map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapę, aby zobaczyć jej dane
+      queryfeature_tooltip: Wyświetl dane obiektu
+      queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby obejrzeć dane obiektu
     changesets:
       show:
         comment: Komentarz
@@ -2259,40 +2398,63 @@ pl:
         reactivate: Ponownie aktywuj
         comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
         comment: Dodaj komentarz
-    edit_help: Przesuń mapę i powiększ miejsce, które chcesz edytować, a następnie
-      kliknij tutaj.
+    edit_help: Proszę przesunąć mapę i przybliżyć modyfikowane położenie, a następnie
+      kliknąć tutaj.
     directions:
+      ascend: W górę
       engines:
         graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper)
+        graphhopper_car: Samochód (GraphHopper)
         graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper)
         mapquest_bicycle: Rower (MapQuest)
         mapquest_car: Samochód (MapQuest)
         mapquest_foot: Pieszo (MapQuest)
         osrm_car: Samochód (OSRM)
+        mapzen_bicycle: Rower (Mapzen)
+        mapzen_car: Samochód (Mapzen)
+        mapzen_foot: Pieszo (Mapzen)
+      descend: W dół
       directions: Opis trasy
       distance: Odległość
       errors:
         no_route: Nie udało się wyznaczyć trasy pomiędzy tymi dwoma punktami.
         no_place: Przykro mi - nie udało się odnaleźć tego miejsca.
       instructions:
-        continue_on: Kontynuuj drogą
-        slight_right: Skręć lekko w prawo na drogę
-        turn_right: Skręć w prawo na drogę
-        sharp_right: Skręć ostro w prawo na drogę
-        uturn: Zawróć wzdłuż
-        sharp_left: Skręć ostro w lewo na drogę
-        turn_left: Skręć w lewo na drogę
-        slight_left: Skręć lekko w lewo na drogę
-        via_point: (przez punkt)
-        follow: Podążaj
-        roundabout: Na rondzie zjedź
-        leave_roundabout: Opuść rondo
-        stay_roundabout: Pozostań na rondzie -
-        start: Pośredni punkt docelowy na drodze
-        destination: Cel został osiągnięty
-        against_oneway: Podążaj przeciwnie do kierunku drogi jednokierunkowej na drodze
-        end_oneway: Koniec jednokierunkowej na drodze
-        unnamed: (bez nazwy)
+        continue_without_exit: Kontynuuj na %{name}
+        slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name}
+        offramp_right_without_exit: Jedź zjazdem w prawo do %{name}.
+        onramp_right_without_exit: Skręć w prawo do podjazdu do %{name}.
+        endofroad_right_without_exit: Na końcu tej drogi skręć w prawo w kierunku
+          %{name}.
+        merge_right_without_exit: Skręć w prawo w kierunku %{name}.
+        fork_right_without_exit: Na rozwidleniu dróg skręć w prawo w kierunku %{name}.
+        turn_right_without_exit: Skręć w prawo w %{name}
+        sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name}
+        uturn_without_exit: Zawróć wzdłuż %{name}
+        sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name}
+        turn_left_without_exit: Skręć w lewo w %{name}
+        offramp_left_without_exit: Jedź zjazdem w lewo do %{name}.
+        onramp_left_without_exit: Skręć w lewo do podjazdu do %{name}.
+        endofroad_left_without_exit: Na końcu tej drogi skręć w lewo w kierunku %{name}.
+        merge_left_without_exit: Skręć w lewo w kierunku %{name}.
+        fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skręć w prawo w kierunku %{name}.
+        slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name}
+        via_point_without_exit: (przez punkt)
+        follow_without_exit: Jedź wzdłuż %{name}
+        roundabout_without_exit: Na rondzie, wybierz %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Opuść rondo - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie - %{name}
+        start_without_exit: Zacznij na końcu %{name}
+        destination_without_exit: Osiągnięto cel trasy
+        against_oneway_without_exit: Ruszaj na przeciwko jednostronnego ruchu na %{name}
+        end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name}
+        roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name}
+        turn_left_with_exit: Na rondzie skręć w lewo w %{name}
+        slight_left_with_exit: Na rondzie skręć lekko w lewo w %{name}
+        turn_right_with_exit: Na rondzie skręć w prawo w %{name}
+        slight_right_with_exit: Na rondzie skręć lekko w prawo w %{name}
+        continue_with_exit: Na rondzie jedź na wprost w %{name}
+        unnamed: bez nazwy
         courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link}
       time: Czas
     query:
@@ -2302,6 +2464,13 @@ pl:
       nothing_found: Nie znaleziono obiektów
       error: 'Błąd komunikacji z %{server}: %{error}'
       timeout: Przekroczono czas oczekiwania z:%{server}
+    context:
+      directions_from: Nawiguj stąd
+      directions_to: Nawiguj tutaj
+      add_note: Dodaj uwagę tutaj
+      show_address: Pokaż adres
+      query_features: Wyświetl dane obiektu
+      centre_map: Wycentruj mapę tutaj
   redaction:
     edit:
       description: Opis
@@ -2319,7 +2488,7 @@ pl:
       title: Tworzenie nowej poprawki
     show:
       description: 'Opis:'
-      heading: Poprawka "%{title}"
+      heading: Poprawka „%{title}”
       title: Wyświetlenie poprawki
       user: 'Autor:'
       edit: Edytuj tę poprawkę