]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gl.yml
Revert "Localisation updates from https://translatewiki.net."
[rails.git] / config / locales / gl.yml
index 89e4b62918a9e4fae38f7e18ad9027aa0ce0e767..595beb84d0ff166a866395c7fd15b40e69f93799 100644 (file)
@@ -1,10 +1,19 @@
 # Messages for Galician (galego)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
+# Author: Elisardojm
 # Author: Gallaecio
 # Author: Nemo bis
 # Author: Toliño
+# Author: Vivaelcelta
 gl: 
+  about_page: 
+    community_driven_title: Dirixido pola comunidade
+    copyright_html: <span>&copy;</span>Colaboradores do<br>OpenStreetMap
+    local_knowledge_title: Coñecemento local
+    next: Seguinte
+    open_data_title: Datos libres
+    partners_title: Socios
   activerecord: 
     attributes: 
       diary_comment: 
@@ -13,7 +22,7 @@ gl:
         language: Lingua
         latitude: Latitude
         longitude: Lonxitude
-        title: Título
+        title: Asunto
         user: Usuario
       friend: 
         friend: Amigo
@@ -22,7 +31,7 @@ gl:
         body: Corpo
         recipient: Destinatario
         sender: Remitente
-        title: Título
+        title: Asunto
       trace: 
         description: Descrición
         latitude: Latitude
@@ -82,93 +91,63 @@ gl:
       blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis información na interface web.
       need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda ao sistema para ollar os termos do colaborador. Non ten que aceptalos, pero debe coñecelos.
   browse: 
+    anonymous: anónimo
     changeset: 
-      changeset: "Conxunto de cambios: %{id}"
+      belongs_to: Autor
       changesetxml: Conxunto de cambios XML
       feed: 
         title: Conxunto de cambios %{id}
         title_comment: Conxunto de cambios %{id} - %{comment}
+      node: Nodos (%{count})
+      node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
       osmchangexml: osmChange XML
-      title: Conxunto de cambios
-    changeset_details: 
-      belongs_to: "Pertence a:"
-      bounding_box: "Caixa de envoltura:"
-      box: caixa
-      closed_at: "Pechouse o:"
-      created_at: "Creado o:"
-      has_nodes: 
-        one: "Ten o seguinte %{count} nodo:"
-        other: "Ten os seguintes %{count} nodos:"
-      has_relations: 
-        one: "Ten a seguinte relación:"
-        other: "Ten as seguintes %{count} relacións:"
-      has_ways: 
-        one: "Ten o seguinte camiño:"
-        other: "Ten os seguintes %{count} camiños:"
-      no_bounding_box: Non se seleccionou ningunha caixa de envoltura para este conxunto de cambios.
-      show_area_box: Mostrar o cadro da zona
-    common_details: 
-      changeset_comment: "Comentario:"
-      deleted_at: "Borrado o:"
-      deleted_by: "Borrado por:"
-      edited_at: "Editado o:"
-      edited_by: "Editado por:"
-      in_changeset: "No conxunto de cambios:"
-      version: "Versión:"
+      relation: Relacións (%{count})
+      relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count})
+      title: "Conxunto de cambios: %{id}"
+      way: Camiños (%{count})
+      way_paginated: Camiños (%{x}-%{y} de %{count})
+    closed: Pechado
+    closed_by_html: Pechado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
+    closed_html: Pechado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr>
     containing_relation: 
       entry: Relación %{relation_name}
       entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
-    map: 
-      deleted: Borrado
-      edit: 
-        area: Editar a zona
-        node: Editar o nodo
-        relation: Editar a relación
-        way: Editar o camiño
-      larger: 
-        area: Ver a zona nun mapa máis grande
-        node: Ver o nodo nun mapa máis grande
-        relation: Ver a relación nun mapa máis grande
-        way: Ver o camiño nun mapa máis grande
-      loading: Cargando...
-    navigation: 
-      all: 
-        next_changeset_tooltip: Seguinte conxunto de cambios
-        next_node_tooltip: Nodo seguinte
-        next_relation_tooltip: Seguinte relación
-        next_way_tooltip: Camiño seguinte
-        prev_changeset_tooltip: Conxunto de cambios anterior
-        prev_node_tooltip: Nodo anterior
-        prev_relation_tooltip: Relación anterior
-        prev_way_tooltip: Camiño anterior
-      user: 
-        name_changeset_tooltip: Ver as edicións de %{user}
-        next_changeset_tooltip: Seguinte edición de %{user}
-        prev_changeset_tooltip: Edición anterior de %{user}
+    created: Creado
+    created_by_html: Creado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
+    created_html: Creado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr>
+    deleted_by_html: Borrado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
+    download_xml: Descargar en XML
+    edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
+    in_changeset: Conxunto de cambios
+    location: "Localización:"
+    no_comment: (sen comentarios)
     node: 
-      download_xml: Descargar en XML
-      edit: Editar o nodo
-      node: Nodo
-      node_title: "Nodo: %{node_name}"
-      view_history: Ver o historial
-    node_details: 
-      coordinates: "Coordenadas:"
-      part_of: "Forma parte de:"
-    node_history: 
-      download_xml: Descargar en XML
-      node_history: Historial do nodo
-      node_history_title: "Historial do nodo: %{node_name}"
-      view_details: Ver os detalles
+      history_title: "Historial do nodo: %{name}"
+      title: "Nodo: %{name}"
     not_found: 
-      sorry: Sentímolo, non se puido atopar o %{type} co id %{id}.
+      sorry: Sentímolo, non se puido atopar o %{type} co %{id}.
       type: 
         changeset: conxunto de cambios
         node: nodo
         relation: relación
         way: camiño
-    paging_nav: 
-      of: de
-      showing_page: Mostrando a páxina
+    note: 
+      closed_by: Resolto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous: Resolto por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+      closed_title: Nota resolta nº%{note_name}
+      commented_by: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous: Comentado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+      description: Descrición
+      hidden_by: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+      hidden_title: Nota agochada nº%{note_name}
+      new_note: Nova nota
+      open_by: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+      open_by_anonymous: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+      open_title: Nota sen resolver nº%{note_name}
+      reopened_by: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Reactivado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+      title: "Nota: %{id}"
+    part_of: Parte de
     redacted: 
       message_html: A versión %{version} deste %{type} non se pode mostrar tal como foi redactada. Consulte %{redaction_link} para obter máis detalles.
       redaction: Redacción %{id}
@@ -177,63 +156,21 @@ gl:
         relation: relación
         way: camiño
     relation: 
-      download_xml: Descargar en XML
-      relation: Relación
-      relation_title: "Relación: %{relation_name}"
-      view_history: Ver o historial
-    relation_details: 
-      members: "Membros:"
-      part_of: "Forma parte de:"
-    relation_history: 
-      download_xml: Descargar en XML
-      relation_history: Historial da relación
-      relation_history_title: "Historial da relación: %{relation_name}"
-      view_details: Ver os detalles
+      history_title: "Historial da relación: %{name}"
+      members: Membros
+      title: "Relación: %{name}"
     relation_member: 
       entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
       type: 
         node: Nodo
         relation: Relación
         way: Camiño
-    start: 
-      manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
-      view_data: Ver os datos para a vista do mapa actual
     start_rjs: 
-      data_frame_title: Datos
-      data_layer_name: Explorar os datos do mapa
-      details: Detalles
-      drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona
-      edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} o %{timestamp}
-      hide_areas: Agochar as zonas
-      history_for_feature: Historial de %{feature}
+      feature_warning: A carga de %{num_features} características pode facer que o seu navegador vaia lento ou que non responda. Está seguro de querer mostrar eses datos?
       load_data: Cargar os datos
-      loaded_an_area_with_num_features: Cargou unha zona que contén %{num_features} funcionalidades. Pode que algúns navegadores teñan problemas para mostrar correctamente esta cantidade de datos. Xeralmente, os navegadores traballan mellor mostrando menos de %{max_features} funcionalidades á vez. Utilizar máis pode provocar que o navegador vaia lento ou non responda. Se está seguro de que quere mostrar estes datos, pode facelo premendo no seguinte botón.
       loading: Cargando...
