]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/nds.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nds.yml
index d1e8fae322dd8a742ffaf77ec8f3483bcaa402ef..587d57fcffa2ca186dbfa392097b66853b15c4aa 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+# Messages for Low German (Plattdüütsch)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Slomox
 nds: 
   activerecord: 
     attributes: 
@@ -17,6 +21,7 @@ nds:
         latitude: Bredengraad
         longitude: Längengraad
         name: Naam
+        public: Apen
         size: Grött
         user: Bruker
         visible: Sichtbor
@@ -33,8 +38,10 @@ nds:
       friend: Fründ
       language: Spraak
       message: Naricht
+      old_node: Olen Knüttpunkt
       user: Bruker
       way: Weg
+      way_node: Weg-Knüttpunkt
   browse: 
     changeset_details: 
       belongs_to: "Höört to:"
@@ -47,9 +54,19 @@ nds:
       version: "Version:"
     map: 
       deleted: Wegdaan
+      larger: 
+        way: Weg op en grötter Koort ankieken
       loading: Laden...
+    navigation: 
+      user: 
+        name_changeset_tooltip: Ännern von %{user} ankieken
+        next_changeset_tooltip: Tokamen Ännern von %{user}
+        prev_changeset_tooltip: Vörig Ännern von %{user}
     node: 
+      download_xml: XML dalladen
       edit: ännern
+      node: Knütt
+      node_title: "Knütt: %{node_name}"
       view_history: Geschicht wiesen
     node_details: 
       coordinates: "Koordinaten:"
@@ -59,6 +76,7 @@ nds:
       view_details: Details wiesen
     not_found: 
       type: 
+        node: Knütt
         way: Weg
     paging_nav: 
       of: von
@@ -73,56 +91,84 @@ nds:
       download_xml: XML dalladen
       view_details: Details wiesen
     relation_member: 
+      entry_role: "%{type} %{name} as %{role}"
       type: 
+        node: Knütt
         way: Weg
     start_rjs: 
       data_frame_title: Daten
       data_layer_name: Daten
       details: Details
+      hide_areas: Rebeden versteken
+      history_for_feature: Geschicht för [[feature]]
+      loading: An’t Laden...
       object_list: 
         details: Details
         heading: Objektlist
+        history: 
+          type: 
+            node: Knütt [[id]]
+            way: Weg [[id]]
+        selected: 
+          type: 
+            node: Knütt [[id]]
+            way: Weg [[id]]
         type: 
+          node: Knütt
           way: Weg
       private_user: anonym Bruker
+      show_areas: Rebeden wiesen
       show_history: Geschicht wiesen
       wait: Tööv en Stoot...
+    timeout: 
+      type: 
+        way: Weg
     way: 
+      download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
       download_xml: XML dalladen
       edit: ännern
       view_history: Geschicht wiesen
       way: Weg
+      way_title: "Weg: %{way_name}"
     way_details: 
+      nodes: "Knütten:"
       part_of: "Deel von:"
+    way_history: 
+      download_xml: XML dalladen
+      view_details: Details ankieken
   changeset: 
     changeset: 
+      anonymous: Anonym
       big_area: (groot)
       no_comment: (keen)
       no_edits: (keen Ännern)
       still_editing: (noch an’t Ännern)
     changeset_paging_nav: 
-      of: von
-      showing_page: an’t Sied weddergeven
+      showing_page: Sied %{page}
     changesets: 
+      area: Rebeed
       comment: Kommentar
+      id: ID
       saved_at: Spiekert an’n
       user: Bruker
   diary_entry: 
     diary_entry: 
       comment_count: 
         one: 1 Kommentar
-        other: "{{count}} Kommentare"
+        other: "%{count} Kommentare"
+      comment_link: Kommentar op dissen Indrag
       edit_link: Dissen Indrag ännern
     edit: 
       language: "Spraak:"
       latitude: "Bredengraad:"
       location: "Oort:"
       longitude: "Längengraad:"
+      marker_text: Oort von’n Indrag
       save_button: Spiekern
