]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
index 8d7e958bd883695bcc95d36ba3510d32fe955f88..2d3ebd8c112763ee33b028f8a5ab61522713e86d 100644 (file)
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Author: Ali1
 # Author: Aude
 # Author: Ayatun
+# Author: Azouz.anis
 # Author: Bassem JARKAS
 # Author: ButterflyOfFire
 # Author: Fahad
@@ -13,6 +14,8 @@
 # Author: Kuwaity26
 # Author: Majid Al-Dharrab
 # Author: Meno25
+# Author: Mido
+# Author: Mohammed Qubati
 # Author: Mutarjem horr
 # Author: Omda4wady
 # Author: OsamaK
@@ -99,12 +102,12 @@ ar:
       user:
         email: البريد الإلكتروني
         active: نشط
-        display_name: Ø§Ù\84اسÙ\85 Ø§Ù\84ظاÙ\87ر
+        display_name: Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84اسÙ\85
         description: الوصف
         languages: اللغات
         pass_crypt: كلمة السر
   editor:
-    default: Ø§Ù\84غÙ\8aابي (حالياً %{name})
+    default: Ø§Ù\84اÙ\81تراضي (حالياً %{name})
     potlatch:
       name: Potlatch 1
       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
@@ -127,12 +130,12 @@ ar:
     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
     version: الإصدار
-    in_changeset: مجموعة تغييرات
+    in_changeset: التغييرات
     anonymous: مجهول
     no_comment: (لا تعليق)
     part_of: جزء من
     download_xml: حمّل XML
-    view_history: Ø§Ù\84تارÙ\8aØ®
+    view_history: Ø§Ù\84سجÙ\84
     view_details: شاهد التفاصيل
     location: 'الموقع:'
     changeset:
@@ -148,13 +151,15 @@ ar:
       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         مضت</abbr>
       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
-      changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
+      changesetxml: حزمة التغييرات XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
         title: حزمة التغييرات %{id}
         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
       discussion: مناقشة
+      still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
+        مجموعة التغييرات.
     node:
       title: 'عقدة: %{name}'
       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
@@ -206,7 +211,7 @@ ar:
       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
       load_data: تحميل البيانات
-      loading: Ø¬Ø§Ø±Ù\8a التحميل...
+      loading: Ø¬Ø§Ø±Ù\8d التحميل...
     tag_details:
       tags: الوسوم
       wiki_link:
@@ -234,6 +239,7 @@ ar:
       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         </abbr>
       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
+      report: أبلغ هذه الملاحظة
     query:
       title: إشارات الاستفهام
       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
@@ -257,7 +263,7 @@ ar:
     list:
       title: حزم التغييرات
       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
-      title_friend: حزم التغييرات بواسطة أصدقائك
+      title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
       empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
       empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
@@ -269,6 +275,9 @@ ar:
     timeout:
       sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
     rss:
+      title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
+      title_particular: 'مناقشة #%{changeset_id} مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة'
+      comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
       full: كامل النقاش
@@ -283,7 +292,7 @@ ar:
       user_title: يومية %{user}
       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
       new: مدخلة يومية جديدة
-      new_title: Ø§Ù\83تب Ù\85دخÙ\84Ø© Ù\8aÙ\88Ù\85Ù\8aØ© Ø¬Ø¯Ù\8aدة Ù\81Ù\8a Ù\8aÙ\88Ù\85Ù\8aتÙ\83
+      new_title: ØªØ£Ù\84Ù\8aÙ\81 Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù\84 Ø¬Ø¯Ù\8aد Ù\81Ù\8a Ù\85Ø°Ù\83رات Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85 Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ù\8a
       no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
       recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
       older_entries: المدخلات الأقدم
@@ -322,10 +331,12 @@ ar:
       edit_link: عدّل هذه المدخلة
       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
       confirm: أكّد
+      report: أببلغ عن هذه المذكرة
     diary_comment:
       comment_from: تعليق من %{link_user}  في %{comment_created_at}
       hide_link: اخفِ هذا التعليق
       confirm: أكّد
+      report: أبلغ عن هذا التعليق
     location:
       location: 'الموقع:'
       view: اعرض
@@ -350,77 +361,37 @@ ar:
       ago: '%{ago} سابقاً'
       newer_comments: التعليقات الجديدة
       older_comments: التعليقات القديمة
-  export:
-    title: صدِّر
-    start:
-      area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
-      manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
-      format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
-      osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
-      map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
-      embeddable_html: HTML مضمن
-      licence: الرخصة
-      export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
-        قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة </a>.
