]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ca.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ca.yml
index da1997d337db262ff7d1841c258dd22875c619ce..3a9caae9d3e87c103537addfe5a619f032ec4ac0 100644 (file)
@@ -3,7 +3,9 @@
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Aleator
 # Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: Amire80
 # Author: Annamerida
+# Author: Bogreudell
 # Author: Eduardo Martinez
 # Author: El libre
 # Author: Fitoschido
@@ -239,6 +241,7 @@ ca:
       reopened_by: Reactivat per %{user}  fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       hidden_by: Ocultat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      report: Avisa d’aquesta notícia
     query:
       title: Consultar característiques
       introduction: Cliqueu al mapa per trobar característques properes.
@@ -259,7 +262,7 @@ ca:
       user: Usuari
       comment: Comentari
       area: Àrea
-    list:
+    index:
       title: Conjunt de canvis
       title_user: Conjunt de canvis de %{user}
       title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics
@@ -285,7 +288,7 @@ ca:
     new:
       title: Entrada de diari nova
       publish_button: Publica
-    list:
+    index:
       title: Diaris d'usuari/a
       title_friends: Diaris dels amics
       title_nearby: Diaris d'amics propers
@@ -308,7 +311,7 @@ ca:
       use_map_link: usa el mapa
       save_button: Desa
       marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
-    view:
+    show:
       title: Diari de %{user} | %{title}
       user_title: Diari de %{user}
       leave_a_comment: Deixa un comentari
@@ -379,11 +382,13 @@ ca:
           chair_lift: Telecadira
           drag_lift: Teleesquí
           gondola: Telecabina
+          pylon: Piló
           station: Estació de telefèric
         aeroway:
           aerodrome: Aeròdrom
           apron: Autobús de pista
           gate: Porta
+          hangar: Hangar
           helipad: Helisuperfície
           runway: Pista d'aterratge
           taxiway: Carrer de rodada
@@ -476,6 +481,7 @@ ca:
           village_hall: Casa de la Vila
           waste_basket: Cistella de Residus
           waste_disposal: Contenidor d'escombraries
+          water_point: Punt d'aigua
           youth_centre: Centre juvenil
         boundary:
           administrative: Límit administratiu
@@ -513,11 +519,13 @@ ca:
           bus_guideway: Carril Bus
           bus_stop: Parada d'autobús
           construction: Autopista en construcció
+          corridor: Corredor
           cycleway: Ruta per a bicicletes
           elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Accés d'emergència
           footway: Sendera
           ford: Fiord
+          give_way: Senya de cediu el pas
           living_street: Carrer habitat
           milestone: Fita
           motorway: Autopista
@@ -539,6 +547,7 @@ ca:
           services: Serveis en ruta
           speed_camera: Radar
           steps: Graons
+          stop: Senyal d'estop
           street_lamp: Fanal
           tertiary: Carretera terciària
           tertiary_link: Carretera terciària
@@ -639,12 +648,22 @@ ca:
           water_park: Parc aquàtic
           "yes": Esbarjo
         man_made:
+          beacon: Balisa
           breakwater: Escullera
           bridge: Pont
+          chimney: Xemeneia
+          crane: Grua
+          gasometer: Gasòmetre
           lighthouse: Far
+          mine: Mina
+          petroleum_well: Pou petrolífer
           pipeline: Canonada
           silo: Sitja
           tower: Torre
+          watermill: Molí d'aigua
+          water_tower: Torre d'aigua
+          water_well: Pou
+          windmill: Molí de vent
           works: Fàbrica
           "yes": Fet per l'home
         military:
@@ -703,6 +722,7 @@ ca:
           estate_agent: Immobiliària
           government: Oficina governamental
           insurance: Oficina d'assegurances
+          it: Oficina TIC
           lawyer: Advocat
           ngo: Oficina d'una ONG
           telecommunication: Oficina de telecomunicacions
@@ -727,6 +747,7 @@ ca:
           postcode: Codi postal
           region: Regió
           sea: Mar
+          square: Plaça
           state: Estat o província
           subdivision: Subdivisió
           suburb: Suburbi
@@ -806,8 +827,10 @@ ca:
           jewelry: Joieria
           kiosk: Quiosc botiga
           laundry: Bugaderia
+          lottery: Loteria
           mall: Centre comercial
           market: Mercat
+          massage: Massatge
           mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
           motorcycle: Botiga de motocicletes
           music: Botiga de música
@@ -824,10 +847,11 @@ ca:
           stationery: Botiga de papereria
           supermarket: Supermercat
           tailor: Sastreria
+          tobacco: Estanc
           toys: Botiga de joguines
           travel_agency: Agència de viatges