       title: Dagbook-Indrag ännern
       use_map_link: Koort bruken
     list: 
-      in_language_title: Dagbook-Indrääg op {{language}}
+      in_language_title: Dagbook-Indrääg op %{language}
       new: Ne’en Dagbook-Indrag
       new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
       newer_entries: Jünger Indrääg
@@ -130,36 +176,52 @@ nds:
       older_entries: Öller Indrääg
       recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
       title: Bruker-Dagböker
-      user_title: "{{user}} sien Dagbook"
+      user_title: "%{user} sien Dagbook"
+    location: 
+      edit: Ännern
+      view: Ankieken
     new: 
       title: Ne’en Dagbook-Indrag
+    no_such_entry: 
+      heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
+    no_such_user: 
+      title: Bruker nich funnen
     view: 
       leave_a_comment: Kommentar schrieven
       login: Anmellen
       save_button: Spiekern
-      title: Bruker-Dagbook | {{user}}
+      title: Bruker-Dagbook | %{user}
+      user_title: "%{user} sien Dagbook"
   export: 
     start: 
+      add_marker: Sett en Markteken op de Koort
       export_button: Export
-      format: Format
-      image_size: Bildgrött
+      format: "Format:"
+      image_size: "Bildgrött:"
       latitude: "Breed:"
+      licence: Lizenz
       longitude: "Läng:"
       mapnik_image: Mapnik-Bild
       max: max.
+      osmarender_image: Osmarender-Bild
       output: Utgaav
+      scale: Skaal
       zoom: Zoom
     start_rjs: 
       export: Export
       view_larger_map: Grötter Koort wiesen
   geocoder: 
     description: 
+      title: 
+        geonames: Steed von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_namefinder: "%{types} von <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+        osm_nominatim: Steed von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Städer
         places: Öörd
         towns: lüttje Städer
     description_osm_namefinder: 
-      prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
+      prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}"
     direction: 
       east: oosten
       north: noorden
@@ -171,33 +233,340 @@ nds:
       west: westen
     distance: 
       one: üm un bi 1 km
-      other: üm un bi {{count}} km
+      other: üm un bi %{count} km
       zero: ünner 1 km
+    results: 
+      more_results: Mehr
+      no_results: nix funnen
+    search_osm_namefinder: 
+      suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
+      suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
+    search_osm_nominatim: 
+      prefix: 
+        amenity: 
+          airport: Flegerhaven
+          arts_centre: Kunstcenter
+          atm: Geldautomaat
+          auditorium: Auditorium
+          bank: Bank
+          bar: Bar
+          bench: Bank
+          bicycle_parking: Rad-Parkplatz
+          brothel: Bordell
+          bureau_de_change: Wesselkontoor
+          cafe: Café
+          car_rental: Auto-Utlehner
+          car_wash: Autowaschstraat
+          casino: Kasino
+          cinema: Kino
+          clinic: Krankenhuus
+          club: Club
+          college: Hoogschool
+          courthouse: Gericht
+          crematorium: Krematorium
+          dentist: Tähndokter
+          doctors: Dokter
+          dormitory: Studentenhuus
+          drinking_water: Drinkwater
+          driving_school: Fohrschool
+          embassy: Baadschop
+          emergency_phone: Noodtelefoon
+          fast_food: Fast Food
+          ferry_terminal: Fährterminal
+          fire_hydrant: Hydrant
+          fire_station: Füürwehr
+          fountain: Fontään
+          fuel: Tanksteed
+          grave_yard: Karkhoff
+          gym: Fitnesscenter
+          hall: Hall
+          hospital: Krankenhuus
+          hotel: Hotel
+          hunting_stand: Hoogstand