-      too_large:
-        advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
-          أدناه:'
-        body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
-          المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
-          التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
-        planet:
-          title: كوكب OSM
-          description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
-            OpenStreetMap
-        overpass:
-          title: تجاوز API
-          description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
-        geofabrik:
-          title: تنزيلات موقع جيوفابريك
-          description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
-        metro:
-          title: مقتطفات لمترو الأنفاق
-          description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
-        other:
-          title: مصادر أخرى
-          description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
-      options: خيارات
-      format: الهيئة
-      scale: القياس
-      max: الأقصى
-      image_size: حجم الصورة
-      zoom: تكبير
-      add_marker: أضف علامة على الخريطة
-      latitude: 'خط العرض:'
-      longitude: 'خط الطول:'
-      output: الخرج
-      paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
-      export_button: صدِّر
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
-        us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-        uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
-        ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
+        latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
+        ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+          خريطة الشارع المفتوحة</a>
         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
+        osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+          خريطة الشارع المفتوحة</a>
         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
           cable_car: عربة قطار هوائي
+          chair_lift: كرسي تلفريك
+          drag_lift: اسحبها لليسار
           gondola: تلفريك
+          platter: مصعد تزلج
+          pylon: نقطة تعليق
           station: محطة قطار هوائي
+          t-bar: مصعد تزلج
         aeroway:
           aerodrome: المطار
+          airstrip: مهبط طائرات
           apron: موقف طائرات
           gate: البوابة
+          hangar: حظيرة طائرات
           helipad: منصة مروحية
+          holding_position: موقع الهبوط
+          parking_position: موقف سيارات
           runway: مدرج إقلاع
           taxiway: مدرج المناورات
           terminal: صالة مطار
@@ -455,37 +426,32 @@ ar:
           crematorium: محرقة جثث
           dentist: طبيب أسنان
           doctors: أطباء
-          dormitory: عنبر نوم
           drinking_water: مياه عذبة
           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
           embassy: سفارة
-          emergency_phone: هاتف طوارئ
           fast_food: وجبات سريعة
           ferry_terminal: مرسى عبّارة
-          fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق
-          fire_station: فوج إطفاء
+          fire_station: محطة إطفاء
           food_court: مطعم وجبات سريعة
           fountain: نافورة
           fuel: وقود
           gambling: مقامرة
           grave_yard: مقبرة
-          gym: مركز للرشاقة/الرياضة
-          health_centre: مركز صحي
+          grit_bin: سلة حصى
           hospital: مستشفى
           hunting_stand: مربط للصيد
           ice_cream: مثلجات
           kindergarten: حضانة أطفال
           library: مكتبة
-          market: سوق
           marketplace: سوق
           monastery: دير
           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
           nightclub: نادي ليلي
-          nursery: رعاية تمريضية
           nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
           office: مكتب
           parking: موقف سيارات
           parking_entrance: مدخل مرآب
+          parking_space: مكان وقوف سيارات
           pharmacy: صيدلية
           place_of_worship: معبد
           police: شرطة
@@ -495,7 +461,6 @@ ar:
           prison: سجن
           pub: حانة
           public_building: مبنى عام
-          reception_area: منطقة استقبال
           recycling: نقطة إعادة تصنيع
           restaurant: مطعم
           retirement_home: بيت مسنين
@@ -520,6 +485,7 @@ ar:
           village_hall: مبنى/دار القرية
           waste_basket: سلة نفايات
           waste_disposal: التخلص من النفايات
+          water_point: موقع مياه
           youth_centre: مركز نشاطات للشباب
         boundary:
           administrative: حدود إدارية
@@ -528,6 +494,7 @@ ar:
           protected_area: منطقة محمية
         bridge:
           aqueduct: قنطرة
+          boardwalk: ممر
           suspension: جسر معلق
           swing: جسر متحرك
           viaduct: جسر
@@ -547,25 +514,31 @@ ar:
           "yes": محل بيع الحرفيات
         emergency:
           ambulance_station: محطة إسعاف
+          assembly_point: ملتقى
           defibrillator: رجفان
           landing_site: موقع هبوط طوارئ
           phone: هاتف طوارئ
+          water_tank: خزان مياه الطوارئ
+          "yes": طوارئ
         highway:
           abandoned: طريق سريع مهجور
           bridleway: مسلك خيول
           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
           bus_stop: موقف حافلات
           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
+          corridor: ممر
           cycleway: مسار دراجات
           elevator: مصعد
           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
           footway: ممر للمشاة
           ford: مخاضة
+          give_way: اشارة تمهل
           living_street: شارع سكني
           milestone: معلم
           motorway: طريق سريع
           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
           motorway_link: طريق سريع
+          passing_place: مكان عبور
           path: مسار
           pedestrian: طريق للمشاة
           platform: منصة
@@ -582,6 +555,7 @@ ar:
           services: خدمات الطرق السريعة
           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
           steps: درج
+          stop: إشارة وقوف
           street_lamp: مصباح شارع
           tertiary: طريق فرعي
           tertiary_link: طريق فرعي
@@ -590,8 +564,8 @@ ar:
           trail: درب
           trunk: طريق رئيسي
           trunk_link: طريق رئيسي
+          turning_loop: جولة
           unclassified: طريق غير مصنّف
-          unsurfaced: طريق غير معبد
           "yes": طريق
         historic:
           archaeological_site: موقع أثري
@@ -610,6 +584,7 @@ ar:
           manor: عزبة
           memorial: نصب تذكاري
           mine: منجم
+          mine_shaft: منجم
           monument: أثر
           roman_road: طريق روماني
           ruins: أطلال
@@ -619,6 +594,7 @@ ar:
           wayside_cross: صليب تذكاري
           wayside_shrine: مزار جانب طريق
           wreck: حطام
+          "yes": موقع تاريخي
         junction:
           "yes": تقاطع
         landuse:
@@ -656,9 +632,9 @@ ar:
         leisure:
           beach_resort: شاطئ منتجع
           bird_hide: مخبئ طيور
-          club: نادي
           common: أرض مشاع
           dog_park: حديقة كلاب
+          firepit: مكان حرائق
           fishing: منطقة صيد سمك
           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
@@ -683,15 +659,46 @@ ar:
           water_park: منتزه ألعاب مائية
           "yes": وقت الفراغ
         man_made:
+          adit: مدخل الى منجم
+          beacon: منارة
+          beehive: خلية نحل
+          breakwater: مكسر أمواج
+          bridge: جسر
+          bunker_silo: مستودع
+          chimney: مدخنة
+          crane: رافعة
+          dolphin: مرسى
+          dyke: حاجز
+          embankment: سايله
+          flagpole: سارية علم
+          gasometer: مقياس غاز
+          groyne: مصد أمواج
+          kiln: تنور
           lighthouse: منارة
+          mast: حافظة انتينا
+          mine: لغم
+          mineshaft: منجم ألغام
+          monitoring_station: محطة مراقبة
+          petroleum_well: بئر بترول
+          pier: رصيف بحري
           pipeline: خط أنابيب
+          silo: صومعة
+          storage_tank: خزان
+          surveillance: مراقبة
           tower: برج
+          wastewater_plant: محطة صرف صحي
+          watermill: طاحونة مائية
+          water_tower: برج ماء
+          water_well: بئر
+          water_works: محطة مياه
+          windmill: طاحونة هوائية
           works: مصنع
           "yes": من صنع الإنسان
         military:
           airfield: منطقة عسكرية
           barracks: ثكنات
           bunker: دشمة
+          "yes": عسكري
         mountain_pass:
           "yes": ممر جبلي
         natural:
@@ -737,11 +744,14 @@ ar:
           accountant: محاسب
           administrative: إدارة
           architect: مهندس معماري
+          association: جمعية
           company: شركة
+          educational_institution: معهد تعليمي
           employment_agency: وكالة توظيف
           estate_agent: سمسار مباني
           government: دائرة حكومية
           insurance: مكتب شركة تأمين
+          it: مكتب تقنية معلومات
           lawyer: محامي
           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
           telecommunication: مكتب شركة إتصالات
@@ -749,9 +759,8 @@ ar:
           "yes": مكتب
         place:
           allotments: المخصصات
-          block: حظر
-          airport: مطار
           city: مدينة
+          city_block: منطقة سكنية
           country: دولة
           county: مقاطعة
           farm: مزرعة
@@ -762,12 +771,13 @@ ar:
           islet: جزيرة صغيرة
           isolated_dwelling: سكن منعزل
           locality: محلة
-          moor: أرض جرداء
           municipality: البلدية
           neighbourhood: حي
           postcode: الرمز البريدي
+          quarter: حارة
           region: المنطقة
           sea: بحر
+          square: مربع
           state: ولاية
           subdivision: التقسيم الفرعي
           suburb: ضاحية
@@ -779,10 +789,8 @@ ar:
           abandoned: سكة حديد مهجورة
           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
           disused: سكة حديد مهجورة
-          disused_station: محطة سكة حديدية مهجورة
           funicular: سكة حديدية معلقة
           halt: موقف قطار
-          historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
           junction: تقاطع سكك حديدية
           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
           light_rail: قطار خفيف
@@ -808,6 +816,7 @@ ar:
           beauty: صالون تجميل
           beverages: متجر مشروبات
           bicycle: متجر دراجات
+          bookmaker: محل قمار
           books: متجر كتب
           boutique: دكان
           butcher: جزار
@@ -846,12 +855,16 @@ ar:
           hairdresser: مزين/مصفف شعر
           hardware: متجر عتاد
           hifi: متجر هاي فاي
-          insurance: بوليصات تأمين
+          houseware: متجر أدوات منزلية
+          interior_decoration: ديكور داخلي
           jewelry: متجر مجوهرات
           kiosk: كشك
+          kitchen: متجر أدوات مطبخ
           laundry: مصبغة
+          lottery: محل يانصيب
           mall: مركز تسوق
           market: سوق
+          massage: محل تدليك
           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
           motorcycle: متجر دراجات نارية
           music: متجر موسيقى
@@ -859,21 +872,27 @@ ar:
           optician: نظاراتي
           organic: متجر أغذية عضوية
           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
+          paint: متجر طلاء
+          pawnbroker: مكتب رهن
           pet: متجر حيوانات أليفة
           pharmacy: صيدلية
           photo: متجر صور
-          salon: صالون
+          seafood: أكلات بحرية
           second_hand: متجر أغراض مستعملة
           shoes: متجر أحذية
-          shopping_centre: مركز التسوق
           sports: متجر رياضة
           stationery: محل قرطاسية
           supermarket: سوبرماركت
           tailor: خياط
+          ticket: محل تذاكر
+          tobacco: متجر تبغ
           toys: متجر ألعاب
           travel_agency: وكالة سفر
+          tyres: متجر إطارات
+          vacant: متجر شاغر
+          variety_store: متجر شامل
           video: متجر فيديو
-          wine: Ù\85تجر Ù\86بÙ\8aØ° Ù\84Ù\84بÙ\8aع Ø§Ù\84خارجÙ\8a
+          wine: Ù\85Ø­Ù\84 Ù\84بÙ\8aع Ø§Ù\84Ù\86بÙ\8aØ°
           "yes": متجر
         tourism:
           alpine_hut: كوخ جبلي
@@ -897,6 +916,7 @@ ar:
           viewpoint: موقع كاشف
           zoo: حديقة حيوانات
         tunnel:
+          building_passage: ممر بناء
           culvert: مجرى مائي
           "yes": نفق
         waterway:
@@ -938,6 +958,110 @@ ar:
     results:
       no_results: لم يتم العثور على نتائج
       more_results: المزيد من النتائج
+  issues:
+    index:
+      title: مشاكل
+      select_status: حدد الحالة
+      select_type: حدد النوع
+      select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
+      reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
+      not_updated: لم يتم تحديثه
+      search: البحث
+      search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
+      user_not_found: المستخدم غير موجود
+      issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل
+      status: الحالة
+      reports: بلاغات
+      last_updated: آخر تحديث
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> by %{user}
+      link_to_reports: عرض البلاغات
+      reports_count:
+        one: 1 Report
+        other: '%{count} Reports'
+      reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
+      states:
+        ignored: تم تجاهله
+        open: فتح
+        resolved: تم حله
+    update:
+      new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
+      successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
+      provide_details: يرجى تقديم التفاصيل المطلوبة
+    show:
+      title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: No reports
+        one: 1 report
+        other: '%{count} reports'
+      report_created_at: اول بلاغ تم في %{datetime}
+      last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
+      last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
+      resolve: حل
+      ignore: تجاهل
+      reopen: اعادة فتح
+      reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
+      read_reports: اقرأ البلاغات
+      new_reports: بلاغات جديدة
+      other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
+      no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
+      comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
+    resolve:
+      resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم حله'
+    ignore:
+      ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهله'
+    reopen:
+      reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'فتح'
+    comments:
+      created_at: في %{datetime}
+      reassign_param: إعادة تعيين المشكلة ؟
+    reports:
+      updated_at: في %{datetime}
+      reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك %{category} بواسطة %{user}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, تعليق #%{comment_id}'
+        note: 'ملاحظة #%{note_id}'
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: تم انشاء تعليقك بنجاح
+  reports:
+    new:
+      title_html: بلاغ %{link}
+      missing_params: لا يمكن انشاء بلاغ جديد
+      details: يرجى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
+      select: 'حدد سبب بلاغك:'
+      disclaimer:
+        intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع ، يرجى التأكد مما يلي:'
+        not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
+        unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
+          المجتمع
+        resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: هذه المذكرة / تحتوي على بريد مزعج
+          offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
+          threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
+          other_label: أخرى
+        diary_comment:
+          spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
+          offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
+          threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
+          other_label: أخرى
+        user:
+          spam_label: ' ملف المستخدم هذا يحتوي على بريد مزعج'
+          offensive_label: ' ملف المستخدم هذا مسيء'
+          threat_label: ' ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد'
+          vandal_label: هذا المستخدم مخرب
+          other_label: أخرى
+        note:
+          spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
+          personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
+          abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
+          other_label: أخرى
+    create:
+      successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
+      provide_details: يرجى تقديم التفاصيل المطلوبة
   layouts:
     logo:
       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
@@ -951,6 +1075,7 @@ ar:
     edit: تعديل
     history: تاريخ
     export: صدِّر
+    issues: المشاكل
     data: البيانات
     export_data: تصدير البيانات
     gps_traces: آثار جي بي أس
@@ -964,7 +1089,7 @@ ar:
       برخصة مفتوحة.
