"browser_notice": "Questo editor è supportato in Firefox, Chrome, Safari, Opera e Internet Explorer 11 e superiori. Aggiorna il tuo browser o usa Potlatch 2 per modificare la mappa.",
- "custom_prompt": "Inserisci un modello di URL per i tasselli. Sono validi i valori:\n- {zoom} oppure {z}, {x}, {y} per il modello dei tasselli Z/X/Y\n- {-y} oppure {ty} per le coordinate Y in stile TMS rovesciato\n- {u} per il modello QuadTile\n- {switch:a,b,c} per il multiplexing del server DNS\n\nEsempio:\n{example}",
"overlays": "Livelli sovrapposti",
"imagery_source_faq": "Informazioni sulle immagini satellitari / Segnala un problema",
"autohidden": "Questi elementi sono stati automaticamente nascosti perché sarebbero stati troppi da visualizzare. Per modificarli è necessario ingrandire.",
"osmhidden": "Questi elementi sono stati nascosti automaticamente perché il livello OpenStreetMap è nascosto."
"tooltip": "Le aree vengono completamente riempite."
}
},
- "restore": {
- "heading": "Hai modifiche non salvate",
- "description": "Hai modifiche non salvate da una sessione precedente. Vuoi ripristinare questi cambiamenti?",
- "restore": "Ripristina le mie modifiche",
- "reset": "Elimina le modifiche"
+ "settings": {
+ "custom_background": {
+ "tooltip": "Modifica sfondo personalizzato",
+ "header": "Impostazioni sfondo personalizzato",
+ "instructions": "Inserire un modello di URL. I token validi sono:\n{zoom} oppure {z}, {x}, {y} per lo schema dei tasselli Z/X/Y\n{-y} oppure {ty} per le coordinate Y stile TMS rovesciato\n{u} per lo schema quadtile\n{switch:a,b,c} per il bilanciamento del carico via DNS\n\nEsempio:\n{example}",
+ "template": {
+ "placeholder": "Inserisci un modello di URL "
+ }
+ },
+ "custom_data": {
+ "tooltip": "Modifica livello dei dati personalizzati",
+ "header": "Impostazioni dei dati di mappa personalizzati",
+ "file": {
+ "instructions": "Scegli un file locale di dati. I tipi supportati sono: .gpx, .kml, .geojson e .json.",
+ "label": "Scegli file"
+ },
+ "or": "Oppure",
+ "url": {
+ "instructions": "Inserisci l’URL di un file dati il modello di URL per dei tasselli vettoriali. I token validi sono:\n {zoom} oppure {z}, {x}, {y} per lo schema di tasselli Z/X/Y",
- "thank_you": "Ti ringraziamo per aver migliorato la mappa.",
- "thank_you_location": "Grazie per aver migliorato la mappa attorno a {where}.",
- "help_html": "Le tue modifiche dovrebbero apparire su OpenStreetMap entro pochi minuti. Per le altre mappe che usano OpenStreetMap occorrerà attendere po’ di più.",
- "text": "iD è un intuitivo ma potente strumento per contribuire alla migliore mappa gratuita del mondo. Questa è la versione {version}. Per ulteriori informazioni vai su {website} o segnala gli errori su {github}",
- "disconnected_highway_tooltip": "I percorsi dovrebbero essere connessi ad altri percorsi o all'ingresso di un edificio.",
- "old_multipolygon": "Etichette di multipoligono su percorso esterno",
- "old_multipolygon_tooltip": "Questo modo di mappare un multipoligono è sconsigliato. Assegnare le etichette alla relazione multipoligono piuttosto che al percorso esterno.",
- "untagged_point": "Punto senta tag",
- "untagged_point_tooltip": "Seleziona un tipo di elemento che descriva cos'è questo punto.",
- "untagged_line": "Linea senza tag",
- "untagged_line_tooltip": "Seleziona un tipo di elemento che descriva cos'è questa linea.",
- "untagged_area": "Area senza tag",
- "untagged_area_tooltip": "Seleziona un tipo di elemento che descriva cos'è quest'area.",
- "untagged_relation": "Relazione senza tag",
- "untagged_relation_tooltip": "Seleziona un tipo di elemento che descriva di che relazione si tratta.",
- "many_deletions": "Stai cancellando {n} elementi: {p} nodi, {l} linee, {a} aree, {r} relazioni. Sei sicuro di volerlo fare? Questo cancellerà gli elementi dalla mappa che può vedere chiunque su openstreetmap.org.",
- "tag_suggests_area": "Il tag {tag} fa pensare che la linea sia un'area, ma non rappresenta un'area",
- "deprecated_tags": "Tag deprecati: {tags}"
- },
"zoom": {
"in": "Ingrandisci",
"out": "Rimpicciolisci"
},
- "cannot_zoom": "Impossibile fare zooCannot zoom out further in current mode.",
+ "cannot_zoom": "Impossibile rimpicciolire ulteriormente nella modalità attuale.",
"full_screen": "Passa a schermo intero",
- "gpx": {
- "local_layer": "File locale",
- "drag_drop": "Trascina e rilascia un file .gpx, .geojson o .kml sulla pagina o clicca il pulsante a destra per sceglierne uno",
- "zoom": "Zoom sul livello",
- "browse": "Scegli un file"
+ "QA": {
+ "improveOSM": {
+ "title": "Rilevamento ImproveOSM",
+ "geometry_types": {
+ "path": "percorsi",
+ "parking": "parcheggio",
+ "road": "strade",
+ "both": "strade e parcheggio"
+ },
+ "directions": {
+ "east": "est",
+ "north": "nord",
+ "northeast": "nordest",
+ "northwest": "nordovest",
+ "south": "sud",
+ "southeast": "sudest",
+ "southwest": "sudovest",
+ "west": "ovest"
+ },
+ "error_types": {
+ "ow": {
+ "title": "Senso unico mancante",
+ "description": "Lungo questa sezione di {highway}, il {percentage}% di {num_trips} passaggi registrati ha viaggiato da {from_node} a {to_node}. È possibile che manchi l’etichetta “oneway”."
+ },
+ "mr": {
+ "title": "Geometria mancante",
+ "description": "{num_trips} viaggi registrati in quest'area suggeriscono che potrebbe esserci {geometry_type} non mappate qui.",
+ "description_alt": "Dati di terzi suggeriscono che qua potrebbe mancare un/una {geometry_type}."
+ },
+ "tr": {
+ "title": "Divieto di svolta mancante",
+ "description": "{num_passed} su {num_trips} passaggi registrati (andando verso {travel_direction}) hanno svoltato da {from_way} verso {to_way} nel punto {junction}. È possibile che manchi un divieto di svolta “{turn_restriction}”."
+ }
+ }
+ },
+ "keepRight": {
+ "title": "Errore KeepRight",
+ "detail_title": "Errore",
+ "detail_description": "Descrizione",
+ "comment": "Commento",
+ "comment_placeholder": "Inserisci un commento da condividere con gli altri utenti.",
+ "close": "Chiudi (errore risolto)",
+ "ignore": "Ignora (non si tratta di un errore)",
+ "description": "C’è più di un nodo sullo stesso punto. ID dei nodi: {var1}."
+ },
+ "30": {
+ "title": "Area non chiusa",
+ "description": "{var1} è etichettato con “{var2}” e dovrebbe essere ad anello."
+ },
+ "40": {
+ "title": "Senso unico impossibile",
+ "description": "Il primo nodo {var1} di {var2} non è connesso a nessun altro percorso."
+ },
+ "41": {
+ "description": "L’ultimo nodo {var1} di {var2} non è collegato ad alcun percorso."
+ },
+ "42": {
+ "description": "{var1} non può essere raggiunto perché tutte le strade che partono da esso sono a senso unico."
+ },
+ "43": {
+ "description": "Impossibile uscire da {var1} poiché tutte le strade che portano lì sono a senso unico."
+ },
+ "50": {
+ "title": "Quasi incrocio",
+ "description": "{var1} è molto vicino ma non connesso alla linea {var2}."
+ },
+ "60": {
+ "title": "Tag deprecato",
+ "description": "{var1} usa il tag deprecato \"{var2}\". Per favore usa \"{var3}\" al suo posto."
+ },
+ "70": {
+ "title": "Tag mancante",
+ "description": "{var1} ha un tag vuoto: \"{var2}\""
+ },
+ "71": {
+ "description": "{var1} non ha nessun tag."
+ },
+ "72": {
+ "description": "{var1} non è membro di nessuna linea e non ha nessun tag."
+ },
+ "73": {
+ "description": "{var1} ha un tag \"{var2}\" ma non ha il tag \"highway\"."
+ },
+ "74": {
+ "description": "{var1} ha un tag vuoto: \"{var2}\""
+ },
+ "75": {
+ "description": "{var1} ha il nome \"{var2}\" ma nessun altro tag."
+ },
+ "90": {
+ "title": "Autostrada senza etichetta \"ref\"",
+ "description": "{var1} é etichettata come autostrada, serve quindi aggiungere i tag \"ref\", \"nat_ref\", o \"int_ref\"."
+ },
+ "100": {
+ "title": "Luogo di culto senza religion",
+ "description": "{var1} è mappato come luogo di culto e pertanto richiede l’etichetta della religione."
+ },
+ "110": {
+ "title": "Punto di Interesse senza nome",
+ "description": "{var1} è mappato come “{var2}” e pertanto richiede l’etichetta del nome."
+ },
+ "120": {
+ "title": "Percorso senza nodi",
+ "description": "{var1} ha solo un nodo."
+ },
+ "130": {
+ "title": "Percorso disconnesso",
+ "description": "{var1} non è collegato al resto della mappa."