+          ice_cream: Iesladen
+          kindergarten: Kinnergoorn
+          library: Bökeree
+          market: Markt
+          marketplace: Marktplatz
+          nightclub: Nachtclub
+          nursery: Kita
+          nursing_home: Pleeghuus
+          office: Kontoor
+          park: Park
+          parking: Parkplatz
+          pharmacy: Avtheek
+          police: Polizei
+          post_box: Postkassen
+          post_office: Postamt
+          preschool: Vörschool
+          prison: Gefängnis
+          pub: Kroog
+          restaurant: Restaurant
+          retirement_home: Olenhuus
+          sauna: Sauna
+          school: School
+          shelter: Schuulruum
+          shop: Laden
+          shopping: Ladens
+          social_club: Sozialvereen
+          studio: Eenkamer-Appartement
+          supermarket: Supermarkt
+          taxi: Taxi
+          theatre: Theater
+          toilets: Toiletten
+          university: Universität
+          village_hall: Gemeendehuus
+          wifi: Wifi-Togang
+          youth_centre: Jöögdcenter
+        building: 
+          apartments: Wahnblock
+          bunker: Bunker
+          chapel: Kapell
+          church: Kark
+          city_hall: Raadhuus
+          dormitory: Studentenhuus
+          farm: Buuree-Bowark
+          flats: Wahnungen
+          garage: Garaasch
+          hall: Hall
+          hospital: Krankenhuus
+          hotel: Hotel
+          house: Huus
+          industrial: Industriebowark
+          public: Apenboor Bowark
+          residential: Wahnhuus
+          school: School-Bowark
+          shop: Laden
+          stadium: Stadion
+          store: Laden
+          terrace: Terrass
+          tower: Toorn
+        highway: 
+          bridleway: Riedpadd
+          bus_stop: Busstopp
+          byway: Siedenweg
+          cycleway: Radweg
+          footway: Footpadd
+          ford: Foord
+          gate: Heck
+          living_street: Wahnstraat
+          minor: Blangenstraat
+          motorway: Autobahn
+          motorway_junction: Autobahnkrüüz
+          motorway_link: Autobahnopfohrt
+          path: Padd
+          pedestrian: Footpadd
+          platform: Plattform
+          raceway: Rennbahn
+          residential: Wahnstraat
+          road: Straat
+          steps: Trepp
+          stile: Stegel
+          track: Feldweg
+          trail: Padd
+        historic: 
+          building: Bowark
+          castle: Slott
+          church: Kark
+          house: Huus
+          memorial: Gedenksteed
+          mine: Mien
+          monument: Monument
+          museum: Museum
+          ruins: Ruinen
+          tower: Toorn
+          wreck: Wrack
+        landuse: 
+          basin: Becken
+          cemetery: Karkhoff
+          farm: Buurhoff
+          farmland: Ackerland
+          farmyard: Buurhoff
+          forest: Woold
+          grass: Gras
+          industrial: Industrierebeed
+          landfill: Deponie
+          meadow: Wisch
+          military: Militärrebeed
+          mine: Mien
+          mountain: Barg
+          park: Park
+          piste: Piste
+          plaza: Platz
+          quarry: Steenkuhl
+          reservoir: Reservoir
+          residential: Wahnrebeed
+          vineyard: Wiengoorn
+          wood: Holt
+        leisure: 
+          common: Buurmeen
+          garden: Goorn
+          golf_course: Golfbahn
+          ice_rink: Iesbahn
+          marina: Jachthaven
+          miniature_golf: Minigolf
+          park: Park
+          playground: Speelplatz
+          slipway: Slipphelling
+          sports_centre: Sportzentrum
+          stadium: Stadion
+          water_park: Waterpark
+        natural: 
+          bay: Bucht
+          beach: Strand
+          cape: Kap
+          cave_entrance: Höhleningang
+          channel: Kanaal
+          coastline: Küstenlien