     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
     partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
-    partners_ucl: مركز UCL VR
+    partners_ucl: UCL
     partners_ic: كلية امبراطورية لندن
     partners_bytemark: استضافة Bytemark
     partners_partners: الشركاء
@@ -986,109 +1111,6 @@ ar:
       text: تبرع
     learn_more: التعرف على المزيد
     more: المزيد
-  license_page:
-    foreign:
-      title: حول هذه الترجمة
-      text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
-        يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
-      english_link: النص الإنجليزي الأصلي
-    native:
-      title: حول هذه الصفحة
-      native_link: النسخة العربية
-      mapping_link: ابدأ التخطيط
-    legal_babble:
-      title_html: حقوق النشر والترخيص
-      intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن خريطة
-        الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة لدينا،
-        فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص.<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
-        الكود القانوني الكامل</A> يشرح حقوقك ومسؤولياتك.
-      credit_1_html: |-
-        نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
-        contributors&rdquo;.
-      credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان
-        في زاوية من الخريطة، مثلا:'
-      attribution_example:
-        title: مثال الإسناد
-      more_title_html: معرفة المزيد
-      contributors_title_html: المساهمين
-      infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
-      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
-  welcome_page:
-    title: أهلاً بك.
-    whats_on_the_map:
-      title: ما على الخريطة
-    basic_terms:
-      title: شروط أساسية لرسم الخرائط
-      paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما يلي
-        بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
-      editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل الخريطة.
-      node_html: A <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
-        واحدة.
-      way_html: A <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
-        أو بناء.
-      tag_html: A <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
-        اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
-    rules:
-      title: قواعد!
-    questions:
-      title: هل هناك أسئلة ؟
-    start_mapping: ابدأ التخطيط
-    add_a_note:
-      title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
-      paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة
-        كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
-  fixthemap:
-    title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
-    how_to_help:
-      title: كيف نساعدك ؟
-      join_the_community:
-        title: انضم لهذا المجتمع
-        explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
-          سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
-          إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
-    other_concerns:
-      title: اهتمامات أخرى
-  help_page:
-    title: الحصول على مساعدة
-    welcome:
-      url: أهلا بك.
-      title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
-      description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
-    beginners_guide:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
-      title: دليل المبتدئين
-    help:
-      url: https://help.openstreetmap.org/
-      title: help.openstreetmap.org
-      description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
-        الأسئلة والإجابة.
-    mailing_lists:
-      title: القوائم البريدية
-      description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة من
-        القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
-    forums:
-      title: المنتديات
-    irc:
-      title: آي آر سي
-      description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
-    switch2osm:
-      title: switch2osm
-      description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
-        الموجودة وغيرها من الخدمات.
-    wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/
-      title: wiki.openstreetmap.org
-  about_page:
-    next: التالي
-    copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
-    lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
-      وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
-      من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
-    local_knowledge_title: المعرفة المحلية
-    community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
-    open_data_title: البيانات المفتوحة
-    legal_title: قانوني
-    partners_title: الشركاء
   notifier:
     diary_comment_notification:
       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
@@ -1183,9 +1205,16 @@ ar:
       greeting: مرحبا ،
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى تغييراتك'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تهتم بها'
+        your_changeset: '%{commenter} علق على أحد التغييرات في %{time}'
+        commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على الخريطة التي تشاهدها بواسطة
+          %{changeset_author} في %{time}'
         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
-  message:
+      details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
+      unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات ، تفضل بزيارة %{url}
+        وانقر على "إلغاء الاشتراك".
+  messages:
     inbox:
       title: الوارد
       my_inbox: الوارد
@@ -1206,7 +1235,7 @@ ar:
       unread_button: علّم كغير مقروءة
       read_button: علّم كمقروءة
       reply_button: رد
-      delete_button: حذف
+      destroy_button: حذف
     new:
       title: أرسل رسالة
       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
@@ -1238,25 +1267,192 @@ ar:
     reply:
       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
-    read:
+    show:
       title: اقرأ الرسالة
       from: من
       subject: الموضوع
       date: التاريخ
       reply_button: رد
       unread_button: علّم كغير مقروءة
+      destroy_button: احذف
       back: رجوع
       to: إلى
       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
     sent_message_summary:
-      delete_button: حذف
+      destroy_button: حذف
     mark:
       as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
       as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
-    delete:
-      deleted: حُذفت الرسالة
+    destroy:
+      destroyed: حُذفت الرسالة
   site:
+    about:
+      next: التالي
+      copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
+      used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
+      lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
+        وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
+        من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
+      local_knowledge_title: المعرفة المحلية
+      local_knowledge_html: |-
+        OpenStreetMap يؤكد على المعرفة المحلية. يستخدم المساهمون
+        الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك OSM
+        دقيقة وحديثة.