-      manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
-      object_list: 
-        api: Obter esta área desde a API
-        back: Mostrar a lista de obxectos
-        details: Detalles
-        heading: Lista de obxectos
-        history: 
-          type: 
-            node: Nodo %{id}
-            way: Camiño %{id}
-        selected: 
-          type: 
-            node: Nodo %{id}
-            way: Camiño %{id}
-        type: 
-          node: Nodo
-          way: Camiño
-      private_user: usuario privado
-      show_areas: Mostrar as zonas
-      show_history: Mostrar o historial
-      unable_to_load_size: "Non se puido cargar: o tamaño %{bbox_size} da caixa de envoltura é grande de máis (ten que ser menor de %{max_bbox_size})"
-      wait: Agarde...
-      zoom_or_select: Escolla unha zona do mapa ou achéguese a ela para vela
     tag_details: 
-      tags: "Etiquetas:"
+      tags: Etiquetas
       wiki_link: 
         key: A páxina de descrición da etiqueta %{key}
         tag: A páxina de descrición da etiqueta %{key}=%{value}
@@ -245,36 +182,25 @@ gl:
         node: nodo
         relation: relación
         way: camiño
+    version: Versión
+    view_details: Ver os detalles
+    view_history: Ver o historial
     way: 
-      download_xml: Descargar en XML
-      edit: Editar o camiño
-      view_history: Ver o historial
-      way: Camiño
-      way_title: "Camiño: %{way_name}"
-    way_details: 
       also_part_of: 
-        one: tamén parte do camiño %{related_ways}
-        other: tamén parte dos camiños %{related_ways}
-      nodes: "Nodos:"
-      part_of: "Parte de:"
-    way_history: 
-      download_xml: Descargar en XML
-      view_details: Ver os detalles
-      way_history: Historial do camiño
-      way_history_title: "Historial co camiño: %{way_name}"
+        one: parte do camiño %{related_ways}
+        other: parte dos camiños %{related_ways}
+      history_title: "Historial do camiño: %{name}"
+      nodes: Nodos
+      title: "Camiño: %{name}"
   changeset: 
     changeset: 
       anonymous: Anónimo
-      big_area: (grande)
-      no_comment: (ningún)
       no_edits: (sen edicións)
-      show_area_box: mostrar o cadro da zona
-      still_editing: (en edición)
       view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios
     changeset_paging_nav: 
       next: Seguinte »
       previous: « Anterior
-      showing_page: Mostrando a páxina %{page}
+      showing_page: Páxina %{page}
     changesets: 
       area: Zona
       comment: Comentario
@@ -282,26 +208,17 @@ gl:
       saved_at: Gardado o
       user: Usuario
     list: 
-      description: Cambios recentes
-      description_bbox: Conxuntos de cambios en %{bbox}
-      description_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos
-      description_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
-      description_user: Conxuntos de cambios por %{user}
-      description_user_bbox: Conxuntos de cambios por %{user} en %{bbox}
-      empty_anon_html: Aínda non se fixo ningunha edición
-      empty_user_html: Semella que aínda non fixo ningunha edición. Para comezar, bote unha ollada á <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>guía para principiantes</a>.
-      heading: Conxuntos de cambios
-      heading_bbox: Conxuntos de cambios
-      heading_friend: Conxuntos de cambios
-      heading_nearby: Conxuntos de cambios
-      heading_user: Conxuntos de cambios
-      heading_user_bbox: Conxuntos de cambios
+      empty: Non se atopou ningún conxunto de cambios.
+      empty_area: Non hai conxuntos de cambios nesta zona.
+      empty_user: Este usuario non ten ningún conxunto de cambios.
+      load_more: Cargar máis
+      no_more: Non se atopou ningún outro conxunto de cambios.
+      no_more_area: Non hai máis conxuntos de cambios nesta zona.
+      no_more_user: Este usuario non ten ningún outro conxunto de cambios.
       title: Conxuntos de cambios
-      title_bbox: Conxuntos de cambios en %{bbox}
       title_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos
       title_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
       title_user: Conxuntos de cambios por %{user}
-      title_user_bbox: Conxuntos de cambios por %{user} en %{bbox}
     timeout: 
       sorry: Sentímolo, a lista do conxunto de cambios solicitada tardou demasiado tempo en ser recuperada.
   diary_entry: 
@@ -319,8 +236,9 @@ gl:
       hide_link: Agochar este comentario
     diary_entry: 
       comment_count: 
-        one: 1 comentario
+        one: "%{count} comentario"
         other: "%{count} comentarios"
+        zero: Sen comentarios
       comment_link: Comentar esta entrada
       confirm: Confirmar
       edit_link: Editar esta entrada
@@ -355,7 +273,7 @@ gl:
       newer_entries: Entradas máis novas
       no_entries: Non hai entradas no diario
       older_entries: Entradas máis vellas
-      recent_entries: "Entradas recentes no diario:"
+      recent_entries: Entradas recentes no diario
       title: Diarios de usuarios
       title_friends: Diarios de amigos
       title_nearby: Diarios de usuarios de lugares próximos
@@ -379,6 +297,9 @@ gl:
       user_title: Diario de %{user}
   editor: 
     default: Predeterminado (actualmente, %{name})
+    id: 
+      description: iD (editor no navegador)
+      name: iD
     potlatch: 
       description: Potlatch 1 (editor integrado no navegador)
       name: Potlatch 1
@@ -394,7 +315,7 @@ gl:
       area_to_export: Zona a exportar
       embeddable_html: HTML incorporable
       export_button: Exportar
-      export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.gl">licenza Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> .
+      export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       format: Formato
       format_to_export: Formato de exportación
       image_size: Tamaño da imaxe
@@ -410,29 +331,45 @@ gl:
       paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
       scale: Escala
       too_large: 
-        body: Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. Amplíe a zona ou escolla unha menor.