+          crater: Krater
+          fell: Fjell
+          fjord: Fjord
+          geyser: Geiser
+          glacier: Gletscher
+          heath: Heid
+          hill: lütt Barg
+          island: Eiland
+          land: Land
+          marsh: Moor
+          moor: Moor
+          mud: Mudd
+          peak: Bargtopp
+          reef: Riff
+          ridge: Bargkamm
+          river: Stroom
+          rock: Steen
+          scrub: Krattbusch
+          shoal: Sandbank
+          spring: Born
+          strait: Straat
+          tree: Boom
+          valley: Daal
+          volcano: Vulkaan
+          water: Water
+          wood: Woold
+        place: 
+          airport: Flegerhaven
+          city: Stadt
+          country: Land
+          county: Distrikt
+          farm: Buurhoff
+          hamlet: Drubbel
+          house: Huus
+          houses: Hüüs
+          island: Eiland
+          islet: lütt Eiland
+          moor: Moor
+          municipality: Gemeen
+          sea: See
+          state: Staat
+          suburb: Vöroort
+          town: Stadt
+          village: Dörp
+        railway: 
+          abandoned: Opgeven Iesenbahn
+          funicular: Seelbahn
+          monorail: Monorail
+          tram: Stratenbahn
+          tram_stop: Stratenbahn-Stopp
+        shop: 
+          art: Kunstladen
+          bakery: Bäckeree
+          bicycle: Radladen
+          books: Bookladen
+          butcher: Slachter
+          car: Autohuus
+          car_dealer: Autoverköper
+          car_repair: Autowarksteed
+          chemist: Avtheek
+          computer: Computerladen
+          cosmetics: Kosmetikladen
+          drugstore: Drogeree
+          fish: Fischhöker
+          florist: Blomenladen
+          furniture: Möbelladen
+          gallery: Galerie
+          garden_centre: Goorncenter
+          gift: Geschenkladen
+          greengrocer: Gröönhöker
+          hairdresser: Putzbüdel
+          insurance: Versekerung
+          jewelry: Juwelier
+          kiosk: Kiosk
+          laundry: Wäscheree
+          mall: Inkööpcenter
+          market: Markt
+          motorcycle: Motoorradladen
+          newsagent: Kiosk
+          optician: Optiker
+          photo: Fotoladen
+          salon: Salon
+          shoes: Schohladen
+          supermarket: Supermarkt
+          toys: Speeltüügladen
+        tourism: 
+          alpine_hut: Barghütt
+          artwork: Kunst
+          cabin: Hütt
+          guest_house: Gasthuus
+          hostel: Jöögdharbarg
+          hotel: Hotel
+          motel: Motel
+          museum: Museum
+          valley: Daal
+          zoo: Zoo
+        waterway: 
+          canal: Kanaal
+          dam: Damm
+          derelict_canal: Opgeven Kanaal
+          ditch: Sloot
+          dock: Dock
+          lock: Slüüs
+          lock_gate: Slüsendoor
+          mineral_spring: Mineralborn
+          river: Stroom
+          riverbank: Stroomöver
+          stream: Beek
+          wadi: Wadi
+          waterfall: Waterfall
+          weir: Wehr
+  javascripts: 
+    map: 
+      base: 
+        cycle_map: Radkoort
+        noname: KeenNaam
+    site: 
+      edit_tooltip: Koort ännern
   layouts: 
-    alt_donation: Spenn wat
     donate_link_text: Spennen
+    edit: Ännern
     export: Export
     export_tooltip: Koortendaten exporteren
-    help_wiki: Hülp & Wiki
+    help: Hülp
+    help_centre: Hülpcenter
     history: Geschicht
+    intro_1: OpenStreetMap is en fre’e, ännerbore Koort von hele Welt, de von Minschen jüst as du tohoopstellt warrt.
+    intro_2: Mit OpenStreetMap kannst du geograafsche Daten op de ganze Welt ankieken, gemeensaam ännern un bruken.
+    intro_3: Dat Hosting von de OpenStreetMap-Servers warrt ünnerstütt von %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}. Annere Partners staht op de Sied %{partners}.