+      community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
+      community_driven_html: |-
+        مجتمع OpenStreetMap متنوع, عاطفي, ويزيد كل يوم.
+        يشمل المساهمون لدينا رسامي خرائط متحمسون, ومحترفي GIS, ومهندسين
+        تشغيل خوادم OSM ، والمساعدات الإنسانية للمناطق المتضررة من الكوارث ،
+        و أكثر من ذلك بكثير.
+        لمعرفة المزيد عن المجتمع ، انظر
+        <a href='https://blog.openstreetmap.org'></a>
+        <a href='%{diary_path}'></a>
+        <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'></a>
+        و موقع <a href='https://www.osmfoundation.org/'></a>
+      open_data_title: البيانات المفتوحة
+      open_data_html: |-
+        OpenStreetMap هو <i> بيانات مفتوحة </ i>: أنت حر في استخدامها لأي غرض
+        طالما أنك تقوم باعتماد OpenStreetMap والمساهمين فيه. إذا قمت بتغيير أو
+        بناء على البيانات بطرق معينة ، يجوز لك توزيع النتيجة فقط
+        تحت نفس الرخصة. راجع <a href='٪{copyright_path}'> حقوق الطبع والنشر و
+        صفحة الترخيص </a> للحصول على التفاصيل.
+      legal_title: قانوني
+      legal_html: |-
+        هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
+        Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
+        </a>
+        OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
+      partners_title: الشركاء
+    copyright:
+      foreign:
+        title: حول هذه الترجمة
+        text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
+          يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
+        english_link: النص الإنجليزي الأصلي
+      native:
+        title: حول هذه الصفحة
+        text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر. يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
+          {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
+          و %{mapping_link}
+        native_link: النسخة العربية
+        mapping_link: ابدأ التخطيط
+      legal_babble:
+        title_html: حقوق النشر والترخيص
+        intro_1_html: |-
+          OpenStreetMap <sup> <a href="#trademarks"> & reg؛ </a> </ sup> هو <i> بيانات مفتوحة </ i> ، مرخص بموجب <a
+          href = "https://opendatacommons.org/licenses/odbl/"> فتح البيانات
+          ترخيص Open Database License </a> (ODbL) بواسطة <a
+          href = "https://osmfoundation.org/"> مؤسسة OpenStreetMap </a> (OSMF).
+        intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن
+          خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة
+          لدينا، فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص.<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
+          الكود القانوني الكامل</A> يشرح حقوقك ومسؤولياتك.
+        intro_3_html: |-
+          رسم الخرائط على الخريطة الخاص بنا ، ووثائقنا ،
+          مرخصة بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> Creative
+          الترخيص Attribution-ShareAlike 2.0 </a> (CC BY-SA).
+        credit_title_html: كيفية ائتمان OpenStreetMap
+        credit_1_html: |-
+          نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
+          contributors&rdquo;.
+        credit_2_html: |-
+          يجب أيضًا أن توضح أن البيانات متوفرة تحت Open
+          ترخيص قاعدة البيانات ، وإذا كان استخدام خريطتنا الخريطة ، فإن رسم الخرائط هو
+          مرخص كـ CC BY-SA. يمكنك القيام بذلك عن طريق ربط ل
+          <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> صفحة حقوق الطبع والنشر هذه </a>.
+          بدلا من ذلك ، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع OSM في
+          نموذج البيانات ، يمكنك تسمية والارتباط مباشرة إلى الترخيص (التراخيص). في وسائل الإعلام
+          حيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة) ، فإننا نقترح عليك
+          توجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق التوسع
+          "OpenStreetMap" إلى هذا العنوان الكامل) ، إلى opendatacommons.org ، و
+          إذا كان مناسبًا ، إلى creativecommons.org.
+        credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان
+          في زاوية من الخريطة، مثلا:'
+        attribution_example:
+          alt: مثال على كيفية إسناد OpenStreetMap على صفحة ويب
+          title: مثال الإسناد
+        more_title_html: معرفة المزيد
+        more_1_html: |-
+          اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
+          href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
+        more_2_html: |-
+          على الرغم من أن OpenStreetMap عبارة عن بيانات مفتوحة ، إلا أننا لا نستطيع توفير
+          خريطة API مجانية للجهات الخارجية.
+          راجع <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> سياسة استخدام واجهة برمجة التطبيقات </a> ،
+          <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"> سياسة استخدام الخريطة </a>
+          و <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"> سياسة استخدام Nominatim </a>.
+        contributors_title_html: المساهمين
+        contributors_intro_html: |-
+          مساهمينا هم الآلاف من الأفراد. نحن تشمل أيضا
+          بيانات مرخصة بشكل علني من وكالات الخرائط الوطنية
+          ومصادر أخرى ، من بينها:
+        contributors_at_html: |-
+          <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
+          <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
+          <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
+          Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
+        contributors_ca_html: |-
+          <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
+          GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
+          موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
+          الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
+          إحصائيات كندا).
+        contributors_fi_html: |-
+          <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
+          مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
+          ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
+          <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
+        contributors_fr_html: |-
+          <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
+          الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
+        contributors_nl_html: |-
+          <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
+          (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
+        contributors_nz_html: |-
+          <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
+          <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
+          مرخص لإعادة استخدامها تحت
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
+        contributors_si_html: |-
+          <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
+          <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
+          <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
+          (معلومات عامة من سلوفينيا).
+        contributors_za_html: |-
+          <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
+          <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
+          National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
+        contributors_gb_html: |-
+          <strong> المملكة المتحدة </ strong>: تحتوي على أجهزة حربية
+          بيانات المسح والنسخ التاج حق المؤلف وقاعدة البيانات الحق
+          2010-12.
