Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / de.yml
index ec6af6abedf79b284aa84b33066c291712838a75..ba010be0619b333d36c73f78c73be087bdcf54d2 100644 (file)
@@ -45,6 +45,7 @@
 # Author: Suriyaa Kudo
 # Author: Tehabe
 # Author: The Evil IP address
+# Author: ThePiscin
 # Author: Thomas Bohn
 # Author: Umherirrender
 # Author: Woodpeck
@@ -455,7 +456,7 @@ de:
           terminal: Terminal
         amenity:
           animal_shelter: Tierheim
-          arts_centre: Kulturzentrum
+          arts_centre: Kunstzentrum
           atm: Geldautomat
           bank: Bank
           bar: Bar
@@ -522,7 +523,7 @@ de:
           post_office: Postamt
           preschool: Vorschule
           prison: Gefängnis
-          pub: Pub
+          pub: Kneipe
           public_building: Öffentliches Gebäude
           reception_area: Empfangsbereich
           recycling: Recycling-Center
@@ -546,7 +547,7 @@ de:
           university: Universität
           vending_machine: Selbstbedienungsautomat
           veterinary: Tierarzt
-          village_hall: Gemeindeamt
+          village_hall: Gemeindezentrum
           waste_basket: Mülleimer
           waste_disposal: Abfallentsorgung
           youth_centre: Jugendzentrum
@@ -612,8 +613,8 @@ de:
           speed_camera: Blitzer
           steps: Treppe
           street_lamp: Straßenlaterne
-          tertiary: Gemeindestraße
-          tertiary_link: Tertiärstraße-Auffahrt
+          tertiary: Hauptstraße
+          tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt
           track: Feldweg
           traffic_signals: Lichtzeichenanlage
           trail: Pfad
@@ -633,7 +634,7 @@ de:
           city_gate: Stadttor
           citywalls: Stadtmauern
           fort: Fort
-          heritage: Bauerbe
+          heritage: Denkmalgeschützt
           house: Historisches Haus
           icon: Symbol
           manor: Gutshaus
@@ -664,7 +665,7 @@ de:
           forest: Wald
           garages: Garagen
           grass: Wiese
-          greenfield: unerschlossene Fläche
+          greenfield: unerschlossenes Bauland
           industrial: Industriegebiet
           landfill: Deponie
           meadow: Wiese
@@ -672,7 +673,7 @@ de:
           mine: Mine
           orchard: Obstplantage
           quarry: Steinbruch
-          railway: Bahnkörper
+          railway: Bahngelände
           recreation_ground: Erholungsgebiet
           reservoir: Reservoir
           reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
@@ -731,7 +732,7 @@ de:
           cliff: Klippe
           crater: Krater
           dune: Düne
-          fell: Weide
+          fell: Fjell
           fjord: Fjord
           forest: Wald
           geyser: Geysir
@@ -770,10 +771,10 @@ de:
           employment_agency: Arbeitsamt
           estate_agent: Immobilienhändler
           government: Amt
-          insurance: Krankenversicherungsbüro
+          insurance: Versicherungsbüro
           lawyer: Rechtsanwalt
           ngo: NGO
-          telecommunication: Postamt
+          telecommunication: Telekommunikationsbüro
           travel_agent: Reisebüro
           "yes": Büro
         place:
@@ -806,12 +807,12 @@ de:
           "yes": Ort
         railway:
           abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke
-          construction: Eisenbahn im Bau
+          construction: Bahnstrecke im Bau
           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
           disused_station: Aufgelassener Bahnhof
           funicular: Standseilbahn
-          halt: Haltepunkt
-          historic_station: Ehemaliger Bahnhof
+          halt: Haltestelle
+          historic_station: Historischer Bahnhof
           junction: Bahnknoten
           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
           light_rail: Stadtbahn
@@ -849,7 +850,7 @@ de:
           clothes: Bekleidungsgeschäft
           computer: Computergeschäft
           confectionery: Konditorei
-          convenience: Tante-Emma-Laden
+          convenience: Nachbarschaftsladen
           copyshop: Copyshop
           cosmetics: Parfümerie
           deli: Feinkostladen
@@ -867,7 +868,7 @@ de:
           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
           furniture: Möbelgeschäft
           gallery: Galerie
-          garden_centre: Garten-Center
+          garden_centre: Gartenzentrum
           general: Gemischtwarenladen
           gift: Geschenkeladen
           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
@@ -884,10 +885,10 @@ de:
           mobile_phone: Handygeschäft
           motorcycle: Motorradgeschäft
           music: Musikladen
-          newsagent: Zeitschriftenladen
+          newsagent: Zeitungsladen
           optician: Optiker
           organic: Bio-Laden
-          outdoor: Außenbekleidungsladen
+          outdoor: Outdoor-Ausrüster
           pet: Tierhandlung
           pharmacy: Apotheke
           photo: Fotoladen
@@ -906,7 +907,7 @@ de:
           "yes": Geschäft
         tourism:
           alpine_hut: Berghütte
-          apartment: Apartment
+          apartment: Ferienwohnung
           artwork: Kunstwerk
           attraction: Sehenswürdigkeit
           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
@@ -921,7 +922,7 @@ de:
           information: Information
           motel: Motel
           museum: Museum
-          picnic_site: Piknikplatz
+          picnic_site: Picknickplatz
           theme_park: Freizeitpark
           viewpoint: Aussichtspunkt
           zoo: Zoo
@@ -1134,9 +1135,10 @@ de:
         zum Entfernen von Inhalten</a> oder melde dies direkt mit unserem
         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">Onlineformular</a>.
       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Markenzeichen
-      trademarks_1_html: OpenStreetMap und das Lupenlogo sind eingetragene Warenzeichen
-        der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen über deine Verwendung der Marken
-        hast, sende deine Fragen bitte an die <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lizenz-Arbeitsgruppe</a>.
+      trademarks_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und die Beschaffenheit der Karte
+        sind eingetragene Warenzeichen der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen
+        über deine Verwendung der Marken hast, sende deine Fragen bitte an die <a
+        href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lizenz-Arbeitsgruppe</a>.
   welcome_page:
     title: Willkommen!
     introduction_html: |-
@@ -1859,6 +1861,9 @@ de:
         windowslive:
           title: Mit Windows Live anmelden
           alt: Mit einem Windows-Live-Konto anmelden
+        github:
+          title: Mit GitHub anmelden
+          alt: Mit einem GitHub-Konto anmelden
         yahoo:
           title: Mit Yahoo anmelden
           alt: Mit einer Yahoo-OpenID anmelden
@@ -1897,8 +1902,8 @@ de:
       title: Registrieren
       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos
         leider nicht möglich.
-      contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a>,
-        um ein Benutzerkonto zu bekommen. - Wir werden die Anfrage möglichst schnell
+      contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="%{webmaster}">Webmaster</a>,
+        um ein Benutzerkonto zu bekommen.  Wir werden die Anfrage möglichst schnell
         bearbeiten.
       about:
         header: Frei und editierbar
@@ -1953,6 +1958,7 @@ de:
       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise
         vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
+      deleted: gelöscht
     view:
       my diary: Mein Blog
       new diary entry: Neuer Blogeintrag
@@ -2005,7 +2011,7 @@ de:
         revoke:
           administrator: Administrator-Rechte entziehen
           moderator: Moderator-Rechte entziehen
-      block_history: Erhaltene Sperren
+      block_history: Aktive Sperren
       moderator_history: Vergebene Sperren
       comments: Kommentare
       create_block: Benutzer sperren
@@ -2096,10 +2102,7 @@ de:
       press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten
         auf „Bestätigen“.
       button: Bestätigen
-      success: |-
-        Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
-        <br /><br />
-        Auf <a href="http://www.openstreetmap.de/willkommen/">dieser Seite</a> findest du nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern.
+      success: Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
       already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
       unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
       reconfirm_html: Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, <a href="%{reconfirm}">klicke
@@ -2108,8 +2111,8 @@ de:
       success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald
         du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren beginnen.<br
         /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert,
-        musst du webmaster@openstreetmap.org auf dessen Positivliste setzen, da wir
-        auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können.
+        musst du %{sender} auf dessen Positivliste setzen, da wir auf keine Bestätigungsanfragen
+        reagieren können.
       failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
     confirm_email:
       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
@@ -2357,6 +2360,9 @@ de:
       center_marker: Karte am Marker zentrieren
       paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren
       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
+      only_standard_layer: Nur die Standardebene kann als Bild exportiert werden
+    embed:
+      report_problem: Ein Problem melden
     key:
       title: Legende
       tooltip: Legende
@@ -2372,7 +2378,6 @@ de:
         standard: Standard
         cycle_map: Radfahrerkarte
         transport_map: Verkehrskarte
-        mapquest: MapQuest Open
         hot: Humanitarian
       layers:
         header: Kartenebenen
@@ -2436,22 +2441,32 @@ de:
       instructions:
         continue_without_exit: Weiter auf %{name}
         slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name}
+        offramp_right_without_exit: Die rechte Auffahrt auf %{name} nehmen
+        onramp_right_without_exit: Bei der Auffahrt rechts abbiegen auf %{name}
+        endofroad_right_without_exit: Am Straßenende rechts abbiegen auf %{name}
+        merge_right_without_exit: Rechts einfädeln in %{name}
+        fork_right_without_exit: Bei der Gabelung rechts abbiegen auf %{name}
         turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name}
         sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name}
         uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name}
         sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name}
         turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name}
+        offramp_left_without_exit: Die linke Auffahrt auf %{name} nehmen
+        onramp_left_without_exit: Bei der Auffahrt links abbiegen auf %{name}
+        endofroad_left_without_exit: Am Straßenende links abbiegen auf %{name}
+        merge_left_without_exit: Links einfädeln in %{name}
+        fork_left_without_exit: Bei der Gabelung links abbiegen auf %{name}
         slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name}
         via_point_without_exit: (über Punkt)
         follow_without_exit: '%{name} folgen'
-        roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr nehme %{name}
+        roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr nimm %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen – %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben – %{name}
         start_without_exit: Starten beim Ende von %{name}
         destination_without_exit: Ziel erreicht
         against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name}
         end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name}
-        roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nehme die Ausfahrt %{exit} auf %{name}
+        roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nimm die Ausfahrt %{exit} auf %{name}
         unnamed: unbekannt
         courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link}
       time: Zeit