+    intro_3_partners: Wiki
     log_in: anmellen
     log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
     logo: 
       alt_text: OpenStreetMap-Logo
     logout: afmellen
     logout_tooltip: Afmellen
-    news_blog: News-Blog
-    news_blog_tooltip: News-Blog över OpenStreetMap, fre’e geograafsche Daten, etc.
-    shop: Laden
+    make_a_donation: 
+      text: Spenn wat
     sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
     user_diaries: Bruker-Dagböker
     user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
-    welcome_user: Willkamen, {{user_link}}
+    view: ankieken
+    view_tooltip: Koort wiesen
+    welcome_user: Willkamen, %{user_link}
     welcome_user_link_tooltip: Dien Brukersied
-  map: 
-    coordinates: "Koordinaten:"
-    edit: Ännern
-    view: Ankieken
+    wiki: Wiki
+  license_page: 
+    native: 
+      title: Över disse Sied
   message: 
     delete: 
       deleted: Naricht wegdaan
@@ -216,14 +585,19 @@ nds:
     new: 
       back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
       message_sent: Naricht afsennt
+      send_button: Versennen
       title: Naricht sennen
     outbox: 
       date: Datum
-      my_inbox: Mien {{inbox_link}}
+      inbox: Postfack Ingang
+      my_inbox: Mien %{inbox_link}
+      outbox: Postfack Utgang
       subject: Thema
       title: Postfack Utgang
+      to: An
     read: 
       date: Datum
+      from: Von
       reply_button: Antern
       subject: Thema
       to: An
@@ -231,7 +605,7 @@ nds:
       delete_button: Wegdoon
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
-      hi: Moin {{to_user}},
+      hi: Moin %{to_user},
     email_confirm_html: 
       greeting: Moin,
     email_confirm_plain: 
@@ -243,7 +617,9 @@ nds:
     lost_password_plain: 
       greeting: Moin,
     message_notification: 
-      hi: Moin {{to_user}},
+      hi: Moin %{to_user},
+    signup_confirm_html: 
+      greeting: Moin!
     signup_confirm_plain: 
       greeting: Moin!
   oauth_clients: 
@@ -264,12 +640,14 @@ nds:
       permalink: Permalink
       shortlink: Kortlink
     key: 
+      map_key: Legenn
       table: 
         entry: 
           admin: Grenz
           allotments: Schrebergoorns
           apron: 
             - Terminal
+            - Terminal
           bridge: Fett Rand = Brügg
           bridleway: Riedpadd
           brownfield: Industrie-Braakland
@@ -283,6 +661,7 @@ nds:
           commercial: Hannelsrebeed
           common: 
             - Wisch
+            - Wisch
           construction: Straat, an de noch boot warrt
           cycleway: Fohrradpadd
           farm: Buurnhoff
@@ -326,22 +705,30 @@ nds:
           unclassified: Straat
           unsurfaced: Mullstraat
           wood: Woold
-        heading: Legenn för Zoom {{zoom_level}}
     search: 
       search: Söken
+      search_help: "Bispelen: „Auerk“, „Reeperbahn, Hamborg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Bispelen…</a>"
       submit_text: Los
       where_am_i: Woneem bün ik?
     sidebar: 
       close: Sluten
+  time: 
+    formats: 
+      friendly: "%e. %B %Y üm %H:%M"
   trace: 
     edit: 
+      description: "Beschrieven:"
       download: dalladen
       edit: ännern
       filename: "Dateinaam:"
       map: Koort
       owner: "Besitter:"
       save_button: Ännern spiekern
+      start_coord: "Startkoordinaat:"
+      tags_help: dör Kommas trennt
+      uploaded_at: "Hoochladen an’n:"
       visibility: "Sichtborkeit:"
+      visibility_help: wat bedüüdt dat?
     no_such_user: 
       title: gifft den Bruker nich
     trace: 
@@ -351,60 +738,77 @@ nds:
       in: in
       map: Koort
       more: mehr
+      private: PRIVAAT
+      public: APEN
+      view_map: Koort ankieken
     trace_form: 
       description: Beschrieven
       help: Hülp
       upload_button: Hoochladen
       upload_gpx: GPX-Datei hoochladen
-    trace_paging_nav: 
-      of: von
+      visibility: Sichtborkeit
     view: 
+      description: "Beschrieven:"
       download: dalladen
       edit: ännern
       filename: "Dateinaam:"
       map: Koort
       none: Keen
       owner: "Besitter:"
+      visibility: "Sichtborkeit:"
   user: 
     account: 
       email never displayed publicly: (nich apen wiesen)
+      image: "Bild:"
       latitude: "Bredengraad:"
       longitude: "Längengraad:"
+      make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
+      new image: Bild tofögen
       no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
+      openid: 
+        openid: OpenID
       public editing: 
         disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
         enabled link text: Wat is dat?
       return to profile: Trüch na’t Profil
       save changes button: Ännern spiekern
       title: Brukerkonto ännern
-    friend_map: 
-      nearby mapper: "Koortenmaker in de Neegd: [[nearby_user]]"
-      your location: Dien Standoort
     login: 
-      create_account: Brukerkonto opstellen
+      email or username: "E-Mail-Adress oder Brukernaam:"
       heading: Anmellen
       login_button: Anmellen
+      lost password link: Passwoord vergeten?
       password: "Passwoord:"
       title: Anmellen
     lost_password: 
       email address: "E-Mail-Adress:"
+      heading: Passwoord vergeten?
       new password button: Passwoord trüchsetten
+      title: Passwoord vergeten
     make_friend: 
-      already_a_friend: "{{name}} is al dien Fründ."
-      failed: Dat hett nich klappt,  {{name}} as Fründ totofögen.
-      success: "{{name}} ist nu dien Fründ."
+      already_a_friend: "%{name} is al dien Fründ."
+      failed: Dat hett nich klappt,  %{name} as Fründ totofögen.
+      success: "%{name} ist nu dien Fründ."
     new: 
+      continue: Wieder
       display name: "wiest Brukernaam:"
       email address: "E-Mail-Adress:"
       heading: Brukerkonto opstellen
       password: "Passwoord:"
-      signup: Brukerkonto opstellen
       title: Brukerkonto opstellen
+    no_such_user: 
+      heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
+      title: Bruker nich funnen
+    popup: 
+      friend: Fründ
+      nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
+      your location: Dien Standoort
     remove_friend: 
-      not_a_friend: "{{name}} is keen von dien Frünn."
-      success: "{{name}} is rutnahmen bi de Frünn."
+      not_a_friend: "%{name} is keen von dien Frünn."
+      success: "%{name} is rutnahmen bi de Frünn."
     reset_password: 
       flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
+      heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
       password: "Passwoord:"
       reset: Passwoord trüchsetten
       title: Passwoord trüchsetten
@@ -412,20 +816,26 @@ nds:
       flash success: Standoort is spiekert.
     view: 
       add as friend: as Fründ tofögen
-      add image: Bild tofögen
-      ago: (vör {{time_in_words_ago}})
-      delete image: Bild wegdoon
+      ago: (vör %{time_in_words_ago})
       description: Beschrieven
       diary: Dagbook
       edits: Ännern
-      km away: "{{count}} km weg"
-      m away: "{{count}} m weg"
+      email address: "E-Mail-Adress:"
+      km away: "%{count} km weg"
+      m away: "%{count} m weg"
       mapper since: "Koortenmaker sied:"
       my diary: mien Dagbook
       my edits: mien Ännern
-      nearby users: "Brukers in de Neegd:"
+      nearby users: Annere Brukers in de Neegd
       new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
       remove as friend: as Fründ rutnehmen
       send message: Naricht sennen
-      user image heading: Brukerbild
       your friends: Dien Frünn
+  user_block: 
+    partial: 
+      edit: Ännern
+      show: Wiesen
+    show: 
+      edit: Ännern
+      show: Wiesen
+      status: Status