-        heading: Zona demasiado grande
+        advice: "Se a exportación anterior falla, considere utilizar unha das fontes listadas a continuación:"
+        body: "Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. Amplíe a zona ou escolla unha menor, ou utilice unha das seguintes fontes para as descargas masivas de datos:"
+        geofabrik: 
+          description: Extraccións actualizadas regularmente dalgúns continentes, países e cidades seleccionados
+          title: Descargas Geofabrik
+        metro: 
+          description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas próximas
+          title: Extraccións Metro
+        other: 
+          description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+          title: Outras fontes
+        overpass: 
+          description: Descargar esta caixa desde un espello da base de datos do OpenStreetMap
+          title: Pasarela da API
+        planet: 
+          description: Copias actualizadas regularmente da base de datos do OpenStreetMap ao completo
+          title: Planeta OSM
       zoom: Zoom
-    start_rjs: 
-      add_marker: Engadir un marcador ao mapa
-      change_marker: Cambiar a posición do marcador
-      click_add_marker: Prema sobre o mapa para engadir un marcador
-      drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona
-      export: Exportar
-      manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
-      view_larger_map: Ver un mapa máis grande
+    title: Exportar
+  fixthemap: 
+    how_to_help: 
+      add_a_note: 
+        instructions_html: "Simplemente, prema en <a class='icon note'></a> ou na mesma icona na visualización do mapa.\nIsto ha engadir un marcador ao mapa que pode mover\narrastrándoo. Engada a súa mensaxe, prema en \"Gardar\" e outras persoas investigarán iso."
+      join_the_community: 
+        explanation_html: "Se atopa algún problema cos datos dos nosos mapas (por exemplo, se falta algunha estrada), o mellor é\nunirse á comunidade do OpenStreetMap e engadir ou corrixir os datos directamente."
+        title: Únase á comunidade
+      title: Como axudar
+    other_concerns: 
+      title: Outras preocupacións
+    title: Informar dun problema/Corrixir o mapa
   geocoder: 
     description: 
       title: 
         geonames: Localización desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_namefinder: "%{types} desde <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
         osm_nominatim: Localización desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Cidades
         places: Lugares
         towns: Municipios
-    description_osm_namefinder: 
-      prefix: "%{distance} ao %{direction} de %{type}"
     direction: 
       east: leste
       north: norte
@@ -453,16 +390,26 @@ gl:
       title: 
         ca_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         geonames: Resultados desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse: Resultados desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>
-        osm_namefinder: Resultados desde <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
         osm_nominatim: Resultados desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+        osm_nominatim_reverse: Resultados desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Resultados desde <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-    search_osm_namefinder: 
-      suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
-      suffix_place: ", %{distance} ao %{direction} de %{placename}"
     search_osm_nominatim: 
+      admin_levels: 
+        level10: Fronteira do barrio
+        level2: Fronteira do país
+        level4: Fronteira do estado/provincia
+        level5: Fronteira da rexión
+        level6: Fronteira do condado
+        level8: Fronteira da cidade
+        level9: Fronteira da vila
       prefix: 
+        aerialway: 
+          chair_lift: Teleférico
+          drag_lift: Telesquí
+          station: Estación de telesquí
         aeroway: 
           aerodrome: Aeródromo
           apron: Plataforma
@@ -556,6 +503,7 @@ gl:
           shower: Ducha
           social_centre: Centro social
           social_club: Club social
+          social_facility: Servizos sociais
           studio: Estudio
           supermarket: Supermercado
           swimming_pool: Piscina
@@ -584,6 +532,9 @@ gl:
           "yes": Ponte
         building: 
           "yes": Construción
+        emergency: 
+          fire_hydrant: Boca de incendios
+          phone: Teléfono de emerxencia
         highway: 
           bridleway: Pista de cabalos
           bus_guideway: Liña de autobuses guiados
@@ -605,6 +556,7 @@ gl:
           platform: Plataforma
           primary: Estrada principal
           primary_link: Estrada principal
+          proposed: Proxecto de estrada
           raceway: Circuíto
           residential: Residencial
           rest_area: Área de lecer
@@ -616,6 +568,7 @@ gl:
           speed_camera: Radar
           steps: Chanzos
           stile: Escada
+          street_lamp: Luminaria
           tertiary: Estrada terciaria
           tertiary_link: Estrada terciaria
           track: Pista
@@ -631,6 +584,7 @@ gl:
           building: Construción
           castle: Castelo
           church: Igrexa
+          citywalls: Muralla
           fort: Forte
           house: Casa
           icon: Icona
@@ -640,6 +594,7 @@ gl:
           monument: Monumento
           museum: Museo
           ruins: Ruínas
+          tomb: Sepulcro
           tower: Torre
           wayside_cross: Cruce de camiños
           wayside_shrine: Santuario no camiño
@@ -707,6 +662,8 @@ gl:
           airfield: Aeródromo militar
           barracks: Barracas
           bunker: Búnker
+        mountain_pass: 
+          "yes": Porto de montaña
         natural: 
           bay: Baía
           beach: Praia
@@ -720,7 +677,7 @@ gl:
           fell: Brañal
           fjord: Fiorde
           forest: Bosque
-          geyser: Geyser
+          geyser: Géyser
           glacier: Glaciar
           heath: Breixeira
           hill: Outeiro
@@ -776,6 +733,7 @@ gl:
           locality: Localidade
           moor: Páramo
           municipality: Municipio
+          neighbourhood: Veciñanza
           postcode: Código postal
           region: Rexión
           sea: Mar
@@ -801,8 +759,10 @@ gl:
           narrow_gauge: Vía ferroviaria estreita
           platform: Plataforma ferroviaria
           preserved: Vía ferroviaria conservada
+          proposed: Proxecto de vía ferroviaria
           spur: Vía ramificada
           station: Estación de ferrocarril
+          stop: Parada de ferrocarril
           subway: Estación de metro
           subway_entrance: Boca de metro
           switch: Puntos de cambio de vía
@@ -818,6 +778,7 @@ gl:
           beverages: Tenda de bebidas
           bicycle: Tenda de bicicletas
           books: Libraría
+          boutique: Boutique
           butcher: Carnizaría
           car: Concesionario
           car_parts: Recambios de automóbil
@@ -831,6 +792,7 @@ gl:
           convenience: Tenda 24 horas
           copyshop: Tenda de fotocopias
           cosmetics: Tenda de cosméticos
+          deli: Tenda de delicias
           department_store: Gran almacén
           discount: Tenda de descontos
           doityourself: Tenda de bricolaxe
@@ -867,17 +829,21 @@ gl:
           organic: Tenda de alimentos orgánicos
           outdoor: Tenda de deportes ao aire libre
           pet: Tenda de mascotas
+          pharmacy: Farmacia
           photo: Tenda de fotografía
           salon: Salón de beleza
+          second_hand: Tenda de segunda man
           shoes: Zapataría
           shopping_centre: Centro comercial
           sports: Tenda de deportes
           stationery: Papelaría
           supermarket: Supermercado
+          tailor: Xastraría
           toys: Xoguetaría
           travel_agency: Axencia de viaxes
           video: Tenda de vídeos
           wine: Tenda de licores
+          "yes": Tenda
         tourism: 
           alpine_hut: Cabana alpina
           artwork: Obra de arte
@@ -900,6 +866,7 @@ gl:
           viewpoint: Miradoiro
           zoo: Zoolóxico
         tunnel: 
+          culvert: Sumidoiro
           "yes": Túnel
         waterway: 
           artificial: Vía fluvial artificial
@@ -923,65 +890,116 @@ gl:
           water_point: Punto de auga
           waterfall: Fervenza
           weir: Vaira
+  help_page: 
+    help: 
+      description: Formule unha pregunta ou busque respostas no sitio de preguntas e respostas do OSM.
+      title: help.openstreetmap.org
+      url: https://help.openstreetmap.org/
+    introduction: "O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder preguntas,\nasí como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía."
+    title: Obter axuda
+    welcome: 
+      description: Comece con esta guía rápida cos principios básicos do OpenStreetMap.
+      title: Dámoslle a benvida ao OSM
+      url: /welcome
+    wiki: 
+      title: wiki.openstreetmap.org
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/
   javascripts: 
+    close: Pechar
+    edit_help: Desplace o mapa e amplíeo na localización que queira editar; logo, prema aquí.
+    key: 
+      title: Lenda do mapa
+      tooltip: Lenda do mapa
+      tooltip_disabled: A lenda do mapa só está dispoñible para a capa estándar
     map: 
       base: 
         cycle_map: Mapa ciclista
+        hot: Humanitario
         mapquest: MapQuest Open
         standard: Estándar
         transport_map: Mapa de transporte
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores do OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Facer unha doazón</a>
+      layers: 
+        data: Datos do mapa
+        header: Capas do mapa
+        notes: Notas de mapa
+        overlays: Activar a sobreposición para reparar o mapa
+        title: Capas
+      locate: 
+        popup: Está a {distance} {unit} deste punto
+        title: Mostrar a miña localización
+      zoom: 
+        in: Ampliar
+        out: Reducir
+    notes: 
+      new: 
+        add: Engadir a nota
+        intro: Co fin de mellorar o mapa, a información que insire móstrase aos demais cartógrafos. Sexa todo o descritivo e preciso que poida ao mover o marcador á posición correcta e inserir a súa nota.
+      show: 
+        anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben verificarse independentemente.
+        comment: Comentar
+        comment_and_resolve: Comentar e resolver
+        hide: Agochar
+        reactivate: Reactivar
+        resolve: Resolver
+    share: 
+      cancel: Cancelar
+      center_marker: Centrar o mapa no marcador
+      custom_dimensions: Establecer dimensións personalizadas
+      download: Descargar
+      embed: HTML
+      format: "Formato:"
+      image: Imaxe
+      image_size: A imaxe mostrará a capa estándar en
+      include_marker: Incluír o marcador
+      link: Ligazón ou HTML
+      long_link: Ligazón
+      paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
+      scale: "Escala:"
+      short_link: Ligazón abreviada
+      short_url: Enderezo URL curto
+      title: Compartir
+      view_larger_map: Ver un mapa máis grande
     site: 
+      createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota
+      createnote_tooltip: Engadir unha nota ao mapa
       edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa
       edit_tooltip: Editar o mapa
-      edit_zoom_alert: Debe achegar para editar o mapa
-      history_disabled_tooltip: Achegue para ollar as edicións nesta zona
-      history_tooltip: Ollar as edicións feitas nesta zona
-      history_zoom_alert: Debe achegarse para ollar as edicións nesta zona
+      map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ver as notas do mapa
   layouts: 
+    about: Acerca de
     community: Comunidade
     community_blogs: Blogues da comunidade
     community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade do OpenStreetMap
-    copyright: Dereitos de autor e licenza
-    documentation: Documentación
-    documentation_title: Documentación do proxecto
+    copyright: Dereitos de autoría
+    data: Datos
     donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} ao fondo de actualización de hardware.
-    donate_link_text: doando
     edit: Editar
     edit_with: Editar con %{editor}
     export: Exportar
-    export_tooltip: Exportar os datos do mapa
+    export_data: Exportar os datos
     foundation: Fundación
     foundation_title: A fundación do OpenStreetMap
     gps_traces: Pistas GPS
     gps_traces_tooltip: Xestionar as pistas GPS
     help: Axuda
-    help_centre: Centro de axuda
-    help_title: Sitio de axuda do proxecto
     history: Historial
-    home: inicio
-    home_tooltip: Ir ao meu domicilio
-    inbox_html: caixa de entrada %{count}
-    inbox_tooltip: 
-      one: A súa caixa de entrada contén 1 mensaxe sen ler
-      other: A súa caixa de entrada contén %{count} mensaxes sen ler
-      zero: Non hai mensaxes novas na súa caixa de entrada
-    intro_1: O OpenStreetMap é un mapa libre de todo o mundo que se pode editar. Está feito por xente coma vostede.
+    home: Ir á localización inicial
     intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario
-    intro_2_download: descargar
-    intro_2_html: Os datos pódense %{download} e %{use} de xeito libre baixo unha %{license}. %{create_account} para mellorar o mapa.
-    intro_2_license: licenza aberta
-    intro_2_use: utilizar
-    license: 
-      title: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Creative Commons recoñecemento xenérico 2.0
-    log_in: rexistro
+    intro_header: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap!
+    intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma vostede e de libre uso baixo unha licenza aberta.
+    learn_more: Máis información
+    log_in: Rexistro
     log_in_tooltip: Acceder ao sistema cunha conta existente
     logo: 
       alt_text: Logo do OpenStreetMap
-    logout: saír
-    logout_tooltip: Saír ao anonimato
+    logout: Saír
     make_a_donation: 
       text: Facer unha doazón
       title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón
+    more: Máis
     osm_offline: A base de datos do OpenStreetMap atópase desconectada mentres realizamos traballos de mantemento nela.
     osm_read_only: A base de datos do OpenStreetMap atópase en modo de só lectura mentres realizamos traballos de mantemento nela.
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
@@ -989,47 +1007,47 @@ gl:
     partners_ic: Imperial College London
     partners_partners: socios
     partners_ucl: centro de realidade virtual do UCL
-    sign_up: rexistrarse
+    sign_up: Rexistrarse
     sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
-    sotm2012: Veña á conferencia do OpenStreetMap de 2012, O estado do mapa, do 6 ao 8 de setembro en Toquio!
+    start_mapping: Comezar a cartografiar
     tag_line: O mapa mundial libre
     user_diaries: Diarios de usuario
     user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
-    view: Ver
-    view_tooltip: Ver o mapa
-    welcome_user: Benvido, %{user_link}
-    welcome_user_link_tooltip: A súa páxina de usuario
-    wiki: wiki
-    wiki_title: Wiki de axuda do proxecto
   license_page: 
     foreign: 
       english_link: a orixinal en inglés
       text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link}, a páxina en inglés prevalecerá
       title: Acerca desta tradución
     legal_babble: 
+      attribution_example: 
+        alt: Exemplo de como recoñecer o OpenStreetMap nunha páxina web
+        title: Exemplo de recoñecemento
       contributors_at_html: "<strong>Austria:</strong> Contén datos de\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (baixo a licenza\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> e\nLand Tirol (baixo a licenza <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT con emendas</a>)."
-      contributors_au_html: "<strong>Australia:</strong> Contén datos de barrios baseados\nnos datos do Australian Bureau of Statistics."
       contributors_ca_html: "<strong>Canadá:</strong> Contén datos de\nGeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\nResources Canada) e StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
+      contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Contén datos da\nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\ne outros conxuntos de datos, baixo a\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">licenza NLSFI</a>."
       contributors_footer_1_html: "Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas\npara axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">páxina dos\ncolaboradores</a> no wiki do OpenStreetMap."
       contributors_footer_2_html: "A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que\norixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap,\ndea calquera garantía ou acepte calquera responsabilidade."
       contributors_fr_html: "<strong>Francia:</strong> Contén datos con orixe na\nDirection Générale des Impôts."
-      contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido:</strong> Contén datos da Ordnance\nSurvey &copy; Dereitos de autor da coroa e dereitos da base de datos\n2010."
-      contributors_intro_html: "A nosa licenza CC BY-SA necesita que &ldquo;dea crédito ao autor\norixinal de xeito razoable segundo o medio ou medios que estea a\nutilizar&rdquo;. Os usuarios individuais do OSM non solicitan outro\ncrédito ca &ldquo;colaboradores do OpenStreetMap&rdquo;,\npero en caso de inclusión de datos dunha axencia nacional ou\noutra fonte maior, pode ser razoable acreditalos reproducindo\ndirectamente o seu crédito ou ligando cara a el nesta páxina."
+      contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido:</strong> Contén datos da Ordnance\nSurvey &copy; Dereitos de autor da coroa e dereito da base de datos\n2010-12."
+      contributors_intro_html: "Os nosos colaboradores son miles de persoas. Tamén incluímos\ndatos baixo licenzas abertas de axencias nacionais de cartografía\ne outras fontes, entre elas:"
       contributors_nl_html: "<strong>Países Baixos:</strong> Contén datos de &copy; AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
       contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelandia:</strong> Contén datos con orixe no\nLand Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa."
-      contributors_pl_html: "<strong>Polonia:</strong> Contén datos dos <a\nhref=\"http://ump.waw.pl/\">mapas UMP-pcPL</a>. Dereitos de autor\ndos colaboradores do UMP-pcPL.\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\nMáis información sobre o uso que fai o OSM dos datos do UMP</a>"
       contributors_title_html: Os nosos colaboradores
       contributors_za_html: "<strong>Sudáfrica:</strong> Contén datos con orixe no\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, dereitos de autor do estado reservados."
-      credit_1_html: "Se está a empregar imaxes dos mapas do OpenStreetMap, pedímoslle que\nacredite o traballo con, polo menos: &ldquo;&copy; dos colaboradores do\nOpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;. Se tan só emprega datos dos mapas,\npedímoslle que inclúa: &ldquo;Datos do mapa &copy; dos colaboradores do OpenStreetMap,\nCC BY-SA&rdquo;."
-      credit_2_html: "Onde sexa posible, debe haber unha ligazón ao OpenStreetMap cara a <a\nhref=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\ne ao CC BY-SA cara a <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\nfai uso dun medio que non permite as ligazóns (por exemplo, unha\nobra impresa), suxerimos que dirixa os lectores cara a\nwww.openstreetmap.org (quizais expandindo\n&ldquo;OpenStreetMap&ldquo; ao enderezo ao completo) e cara a\nwww.creativecommons.org."
+      credit_1_html: "Pedímoslle que acredite o traballo así: &ldquo;&copy; dos colaboradores do\nOpenStreetMap&rdquo;."
+      credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñibles baixo a Open \nDatabase License e, se utiliza os cuadrantes dos nosos mapas, que os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo ligando con\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright/gl\">esta páxina</a>.\nComo alternativa, e obrigatoriamente se está distribuíndo o OSM nun\nformulario de datos, pode nomear e ligar directamente cara á(s) licenza(s). Naqueles medios\nnos que non sexa posible incluír as ligazóns (por exemplo, nas obras impresas), suxerimos\nque dirixa aos lectores a openstreetmap.org (quizais poñendo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org e,\nse fose relevante, a creativecommons.org."
+      credit_3_html: "Nun mapa electrónico explorable, o crédito debe aparecer na beira do mapa.\nPor exemplo:"
       credit_title_html: Como acreditar o OpenStreetMap
-      intro_1_html: "O OpenStreetMap é de <i>datos abertos</i> e atópase baixo a licenza <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons recoñecemento compartir igual 2.0</a> (CC BY-SA)."
-      intro_2_html: "Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos mapas\ne datos, na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus\ncolaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos mapas ou datos, terá\nque distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">texto\nlegal</a> ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades."
-      more_1_html: "Descubra máis sobre como empregar os nosos datos nas <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">preguntas máis frecuentes\nsobre asuntos legais</a>."
-      more_2_html: "Lembramos aos colaboradores do OSM que nunca engadan datos de\nfontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen\no permiso explícito dos posuidores deses dereitos."
-      more_3_html: "Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un\nmapa API gratuíto aos desenvolvedores.\nVexa a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">política de uso da API</a>,\na <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">política de uso de cuadrantes</a>\ne a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">política de uso do Nominatim</a>."
+      infringement_1_html: "Lembramos aos colaboradores do OSM que nunca engadan datos de\nfontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen\no permiso explícito dos posuidores deses dereitos."
+      infringement_2_html: "Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado\ná base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulte\no noso <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">procedemento\npara retirar datos</a> ou deixe unha notificación no noso\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">formulario en liña</a>."
+      infringement_title_html: Violación dos dereitos de autoría
+      intro_1_html: "O OpenStreetMap é de <i>datos abertos</i> e atópase baixo a <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
+      intro_2_html: "Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos,\nna medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus\ncolaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá\nque distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">texto\nlegal</a> ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades."
+      intro_3_html: "Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación\natópanse baixo a licenza <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons recoñecemento compartir igual 2.0</a> (CC BY-SA)."
+      more_1_html: "Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos nas <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">preguntas máis frecuentes\nsobre asuntos legais</a>."
+      more_2_html: "Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un\nmapa API gratuíto aos desenvolvedores.\nVexa a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">política de uso da API</a>,\na <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">política de uso de cuadrantes</a>\ne a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">política de uso do Nominatim</a>."
       more_title_html: Máis información
-      title_html: Dereitos de autor e licenza
+      title_html: Dereitos de autoría e licenza
     native: 
       mapping_link: comezar a contribuír
       native_link: versión en galego
@@ -1089,12 +1107,9 @@ gl:
       title: Caixa de saída
       to: Para
     read: 
-      back_to_inbox: Volver á caixa de entrada
-      back_to_outbox: Volver á caixa de saída
+      back: Volver
       date: Data
       from: De
-      reading_your_messages: Lendo as súas mensaxes
-      reading_your_sent_messages: Lendo as mensaxes enviadas
       reply_button: Responder
       subject: Asunto
       title: Ler a mensaxe
@@ -1105,6 +1120,37 @@ gl:
       wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta.
     sent_message_summary: 
       delete_button: Borrar
+  note: 
+    description: 
+      closed_at_by_html: Resolto hai %{when} por %{user}
+      closed_at_html: Resolto hai %{when}
+      commented_at_by_html: Cargado hai %{when} por %{user}
+      commented_at_html: Cargado hai %{when}
+      opened_at_by_html: Creado hai %{when} por %{user}
+      opened_at_html: Creado hai %{when}
+      reopened_at_by_html: Reactivado hai %{when} por %{user}
+      reopened_at_html: Reactivado hai %{when}
+    entry: 
+      comment: Comentario
+      full: Nota completa
+    mine: 
+      ago_html: hai %{when}
+      created_at: Creado o
+      creator: Creador
+      description: Descrición
+      heading: Notas de %{user}
+      id: ID
+      last_changed: Última modificación
+      subheading: Notas enviadas ou comentadas por %{user}
+      title: Notas enviadas ou comentadas por %{user}
+    rss: 
+      closed: nota pechada (preto de %{place})
+      commented: comentario novo (preto de %{place})
+      description_area: Unha lista das notas recibidas, comentadas ou pechadas na súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+      description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id}
+      opened: nota nova (preto de %{place})
+      reopened: nota reactivada (preto de %{place})
+      title: Notas do OpenStreetMap
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
       footer: Tamén pode ler o comentario en %{readurl}, comentar en %{commenturl} ou responder en %{replyurl}
@@ -1120,8 +1166,7 @@ gl:
     email_confirm_plain: 
       click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirmar a modificación.
       greeting: "Ola:"
-      hopefully_you_1: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de correo electrónico en
-      hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
+      hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
     friend_notification: 
       befriend_them: Tamén pode engadilo como amigo en %{befriendurl}.
       had_added_you: "%{user} engadiuno como amigo en OpenStreetMap."
@@ -1150,54 +1195,54 @@ gl:
     lost_password_plain: 
       click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para restablecer o seu contrasinal.
       greeting: "Ola:"
-      hopefully_you_1: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal desta
-      hopefully_you_2: conta de correo electrónico en openstreetmap.org
+      hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org.
     message_notification: 
-      footer1: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl}
-      footer2: e pode responder en %{replyurl}
+      footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl}
       header: "%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto \"%{subject}\":"
       hi: "Ola %{to_user}:"
+    note_comment_notification: 
+      anonymous: Un usuario anónimo
+      closed: 
+        commented_note: "%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}."
+        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que ten interese"
+        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das súas notas"
+        your_note: "%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa preto de %{place}."
+      commented: 
+        commented_note: "%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}."
+        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das notas nas que ten interese"
+        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das súas notas"
+        your_note: "%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa preto de %{place}."
+      details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
+      greeting: "Ola:"
+      reopened: 
+        commented_note: "%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}."
+        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas que ten interese"
+        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das súas notas"
+        your_note: "%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa preto de %{place}."
     signup_confirm: 
-      subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico"
-    signup_confirm_html: 
-      ask_questions: Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso <a href="http://help.openstreetmap.org/">sitio de preguntas e respostas</a>.
-      click_the_link: Se este é vostede, benvido! Prema na ligazón que aparece a continuación para confirmar a súa conta e obter máis información sobre o OpenStreetMap.
-      current_user: "A lista de todos os usuarios por categorías, baseada segundo a súa localización no mundo, está dispoñible en: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
-      get_reading: Infórmese sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">no wiki</a>, póñase ao día das últimas novas a través do <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogue</a> ou o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> do OpenStreetMap ou vaia polo <a href="http://www.opengeodata.org/">blogue OpenGeoData</a> de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap, para ler a pequena historia do proxecto e <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">escoitar os podcasts</a> tamén!
+      confirm: "Antes de facer nada, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede. Se é así, prema na ligazón inferior para confirmar a conta:"
+      created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}.
       greeting: Boas!
-      hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere crear unha conta en
-      introductory_video: Pode ollar un %{introductory_video_link}.
-      more_videos: Hai %{more_videos_link}.
-      more_videos_here: máis vídeos aquí
-      user_wiki_page: Recoméndase crear unha páxina de usuario que inclúa etiquetas de categoría que indiquen a súa localización, como <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
-      video_to_openstreetmap: vídeo introdutorio ao OpenStreetMap
-      wiki_signup: Poida que tamén queira <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">crear unha conta no wiki do OpenStreetMap</a>.
-    signup_confirm_plain: 
-      ask_questions: "Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso sitio de preguntas e respostas:"
-      blog_and_twitter: "Póñase ao día das últimas novas a través do blogue ou o Twitter do OpenStreetMap:"
-      click_the_link_1: Se este é vostede, benvido! Prema na ligazón que aparece a continuación para confirmar a súa
-      click_the_link_2: conta e obter máis información sobre o OpenStreetMap.
-      current_user_1: A lista de todos os usuarios por categorías, baseada segundo a súa localización no mundo,
-      current_user_2: "está dispoñible en:"
-      greeting: Boas!
-      hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere crear unha conta en
-      introductory_video: "Pode ollar un vídeo introdutorio ao OpenStreetMap aquí:"
-      more_videos: "Hai máis vídeos aquí:"
-      opengeodata: "OpenGeoData.org é o blogue de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap. Tamén ten podcasts:"
-      the_wiki: "Lea máis acerca do OpenStreetMap no wiki:"
-      user_wiki_1: Recoméndase crear unha páxina de usuario que inclúa
-      user_wiki_2: etiquetas de categoría que indiquen a súa localización, como [[Category:Users_in_London]].
-      wiki_signup: "Poida que tamén queira crear unha conta no wiki do OpenStreetMap en:"
+      subject: "[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap"
+      welcome: Despois de confirmar a súa conta, proporcionarémoslle algunha información adicional como axuda para comezar.
   oauth: 
     oauthorize: 
       allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
       allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
-      allow_to: "Permitir a aplicación de cliente a:"
+      allow_to: "Permitir á aplicación de cliente a:"
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
       allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
+      allow_write_notes: modificar as notas.
       allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
       request_access: A aplicación %{app_name} solicita acceso á súa conta, %{user}. Comprobe que desexa que a aplicación teña as seguintes capacidades. Pode elixir cantas queira.
+      title: Autorizar o acceso á súa conta
+    oauthorize_failure: 
+      invalid: O pase de autorización non é válido.
+      title: Fallou a solicitude de autorización
+    oauthorize_success: 
+      title: Aceptouse a solicitude de autorización
+      verification: O código de verificación é %{code}.
     revoke: 
       flash: Revogou o pase de %{application}
   oauth_clients: 
@@ -1214,6 +1259,7 @@ gl:
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
       allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
+      allow_write_notes: modificar as notas.
       allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
       callback_url: URL de retorno
       name: Nome
@@ -1244,6 +1290,7 @@ gl:
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
       allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
+      allow_write_notes: modificar as notas.
       allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
       authorize_url: "Autorizar o URL:"
       confirm: Está seguro?
@@ -1252,7 +1299,7 @@ gl:
       key: "Clave do consumidor:"
       requests: "Solicitar os seguintes permisos ao usuario:"
       secret: "Pregunta secreta do consumidor:"
-      support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado), así como texto sinxelo en modo ssl.
+      support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1.
       title: Detalles OAuth para %{app_name}
       url: "Solicitar un URL de pase:"
     update: 
@@ -1292,6 +1339,7 @@ gl:
     edit: 
       anon_edits_link_text: Descubra aquí o motivo.
       flash_player_required: Necesita un reprodutor de Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar o reprodutor Flash desde Adobe.com</a>. Hai dispoñibles <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">outras opcións</a> para editar o OpenStreetMap.
+      id_not_configured: iD non está configurado
       no_iframe_support: O seu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para esta característica.
       not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas.
       not_public_description: Non pode editar o mapa a menos que o faga. Pode establecer as súas edicións como públicas desde a súa %{user_page}.
@@ -1300,18 +1348,15 @@ gl:
       potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch, ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".)
       user_page_link: páxina de usuario
     index: 
+      createnote: Engadir unha nota
       js_1: Está a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou teno desactivado.
       js_2: O OpenStreetMap emprega JavaScript para o seu mapa estático e dinámico.
       license: 
-        license_name: Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0
-        notice: Baixo a licenza %{license_name} polo %{project_name} e os seus colaboradores.
-        project_name: proxecto OpenStreetMap
+        copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus colaboradores, baixo unha licenza aberta
       permalink: Ligazón permanente
       remote_failed: Fallo de edición; comprobe que ou ben JOSM ou ben Merkaartor estea cargado e que a opción do control remoto estea activada
       shortlink: Atallo
     key: 
-      map_key: Lenda do mapa
-      map_key_tooltip: Lenda do mapa
       table: 
         entry: 
           admin: Límite administrativo
@@ -1397,7 +1442,6 @@ gl:
       preview: Vista previa
     search: 
       search: Procurar
-      search_help: "exemplos: \"Santiago de Compostela\", \"rúa Rosalía de Castro, Vigo\" ou \"oficinas postais preto de Mondoñedo\" <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>máis exemplos...</a>"
       submit_text: Ir
       where_am_i: Onde estou?
       where_am_i_title: Describa a localización actual usando o motor de procuras
@@ -1413,6 +1457,11 @@ gl:
       upload_trace: Cargar unha pista GPS
     delete: 
       scheduled_for_deletion: Pista á espera da súa eliminación
+    description: 
+      description_with_count: 
+        one: Ficheiro GPX cun punto de %{user}
+        other: Ficheiro GPX con %{count} puntos de %{user}
+      description_without_count: Ficheiro GPX de %{user}
     edit: 
       description: "Descrición:"
       download: descargar
@@ -1430,7 +1479,10 @@ gl:
       uploaded_at: "Cargado o:"
       visibility: "Visibilidade:"
       visibility_help: que significa isto?
+    georss: 
+      title: Pistas GPS do OpenStreetMap
     list: 
+      description: Examinar as cargas recentes de pistas GPS
       empty_html: Aínda non hai nada por aquí. <a href='%{upload_link}'>Cargue unha nova pista</a> ou obteña máis información sobre as pistas GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina do wiki</a>.
       public_traces: Pistas GPS públicas
       public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
@@ -1464,21 +1516,23 @@ gl:
       help: Axuda
       tags: "Etiquetas:"
       tags_help: separadas por comas
-      upload_button: Cargar
+      upload_button: Subir
       upload_gpx: "Cargar un ficheiro GPX:"
       visibility: "Visibilidade:"
       visibility_help: que significa isto?
     trace_header: 
       see_all_traces: Ollar todas as pistas
       see_your_traces: Ollar todas as súas pistas
-      traces_waiting: Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
+      traces_waiting: 
+        one: Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
+        other: Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
       upload_trace: Cargar unha pista
     trace_optionals: 
       tags: Etiquetas
     trace_paging_nav: 
       newer: Pistas máis novas
       older: Pistas máis antigas
-      showing_page: Mostrando a páxina %{page}
+      showing_page: Páxina %{page}
     view: 
       delete_track: Borrar esta pista
       description: "Descrición:"
@@ -1517,6 +1571,10 @@ gl:
       email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
       flash update success: Información de usuario actualizada correctamente.
       flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente. Busque no seu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o seu novo enderezo.
+      gravatar: 
+        gravatar: Usar Gravatar
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+        link text: que é isto?
       home location: "Lugar de orixe:"
       image: "Imaxe:"
       image size hint: (as imaxes cadradas de, polo menos, 100x100 funcionan mellor)
@@ -1552,13 +1610,13 @@ gl:
       update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre o mapa?
     confirm: 
       already active: Esta conta xa se confirmou.
-      before you start: Sabemos que probablemente queira comezar cos mapas de contado, pero antes gustaríanos que enchese algunha información acerca de vostede no formulario que hai a continuación.
       button: Confirmar
-      heading: Confirmar unha conta de usuario
+      heading: Comprobe o seu correo!
+      introduction_1: Enviámoslle un correo electrónico de confirmación.
+      introduction_2: Confirme a súa conta premendo na ligazón do correo electrónico e poderá comezar a traballar nos mapas.
       press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para activar a súa conta.
-      reconfirm: Se hai tempo que non accede ao sistema, quizais necesite <a href="%{reconfirm}">enviarse un novo correo electrónico de confirmación</a>.
-      success: Confirmouse a súa conta. Grazas por se rexistrar!
-      unknown token: Semella que o pase non existe.
+      reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación, <a href="%{reconfirm}">prema aquí</a>.
+      unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
     confirm_email: 
       button: Confirmar
       failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
@@ -1578,8 +1636,8 @@ gl:
       heading: Usuarios
       hide: Agochar os usuarios seleccionados
       showing: 
-        one: Mostrando a páxina "%{page}" (%{first_item} de %{items})
-        other: Mostrando a páxina "%{page}" (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+        one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})
+        other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
       summary: "%{name} creado desde %{ip_address} o %{date}"
       summary_no_ip: "%{name} creado o %{date}"
       title: Usuarios
@@ -1594,8 +1652,6 @@ gl:
       lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
       new to osm: É novo no OpenStreetMap?
       no account: Non está rexistrado?
-      notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Máis información acerca do cambio na licenza do OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traducións</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">conversa</a>)
-      notice_terms: OpenStreetMap pasa a usar unha licenza nova o 1 de abril de 2012. É igual de aberta que a actual, pero algunhas partes desta nova licenza acáenlle mellor á nosa base de datos. Gustaríanos manter as súas contribucións, pero unicamente podemos facelo se acepta que as distribuamos baixo esta nova licenza. En caso contrario, teremos que eliminalos da base de datos.<br /><br />Acceda ao sistema, revise con calma e acepte os novos termos. Grazas!
       openid: "%{logo} OpenID:"
       openid invalid: Sentímolo, o seu OpenID semella non estar ben formado
       openid missing provider: Sentímolo, non podemos contactar co seu provedor do OpenID
@@ -1607,9 +1663,6 @@ gl:
         google: 
           alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Google
           title: Acceder ao sistema co Google
-        myopenid: 
-          alt: Acceder ao sistema cun OpenID de myOpenID
-          title: Acceder ao sistema con myOpenID
         openid: 
           alt: Acceder ao sistema cun URL OpenID
           title: Acceder ao sistema co OpenID
@@ -1621,7 +1674,7 @@ gl:
           title: Acceder ao sistema con Yahoo
       password: "Contrasinal:"
       register now: Rexístrese agora
-      remember: "Lembrádeme:"
+      remember: Lembrádeme
       title: Rexistro
       to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre ter unha conta.
       with openid: "Tamén pode usar o seu OpenID para acceder:"
@@ -1643,18 +1696,18 @@ gl:
       button: Engadir como amigo
       failed: Houbo un erro ao engadir a %{name} como amigo.
       heading: Quere engadir a %{user} como amigo?
-      success: "%{name} xa é o seu amigo."
+      success: "%{name} xa é o seu amigo!"
     new: 
+      about: 
+        header: Libre e editable
+        html: "<p>A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo.</p>\n<p>Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmar a súa conta.</p>"
       confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico
       confirm password: "Confirmar o contrasinal:"
       contact_webmaster: Póñase en contacto co <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para que cree unha conta por vostede; intentaremos xestionar a solicitude o máis axiña que poidamos.
-      continue: Continuar
+      continue: Rexistrarse
       display name: "Nome mostrado:"
       display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode cambialo máis tarde nas preferencias.
       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
-      fill_form: Encha o formulario e axiña recibirá un correo electrónico coas instrucións para activar a súa conta.
-      flash create success message: O usuario creouse correctamente. Busque unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará a crear mapas de contado.<br /><br />Se emprega un sistema de bloqueo de spam, asegúrese de incluír webmaster@openstreetmap.org na súa lista branca para poder completar o proceso sen problemas.
-      heading: Crear unha conta de usuario
       license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos do colaborador</a>.
       no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente unha conta para vostede.
       not displayed publicly: Non mostrado publicamente (véxase a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de protección de datos, incluíndo a sección sobre enderezos de correo">política de protección de datos</a>)
@@ -1664,7 +1717,7 @@ gl:
       password: "Contrasinal:"
       terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador!
       terms declined: Sentimos que decidise non aceptar os novos Termos do colaborador. Para obter máis información, consulte <a href="%{url}">esta páxina wiki</a>.
-      title: Crear unha conta
+      title: Rexistrarse
       use openid: Tamén pode usar %{logo} OpenID para acceder
     no_such_user: 
       body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
@@ -1711,12 +1764,12 @@ gl:
       you need to accept or decline: Lea e, a continuación, acepte ou rexeite os novos Termos do colaborador para continuar.
     view: 
       activate_user: activar este usuario
-      add as friend: engadir como amigo
+      add as friend: Engadir como amigo
       ago: (hai %{time_in_words_ago})
       block_history: bloqueos recibidos
-      blocks by me: bloqueos efectuados
-      blocks on me: os meus bloqueos
-      comments: comentarios
+      blocks by me: Bloqueos efectuados
+      blocks on me: Os meus bloqueos
+      comments: Comentarios
       confirm: Confirmar
       confirm_user: confirmar este usuario
       create_block: bloquear este usuario
@@ -1728,31 +1781,35 @@ gl:
       deactivate_user: desactivar este usuario
       delete_user: borrar este usuario
       description: Descrición
-      diary: diario
-      edits: edicións
+      diary: Diario
+      edits: Edicións
       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
-      friends_changesets: Explorar todos os conxuntos de cambios dos seus amigos
-      friends_diaries: Explorar todas as entradas de diario dos amigos
+      friends_changesets: conxuntos de cambios dos amigos
+      friends_diaries: entradas de diario dos amigos
       hide_user: agochar este usuario
-      if set location: Se define a súa localización, aquí aparecerá un mapa. Pode establecer o seu lugar de orixe na súa páxina de %{settings_link}.
+      if set location: Defina a súa localización na páxina de %{settings_link} para ollar usuarios de lugares próximos.
       km away: a %{count}km de distancia
       latest edit: "Última edición %{ago}:"
       m away: a %{count}m de distancia
       mapper since: "Cartógrafo desde:"
       moderator_history: bloqueos impostos
-      my comments: os meus comentarios
-      my diary: o meu diario
-      my edits: as miñas edicións
-      my settings: os meus axustes
-      my traces: as miñas pistas
+      my comments: Os meus comentarios
+      my diary: O meu diario
+      my edits: As miñas edicións
+      my messages: As miñas mensaxes
+      my notes: As miñas notas de mapa
+      my profile: O meu perfil
+      my settings: Os meus axustes
+      my traces: As miñas pistas
       nearby users: Outros usuarios próximos
-      nearby_changesets: Explorar todos os conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
-      nearby_diaries: Explorar todas as entradas de diario dos usuarios de lugares próximos
+      nearby_changesets: conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
+      nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares próximos
       new diary entry: nova entrada no diario
       no friends: Aínda non engadiu ningún amigo.
       no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados na súa proximidade.
+      notes: Notas de mapa
       oauth settings: axustes OAuth
-      remove as friend: eliminar como amigo
+      remove as friend: Eliminar como amigo
       role: 
         administrator: Este usuario é administrador
         grant: 
@@ -1762,11 +1819,11 @@ gl:
         revoke: 
           administrator: Revogar o acceso de administrador
           moderator: Revogar o acceso de moderador
-      send message: enviar unha mensaxe
+      send message: Enviar unha mensaxe
       settings_link_text: axustes
       spam score: "Puntuación do spam:"
       status: "Estado:"
-      traces: pistas
+      traces: Pistas
       unhide_user: descubrir este usuario
       user location: Localización do usuario
       your friends: Os seus amigos
@@ -1831,7 +1888,7 @@ gl:
       revoke: Revogar!
       revoker_name: Revogado por
       show: Mostrar
-      showing_page: Mostrando a páxina %{page}
+      showing_page: Páxina %{page}
       status: Estado
     period: 
       one: 1 hora
@@ -1879,3 +1936,25 @@ gl:
       fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos.
       heading: Confirmar a revogación do rol
       title: Confirmar a revogación do rol
+  welcome_page: 
+    add_a_note: 
+      paragraph_1_html: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten tempo de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi sinxelo.
+      paragraph_2_html: "Vaia <a href='%{map_url}'>ao mapa</a> e prema na icona de notas: <span class='icon note'></span>. Isto ha engadir un marcador ao mapa, que pode desplazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema no botón de gardar e os outros colaboradores han comprobalo."
+      title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota!
+    basic_terms: 
+      editor_html: Un <strong>editor</strong> é un programa ou sitio web que pode usar para editar o mapa.
+      node_html: Un <strong>nodo</strong> é un punto no mapa, como un restaurante ou unha árbore.
+      paragraph_1_html: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquí hai unhas palabras clave que son de utilidade.
+      tag_html: Unha <strong>etiqueta</strong> é unha peza de datos sobre un nodo ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha estrada.
+      title: Vocabulario básico para cartografiar
+      way_html: Un <strong>camiño</strong> é unha liña ou área, como unha estrada, un arroio, un lago ou un edificio.
+    introduction_html: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap, o mapa do mundo libre e editable. Agora que está rexistrado, xa pode empezar a cartografiar. Velaquí hai unha guía rápida das cousas máis importantes que necesita saber.
+    questions: 
+      paragraph_1_html: "O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder\npreguntas, así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía.\n<a href='%{help_url}'>Obteña axuda aquí</a>."
+      title: Ten algunha pregunta?
+    start_mapping: Comezar a cartografiar
+    title: Reciba a nosa benvida!
+    whats_on_the_map: 
+      off_html: O que <em>non</em> inclúe son datos subxectivos como valoracións, características históricas ou hipotéticas e datos de fontes protexidas por dereitos de autoría. A menos que teña permisos especiais, non copie de mapas en liña ou en papel.
+      on_html: O OpenStreetMap é un lugar para cartografiar cousas que son <em>reais e actuais</em>, entre as que se atopan millóns de edificios, estradas e outros detalles sobre os lugares. Pode cartografiar calquera característica do mundo real na que teña interese.
+      title: Que hai no mapa