+ },
+ "150": {
+ "title": "Passaggio a livello senza etichetta",
+ "description": "{var1} appartenente ad una strada e una ferrovia richiede di essere mappato come “railway=crossing” oppure “railway=level_crossing”."
+ },
+ "160": {
+ "title": "Conflitto fra livelli di ferrovie",
+ "description": "Strade su livelli differenti (ad esempio gallerie o ponti) che si incontrano in {var1}."
+ },
+ "170": {
+ "title": "Oggetto etichettato con FIXME",
+ "description": "{var1} ha un tag FIXME: {var2}"
+ },
+ "180": {
+ "title": "Relazione senza tipo",
+ "description": "Manca il tag \"type\" a {var1}."
+ },
+ "190": {
+ "title": "Intersezione senza incrocio",
+ "description": "{var1} interseca la {var2} {var3}, manca però un nodo di connessione, un ponte, o un tunnel."
+ },
+ "200": {
+ "title": "Percorsi sovrapposti",
+ "description": "{var1} passa sopra a {var2} {var3}."
+ },
+ "210": {
+ "title": "Strada che si auto interseca",
+ "description": "Problema non specificato con strade che si auto intersecano."
+ },
+ "211": {
+ "description": "{var1} contiene più di un nodo ripetuto più volte. I nodi sono {var2}. Potrebbe anche non essere un errore."
+ },
+ "212": {
+ "description": "{var1} ha solo due nodi diversi ma uno di questi è presente più di una volta."
+ },
+ "220": {
+ "title": "Tag scritto male.",
+ "description": "{var1} è mappato “{var2}” laddove “{var3}” assomiglia a “{var4}”."
+ },
+ "221": {
+ "description": "{var1} ha un'etichetta sospetta \"{var2}\"."
+ },
+ "230": {
+ "title": "Conflitto tra layer",
+ "description": "{var1} è una giunzione tra strade su livelli differenti."
+ },
+ "231": {
+ "description": "{var1} è il collegamento tra percorsi su livelli differenti: {var2}.",
+ "layer": "(livello: {layer})"
+ },
+ "232": {
+ "description": "{var1} è etichettato con \"layer={var2}\". Questo potrebbe non essere un errore ma è un'etichetta strana."
+ },
+ "270": {
+ "title": "Collegamento autostradale insolito",
+ "description": "{var1} è una giunzione tra un'autostrada e una strada che non è indicata come \"motorway\", \"motorway_link\", \"trunk\", \"rest_area\" o \"construction\".. La connessione a \"service\" o \"unclassified\" è valida se ha \"access=no/private\", o porta a un'area di servizio autostradale o se è \"service=parking_aisle\"."
+ },
+ "280": {
+ "title": "Problema con il confine",
+ "description": "C'è un problema non meglio specificato con questo confine."
+ },
+ "281": {
+ "title": "Confine senza nome",
+ "description": "{var1} non ha un nome."
+ },
+ "282": {
+ "title": "Confine senza livello amministrativo",
+ "description": "Il confine di {var1} non ha un admin_level numero valido. Non mischiare i livelli di amministrazione (ad esempio “6;7”). Usare sempre il valore amin_level minore tra tutti i confini."
+ },
+ "283": {
+ "title": "Questo confine non è un anello chiuso",
+ "description": "Il confine di {var1} non è un anello."
+ },
+ "284": {
+ "title": "Il confine è spaccato",
+ "description": "Il confine di {var1} è spaccato qui."
+ },
+ "285": {
+ "title": "Livello amministrativo del confine troppo alto",
+ "description": "{var1} ha “admin_level={var2}” ma appartiene ad una relazione con “admin_level” minore (cioè maggiore importanza); dovrebbe avere il valore minimo degli “admin_level” tra tutte le relazioni."
+ },
+ "290": {
+ "title": "Problema nella restrizione",
+ "description": "C'è un problema non meglio specificato in questa restrizione."
+ },
+ "291": {
+ "title": "Tipo di restrizione mancante",
+ "description": "{var1} ha un tipo di restrizione sconosciuto."
+ },
+ "292": {
+ "title": "Manca la strada \"from\" dalla restrizione",
+ "description": "{var1} ha {var2} \"membri di tipo “da” ma dovrebbe avere solo 1."
+ },
+ "293": {
+ "title": "Divieto di svolta a cui manca un percorso di tipo “verso”",
+ "description": "{var1} ha {var2} membri di tipo “verso” ma dovrebbe averne solo 1."
+ },
+ "294": {
+ "title": "Nel divieto di svolta il membro “da” o “verso” non è una linea",
+ "description": "{var1} ha membri di tipo “da” o “verso” che dovrebbero essere delle linee. {var2}."
+ },
+ "295": {
+ "title": "Nel divieto di svolta il membro di tipo “via” non è un nodo di inizio o fine.",
+ "description": "{var1} ha un membro di tipo “via” (nodo {var2}) che non è né il primo né l’ultimo membro di “{var3}” (percorso {var4})."
+ },
+ "296": {
+ "title": "Angolo di restrizione inusuale",
+ "description": "{var1} ha un divieto di svolta di tipo “{var2}” ma l’angolo è di {var3} gradi. Magari non è il tipo di restrizione appropriato?"
+ },
+ "297": {
+ "title": "Percorso di tipo “verso” con direzione sbagliata",
+ "description": "{var1} non corrisponde alla direzione del percorso di tipo “verso” {var2}."
+ },
+ "298": {
+ "title": "Restrizione ridondante - senso unico",
+ "description": "{var1} potrebbe essere ridondante. L’ingresso è già proibito dall’etichetta “oneway” presente in {var2}."
+ },
+ "300": {
+ "title": "Limite di velocità mancante",
+ "description": "{var1} non ha un tag \"maxspeed\" ed è indicato come autostrada, superstrada, primaria o secondaria."
+ },
+ "310": {
+ "title": "Problema nella rotonda",
+ "description": "C'è un problema non meglio specificato in questa rotonda."
+ },
+ "311": {
+ "title": "Questa rotonda non è un anello",
+ "description": "{var1} fa parte di una rotatoria ma non forma un anello chiuso. (i bracci separati che raggiungono una rotatoria non dovrebbero essere mappati come rotatoria)."
+ },
+ "312": {
+ "title": "Direzione sbagliata della rotonda",
+ "description": "Se {var1} è in un paese con {var2} allora il suo orientamento è nel verso sbagliato."
+ },
+ "313": {
+ "title": "Rotonda connessa male",
+ "description": "{var1} è collegata a {var2} strada/e. Le rotatorie in genere collegano almeno 3 strade."
+ },
+ "320": {
+ "title": "Connessione svincolo sbagliata",
+ "description": "{var1} è indicato come \"{var2}\" ma non ha connessioni ad altri \"{var3}\" o \"{var4}\"."
+ },
+ "350": {
+ "title": "Tag bridge sbagliato",
+ "description": "{var1} non ha un’etichetta in comune con i percorsi esterni che possa indicare lo scopo di questo ponte. Dovrebbe essere presente almeno una di queste etichette: {var2}."
+ },
+ "360": {
+ "title": "Etichetta del nome locale mancante",
+ "description": "Sarebbe meglio che {var1} avesse un’etichetta di nome locale del tipo “name:XX={var2}” in cui XX indica la lingua del suo nome comune “{var2}”."
+ },
+ "370": {
+ "title": "Luoghi duplicati",
+ "description": "{var1} ha dei tag in comune con il percorso che lo circonda {var2} {var3} e sembra ridondante.",
+ "including_the_name": "(incluso il nome {name})"
+ },
+ "380": {
+ "title": "Uso non fisico dell’etichetta sport",
+ "description": "{var1} è mappato come “{var2}” ma non ha un’etichetta fisica (ad esempio “leisure”, “building”, “amenity” oppure “highway”)."
+ },
+ "390": {
+ "title": "Tracktype mancante",
+ "description": "{var1} non ha un tag \"tracktype\""
+ },
+ "400": {
+ "title": "Problema della geometria.",
+ "description": "C'è un problema non meglio specificato in questa geometria."
+ },
+ "401": {
+ "title": "Divieto di svolta mancante",
+ "description": "I percorsi {var1} e {var2} si intersecano con un angolo molto acuto e non è presente un’etichetta di senso unico o divieto di svolta che possa prevenire quella svolta."
+ },
+ "402": {
+ "title": "Angolo impossibile",
+ "description": "{var1} curva con un angolo molto acuto in questo punto."
+ },
+ "410": {
+ "title": "Problema del sito web.",
+ "description": "C'è un problema non meglio specificato nel sito web."
+ },
+ "411": {
+ "description": "{var1} potrebbe avere un URL obsoleto: {var2} ha ritornato un codice HTTP {var3}."
+ },
+ "412": {
+ "description": "{var1} potrebbe avere un URL obsoleto: {var2} contiene il testo sospetto \"{var3}\"."
+ },
+ "413": {
+ "description": "{var1} potrebbe avere un URL obsoleto: {var2} non contiene le parole \"{var3}\"."
+ }
+ }
+ }
},
- "mapillary_images": {
- "tooltip": "Fotografie stradali da Mapillary",
- "title": "Livello Foto (Mapillary)"
+ "streetside": {
+ "tooltip": "Foto Streetside da Microsoft",
+ "title": "Bing Streetside",
+ "report": "Segnala un problema di privacy su questa foto",
+ "view_on_bing": "Vedi su Bing Maps",
+ "hires": "Alta risoluzione"
},
- "mapillary_signs": {
- "tooltip": "Segnali stradali da Mapillary (necessita attivazione Livello Foto)",
- "title": "Livello Segnali Stradali (Mapillary)"
+ "mapillary_images": {
+ "tooltip": "Fotografie stradali da Mapillary"
},
"mapillary": {
+ "title": "Mapillary",
+ "signs": {
+ "tooltip": "Segnali stradali da Mapillary"
+ },
"view_on_mapillary": "Guarda questa immagine su Mapillary"
},
"openstreetcam_images": {
- "tooltip": "Foto stradali da OpenStreetCam",
- "title": "Foto in sovrimpressione (OpenStreetCam)"
+ "tooltip": "Foto stradali da OpenStreetCam"
},
"openstreetcam": {
+ "title": "OpenStreetCam",
"view_on_openstreetcam": "Visualizza questa immagine con OpenStreetCam"
},
+ "note": {
+ "note": "Nota",
+ "title": "Modifica nota",
+ "anonymous": "anonimo",
+ "closed": "(Chiusa)",
+ "commentTitle": "Commenti",
+ "status": {
+ "opened": "aperta il {when}",
+ "reopened": "riaperta il {when}",
+ "commented": "commentata il {when}",
+ "closed": "chiusa il {when}"
+ },
+ "newComment": "Nuovo commento",
+ "inputPlaceholder": "Inserire un commento da condividere con gli altri utenti.",
+ "close": "Chiudi nota",
+ "open": "Riapri nota",
+ "comment": "Commenta",
+ "close_comment": "Chiudi e commenta",
+ "open_comment": "Riapri e commenta",
+ "report": "Segnala",
+ "new": "Nuova nota",
+ "newDescription": "Descrivi il problema.",
+ "save": "Salva nota",
+ "login": "Per poter modificare o commentare questa nota devi aver effettuato l’accesso.",
+ "upload_explanation": "I tuoi commenti saranno visibili pubblicamente da tutti gli utenti di OpenStreetMap.",
+ "upload_explanation_with_user": "I tuoi commenti come utente {user} saranno visibili pubblicamente da tutti gli utenti di OpenStreetMap."
"before_start": "Prima di iniziare ad effettuare modifiche dovresti essere a conoscenza delle funzioni principali di questo editor e di come funziona OpenstreetMap. In iD è stata integrata una guida interattiva, con lo scopo di insegnare le funzioni indispensabili per la mappatura. Clicca \"Avvia il tutorial\" su questa schermata per iniziare - richiede circa 15 minuti.",
"open_source_h": "Open Source",
"open_source": "L'editor iD è un progetto collaborativo open source, ora stai usando la versione {version}. Il codice sorgente è disponibile [su GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).",
- "open_source_help": "Puoi contribuire nella [traduzione](https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/CONTRIBUTING.md#translating) di iD oppure [segnalare problemi](https://github.com/openstreetmap/iD/issues)."
+ "open_source_help": "Puoi contribuire alla [traduzione](https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/CONTRIBUTING.md#translating) di iD oppure [segnalare problemi](https://github.com/openstreetmap/iD/issues)."
},
"overview": {
"title": "Vista generale",
"navigation_h": "Navigazione",
- "navigation_drag": "Puoi trascinare la mappa tenendo premuto il tasto sinistro del mouse e spostandolo. Puoi inoltre utilizzare le frecce della tua tastiera.",
+ "navigation_drag": "Puoi trascinare la mappa tenendo premuto il {leftclick} tasto sinistro del mouse e spostandolo. Puoi inoltre utilizzare le frecce `↓`, `↑`, `←`, `→` della tua tastiera.",
"navigation_zoom": "Puoi ingrandire o diminuire il livello di zoom utilizzando la rotella del mouse, oppure utilizzando i bottoni [più/meno] nella parte destra della schermata. Puoi inoltre utilizzare i tasti '+' ,'-' della tastiera.",
"features_h": "Elementi della mappa",
"features": "Utilizziamo la parola \"caratteristiche\" per descrivere gli oggetti che compaiono sulla mappa, ne sono esempi: strade, edifici o punti di interesse vari. Tutti gli elementi presenti nel mondo reale possono essere mappati in OpenStreetMap, sotto forma di punti, linee o aree.",
- "nodes_ways": "In OpenstreetMap i punti sono spesso chiamati \"nodi\", le linee invece \"ways\""
+ "nodes_ways": "In OpenStreetMap i punti sono spesso chiamati *nodi* e le linee invece *vie*."
"disconnect_line_command": "Per separare una strada da un altro elemento, clicca col {rightclick} tasto destro del mouse sul nodo di connessione e seleziona il comando {disconnect} **Disconnetti** dal menù di modifica.",
"move_line_h": "Spostare linee",
- "move_line_command": "Per spostare tutta la linea, clicca col {rightclick} tasto destro del mouse e seleziona il comando {move} **Muovi* dal menù di modifica. Adesso sposta il mouse e clicca col tasto sinistro per posizionare la linea nel punto prescelto.",
+ "move_line_command": "Per spostare tutta la linea, clicca col {rightclick} tasto destro del mouse e seleziona il comando {move} **Muovi** dal menù di modifica. Adesso sposta il mouse e clicca col {leftclick} tasto sinistro per posizionare la linea nel punto prescelto.",
"move_line_connected": "Se sposti la linea in un altro punto, i collegamenti con gli altri elementi non verranno intaccati. In certi casi iD potrebbe impedirti di spostare una linea oltre un'altra con la quale è connessa.",
"delete_line_h": "Cancellare linee",
"delete_line": "Se una linea è completamente sbagliata, per esempio una strada che non esiste in realtà, è corretto eliminarla. Fai attenzione quando rimuovi un elemento: le immagini di sfondo che vedi potrebbero essere vecchie e la strada che sembra sbagliata potrebbe in realtà essere stata costruita più recentemente.",
"multipolygon_merge": "Quando si uniscono più linee o aree, viene creata una nuova relazione multipoligono avente come membri gli elementi selezionati. iD aggiungerà automaticamente i ruoli outer e inner, determinando quali elementi sono contenuti all'interno degli altri.",
"turn_restriction_h": "Restrizione di svolta",
"turn_restriction": "Una relazione *Obbligo di svolta* è formata da un gruppo di segmenti di strade ad una intersezione. Gli obblighi di svolta contengono una strada *da*, un nodo *via* e una strada *verso*.",
- "turn_restriction_field": "Per modificare un obbligo di svolta, seleziona il nodo di giunzione dove due o più strade s'incontrano. L'editor dell'elemento mostrerà un campo speciale \"Obblighi di svolta' contenente un modello dell'intersezione.",
+ "turn_restriction_field": "Per modificare un obbligo di svolta, seleziona il nodo di giunzione dove due o più strade s’incontrano. L’editor dell’elemento mostrerà un campo speciale “Obblighi di svolta” contenente un modello dell’intersezione.",
"turn_restriction_editing": "Nel campo \"Obblighi di svolta\", clicca per selezionare una strada \"da\" e decidi se le svolte sono consentite oppure vietate per ogni strada \"verso\". Clicca nelle icone di svolta per alternare lo stato tra consentito e vietato. iD creerà automaticamente le relazione e imposterà i ruoli \"da\", \"via\" e \"verso\" basandosi sulle tue scelte.",
"route_h": "Percorsi",
"route": "Una relazione *percorso* consiste in un gruppo di uno o più elementi linea che formano insieme una rete di percorsi, come per esempio la linea di un autobus, quella di un treno oppure un percorso stradale.",
"boundary": "Una relazione *Confine* consiste in un gruppo di uno o più elementi linea che insieme formano un confine amministrativo.",
"boundary_add": "Per aggiungere un elemento ad una relazione confine, seleziona l'elemento e scorri verso il basso fino alla sezione \"Tutte le relazioni\" dell'editor dell'elemento, poi clicca sul pulsante {plus} aggiungi per aggiungere l'elemento ad una relazione vicina già esistente o per crearne una nuova."
},
+ "notes": {
+ "title": "Note",
+ "intro": "Le *note* servono per far sapere agli altri utenti che un elemento della mappa ha bisogno di essere controllato o corretto. Le note segnano una posizione specifica della mappa. Per vedere le note esistenti o aggiungerne di nuove, clicca sul pannello {data} **Dati della mappa** e abilita il livello delle note OpenStreetMap. ",
+ "add_note_h": "Aggiunta di note",
+ "add_note": "Per aggiungere una nuova nota, clicca il pulsante {note} **Nota** sulla barra degli strumenti sopra la mappa oppure premi la scorciatoia da tastiera `4`. Il cursore del mouse diventerà un simbolo a forma di croce. Per piazzare una nuova nota sulla mappa, posiziona il cursore del mouse dove deve stare la nota e poi clicca col {leftclick} tasto sinistro del mouse oppure premi `Spazio`.",
+ "move_note": "Solo le nuove note possono essere spostate. Per muovere una nota, posiziona il cursore del mouse sulla nuova nota e poi premi e tieni premuto il {leftclick} tasto sinistro del mouse mentre la sposti nella sua nuova posizione.",
+ "update_note_h": "Chiusura, riapertura e aggiunta di commenti",
+ "update_note": "Una nota esistente può essere aggiornata chiudendola, riaprendola oppure commentandola. La chiusura di una nota indica che il problema è stato risolto. La riapertura di una nota indica che il problema originale non è stato risolto.",
+ "save_note_h": "Salvataggio delle note",
+ "save_note": "Devi effettuare il salvataggio delle modifiche alle note per ogni nota cliccando nei pulsanti sotto ai commenti della nota. Le modifiche alle note **non** sono incluse nei gruppi di modifica che carichi su OpenStreetMap."
+ },
"imagery": {
"title": "Immagini di sfondo",
"intro": "Le immagini di sfondo che appaiono dietro i dati della mappa sono una risorsa importante per il mappatore. Queste immagini possono essere foto aeree scattate da satelliti, aeroplani o droni oppure ancora mappe antiche digitalizzate o dati fruibili liberamente.",
"sources": "Inizialmente, vengono mostrate come sfondo le immagini satellitari di [Bing Maps](https://www.bing.com/maps/). A seconda di dove stai modificando, saranno disponibili altre fonti per le immagini di sfondo. Alcune potrebbero essere più nuove oppure avere una risoluzione maggiore, quindi è sempre utile dare un'occhiata agli strati disponibili e verificare qual è il migliore da usare come riferimento.",
"offsets_h": "Aggiustare l'allineamento delle immagini",
"offset": "Le immagini di sfondo sono talvolta leggermente fuori asse rispetto agli accurati dati della mappa. Se ti capita di vedere molte strade ed edifici che sono disallineati rispetto alle immagini di sfondo, è probabile che siano quest'ultime ad essere sbagliate, quindi sarebbe sbagliato spostare tutti gli oggetti per farlo corrispondere allo sfondo. Al contrario, puoi allineare lo sfondo ai dati della mappa andando nella sezione \"Correggi spostamento immagini\" in fondo al pannello \"Impostazioni dello sfondo\".",
- "offset_change": "Clicca sui piccoli triangoli per correggere l'allineamento delle immagini a piccoli passi, oppure tieni premuto il pulsante sinistro del mouse e trascina all'interno del quadrato grigio per allineare più finemente le immagini di sfondo."
+ "offset_change": "Clicca nei triangoli piccoli per regolare lo spostamento in piccoli passi oppure, all’interno del rettangolo grigio, tieni premuto il {leftclick} tasto sinistro del mouse e trascina per allineare le immagini."
},
"streetlevel": {
"title": "Foto a livello stradale",
- "intro": "Le foto a livello stradale sono utili per mappare segnali stradali, attività commerciali e altri dettagli che non si possono vedere da foto satellitari o aeree. L'editor iD è compatibile con le foto a livello stradale di [Mapillary](https://www.mapillary.com) e [OpenStreetCam](https://www.openstreetcam.org).",
+ "intro": "Le foto a livello stradale sono utili per mappare segnali stradali, attività commerciali e altri dettagli che non si possono vedere da foto satellitari o aeree. L’editor iD è compatibile con le foto a livello stradale di [Bing Streetside](https://www.microsoft.com/en-us/maps/streetside), [Mapillary](https://www.mapillary.com) e [OpenStreetCam](https://www.openstreetcam.org).",
"using_h": "Utilizzo delle foto a livello stradale",
"using": "Per usare le foto a livello stradale, clicca sul pannello {data} **Dati mappa** a lato della mappa per abilitare o disabilitare i livelli di foto disponibili.",
"photos": "Quando abilitato, il livello delle foto mostra una linea lungo la sequenza di foto. A livelli di ingrandimento maggiori, un cerchio indica il punto in cui ogni foto è stata scattata, mentre a livelli di ingrandimento ancora più grandi, un cono mostra la direzione della fotocamera al momento dello scatto.",
"tracing": "La traccia GPS non viene inviata ad OpenStreetMap: il modo migliore di procedere è di disegnare sulla mappa, usandola come riferimento per i nuovi elementi da aggiungere.",
"upload": "Puoi anche [caricare i tuoi dati GPS su OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/trace/create) affinché anche gli altri utenti possano usarli."
},
+ "qa": {
+ "title": "Controllo qualità.",
+ "intro": "Gli strumenti di controllo della qualità (Q/A in inglese) individuano etichette improprie, strade separate dalle altre e altri problemi in OpenStreetMap che gli altri mappatori possono risolvere. Per vedere i problemi esistenti, clicca sul pannello {data} **Dati della mappa** per abilitare uno specifico livello Q/A. ",
+ "tools_h": "Strumenti",
+ "tools": "Sono supportati i seguenti strumenti: [KeepRight](https://www.keepright.at/) e [ImproveOSM](https://improveosm.org/en/). In futuro iD supporterà [Osmose](https://osmose.openstreetmap.fr/) e altri strumenti per il controllo della qualità.",
+ "issues_h": "Gestire i problemi",
+ "issues": "La gestione dei problemi di qualità è simile a quella delle note. Clicca su un segnaposto per vedere i dettagli del problema sulla barra laterale. Ogni strumento ha le sue proprietà a sé ma in genere è possibile commentare e/o chiudere un problema."
- "terms": "ufficio contabile,cooperativa di credito,deposito,erario,fondo,tesoro,società di investimento,archivio,riserva,cassetta di sicurezza,risparmi,azioni,negozio,sconto,tesoreria, società fiduciaria,cassaforte"
+ "terms": "unione di credito,assegno,deposito,fondo,investimento,riserva,cassaforte,risparmi,azione,tesoreria,credito,caveau,"
"terms": "cristiano,abbazia,basilica,cattedrale,presbiterio,cappella,chiesa,casa di Dio,luogo di preghiera,luogo di culto,missione,oratorio,parrocchia,sacello,edicola votiva,tabernacolo,tempio"
"terms": "bar,caffetteria,caffè,ristorante self-service,braceria,trattoria,negozio di ciambelle,bettola,griglieria,venditore di hamburger,venditore di hotdog,pizzeria"
+ "terms": "guardrail,guard rail,barriera di sicurezza,sicurezza,barriera di protezione,protezione,barrera del traffico,traffico,barriera spartitraffico,spartitraffico"
+ },
"barrier/hedge": {
"name": "Siepe",
"terms": "Siepe"
},
"barrier/kerb": {
- "name": "Cordolo",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Kerb', separated by commas>"
"terms": "clinica,pronto soccorso,servizio sanitario,salute,hospice,ospizio,infermeria,istituzione,casa di cura,casa di riposo,sanatorio,ambulatorio,chirurgia,reparto"
- "terms": "fognatura, impianto di trattamento delle acque nere, impianto di purificazione dell'acqua,impianto di trattamento delle acque reflue,depuratore"
+ "terms": "sci,nordico,fondo,sci di fondo,pattinaggio,pista,neve"
+ },
+ "piste/piste": {
+ "name": "Pista per sport invernali",
+ "terms": "sci,nordico,fondo,sci di fondo,discesa,alpino,alpinismo,snowboard,tavola,ski tour,gita su sci,slitta,slittino,husky,cani,traino,cavallo,escursione invernale,gita invernale,ciaspola,racchette da neve,ciaspolata,ciaspolate,ghiaccio,pattinaggio"
+ },
+ "piste/skitour": {
+ "name": "Pista per sci alpinismo",
+ "terms": "sci,ski tour,gita su sci,sci di fondo,alpinismo,escursione su sci,piste,pista"
},
- "piste": {
- "name": "Piste da sci",
- "terms": "pista da sci,sci,impianto sciistico,impianto"
+ "description": "DigitalGlobe-Premium è un mosaico di DigitalGlobe basemap con alcune selezionate regioni in +Vivid o immagini da aree di interesse personalizzate, con una risoluzione di meno di 50cm, aggiornamenti più frequenti e migliorata continuamente.",
- "description": "Immagini satellitari Standard DigitalGlobe.",
+ "description": "DigitalGlobe-Standard è un set curato di immagini che copre l’86% della terra emersa mondiale, con risoluzione disponibile dai 30 ai 60cm e copertura alternativa che usa Landsat. L’età media è di 2,31 anni anche se alcune aree vengono aggiornate due volte l’anno.",
+ "name": "SPW(allonie) le immagini aeree più recenti"
+ },
+ "SPW_PICC": {
+ "name": "SPW(allonie) PICC immagini numeriche"
},
"US-TIGER-Roads-2014": {
"description": "A livelli di zoom maggiori di 16, dati in pubblico dominio di US Census. A zoom minori solo cambiamenti a partire dal 2006 meno le modifiche già incorporate in OpenStreetMap",
+ "description": "Fotografie geo-taggate del 1940 dall’Istituto di Limnologia di Balaton.",
+ "name": "Ortofoto EUFAR di Balaton"
+ },
+ "finds.jp_KBN_2500": {
+ "attribution": {
+ "text": "GSI KIBAN 2500"
+ },
+ "description": "GSI Kiban 2500 via finds.jp. Buono per la tracciatura ma un po’ vecchio.",
+ "name": "GSI KIBAN 2500 Giappone"
+ },
+ "gsi.go.jp": {
+ "attribution": {
+ "text": "GSI Giappone"
+ },
+ "description": "Ortofoto di GSI Giappone. In genere migliori di Bing ma un po’ più vecchie.",
+ "name": "Ortofoto di GSI Giappone"
+ },
+ "gsi.go.jp_airphoto": {
+ "attribution": {
+ "text": "GSI del Giappone"
+ },
+ "description": "Immagini aeree GSI del Giappone. Non del tutto orto-rettificate ma un po’ più recenti e/o con copertura differente delle orto-immagini GSI.",
+ "name": "Immagini aeree GSI del Giappone"
+ },
+ "gsi.go.jp_seamlessphoto": {
+ "attribution": {
+ "text": "Foto GSI senza interruzioni del Giappone"
+ },
+ "description": "Immagini GSI senza interruzioni del Giappone. L’insieme delle ultime immagini di ortofoto GSI, foto aeree, post-disastro e altro.",
+ "name": "Immagini senza interruzioni GSI del Giappone"
+ "description": "Rete stradale NVDB svedese con diverse opzioni per gli strati della mappa",
+ "name": "Opzioni della rete stradale di Trafikverket"
}
},
"community": {
+ "bw-facebook": {
+ "name": "Mappando il Botswana su Facebook",
+ "description": "Pagina di OpenStreetMap nel Botswana"
+ },
+ "bw-twitter": {
+ "name": "Mappando il Botswana su Twitter",
+ "description": "Twitter di OpenStreetMap nel Botswana"
+ },
+ "cape-coast-youthmappers": {
+ "name": "Giovani mappatori dell’università di Cape Coast",
+ "description": "Seguici su Twitter: {url}",
+ "extendedDescription": "Questo è il punto d’incontro del capitolo dei Giovani Mappatori dell’università di Cape Coast in Ghana. Amiamo le mappe, i dati aperti e aiutare i più vulnerabili."
+ },
+ "osm-gh-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap del Ghana su Facebook",
+ "description": "Gruppo Facebook per persone interessate a OpenStreetMap.",
+ "extendedDescription": "Mappatori nella comunità del Ghana, promuoviamo OpenStreetMap e i progetti della squadra umanitaria di OpenStreetMap (HOT) in Ghana. Unisciti a noi."
+ },
+ "osm-gh-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap del Ghana su Twitter",
+ "description": "Seguici su Twitter: {url}"
+ },
+ "talk-gh": {
+ "name": "Mailinglist talk-gh",
+ "description": "Talk-gh è la mailinglist ufficiale della comunità OSM del Ghana."
+ },
"osm-mg-facebook": {
"name": "Gruppo Facebook di OpenStreetMap del Madagascar",
- "description": "Gruppo Facebook malgascio per persone interessate a OpenStreetMap"
+ "description": "Gruppo Facebook malgascio per persone interessate a OpenStreetMap."
"description": "Migliora OpenStreetMap nel Bangladesh",
- "extendedDescription": "Stai mappando nel Bangladesh? Hai domande o vuoi unirti alla comunità locale? Unisciti a noi su {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
+ "extendedDescription": "Mappi in Bangladesh? Hai delle domande oppure vuoi connetterti alla comunità di qua? Unisciti a noi all’indirizzo {url}. Tutti sono i benvenuti!"
},
"OSM-India-facebook": {
"name": "OpenStreetMap India - mappatura di quartiere partecipativa",
"description": "Miglioriamo OpenStreetMap in India",
- "extendedDescription": "Mappi in India? Hai domande o vuoi unirti alla comunità locale? Unisciti a noi su {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
+ "extendedDescription": "Mappi in India? Hai domande o vuoi connetterti alla comunità locale? Unisciti a noi su {url}. Tutti sono i benvenuti!",
+ "events": {
+ "sotmasia2018": {
+ "name": "State of the Map Asia 2018",
+ "description": "Unisciti a State of the Map Asia di OpenStreetMap, un evento che si terrà in India nel 2018",
+ "where": "Indian Institute of Management, Bangalore, India"
+ }
+ }
+ },
+ "osm-india-forum": {
+ "name": "Forum di OpenStreetMap dell’India",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap dell’India"
+ },
+ "osm-india-github": {
+ "name": "GitHub di OpenStreetMap dell’India",
+ "description": "Programma con noi: {url}"
},
"OSM-india-mailinglist": {
"name": "Mailinglist di OpenStreetMap dell’India",
"description": "Talk-in è la mailinglist ufficiale della comunità indiana"
},
+ "osm-india-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap dell’India",
+ "description": "Unisciti alla nostra famiglia: {url}"
+ },
"OSM-india-twitter": {
"name": "Twitter di OpenStreetMap dell’India",
"description": "Siamo solo ad un cinguettio di distanza: {url}"
},
+ "osm-india-website": {
+ "name": "OpenStreetMap dell’India",
+ "description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap in India"
+ },
+ "osm-india-wiki": {
+ "name": "Wikiproject di OpenStreetMap dell’India",
+ "description": "Tutto quello che c’è da sapere sulla mappatura in India: {url}"
+ },
+ "osm-india-youtube": {
+ "name": "Youtube di OpenStreetMap dell’India",
+ "description": "Iscriviti al nostro canale: {url}"
+ },
+ "OSM-India-Puducherry-Facebook": {
+ "name": "Movimento del software e hardware liberi su Facebook",
+ "description": "Pagina Facebook di FSHM per conoscere gli eventi e le attività della comunità",
+ "extendedDescription": "FSHM organizza eventi che riguardano il software e l’hardware liberi, la tecnologia, l’attivismo e OpenStreetMap. La sua pagina Facebook è il posto migliore per rimanere in contatto con i suoi eventi."
+ },
+ "OSM-Puducherry-Mailing-List": {
+ "name": "Movimento del software e hardware liberi - mailinglist",
+ "description": "Mailinglist di FSHM a Pondicherry per discutere di mappatura a Pondicherry e altro.",
+ "extendedDescription": "FSHM organizza eventi relativi al software/hardware liberi, tecnologia, attivismo e OpenStreetMap."
+ },
+ "OSM-India-Puducherry-Matrix": {
+ "name": "Movimento del software e hardware liberi su Matrix",
+ "description": "Gruppo FSHM di Riot per discutere, condividere e aggiornare le attività di mappatura, gli eventi si terranno nei dintorni di Pondicherry",
+ "extendedDescription": "I membri della comunità FSHM condividono le loro esperienze / novità sulla mappatura in OSM attraverso il gruppo Riot.im, questo gruppo è anche usato per discutere di argomenti relativi al software e all’hardware liberi, la tecnologia e l’attivismo."
+ },
"OSM-IDN-facebook": {
"name": "OpenStreetMap dell’Indonesia",
"description": "Migliora OpenStreetMap in Indonesia",
"extendedDescription": "Stai mappando in Indonesia? Hai domande o vuoi connetterti alla comunità locale? Unisci a a noi su {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
},
+ "osm-iran-aparat": {
+ "name": "OpenStreetMap dell’Iran su Aparat",
+ "description": "Iscriviti al nostro canale all’indirizzo {url}",
+ "extendedDescription": "Una buona risorsa per video su qualsiasi argomento relativo a OpenStreetMap. Principalmente in lingua persiana."
+ },
+ "osm-iran-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap dell’Iran",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap dell’Iran",
+ "extendedDescription": "Un forum web per gli utenti di OpenStreetMap in Iran. Sentiti libero di chiedere e discutere con gli altri!"
+ },
+ "osm-iran-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap dell’Iran",
+ "description": "Ti invitiamo a unirti al nostro canale Telegram all’indirizzo {url}. Abbiamo anche un supergruppo con molti utenti OSM interessati all’Iran. Trovi il link nella biografia del canale."
+ },
"OSM-japan-facebook": {
"name": "Comunità OpenStreetMap del Giappone",
"description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap del Giappone"
+ "description": "Mappatori e utenti di OpenStreetMap in Giappone"
+ },
+ "OSM-MY-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap della Malaysia su Facebook",
+ "description": "Per chiacchierare su tutto ciò che è inerente a OpenStreetMap!"
+ },
+ "OSM-MY-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap della Malaysia",
+ "description": "Forum web ufficiale di OpenStreetMap della Malaysia"
+ },
+ "OSM-MY-matrix": {
+ "name": "Canale Riot di OpenStreetMap della Malaysia",
+ "description": "Tutti i mappatori sono i benvenuti! Iscriviti su {signupUrl}"
+ },
"OSM-MNG-facebook": {
"name": "OpenStreetMap della Mongolia",
"description": "Migliora OpenStreetMap in Mongolia",
"extendedDescription": "Stai mappando in Mongolia? Hai domande o vuoi connetterti alla comunità locale? Unisci a noi su {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
},
+ "OSM-MMR-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Myanmar",
+ "description": "Contribuisci a migliorare OpenStreetMap in Myanmar",
+ "extendedDescription": "Mappi in Myanmar? Hai domande oppure vuoi connetterti alla comunità di quaggiù? Unisciti a noi all’indirizzo {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
+ },
"OSM-Nepal-facebook": {
"name": "OpenStreetMap del Nepal",
"description": "Migliora OpenStreetMap in Nepal",
"extendedDescription": "Stai mappando in Nepal? Hai domande o vuoi connetterti alla comunità locale? Unisciti a noi su {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
},
+ "OSM-Asia-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist di OpenStreetMap dell'Asia ",
+ "description": "Talk-asia è la mailinglist ufficiale della comunità asiatica"
+ },
+ "osm-asia-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap dell’Asia",
+ "description": "Unisciti alla nostra famiglia: {url}"
+ },
"OSM-PH-facebook": {
"name": "Facebook di OpenStreetMap delle Filippine",
"description": "Benvenuta/o in OpenStreetMap delle Filippine, un posto dove i nostri amici filippini vengono incoraggiati a contribuire al progetto OpenStreetMap."
"description": "Chat Telegram di OpenStreetMap della Russia"
},
- "OSM-LKA-facebook": {
+ "OSM-south-korea-telegram": {
+ "name": "Telegram di OSM della Corea del Sud",
+ "description": "Canale non ufficiale dei contributori di OpenStreetMap, le comunità e gli utenti della Corea del Sud per condividere e discutere."
+ },
+ "OSM-sri-lanka-facebook": {
"name": "OpenStreetMap dello Sri Lanka",
"description": "Migliora OpenStreetMap nello Sri Lanka",
- "extendedDescription": "Stai mappando lo Sri Lanka? Hai domande o vuoi connetterti alla comunità locale? Unisciti a noi su {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
+ "extendedDescription": "Mappi in Sri Lanka? Hai delle domande oppure vuoi unirti alla comunità locale? Unisciti a noi all’indirizzo {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
"description": "Talk-tw è la mailinglist ufficiale delle comunità per discutere su argomenti inerenti Taiwan."
},
+ "OSM-TH-CNX-meetup": {
+ "name": "Meetup OSM di Chiang Mai",
+ "description": "Riunioni con cadenza irregolare della comunità OpenStreetMap a Chiang Mai",
+ "extendedDescription": "I membri della comunità di OpenStreetMap si incontrano ogni qualche mese a Chiang Mai. Contattaci all’indirizzo {url} per sapere quando avverrà il prossimo ‘meetup’."
+ },
+ "OSM-TH-facebook": {
+ "name": "Gruppo Facebook di OpenStreetMap della Thailandia",
+ "description": "Gruppo Facebook degli utenti di OpenStreetMap in Thailandia"
+ },
+ "OSM-TH-forum": {
+ "name": "Forum di OpenStreetMap della Thailandia",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Thailandia"
+ },
+ "al-forum": {
+ "name": "Forum di OSM dell’Albania",
+ "description": "Forum di OpenStreetMap dell’Albania"
+ },
+ "al-maptime-tirana": {
+ "name": "Maptime di Tirana",
+ "description": "Eventi sociali centrati sulla mappatura—i principianti sono più che benvenuti!",
+ "extendedDescription": "Maptime è un ambiente di apprendimento libero per tutti i livelli e gradi di conoscenza, che offre supporto educativo in particolare ai principianti. Maptime è allo stesso tempo flessibile e strutturato, rendendo in questo modo possibile l’organizzazione di lezioni di mappatura, corsi di specializzazione, lavori a progetto indipendenti e/o collaborativi."
+ },
+ "al-telegram": {
+ "name": "Canale su Telegram di OSM dell’Albania",
+ "description": "Canale su Telegram di OpenStreetMap dell’Albania"
+ },
+ "at-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap dell’Austria",
+ "description": "Il forum ufficiale di OpenStreetMap per fare domande sull’Austria e nei suoi dintorni."
+ },
"at-mailinglist": {
"name": "Mailinglist talk-at",
"description": "Talk-at è la mailinglist ufficiale della comunità austriaca di OpenStreetMap"
"description": "OpenStreetMap dell’Austria su Twitter: {url}"
},
+ "osmgraz-meetup": {
+ "name": "Comunità OSM di Graz Meetup",
+ "description": "Meetup mensile della comunità OpenStreetMap in Graz"
+ },
+ "osmgraz-twitter": {
+ "name": "Comunità OSM di Graz su Twitter",
+ "description": "Comunità OpenStreetMap in Graz su Twitter"
+ },
"osm-at": {
"name": "OpenStreetMap dell’Austria",
"description": "La piattaforma per informazioni su OpenStreetMap in Austria"
},
+ "byosm": {
+ "name": "OpenStreetMap della Bielorussia",
+ "description": "Chat Telegram di OpenStreetMap della Bielorussia"
+ },
"be-facebook": {
"name": "Comunità belga di OpenStreetMap",
- "description": "Facebook di mappatori e OpenStreetMap del Belgio"
+ "description": "Facebook dei mappatori e OpenStreetMap in Belgio"
},
"be-forum": {
"name": "Forum belga di OpenStreetMap",
"description": "Forum web belga di OpenStreetMap"
},
"be-irc": {
- "name": "Canale IRC belga di OpenStreetMap",
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap del Belgio",
"description": "Entra in #osmbe su irc.oftc.net (porta 6667)",
- "extendedDescription": "Entra in #osmbe su irc.oftc.net (porta 6667), è connesso con al canale di chat matrix"
+ "extendedDescription": "Entra in #osmbe su irc.oftc.net (porta 6667), è unito al canale di chat Matrix"
},
"be-mailinglist": {
"name": "Mailinglist talk-be",
- "description": "Talk-be è la mailinglist ufficiale della comunità OSM belga"
+ "description": "Talk-be è la mailinglist ufficiale della comunità belga su OSM"
},
"be-matrix": {
- "name": "Canale Riot di OpenStreetMap belga",
- "description": "Tutti i mappatori sono i benvenuti! Iscriviti su {signupUrl}",
- "extendedDescription": "Esistono diversi canali, per principianti, canali a tema, per discutere di landuse e di problemi degli sviluppatori."
+ "name": "Canale Matrix di OpenStreetMap del Belgio",
+ "description": "Tutti i mappatori sono benvenuti!",
+ "extendedDescription": "La maggior parte delle discussioni avviene nel canale “OpenStreetMap del Belgio”. Puoi chiedere qualsiasi cosa lì! Le altre stanze sono per argomenti specifici."
+ },
+ "be-meetup": {
+ "name": "Meetup di OpenStreetMap del Belgio",
+ "description": "Incontri dal vivo per chiunque sia interessato a OpenStreetMap",
+ "extendedDescription": "Incontrarsi di persona è una grande occasione per conoscere altri mappatori, fare domande e imparare un sacco di cose. I nuovi utenti sono in special modo i benvenuti!"
},
"be-twitter": {
"name": "Twitter di OpenStreetMap del Belgio",
- "description": "OSM belga su Twitter: {url}"
+ "description": "OSM del Belgio su Twitter: @osm_be"
},
- "byosm": {
- "name": "OpenStreetMap della Bielorussia",
- "description": "Chat telegram di OpenStreetMap della Bielorussia"
+ "hr-facebook": {
+ "name": "Gruppo Facebook di OpenStreetMap della Croazia",
+ "description": "Gruppo Facebook di OpenStreetMap della Croazia"
+ },
+ "hr-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap della Croazia su IRC",
+ "description": "Entra in #osm-hr su irc.freenode.org (port 6667)"
+ },
+ "hr-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-hr",
+ "description": "Mailinglist talk-hr"
+ },
+ "czech-community": {
+ "name": "Comunità OSM della Repubblica Ceca",
+ "description": "Portale delle mappe, sito web e contatti fra i membri di OSM nella Repubblica Ceca"
+ },
+ "osmcz-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap della Repubblica Ceca su Facebook",
+ "description": "Segui la comunità ceca su Facebook - include la versione tradotta del settimanale WeeklyOSM!"
+ },
+ "osmcz-twitter": {
+ "name": "Twitter della Repubblica Ceca @osmcz",
+ "description": "Segui la comunità ceca su Twitter - include la versione tradotta del settimanale WeeklyOSM!"
},
"talk-cz-mailinglist": {
- "name": "Mailinglist Talk-cz",
+ "name": "Mailinglist della Repubblica Ceca (talk-cz)",
"description": "Talk-cz è la mailinglist ufficiale della comunità ceca"
},
+ "dk-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap della Danimarca",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Danimarca"
+ },
+ "dk-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap della Danimarca",
+ "description": "Entra in #osm-dk su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "dk-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-dk",
+ "description": "Una mailinglist per discutere di OpenStreetMap in Danimarca"
+ },
+ "fi-forum": {
+ "name": "Forum di OpenStreetMap della Finlandia",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Finlandia"
+ },
+ "fi-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap della Finlandia",
+ "description": "Entra in #osm-fi su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "fi-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-fi",
+ "description": "Talk-fi è la mailinglist ufficiale della comunità OSM finlandese"
+ },
+ "fr-facebook": {
+ "name": "Pagina Facebook di OpenStreetMap della Francia",
+ "description": "Pagina Facebook di OpenStreetMap della Francia"
+ },
+ "fr-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap della Francia",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Francia"
+ },
+ "fr-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap della Francia",
+ "description": "Entra in #osm-fr su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "fr-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-fr",
+ "description": "Mailinglist talk-fr"
+ },
+ "fr-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap della Francia su Twitter",
+ "description": "OpenStreetMap della Francia su Twitter: {url}"
+ },
+ "de-berlin-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist di Berlino",
+ "description": "Questa è la mailinglist per la comunità OSM di Berlino"
+ },
+ "de-berlin-meetup": {
+ "name": "Meetup di OpenStreetMap di Berlino-Brandeburgo",
+ "description": "Mappatori e utenti di OpenStreetMap dell’area berlinese"
+ },
+ "de-berlin-telegram": {
+ "name": "@osmberlin su Telegram",
+ "description": "Chat Telegram di OpenStreetMap di Berlino"
+ },
+ "de-berlin-twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap di Berlino",
+ "description": "seguici su Twitter: {url}"
+ },
"de-forum": {
"name": "Forum OpenStreetMap della Germania",
"description": "Forum web di OpenStreetMap della Germania"
"description": "Talk-de è la mailinglist ufficiale della comunità OSM della Germania"
},
+ "de-ostwestfalen-lippe-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist OWL",
+ "description": "Questa è la mailinglist della comunità OSM nella regione di Ostwestfalen-Lippe"
+ },
+ "de-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap della Germania",
+ "description": "Unisciti al supergruppo di OpenStreetMap della Germania su Telegram all’indirizzo {url}"
+ },
"osm-de": {
"name": "OpenStreetMap della Germania",
"description": "La piattaforma d’informazione per OpenStreetMap in Germania"
},
- "OSM-ES-telegram": {
- "name": "@OSMes su Telegram",
- "description": "Chat Telegram di OpenStreetMap della Spagna"
+ "hu-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap dell’Ungheria su Facebook",
+ "description": "Facebook dei mappatori e OpenStreetMap in Ungheria"
+ },
+ "hu-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap in Ungheria",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap in Ungheria"
+ },
+ "hu-meetup": {
+ "name": "Meetup di OpenStreetMap in Ungheria",
+ "description": "La piattaforma per organizzare incontri in Ungheria"
+ },
+ "is-facebook": {
+ "name": "OSM dell’Islanda su Facebook",
+ "description": "Pagina di OpenStreetMap in Islanda"
+ },
+ "is-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-is",
+ "description": "Talk-is è la mailinglist ufficiale della comunità OSM islandese"
+ },
+ "is-twitter": {
+ "name": "OSM Islanda su Twitter",
+ "description": "Twitter di OpenStreetMap in Islanda"
+ },
+ "it-facebook": {
+ "name": "Facebook di OpenStreetMap dell’Italia",
+ "description": "Unisciti alla comunità italiana di OpenStreetMap su Facebook"
+ },
+ "it-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap dell’Italia",
+ "description": "Entra in #osm-it su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "it-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-it",
+ "description": "Talk-it è la mailinglist ufficiale della comunità OSM italiana"
+ },
+ "it-telegram": {
+ "name": "@OpenStreetMapItalia su Telegram",
+ "description": "Chat su Telegram di OpenStreetMap dell’Italia"
+ },
+ "it-twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap dell’Italia",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
},
"OSM-Rome-meetup": {
"name": "Incontro Mappatori Romani",
"description": "Miglioriamo OpenStreetMap nell’area attorno a Roma",
"extendedDescription": "Puntiamo ad aiutare le persone a discutere e a condividere le loro conoscenze nell’utilizzo dei dati geografici, in particolar modo quelli di OpenStreetMap, in quello di software geo-spaziale che gestisce, modifica e visualizza dati geografici e promuoviamo il suo uso nel Lazio."
},
+ "South-Tyrol-Mailing-List": {
+ "name": "Mailinglist di OpenStreetMap del Sud Tirolo",
+ "description": "Mailinglist di OpenStreetMap Italia dell’area del Sud Tirolo,"
+ },
"talk-it-lazio": {
"name": "OpenStreetMap Italy del Lazio",
"description": "Tutti sono i benvenuti! Iscriviti su {signupUrl}",
"extendedDescription": "Mailinglist di Roma e del Lazio."
},
+ "Trentino-Mailing-List": {
+ "name": "Mailinglist di OpenStreetMap per il Trentino",
+ "description": "Mailinglist di OpenStreetMap Italia del Trentino"
+ },
+ "kosovo-telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap del Kosovo su Telegram",
+ "description": "Gruppo pubblico semi-ufficiale del Kosovo. Tutti i mappatori qualsiasi sia la lingua sono i benvenuti."
+ },
+ "no-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap della Norvegia",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Norvegia"
+ },
+ "no-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap della Norvegia su IRC",
+ "description": "Stanza della chat per mappatori e utenti di OpenStreetMap, sviluppatori ed appassionati in Norvegia"
+ },
+ "no-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist di OpenStreetMap della Norvegia",
+ "description": "Mailinglist per mappatori e utenti di OpenStreetMap, sviluppatori ed appassionati in Norvegia"
+ },
+ "no-telegram": {
+ "name": "@OSM_no su Telegram",
+ "description": "Chat Telegram di OpenStreetMap della Norvegia"
+ },
+ "OSM-PL-facebook-group": {
+ "name": "Gruppo Facebook di OpenStreetMap della Polonia",
+ "description": "Gruppo per mappatori e utenti di OpenStreetMap in Polonia"
+ },
+ "OSM-PL-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap della Polonia",
+ "description": "Forum web della comunità polacca di OpenStreetMap"
+ },
+ "si-forum": {
+ "name": "Forum di OpenStreetMap della Slovenia",
+ "description": "Forum della comunità di OpenStreetMap della Slovenia"
+ },
+ "si-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist di OpenStreetMap della Slovenia",
+ "description": "Mailinglist della comunità di OpenStreetMap della Slovenia"
+ },
+ "OSM-ES-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-es",
+ "description": "Una mailinglist per discutere su OpenStreetMap della Spagna"
+ },
+ "OSM-ES-telegram": {
+ "name": "@OSMes su Telegram",
+ "description": "Chat Telegram di OpenStreetMap della Spagna"
+ },
+ "osm-se": {
+ "name": "OpenStreetMap.se",
+ "description": "Offriamo servizi OSM e informazioni per la comunità locale in Svezia"
+ },
+ "se-facebook": {
+ "name": "Facebook di OpenStreetMap della Svezia",
+ "description": "OpenStreetMap della Svezia su Facebook"
+ },
+ "se-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap della Svezia",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Svezia"
+ },
+ "se-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap della Svezia",
+ "description": "Entra in #osm.se su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "se-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-se",
+ "description": "Una mailinglist per discutere di OpenStreetMap in Svezia"
+ },
+ "se-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap della Svezia su Twitter",
+ "description": "Seguici su Twitter: {url}"
+ },
+ "Nottingham-OSM-pub-meetup": {
+ "name": "Meetup mensili pubblici di Nottingham e East Midlands",
+ "description": "Incontri sociali per i mappatori e utenti delle East Midlands",
+ "extendedDescription": "Un gruppo che da marzo 2011 si riunisce, inizialmente a Nottingham, più recentemente a Derby e di tanto in tanto da qualche altra parte nelle East Midlands. Si tratta di incontri sociali, ma sono anche dei momenti eccellenti per venire a fare delle domande specifiche su OSM nella nostra zona o in generale. Nei mesi estivi facciamo solitamente delle sessioni leggere di mappatura nei dintorni del punto d’incontro. Il gruppo ha come interesse speciale quello di mappare le precedenze nelle strade pubbliche e di tanto in tanto ci incontriamo proprio per questo scopo."
+ },
+ "gb-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-gb",
+ "description": "Talk-gb è la principale piattaforma di comunicazione della comunità OSM britannica (Irlanda del Nord inclusa)"
+ },
+ "mappa-mercia-group": {
+ "name": "Gruppo locale Mappa Mercia",
+ "description": "Un posto per gli appassionati di OpenStreetMap nelle Midlands",
+ "extendedDescription": "Mappa Mercia è un progetto per sviluppare OpenStreetMap nelle West Midlands nel Regno Unito. Organizziamo eventi per la comunità, lezioni e supportiamo gli enti locali che vogliano rendere aperti i dati in loro possesso."
+ },
+ "gb-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap del Regno Unito",
+ "description": "Entra in #osm-gb su irc.oftc.net (porta 6667)",
+ "extendedDescription": "Entra in #osm-gb su irc.oftc.net (porta 6667), cerca di essere paziente e aspetta almeno qualche minuto se chiedi qualcosa"
+ },
"OSM-CA-Slack": {
"name": "Slack di OSM-CA",
"description": "Tutti sono i benvenuti! Iscriviti su {signupUrl}."
"description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap nei dintorni di Portland, Maine",
"extendedDescription": "Maptime è letteralmente tempo per la mappatura. La nostra missione è quella di aprire le porte della cartografia a chiunque sia interessato, creando un posto e dei momenti per l’apprendimento collaborativo, l’esplorazione, la creazione di mappe usando strumenti e tecnologie per la mappatura."
},
+ "MaptimeHRVA-twitter": {
+ "name": "Twitter di MaptimeHRVA",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "us-ma-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist Talk-us-massachusetts",
+ "description": "Mailinglist per la comunità OSM del Massachusetts"
+ },
"OpenCleveland-meetup": {
"name": "Open Cleveland",
"description": "Miglioriamo OpenStreetMap nell’area di Cleveland",
"description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap, sviluppatori e appassionati nell'area Metropolitana di New York"
},
+ "OSM-Portland-forum": {
+ "name": "Gruppo Google di OpenStreetMap PDX",
+ "description": "Forum e mailinglist degli utenti di OpenStreetMap nell’area di Portland",
+ "extendedDescription": "Questo gruppo serve a facilitare i miglioramenti di OpenStreetMap nell’area di Portland (stato dell’Oregon) e per sostenere applicazioni come Open trip Planner."
+ },
"OSM-Portland": {
"name": "OpenStreetMap Portland",
"description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap nell'area di Portland",
"description": "Mappaori e utenti OpenStreetMap dell’area di Salt Lake City",
- "extendedDescription": "Le attività comprendono cose come lezioni per imparare a mappare, feste di mappatura e uscite all’aperto per la raccolta di dati. Gli eventi avverranno nell’area SLC, almemmo all’inizio. Stiamo cercando sia mappatori esperti che alle prime armi. Unisciti e andiamo a mappare!"
+ "extendedDescription": "Le attività comprendono cose come lezioni per imparare a mappare, feste di mappatura e uscite all’aperto per la raccolta di dati. Gli eventi avverranno nell’area SLC, almeno all’inizio. Stiamo cercando sia mappatori esperti che alle prime armi. Unisciti e andiamo a mappare!"
},
"OSM-Wyoming": {
"name": "OpenStreetMap del Wyoming",
"description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap dello stato del Wyoming",
- "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) del Wyoming è una collaborazione local formata da perrsone interessate a unire i loro sforzi per creare mappe libere. Incoraggiamo tutti i nostri mappatori a organizzare o suggerire eventi di mappatura ovunque nello stato. Attività di gruppo sono per esempio incontri, lezioni di OSM dal principiante all’intrmedio, oppure feste di mappatura in compagnia."
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) del Wyoming è una collaborazione local formata da persone interessate a unire i loro sforzi per creare mappe libere. Incoraggiamo tutti i nostri mappatori a organizzare o suggerire eventi di mappatura ovunque nello stato. Attività di gruppo sono per esempio incontri, lezioni di OSM dal principiante all’intermedio, oppure feste di mappatura in compagnia."
"name": "Facebook di OpenStreetMap dell’Argentina",
"description": "Unisciti alla comunità su Facebook di OpenStreetMap dell’Argentina",
- "extendedDescription": "Unisciti alla comunità per saperne di più su OpenStreetMap, fare domande e partecipare alle nostre riunioni. Chiunque è benvenuto!"
+ "extendedDescription": "Novità della comunità locale"
},
"OSM-AR-forum": {
"name": "Forum web di OpenStreetMap dell’Argentina",
"description": "Unisciti al forum web di OpenStreetMap dell’Argentina",
- "extendedDescription": "Unisciti alla comunità per saperne di più su OpenStreetMap, fare domande e partecipare alle nostre riunioni. Chiunque è benvenuto!"
+ "extendedDescription": "Ideale per discussioni lunghe e profonde. Tempi di risposta lenti."
},
"OSM-AR-irc": {
"name": "IRC di OpenStreetMap dell’Argentina",
- "description": "Entra su #osm-ar nel server irc.oftc.net (porta 6667)"
+ "description": "Entra su #osm-ar nel server irc.oftc.net (porta 6667)",
+ "extendedDescription": "Potresti trovarvi gli utenti più nerd della comunità."
},
"OSM-AR-mailinglist": {
"name": "Mailinglist talk-ar",
- "description": "Una mailinglist per parlare di OpenStreetMap dell’Argentina"
+ "description": "Vecchia mailinglist. Praticamente inutilizzata al giorno d’oggi."
},
"OSM-AR-telegram": {
"name": "Telegram di OpenStreetMap dell’Argentina",
"description": "Unisciti alla comunità su Telegram di OpenStreetMap dell’Argentina",
- "extendedDescription": "Unisciti alla comunità per saperne di più su OpenStreetMap, fare domande e partecipare alle nostre riunioni. Chiunque è benvenuto!"
+ "extendedDescription": "Il canale più attivo della comunità, ideale per chiacchierare e ricevere risposte alle proprie domande praticamente in tempo reale. Tutti sono i benvenuti!"
},
"OSM-AR-twitter": {
"name": "Twitter di OpenStreetMap dell’Argentina",
- "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}",
+ "extendedDescription": "Novità dalla comunità locale e OpenStreetMap in generale."
+ },
+ "OSM-BO-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-bo",
+ "description": "Talk-bo è la mailinglist ufficiale della comunità OpenStreetMap boliviana",
+ "extendedDescription": "Mappi in Bolivia? Hai domande o vuoi connetterti con la comunità di quaggiù? Unisciti a noi all’indirizzo {url}. Tutti sono i benvenuti!"
},
"Bahia-telegram": {
"name": "Gruppo Telegram di OpenStreetMap di Bahia",
"description": "Unisciti alla comunità OpenStreetMap di Bahia su Telegram",
"extendedDescription": "Unisciti alla comunità per saperne di più su OpenStreetMap, fare domande e partecipare alle nostre riunioni. Chiunque è il benvenuto!"
},
+ "DF-telegram": {
+ "name": "Gruppo Telegram di OpenStreetMap di Brasilia",
+ "description": "Unisciti alla comunità di OpenStreetMap di Brasilia su Telegram",
+ "extendedDescription": "Unisciti alla comunità per saperne di più su OpenStreetMap, fare domande e partecipare alle nostre riunioni. Tutti sono i benvenuti!"
+ },
"OSM-br-mailinglist": {
"name": "Mailinglist talk-br",
"description": "Una mailinglist per discutere di OpenStreetMap in Brasile"
"description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
},
+ "RS-telegram": {
+ "name": "Gruppo Telegram di Rio Grande do SUl",
+ "description": "Unisciti alla comunità di Rio Grande do Sul su Telegram",
+ "extendedDescription": "Unisciti alla comunità per saperne di più su OpenStreetMap, fare domande e partecipare alle nostre riunioni. Chiunque è il benvenuto!"
+ },
"OSM-CL-facebook": {
"name": "Facebook di OpenStreetMap del Cile",
"description": "Unisciti alla comunità OpenStreetMap del Cile su Facebook",
"description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
},
+ "Maptime-Bogota": {
+ "name": "Maptime Bogotà",
+ "description": "Siamo un gruppo di mappatori interessati a mappare su OpenStreetMap nei dintorni di Bogotà",
+ "extendedDescription": "Impara a raccogliere dati sul campo e a inserirli in OpenStreetMap. Non importa avere delle conoscenze pregresse! È solo necessario voler partecipare, imparare e divertirsi."
+ },
+ "OSM-CO-facebook": {
+ "name": "Facebook di OpenStreetMap della Colombia",
+ "description": "Unisciti alla comunità di OpenStreetMap della Colombia su Facebook",
+ "extendedDescription": "Unisciti alla comunità per saperne di più su OpenStreetMap. Tutti sono i benvenuti!"
+ },
+ "OSM-CO-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-co",
+ "description": "Una mailinglist per discutere di OpenStreetMap in Colombia"
+ },
+ "OSM-CO-telegram": {
+ "name": "OSM Colombia su Telegram",
+ "description": "La chat su Telegram di OpenStreetMap della Colombia"
+ },
+ "OSM-CO-twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap della Colombia",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "OSM-CO": {
+ "name": "OpenStreetMap della Colombia",
+ "description": "Novità della comunità di OpenStreetMap della Colombia e della fondazione OSMCo"
+ },
+ "OSM-EC-telegram": {
+ "name": "OSM Ecuador su Telegram",
+ "description": "La chat su Telegram di OpenStreetMap dell’Ecuador"
+ },
+ "OSM-PY-telegram": {
+ "name": "OSM Paraguay su Telegram",
+ "description": "La chat su Telegram di OpenStreetMap del Paraguay"
+ },
+ "OSM-PE-facebook": {
+ "name": "Facebook di OpenStreetMap del Perù",
+ "description": "Unisciti alla comunità di OpenStreetMap del Perù su Facebook"
+ },
+ "OSM-PE-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-pe",
+ "description": "La mailinglist ufficiale della comunità di OpenStreetMap del Perù"
+ },
+ "OSM-PE-matrix": {
+ "name": "Chat Matrix di OpenStreetMap del Perù",
+ "description": "Parla su Matrix con gli altri membri della comunità di OpenStreetMap del Perù"
+ },
+ "OSM-PE-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap del Perù",
+ "description": "Unisciti alla comunità di OpenStreetMap del Perù su Telegram"
+ },
+ "OSM-PE-twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap del Perù",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "OSM-PE": {
+ "name": "OpenStreetMap del Perù",
+ "description": "Novità e risorse per la comunità di OpenStreetMap del Perù"
+ },
+ "LATAM-Facebook": {
+ "name": "Facebook di OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "OpenStreetMap dell’America Latina su Facebook"
+ },
+ "LATAM-Telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "Telegram di OpenStreetMap per l’America Latina"
+ },
+ "LATAM-Twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "osm-latam": {
+ "name": "OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "Sosteniamo OpenStreetMap in America Latina",
+ "events": {
+ "sotm-latam-2018": {
+ "name": "State of the Map America Latina 2018",
+ "description": "State of the Map America Latina è la conferenza annuale per tutti i mappatori e gli utenti di OpenStreetMap in America Latina. Il programma include discussioni, gruppi, lezioni e mapathon riguardanti OpenStreetMap.",
+ "where": "Buenos Aires, Argentina"
+ }
+ }
+ },
+ "OSM-Discord": {
+ "name": "Discord OpenStreetMap",
+ "description": "Entra in contatto con gli altri mappatori attraverso Discord"
+ },
+ "OSM-Facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap su Facebook",
+ "description": "Metti “Mi piace” su Facebook per notizie e aggiornamenti su OpenStreetMap"
+ },
+ "OSM-help": {
+ "name": "Assistenza OpenStreetMap",
+ "description": "Fai domande e ricevi risposte nel sito di domande e risposte gestito dalla comunità OSM.",
+ "extendedDescription": "{url} è per tutti quelli che hanno bisogno di aiuto con OpenStreetMap. Sia che tu sia un principiante o che tu abbia una domanda tecnica, siamo qui per aiutarti!"
+ },
+ "OSM-IRC": {
+ "name": "IRC OpenStreetMap",
+ "description": "Entra in #osm su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
"OSM-Reddit": {
"name": "OpenStreetMap su Reddit",
"description": "/r/openstreetmap/ è il posto perfetto per imparare di più su OpenStreetMap. Chiedici di tutto!"
+ },
+ "OSM-Telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap",
+ "description": "Unisciti al supergruppo globale di OpenStreetMap su Telegram all’indirizzo {url}"
+ },
+ "OSM-Twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "OSMF": {
+ "name": "OpenStreetMap Foundation",
+ "description": "OSMF è una organizzazione non a scopo di lucro che ha sede nel Regno Unito e che supporta il progetto OpenStreetMap",
+ "extendedDescription": "OSMF supporta OpenStreetMap con la raccolta fondi, la manutenzione dei server che danno energia a OSM, l’organizzazione dell’annuale conferenza State of the Map e la coordinazione dei volontari che tengono in vita OSM. Puoi dare il tuo contributo e avere una voce in capitolo nella direzione di OpenStreetMap unendoti alla OSMF come membro andando a questo indirizzo: {signupUrl}",
+ "events": {
+ "sotm2018": {
+ "name": "State of the Map 2018",
+ "description": "Unisciti a noi per 3 giorni a Milano (Italia), alla conferenza mondiale annuale di OpenStreetMap, in cui tutti i membri della comunità potranno incontrarsi per socializzare, condividere ed imparare.",