           video: Video de la botiga
-          wine: De llicència
+          wine: Vinateria
           "yes": Botiga
         tourism:
           alpine_hut: Cabanya alpina
@@ -882,7 +906,7 @@ ca:
         level10: Límit de barri
     description:
       title:
-        osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim: Ubicació des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
@@ -894,16 +918,27 @@ ca:
       more_results: Més resultats
   issues:
     index:
+      title: Problemes
       search: Cerca
       user_not_found: El compte d’usuari no existeix
       status: Estat
+      reports: Informes
+      last_updated: Darrera actualització
       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>Fa %{time}</abbr>
+      states:
+        ignored: Ignorat
+        open: Obert
+        resolved: Resolt
   issue_comments:
     create:
       comment_created: S’ha creat el comentari correctament
   reports:
     new:
       categories:
+        diary_entry:
+          other_label: Un altre
+        diary_comment:
+          other_label: Un altre
         note:
           spam_label: Aquesta nota és brossa
           personal_label: Aquesta nota conté dades personals
@@ -935,10 +970,7 @@ ca:
     intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús
       lliure sota una llicència oberta.
     intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
-    partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres
-      %{partners}.
     partners_ucl: el Centre UCL VR
-    partners_ic: Imperial College Londres
     partners_bytemark: Allotjament Bytemark
     partners_partners: socis
     osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions
@@ -1105,6 +1137,7 @@ ca:
       body: Cos
       send_button: Envia
       back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+    create:
       message_sent: S'ha enviat el missatge
       limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona
         abans d'intentar d'enviar més missatges.
@@ -1252,6 +1285,9 @@ ca:
           <strong>Àustria</strong>: conté dades de
               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> sota
               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
+        contributors_au_html: |-
+          <strong>Austràlia</strong>: conté dades suburbi basats
+              en les dades d'Austràlia Oficina d'estadístiques.
         contributors_ca_html: |-
           <strong>Canadà</strong>: conté dades de
               GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural
@@ -1601,6 +1637,7 @@ ca:
       identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació,
         ordenades amb timestamps)
     new:
+      upload_trace: Carrega una traça GPS
       upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:'
       description: 'Descripció:'
       tags: 'Etiquetes:'
@@ -1640,7 +1677,7 @@ ca:
       visibility_help: Què vol dir això?
     trace_optionals:
       tags: Etiquetes
-    view:
+    show:
       title: S'està mostrant la traça %{name}
       heading: S'està mostrant la traça %{name}
       pending: PENDENT
@@ -1655,8 +1692,8 @@ ca:
       description: 'Descripció:'
       tags: 'Etiquetes:'
       none: Ningú
-      edit_track: Edita aquesta traça
-      delete_track: Suprimeix aquesta traça
+      edit_trace: Edita aquesta traça
+      delete_trace: Suprimeix aquesta traça
       trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
       visibility: 'Visibilitat:'
     trace_paging_nav:
@@ -1679,7 +1716,7 @@ ca:
       by: en
       in: a
       map: mapa
-    list:
+    index:
       public_traces: Traces GPS públiques
       public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
       description: Navega pels tracks pujats recentment
@@ -1804,7 +1841,7 @@ ca:
       flash: La informació de client ha actualitzat correctament
     destroy:
       flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
-  user:
+  users:
     login:
       title: Accés
       heading: Accés
@@ -1942,7 +1979,7 @@ ca:
       body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser
         l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
       deleted: esborrat
-    view:
+    show:
       my diary: El meu diari
       new diary entry: Nova entrada del diari
       my edits: Les meves edicions
@@ -1978,6 +2015,7 @@ ca:
       if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link}
         per veure els usuaris propers a vostè.
       settings_link_text: preferències
+      my friends: Les meves amistats
       no friends: No has afegit cap amics encara.
       km away: '%{count}km de distància'
       m away: '%{count}m de distància'
@@ -2122,7 +2160,7 @@ ca:
       not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
     filter:
       not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
-    list:
+    index:
       title: Usuaris
       heading: Usuaris
       showing: