]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gd.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / gd.yml
index 66985cb22ee86c794ff94bb3c2a9b7084bd3aa9c..759ad99ce5f2117dbb72231aff5b9053624fe5c4 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Messages for Scottish Gaelic (Gàidhlig)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Akerbeltz
 # Author: GunChleoc
 # Author: Macofe
 ---
@@ -167,6 +168,7 @@ gd:
         way: an t-slighe
         relation: an dàimh
         changeset: seata atharraichean
+        note: an aire
     timeout:
       sorry: Duilich ach thug e ro fhada an dàta airson %{type} air a bheil an id
         %{id} fhaighinn.
@@ -175,6 +177,7 @@ gd:
         way: an t-slighe
         relation: an dàimh
         changeset: seata atharraichean
+        note: an aire
     redacted:
       redaction: Ath-sgrùdadh %{id}
       message_html: Chan urrainn dhuinn an tionndadh %{version} %{type} a shealltainn
@@ -268,6 +271,7 @@ gd:
   diary_entry:
     new:
       title: Clàr ùr an leabhair-latha
+      publish_button: Foillsich
     list:
       title: Leabhraichean-latha
       title_friends: Leabhraichean-latha do charaidean
@@ -398,9 +402,6 @@ gd:
     search:
       title:
         latlon: Toraidhean on <a href="http://openstreetmap.org/">taobh a-staigh</a>
-        us_postcode: Toraidhean o <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-        uk_postcode: Toraidhean o <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
         ca_postcode: Toraidhean o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         osm_nominatim: Toraidhean o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
@@ -456,33 +457,26 @@ gd:
           crematorium: Luaithreachan
           dentist: Fiaclaire
           doctors: Lighichean
-          dormitory: Suain-lann
           drinking_water: Uisge-òil
           driving_school: Sgoil draibhidh
           embassy: Ambasaid
-          emergency_phone: Fòn-èiginn
           fast_food: Biadh luath
           ferry_terminal: Port-aiseig
-          fire_hydrant: Tobar-sràide
           fire_station: Stèisean-smàlaidh
           food_court: Talla bìdh
           fountain: Fuaran
           fuel: Connadh
           gambling: Cearrachas
           grave_yard: Cladh
-          gym: Taigh-sunntais
-          health_centre: Ionad-slàinte
           hospital: Ospadal
           hunting_stand: Stannd seilge
           ice_cream: Reòiteagan
           kindergarten: Sgoil-àraich
           library: Leabhar-lann
-          market: Margadh
           marketplace: Ionad-margaidh
           monastery: Manachainn
           motorcycle_parking: Ionad-pàircidh motar-baidhseagal
           nightclub: Club-oidhche
-          nursery: Sgoil-àraich
           nursing_home: Taigh-altraim
           office: Oifis
           parking: Ionad-pàircidh
@@ -496,7 +490,6 @@ gd:
           prison: Prìosan
           pub: Taigh-seinnse
           public_building: Togalach poblach
-          reception_area: Ionad-fàilte
           recycling: Ionad ath-chuairteachaidh
           restaurant: Taigh-bìdh
           retirement_home: Taigh-cluaineis
@@ -592,7 +585,6 @@ gd:
           trunk: Prìomh-rathad
           trunk_link: Prìomh-rathad
           unclassified: Rathad neo-sheòrsaichte
-          unsurfaced: Rathad gun uachdar
           "yes": Rathad
         historic:
           archaeological_site: Làrach àrc-eòlach
@@ -657,7 +649,6 @@ gd:
         leisure:
           beach_resort: Tràigh-turasachd
           bird_hide: Crò-eun
-          club: Club
           common: Fearann coitcheann
           dog_park: Pàirc-chon
           fishing: Raon iasgaich
@@ -750,8 +741,6 @@ gd:
           "yes": Oifis
         place:
           allotments: Cuibhreann talmhainn
-          block: Bloca
-          airport: Port-adhair
           city: Baile
           country: Dùthaich
           county: Siorrachd/Còigeamh
@@ -763,7 +752,6 @@ gd:
           islet: Eilean beag
           isolated_dwelling: Àite-còmhnaidh iomallach
           locality: Àite
-          moor: Mòine
           municipality: Baile
           neighbourhood: Coimhearsnachd
           postcode: Còd-puist
@@ -780,10 +768,8 @@ gd:
           abandoned: Rèile thrèigte
           construction: Rèile 'ga togail
           disused: Rèile gun chleachdadh
-          disused_station: Stèisean-rèile gun chleachdadh
           funicular: Rèile-bhruthaich
           halt: Stad trèana
-          historic_station: Stèisean-rèile eachdraidheil
           junction: Snaidhm-rèile
           level_crossing: Crois-rèile fhosgailte
           light_rail: Rèile aotrom
@@ -847,7 +833,6 @@ gd:
           hairdresser: Gruagaire
           hardware: Bùth leasachadh dachaigh
           hifi: HiFi
-          insurance: Àrachas
           jewelry: Bùth usgaran
           kiosk: Cìtheasg
           laundry: Taigh-nigheachain
@@ -863,10 +848,8 @@ gd:
           pet: Bùth pheatachan
           pharmacy: Bùth-chungaidhean
           photo: Bùth dhealbhan
-          salon: Salon maise
           second_hand: Bùth rudan ath-làimhe
           shoes: Bùth bhrògan
-          shopping_centre: Ionad-seopadaireachd
           sports: Bùth spòrs
           stationery: Bùth pàipearachd
           supermarket: Oll-mhargadh
@@ -973,7 +956,6 @@ gd:
     partners_ic: Imperial College London
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: com-pàirtichean eile
-    partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
     osm_offline: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap far loidhńe an-dràsta on a tha
       sinn a' dèanamh obair-charaidh riatanach air.
     osm_read_only: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap sa mhodh leughaidh a-mhàin an-dràsta
@@ -1051,10 +1033,10 @@ gd:
         Leugh barrachd air mar a chleachdas tu an dàta againn agus mar a
         bheir thu urram dhuinn air <a href="http://osmfoundation.org/Licence">duilleag a' cheadachais OSMF</a> agus <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">CÀBHA laghail</a> sa choimhearsnachd.
       more_2_html: |-
-        Ged as e dàta saor a tha san OpenStreetMap, chan urrainn dhuinn API mapa an-asgaidh a thoirt dhan luchd-leasachaidh treas phàrtaidh.
-        Faic <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Poileasaidh cleachdadh an API</a>,
-        <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Poileasaidh cleachdadh nan leacan</a>
-        agus <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Poileasaidh cleachdadh Nominatim</a> againn.
+        Ged as e dàta saor a tha san OpenStreetMap, chan urrainn dhuinn API mapa an-asgaidh a thoirt do threas-phàrtaidhean.
+        Faic <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">poileasaidh cleachdadh an API</a>,
+        <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">poileasaidh cleachdadh nan leacagan</a>
+        agus <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">poileasaidh cleachdadh Nominatim</a> againn.
       contributors_title_html: Na co-thabhartaicheean againn
       contributors_intro_html: |-
         'S e mìltean de dhaoine a tha sna co-thabhartaichean againn.
@@ -1116,6 +1098,7 @@ gd:
       infringement_2_html: |-
         Ma tha thu dhen bheachd gun deach stuth fo chòir-lethbhreac a chur ri stòr-dàta OpenStreetMap no an làrach-lìn seo ann an dòigh nach eil iomchaidh, thoir sùil air a' <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">mhodh toirt air falbh</a> againn no faidhlich e gu dìreach air an
         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">duilleag faidhlidh air loidhne</a> againn.
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Comharran-malairt
   welcome_page:
     title: Fàilte!
     introduction_html: Fàilte gu OpenStreetMap, mapa saor an t-saoghail a ghabhas
@@ -1142,6 +1125,8 @@ gd:
         loch no togalach.'
       tag_html: '''S e beagan dàta mu nòd no slighe a tha ann an <strong>taga</strong>,
         can ainm taighe-bhìdh no crìoch astair rathaid.'
+    rules:
+      title: Riaghailtean!
     questions:
       title: A bheil ceist sam bith agad?
       paragraph_1_html: |-
@@ -1189,11 +1174,19 @@ gd:
       title: Fàilte gu OSM
       description: Faigh toiseach tòiseachaidh air OpenStreetMap leis an stiùireadh
         luath seo.
+    beginners_guide:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+      title: Treòir an luchd-tòiseachaidh
+      description: Treòir leis a’ choimhearsnachd do luchd-tòiseachaidh
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
       description: Faighnich ceist no rùraich na freagairtean air làrach nan ceistean
         àbhaisteach aig OSM.
+    mailing_lists:
+      title: Liostaichean-puist
+    switch2osm:
+      title: switch2osm
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1220,13 +1213,14 @@ gd:
     open_data_html: |-
       'S e <i>dàta fosgailte</i> a tha san OpenStreetMap: faodaidh tu a chleachdadh a chum adhbhair sam bith cho fad 's a bheir thu urram air OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige. Ma nì thu atharrachadh air an dàta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu
       an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Thoir sùil air <a href='%{copyright_path}'>Duilleag na còrach-lethbhreac agus a' cheadachais</a> airson barrachd fiosrachaidh.
+    legal_title: Nòtaichean laghail
     partners_title: Com-pàirtichean
   notifier:
     diary_comment_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] Thug %{user} beachd air an leabhar-latha agad'
+      subject: '[OpenStreetMap] Thug %{user} seachad beachd air leabhar-latha'
       hi: Shin thu, %{to_user},
-      header: 'Thug %{from_user} beachd air clàr leabhar-latha OpenStreetMap agad
-        a rinn thu o chionn goirid air a bheil an cuspair "%{subject}":'
+      header: 'Thug %{from_user} seachad beachd air innteart leabhar-latha OpenStreetMap
+        a rinn thu o chionn goirid air a bheil an cuspair “%{subject}”:'
       footer: '''S urrainn dhut am beachd a leughadh air %{readurl} cuideachd agus
         beachd agad fhèin a chur ris air %{commenturl} no freagairt a sgrìobhadh air
         %{replyurl}'
@@ -1331,6 +1325,7 @@ gd:
           a thug thu beachd air. Tha an nòta faisg air %{place}.'
       details: Gheibh thu barrachd fiosrachaidh air an nòta air %{url}.
     changeset_comment_notification:
+      hi: Shin thu, %{to_user},
       greeting: Shin thu,
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] Thug %{commenter} beachd air seata atharraichean
@@ -1469,6 +1464,7 @@ gd:
       table:
         entry:
           motorway: Mòr-rathad
+          main_road: Prìomh-rathad
           trunk: Prìomh-rathad
           primary: Prìomh-rathad
           secondary: Rathad dàrnach
@@ -1476,6 +1472,9 @@ gd:
           track: Slighe
           bridleway: Ceum marcachd
           cycleway: Slighe baidhseagail
+          cycleway_national: Slighe baidhseagail nàiseanta
+          cycleway_regional: Slighe baidhseagail roinneil
+          cycleway_local: Slighe baidhseagail ionadail
           footway: Àrainn-choisichean
           rail: Rèile
           subway: Meatro
@@ -1528,6 +1527,9 @@ gd:
           private: Cead-inntrigidh prìobhaideach
           destination: Inntrigeadh a' chinn-uidhe
           construction: Rathaidean 'gan togail
+          bicycle_shop: Bùth bhaidhseagalan
+          bicycle_parking: Pàirceadh bhaidhseagalan
+          toilets: Taighean-beaga
     richtext_area:
       edit: Deasaich
       preview: Ro-sheall
@@ -1592,7 +1594,6 @@ gd:
     trace_header:
       upload_trace: Luchdaich suas lorgadh
       see_all_traces: Seall a h-uile lorgadh
-      see_your_traces: Seall na lorgaidhean agad fhèin
       traces_waiting:
         other: Tha %{count} lorgadh a' feitheamh air luchdadh suas. Am fuirich thu
           ort gus am bi seo coileanta mus luchdaich thu suas fear sam bith eile? Mar
@@ -1640,7 +1641,6 @@ gd:
       map: mapa
     list:
       public_traces: Lorgaidhean GPS poblach
-      your_traces: Na Lorgaidhean GPS agad fhèin
       public_traces_from: Lorgaidhean GPS poblach o %{user}
       description: Rùraich na lorgaidhean GPS a chaidh a luchdadh a-nuas o chionn
         goirid
@@ -1663,7 +1663,10 @@ gd:
       title: Lorgaidhean GPS aig OpenStreetMap
     description:
       description_with_count:
-        other: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user}
+        one: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user}
+        two: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user}
+        few: faidhle GPX le %{count} puingean o %{user}
+        other: faidhle GPX le %{count} puing o %{user}
       description_without_count: Faidhle GPX o %{user}
   application:
     require_cookies:
@@ -1694,6 +1697,7 @@ gd:
       allow_read_gpx: na lorgaidhean GPS prìobhaideach agad a leughadh.
       allow_write_gpx: lorgaidhean GPS a luchdadh suas.
       allow_write_notes: nòtaichean atharrachadh.
+      grant_access: Thoir inntrigeadh
     oauthorize_success:
       title: Chaidh gabhail ri iarrtas a' chead
       allowed: Thug thu cead dha dh'aplacaid %{app_name} an cunntas agad inntrigeadh.
@@ -1803,6 +1807,18 @@ gd:
         google:
           title: Clàraich a-steach le Google
           alt: Clàraich a-steach le OpenID Google
+        facebook:
+          title: Clàraich a-steach le Facebook
+          alt: Clàraich a-steach le cunntas Facebook
+        windowslive:
+          title: Clàraich a-steach le Windows Live
+          alt: Clàraich a-steach le cunntas Windows Live
+        github:
+          title: Clàraich a-steach le GitHub
+          alt: Clàraich a-steach le cunntas GitHub
+        wikipedia:
+          title: Clàraich a-steach leis an Uicipeid
+          alt: Clàraich a-steach le cunntas na h-Uicipeid
         yahoo:
           title: Clàraich a-steach le Yahoo
           alt: Clàraich a-steach le OpenID Yahoo
@@ -1854,10 +1870,10 @@ gd:
         a' chom-pàirtiche</a>.
       email address: 'Seòladh puist-d:'
       confirm email address: 'Dearbhaich an seòladh puist-d:'
-      not displayed publicly: Cha dèid a shealltainn gu poblach (thoir sùil air <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="poileasaidh
-        na prìobhaideachd san uicidh a ghabhas a-steach earrann air seòlaidhean puist-d">poileasaidh
-        na prìobhaideachd</a>)
+      not displayed publicly: Cha dèid do sheòladh shealltainn gu poblach, thoir sùil
+        air <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="poileasaidh
+        na prìobhaideachd OSMF a ghabhas a-steach earrann air seòlaidhean puist-d">poileasaidh
+        na prìobhaideachd</a> airson barrachd fiosrachaidh
       display name: 'Ainm seallaidh:'
       display name description: An t-ainm-cleachdaiche agad a thèid a shealltainn
         gu poblach. 'S urrainn dhut seo atharrachadh uair sam bith sna roghainnean.
@@ -1903,6 +1919,7 @@ gd:
       body: Duilich ach chan eil cleachdaiche ann air a bheil %{user}. Dearbhaich
         an litreachadh no 's dòcha nach eil an ceangal air an do rinn thu briogadh
         mar bu chòir.
+      deleted: air a sguabadh às
     view:
       my diary: An leabhar-latha agam
       new diary entry: clàr leabhair-latha ùr
@@ -1939,7 +1956,6 @@ gd:
       if set location: Suidhich far a bheil thu a' fuireach air duilleag nan %{settings_link}
         gus cleachdaichean faisg ort a shealltainn.
       settings_link_text: roghainnean
-      your friends: Na caraidean agad
       no friends: Cha do chuir thu caraid ris fhathast.
       km away: '%{count}km air falbh'
       m away: '%{count}m air falbh'
@@ -2207,20 +2223,6 @@ gd:
       flash: Chaidh am bacadh seo a chùl-ghairm.
     period:
       other: '%{count} uair a thìde'
-    partial:
-      show: Seall
-      edit: Deasaich
-      revoke: Cùl-ghairm!
-      confirm: A bheil thu cinnteach?
-      display_name: Cleachdaiche bacte
-      creator_name: Cruthadair
-      reason: Adhbhar a' bhacaidh
-      status: Staid
-      revoker_name: Air a chùl-ghairm le
-      not_revoked: (cha deach a chùl-ghairm)
-      showing_page: Duilleag %{page}
-      next: Air adhart »
-      previous: « Air ais
     helper:
       time_future: Falbhaidh an ùine air an ceann %{time}.
       until_login: Gnìomhach gus an clàraich an cleachdaiche a-steach.
@@ -2248,6 +2250,21 @@ gd:
       revoker: 'Cùl-ghairm le:'
       needs_view: Feumaidh an cleachdaiche clàradh a-steach mus dèid am bacadh seo
         a thoirt air falamh.
+  user_blocks:
+    block:
+      not_revoked: (cha deach a chùl-ghairm)
+      show: Seall
+      edit: Deasaich
+      revoke: Cùl-ghairm!
+    blocks:
+      display_name: Cleachdaiche bacte
+      creator_name: Cruthadair
+      reason: Adhbhar a' bhacaidh
+      status: Staid
+      revoker_name: Air a chùl-ghairm le
+      showing_page: Duilleag %{page}
+      next: Air adhart »
+      previous: « Air ais
   note:
     description:
       opened_at_html: Air a chruthachadh o chionn %{when}
@@ -2303,8 +2320,7 @@ gd:
     key:
       title: Iuchair a' mhapa
       tooltip: Iuchair a' mhapa
-      tooltip_disabled: Chan eil iuchair a' mhapa ri fhaighinn ach airson na breatha
-        stannardaich
+      tooltip_disabled: Chan eil iuchair a’ mhapa ri fhaighinn airson na breath seo
     map:
       zoom:
         in: Sùm a-steach