+        contributors_footer_1_html: |-
+          لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
+          للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
+          أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
+          الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
+        contributors_footer_2_html: |-
+          إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
+          مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
+          يقبل أي مسؤولية.
+        infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
+        infringement_1_html: |-
+          يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
+          المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
+          إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
+        infringement_2_html: |-
+          إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
+          إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
+          إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
+          الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
+          <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
+        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
+        trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
+          تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
+          ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
+          سياسة العلامات التجارية </a>.
     index:
       js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
@@ -1287,6 +1483,107 @@ ar:
       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
         الميزة.
+    export:
+      title: صدِّر
+      area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
+      manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
+      format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
+      osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
+      map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
+      embeddable_html: HTML مضمن
+      licence: الرخصة
+      export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
+        قاعدة بيانات حرة</a>.
+      too_large:
+        advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
+          أدناه:'
+        body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
+          المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
+          التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
+        planet:
+          title: كوكب OSM
+          description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
+            OpenStreetMap
+        overpass:
+          title: تجاوز API
+          description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
+        geofabrik:
+          title: تنزيلات موقع جيوفابريك
+          description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
+        metro:
+          title: مقتطفات لمترو الأنفاق
+          description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
+        other:
+          title: مصادر أخرى
+          description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
+      options: خيارات
+      format: الهيئة
+      scale: القياس
+      max: الأقصى
+      image_size: حجم الصورة
+      zoom: تكبير
+      add_marker: أضف علامة على الخريطة
+      latitude: 'خط العرض:'
+      longitude: 'خط الطول:'
+      output: الخرج
+      paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
+      export_button: صدِّر
+    fixthemap:
+      title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
+      how_to_help:
+        title: كيف نساعدك ؟
+        join_the_community:
+          title: انضم لهذا المجتمع
+          explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
+            سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
+            إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
+        add_a_note:
+          instructions_html: |-
+            انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة.
+            سيضيف هذا علامة إلى الخريطة ، والتي يمكنك نقلها
+            عن طريق السحب. أضف رسالتك ، ثم انقر على "حفظ" ، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
+      other_concerns:
+        title: اهتمامات أخرى
+        explanation_html: |-
+          إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام البيانات الخاصة بنا أو حول المحتويات ، فيرجى الرجوع إلى موقعنا
+          <a href='/copyright'> صفحة حقوق الطبع والنشر </a> لمزيد من المعلومات القانونية ، أو اتصل بالشكل المناسب
+          <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> مجموعة عمل OSMF </a>.
+    help:
+      title: الحصول على مساعدة
+      introduction: |-
+        يحتوي OpenStreetMap على العديد من الموارد للتعلم حول المشروع ، وطرح الأسئلة والإجابة عليها ،
+        والمشاركة في مناقشة وتوثيق مواضيع الخرائط.
+      welcome:
+        url: أهلا بك.
+        title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
+        description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
+      beginners_guide:
+        url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
+        title: دليل المبتدئين
+        description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        title: help.openstreetmap.org
+        description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
+          الأسئلة والإجابة.
+      mailing_lists:
+        title: القوائم البريدية
+        description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
+          من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
+      forums:
+        title: المنتديات
+        description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
+      irc:
+        title: آي آر سي
+        description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+        description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
+          الموجودة وغيرها من الخدمات.
+      wiki:
+        url: http://wiki.openstreetmap.org/
+        title: wiki.openstreetmap.org
+        description: تصفح ويكي لوثائق OSM المتعمقة.
     sidebar:
       search_results: نتائج البحث
       close: أغلق
@@ -1296,9 +1593,10 @@ ar:
       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
       from: من
       to: إلى
-      where_am_i: أين أنا؟
+      where_am_i: أين هذا؟
       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
       submit_text: اذهب
+      reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
     key:
       table:
         entry:
@@ -1373,6 +1671,7 @@ ar:
       edit: حرّر
       preview: شاهد
     markdown_help:
+      title_html: تم التحليل بواسطة <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
       headings: عناوين
       heading: عنوان
       subheading: عنوان فرعي
@@ -1385,16 +1684,80 @@ ar:
       image: الصورة
       alt: النص البديل
       url: الرابط
-  trace:
+    welcome:
+      title: أهلاً بك.
+      introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة مجانية ومعدلة للعالم.
+        الآن بعد أن سجلت ، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط. وإليك دليل سريع مع الأشياء
+        الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
+      whats_on_the_map:
+        title: ما على الخريطة
+        on_html: |-
+          OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
+          ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
+          مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
+        off_html: |-
+          ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
+          ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
+          إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
+      basic_terms:
+        title: شروط أساسية لرسم الخرائط
+        paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
+          يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
+        editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
+          الخريطة.
+        node_html: A <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
+          واحدة.
+        way_html: A <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
+          أو بناء.
+        tag_html: A <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
+          اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
+      rules:
+        title: قواعد!
+        paragraph_1_html: |-
+          يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
+          مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
+          أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
+          <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
+          <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
+      questions:
+        title: هل هناك أسئلة ؟
+        paragraph_1_html: |-
+          يحتوي OpenStreetMap على العديد من الموارد للتعلم حول المشروع ، حيث يطلب ويجيب
+          الأسئلة ، ومناقشة وتوثيق مواضيع رسم الخرائط بشكل تعاوني.
+          <a href='٪{help_url}'> احصل على المساعدة هنا </a>.
+      start_mapping: ابدأ التخطيط
+      add_a_note:
+        title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
+        paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
+          ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
+        paragraph_2_html: |-
+          ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'> الخريطة </a> والنقر على رمز الملاحظة:
+          <span class = 'icon note'> </ span>. سيضيف هذا علامة إلى الخريطة ، والتي يمكنك نقلها
+          عن طريق السحب. أضف رسالتك ، ثم انقر على "حفظ" ، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
+  traces:
     visibility:
       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
+    new:
+      upload_trace: رفع أثر GPS
+      upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
+      description: 'الوصف:'
+      tags: 'الوسوم:'
+      tags_help: محدد بفواصل
+      visibility: 'الرؤية:'
+      visibility_help: ماذا يعني هذا؟
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
+      upload_button: رفع
+      help: مساعدة
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
     create:
       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
+      traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
+        تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
     edit:
       title: تعديل الأثر %{name}
       heading: تعديل الأثر %{name}
@@ -1412,21 +1775,6 @@ ar:
       save_button: احفظ التغييرات
       visibility: 'الرؤية:'
       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
-      description: 'الوصف:'
-      tags: 'الوسوم:'
-      tags_help: محدد بفواصل
-      visibility: 'الرؤية:'
-      visibility_help: ماذا يعني هذا؟
-      upload_button: رفع
-      help: مساعدة
-    trace_header:
-      upload_trace: حمل أثر
-      see_all_traces: شاهد كل الآثار
-      see_your_traces: شاهد جميع آثارك
-      traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
-        تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
     trace_optionals:
       tags: الوسوم
     view:
@@ -1448,6 +1796,7 @@ ar:
       delete_track: احذف هذا الأثر
       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
       visibility: 'الرؤية:'
+      confirm_delete: احذف هذا الأثر
     trace_paging_nav:
       showing_page: الصفحة %{page}
       older: الآثار القديمة
@@ -1470,10 +1819,16 @@ ar:
       map: خريطة
     list:
       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
-      your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
+      my_traces: أثري في GPS
       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
       tagged_with: بالوسم %{tags}
+      empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
+        المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
+        page</a>.
+      upload_trace: حمل أثر
+      see_all_traces: شاهد كل الآثار
+      see_my_traces: شاهد كل آثاري
     delete:
       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
     make_public:
@@ -1492,15 +1847,21 @@ ar:
     require_cookies:
       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
         المتابعة.
+    require_admin:
+      not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
     require_moderator:
       not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
+    require_moderator_or_admin:
+      not_a_moderator_or_admin: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
     setup_user_auth:
+      blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
+        الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
         المزيد.
       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
   oauth:
-    oauthorize:
+    authorize:
       title: السماح بالوصول إلى حسابك
       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
@@ -1513,14 +1874,18 @@ ar:
       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
       grant_access: منح حق الوصول
-    oauthorize_success:
+    authorize_success:
+      title: طلب الترخيص مسموح
+      allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
       verification: رمز التحقق هو %{code}.
-    oauthorize_failure:
+    authorize_failure:
       title: فشل طلب الترخيص
       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
     revoke:
       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
+    permissions:
+      missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
   oauth_clients:
     new:
       title: سجِّل تطبيق جديد
@@ -1588,6 +1953,7 @@ ar:
       heading: تسجيل الدخول
       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
       password: 'كلمة السر:'
+      openid: '%{logo} OpenID:'
       remember: 'تذكرني:'
       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
       login_button: تسجيل الدخول
@@ -1606,6 +1972,7 @@ ar:
       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
+      openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
       auth_providers:
         openid:
           title: تسجيل الدخول بOpenID
@@ -1622,6 +1989,9 @@ ar:
         github:
           title: تسجيل الدخول بجيثب
           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
+        wikipedia:
+          title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
+          alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
         yahoo:
           title: تسجيل الدخول بياهو
           alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID
@@ -1657,15 +2027,14 @@ ar:
       title: أنشئ حسابا
       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
         لك تلقائيًا.
-      contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
-        الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
-        وقت ممكن.
+      contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
+        إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
       about:
         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
         html: |-
           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
            <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
-      license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
+      license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
         المساهم</a>.
       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
@@ -1692,6 +2061,9 @@ ar:
         شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
       consider_pd_why: ما هذا؟
+      guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}"> ملخص
+        قابل للقراءة بالإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}"> ترجمة غير رسمية
+        </a>'
       agree: أوافق
       decline: انخفاض
       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
@@ -1706,6 +2078,7 @@ ar:
       heading: المستخدم %{user} غير موجود
       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
         الذي تم النقر عليه خاطئ.
+      deleted: تم حذفه
     view:
       my diary: اليوميات
       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
@@ -1739,10 +2112,9 @@ ar:
       spam score: 'نتيجة السخام:'
       description: الوصف
       user location: الموقع
-      if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك
-        تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
+      if set location: عين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون القريبون
       settings_link_text: إعدادات
-      your friends: أصدقاؤك
+      my friends: أصدقائي
       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
       km away: على بعد %{count}كم
       m away: على بعد %{count}متر
@@ -1757,8 +2129,8 @@ ar:
         revoke:
           administrator: ابطل وصول إداري
           moderator: ابطل وصول وسيط
-      block_history: اعرض العرقلات الواصلة
-      moderator_history: اعرض العرقلات المعطاة
+      block_history: العرقلات المفعلة
+      moderator_history: ' العرقلات المعطاة'
       comments: التعليقات
       create_block: امنع هذا المستخدم
       activate_user: نشّط هذا المستخدم
@@ -1770,8 +2142,9 @@ ar:
       confirm: أكّد
       friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
       friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
-      nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين في المقربة
-      nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في المقربة
+      nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين القريبون
+      nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في القريبون
+      report: أبلغ عن هذه المستخدم
     popup:
       your location: مكانك
       nearby mapper: مخطط بالجوار
@@ -1814,7 +2187,10 @@ ar:
       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
       image: "\uFEFFالصورة:"
       gravatar:
+        gravatar: استخدام Gravatar
         link text: ما هذا؟
+        disabled: تم تعطيل Gravatar .
+        enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
       new image: أضف صورة
       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
       delete image: أزل الصورة الحالية
@@ -1844,6 +2220,10 @@ ar:
       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، email
         <a href="%{reconfirm}">انقر هنا</a>.
     confirm_resend:
+      success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
+        من رسم الخرائط. <br /> <br /> إذا كنت تستخدم نظامًا مضادًا للبريد العشوائي
+        يرسل طلبات تأكيد ، فيرجى تأكد من أنك القائمة البيضاء %{sender} لأننا غير قادرين
+        على الرد على أي طلبات تأكيد.
       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
     confirm_email:
       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
@@ -1864,6 +2244,7 @@ ar:
       failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
       already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
     remove_friend:
+      heading: غير صديق %{user}؟
       button: الغاء الصداقة
       success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
       not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
@@ -1908,6 +2289,7 @@ ar:
       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
+      not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
     grant:
       title: تأكيد منح الدور
       heading: تأكيد منح الدور
@@ -1922,7 +2304,7 @@ ar:
       confirm: أكّد
       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
-  user_block:
+  user_blocks:
     model:
       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
@@ -1982,23 +2364,10 @@ ar:
       one: ساعة واحد
       two: ساعتين
       other: '%{count} ساعة'
-    partial:
-      show: اعرض
-      edit: تعديل
-      revoke: ابطل!
-      confirm: هل أنت متأكد؟
-      display_name: مستخدم مُعرقل
-      creator_name: المنشئ
-      reason: السبب العرقلة
-      status: الحالة
-      revoker_name: مُبطل بواسطة
-      not_revoked: (لم تلغ)
-      showing_page: الصفحة %{page}
-      next: التالي »
-      previous: « السابق
     helper:
       time_future: ينتهي في %{time}.
       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
+      time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
       time_past: انتهى منذ %{time}.
     blocks_on:
       title: العرقلات على %{name}
@@ -2024,8 +2393,22 @@ ar:
       back: اعرض كل العرقلات
       revoker: 'المبطل:'
       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
-  note:
-    description:
+    block:
+      not_revoked: (لم تلغ)
+      show: اعرض
+      edit: تعديل
+      revoke: ابطل!
+    blocks:
+      display_name: مستخدم مُعرقل
+      creator_name: المنشئ
+      reason: السبب العرقلة
+      status: الحالة
+      revoker_name: مُبطل بواسطة
+      showing_page: الصفحة %{page}
+      next: التالي »
+      previous: « السابق
+  notes:
+    comment:
       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
@@ -2036,6 +2419,9 @@ ar:
       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
     rss:
       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
+      description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها في
+        منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+      description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
@@ -2047,8 +2433,14 @@ ar:
       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
       heading: ملاحظات %{user}
       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
+      id: معرف
+      creator: منشئ
       description: الوصف
+      created_at: أنشأ في
       last_changed: أحدث تغيير
+      ago_html: |2-
+
+        %{when} مضى
   javascripts:
     close: أغلق
     share:
@@ -2059,12 +2451,15 @@ ar:
       long_link: وصلة
       short_link: رابط قصير
       geo_uri: رابط جغرافي
+      embed: HTML
       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
       format: 'التنسيق:'
       scale: 'المقياس:'
       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
       download: نزل
+      short_url: مسار قصير
       include_marker: تتضمن علامة
+      center_marker: مركز الخريطة على العلامة
       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
@@ -2082,6 +2477,7 @@ ar:
         title: أظهر موقعي
         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
       base:
+        standard: قياسي
         cycle_map: خريطة الدراجات
         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
         hot: الخريطة الإنسانية
@@ -2112,57 +2508,109 @@ ar:
         unhide_comment: أظهر
     notes:
       new:
+        intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
+          من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
+        advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
+          شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
         add: أضف ملاحظة
       show:
         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
           التحقق منها بشكل مستقل.
         hide: إخفاء
+        resolve: حل
         reactivate: نشط
         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
         comment: تعليق
     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
     directions:
+      ascend: رفع
       engines:
         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
+        graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
         osrm_car: سيارة (OSRM)
-        mapzen_bicycle: دراجة (Mapzen)
-        mapzen_car: سيارة (Mapzen)
-        mapzen_foot: قدم (Mapzen)
+      descend: منحدر
       directions: الاتجاهات
       distance: المسافات
       errors:
         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
-        no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان.
+        no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
       instructions:
         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
-        offramp_right_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
+        offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
+        offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
+        offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج%{exit} على اليمين نحو%{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج%{exit} على اليسار باتجاه%{name}
+          ، نحو%{directions}
+        offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
+        offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو%{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في%{name}
+          ، نحو%{directions}
         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
+        onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو%{name} ،
+          نحو%{directions}
+        onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
+        onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
+        sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
+        sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو%{name}
         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
-        offramp_left_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
+        offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
+        offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
+        offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
+          %{name}، نحو %{directions}
+        offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
+        offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
+          نحو %{directions}
         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
+        onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
+          %{directions}
+        onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
+        onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
         follow_without_exit: اتبع %{name}
+        roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
-        start_without_exit: ابدأ من نهاية %{name}
+        start_without_exit: البدء من %{name}
         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
+        roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
+        exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
         unnamed: طريق غير مسمى
+        courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
+        exit_counts:
+          first: الأول
+          second: الثاني
+          third: الثالث
+          fourth: الرابع
+          fifth: الخامس
+          sixth: السادس
+          seventh: السابع
+          eighth: الثامن
+          ninth: التاسع
+          tenth: العاشر
+      time: الوقت
     query:
       node: عُقدة
       way: طريق
@@ -2171,14 +2619,22 @@ ar:
       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
       timeout: مهلة الاتصال %{server}
     context:
+      directions_from: الاتجاهات من هنا
+      directions_to: الاتجاهات إلى هنا
       add_note: أضف ملاحظةً هنا
       show_address: أظهر العنوان
-  redaction:
+      query_features: ميزات الاستعلام
+      centre_map: مركز الخريطة هنا
+  redactions:
     edit:
       description: الوصف
+      heading: تحرير التنقيح
       submit: حفظ التنقيح
+      title: تحرير التنقيح
     index:
       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
+      heading: قائمة التنقيح
+      title: قائمة التنقيح
     new:
       description: الوصف
       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد