# Author: Abijeet Patro
# Author: Aitolos
# Author: Auslaender
+# Author: Babispan
# Author: Consta
# Author: Crazymadlover
# Author: Evropi
# Author: Logictheo
# Author: Macofe
# Author: Nikosgranturismogt
+# Author: Norhorn
# Author: Omnipaedista
# Author: Panos78
# Author: Protnet
formats:
friendly: '%e %B %Y στις %H:%M'
helpers:
+ file:
+ prompt: Επιλογή αρχείου
submit:
diary_comment:
create: Αποθήκευση
create: Δημοσίευση
update: Ενημέρωση
issue_comment:
- create: Προσθήκη σχόλιου
+ create: Προσθήκη σχολίου
message:
create: Αποστολή
client_application:
create: Εγγραφή
- update: Επεξεργασία
+ update: Ενημέρωση
redaction:
- create: Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Ï\80αÏ\81άληψης
- update: Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\80αÏ\81άληψης
+ create: Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Ï\80αÏ\81άλειψης
+ update: Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\80αÏ\81άλειψης
trace:
- create: Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή
- update: Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î\91λλαγών
+ create: Î\9cεÏ\84αÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η
+ update: Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η αλλαγών
user_block:
create: Δημιουργία φραγής
update: Ενημέρωση φραγής
activerecord:
errors:
messages:
- invalid_email_address: δεν φαίνεται να είναι μια έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου
+ invalid_email_address: δεν φαίνεται να είναι έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου
+ email_address_not_routable: Δεν είναι δρομολογητέο
models:
acl: Λίστα ελέγχου πρόσβασης
changeset: Ομάδα αλλαγών
diary_comment: Σχόλιο ημερολογίου
diary_entry: Καταχώριση ημερολογίου
friend: Φίλος
+ issue: Ζήτημα
language: Γλώσσα
message: Μήνυμα
node: Κόμβος
node_tag: Ετικέτα κόμβου
notifier: Ειδοποιητής
- old_node: Παλιός κόμβος
- old_node_tag: Παλιά ετικέτα κόμβου
- old_relation: Παλιά σχέση
- old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
- old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
- old_way: Παλιά διαδρομή
- old_way_node: Κόμβος παλιάς διαδρομής
- old_way_tag: Ετικέτα παλιάς διαδρομής
+ old_node: ΠαλαιÏ\8cÏ\82 κÏ\8cμβοÏ\82
+ old_node_tag: Παλαιά εÏ\84ικÎÏ\84α κÏ\8cμβοÏ\85
+ old_relation: Παλαιά Ï\83Ï\87ÎÏ\83η
+ old_relation_member: ΠαλαιÏ\8c μÎλοÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\83Ï\87ÎÏ\83ηÏ\82
+ old_relation_tag: Παλαιά εÏ\84ικÎÏ\84α Ï\84ηÏ\82 Ï\83Ï\87ÎÏ\83ηÏ\82
+ old_way: Παλαιά διαδÏ\81ομή
+ old_way_node: Î\9aÏ\8cμβοÏ\82 Ï\80αλαιάÏ\82 διαδÏ\81ομήÏ\82
+ old_way_tag: Î\95Ï\84ικÎÏ\84α Ï\80αλαιάÏ\82 διαδÏ\81ομήÏ\82
relation: Σχέση
relation_member: Μέλος της σχέσης
relation_tag: Ετικέτα της σχέσης
+ report: Αναφορά
session: Συνεδρία
trace: Ίχνος
tracepoint: Σημείο ίχνους
way_node: Κόμβος διαδρομής
way_tag: Ετικέτα διαδρομής
attributes:
+ client_application:
+ name: Όνομα (Υποχρεωτικό)
+ callback_url: URL Επανάκλησης
+ support_url: URL Υποστήριξης
diary_comment:
- body: ΣÏ\8eμα
+ body: Î\9aÏ\8dÏ\81ιο μÎÏ\81οÏ\82
diary_entry:
user: Χρήστης
title: Θέμα
trace:
user: Χρήστης
visible: Ορατό
- name: Όνομα
+ name: Όνομα αρχείου
size: Μέγεθος
latitude: Γεωγραφικό πλάτος
longitude: Γεωγραφικό μήκος
public: Δημόσιο
description: Περιγραφή
+ gpx_file: 'Ανέβασμα GPX αρχείου:'
+ visibility: Ορατότητα
+ tagstring: Ετικέτες
message:
sender: Αποστολέας
title: Θέμα
- body: ΣÏ\8eμα
+ body: Î\9aÏ\8dÏ\81ιο μÎÏ\81οÏ\82
recipient: Παραλήπτης
+ report:
+ details: Παρακαλούμε παράσχετε περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το πρόβλημα
+ (απαιτείται).
user:
- email: Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η ηλ. Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομείοÏ\85
+ email: Î\97λεκÏ\84Ï\81ονικÏ\8c Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομείο
active: Ενεργό
display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
description: Περιγραφή
languages: Γλώσσες
pass_crypt: Κωδικός
+ help:
+ trace:
+ tagstring: διαχωρισμένο με κόμμα
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
one: μία ημέρα πριν
other: '%{count} ημέρες πριν'
x_months:
- one: έναν μήνα πριν
+ one: ένα μήνα πριν
other: '%{count} μήνες πριν'
x_years:
one: ένα χρόνο πριν
name: Potlatch 2
description: Potlatch 2 (επεξεργαστής εντός του περιηγητή)
remote:
- name: Εξωτερικό πρόγραμμα
- description: Εξωτερικό πρόγραμμα (JOSM ή Merkaartor)
+ name: Απομακρυσμένος έλεγχος
+ description: Απομακρυσμένος έλεγχος (JOSM ή Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Κανένα
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Βικιπαίδεια
api:
notes:
comment:
opened_at_html: Δημιουργήθηκε %{when}
opened_at_by_html: Δημιουργήθηκε %{when} από τον %{user}
commented_at_html: Ενημερώθηκε %{when}
- commented_at_by_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν από τον χρήστη %{user}
+ commented_at_by_html: Ενημερώθηκε %{when} από τον %{user}
closed_at_html: Επιλύθηκε %{when}
closed_at_by_html: Επιλύθηκε %{when} από τον %{user}
reopened_at_html: Επανενεργοποιήθηκε %{when}
description_item: Μια τροφοδοσία rss για τη σημείωση %{id}
opened: νέα σημείωση (κοντά στο %{place})
commented: νέο σχόλιο (κοντά στο %{place})
- closed: κλείÏ\83ιμο Ï\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82 (κονÏ\84α στο %{place})
+ closed: κλείÏ\83ιμο Ï\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82 (κονÏ\84ά στο %{place})
reopened: επανενεργοποίηση σημείωσης (κοντά στο %{place})
entry:
comment: Σχόλιο
created: Δημιουργήθηκε
closed: Έκλεισε
created_html: Δημιουργήθηκε <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- closed_html: Κλείστηκε <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- created_by_html: Δημιουργήθηκε <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> από τον χρήστη
- %{user}
- deleted_by_html: Διεγράφη <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> από τον χρήστη
- %{user}
- edited_by_html: Τροποποιήθηκε <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> από τον χρήστη
- %{user}
- closed_by_html: Κλείστηκε <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> από τον χρήστη
- %{user}
+ closed_html: Έκλεισε <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Δημιουργήθηκε <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> από τον %{user}
+ deleted_by_html: Διεγράφη <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> από τον %{user}
+ edited_by_html: Τροποποιήθηκε <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> από τον %{user}
+ closed_by_html: Έκλεισε <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> από τον %{user}
version: Έκδοση
in_changeset: Ομάδα αλλαγών
anonymous: ανώνυμος
location: 'Τοποθεσία:'
changeset:
title: 'Ομάδα αλλαγών: %{id}'
- belongs_to: Î\94ημιοÏ\85Ï\81γÏ\8cς
+ belongs_to: ΣÏ\85νÏ\84άκÏ\84ης
node: Kόμβοι (%{count})
node_paginated: Κόμβοι (%{x}-%{y} από %{count})
way: Διαδρομές (%{count})
relation: Σχέσεις (%{count})
relation_paginated: Σχέσεις (%{x}-%{y} από %{count})
comment: Σχόλια (%{count})
- hidden_commented_by: Κρυμμένο σχόλιο του %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by: Σχόλιο από τον χρήστη %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_commented_by_html: Κρυμμένο σχόλιο του %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Σχόλιο από τον χρήστη %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: Ομάδα αλλαγών %{id}
title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
- join_discussion: Συνδεθείτε για να μπείτε στη συζήτηση
+ join_discussion: Συνδεθείτε για συμμετοχή στη συζήτηση
discussion: Συζήτηση
still_open: Η ομάδα αλλαγών παραμένει σε εκκρεμότητα - η συζήτηση θα ανοίξει
μόλις ολοκληρωθεί η ομάδα αλλαγών.
node:
- title: 'Κόμβος: %{name}'
- history_title: 'Ιστορικό κόμβου: %{name}'
+ title_html: 'Κόμβος: %{name}'
+ history_title_html: 'Ιστορικό κόμβου: %{name}'
way:
- title: 'Διαδρομή: %{name}'
- history_title: 'Ιστορικό διαδρομής: %{name}'
+ title_html: 'Διαδρομή: %{name}'
+ history_title_html: 'Ιστορικό διαδρομής: %{name}'
nodes: Κόμβοι
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: τμήμα της διαδρομής %{related_ways}
other: τμήμα των διαδρομών %{related_ways}
relation:
- title: 'Σχέση: %{name}'
- history_title: 'Ιστορικό σχέσης: %{name}'
+ title_html: 'Σχέση: %{name}'
+ history_title_html: 'Ιστορικό σχέσης: %{name}'
members: Μέλη
relation_member:
- entry: '%{type} %{name}'
- entry_role: '%{type} %{name} ως %{role}'
+ entry_html: '%{type} %{name}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} ως %{role}'
type:
node: Κόμβος
way: Διαδρομή
relation: Σχέση
containing_relation:
- entry: Σχέση %{relation_name}
- entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
+ entry_html: Σχέση %{relation_name}
+ entry_role_html: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
not_found:
- sorry: 'Λυπάμαι, ο/η/το %{type} #%{id} δε μπορούσε να βρεθεί.'
+ sorry: 'Λυπάμαι, το %{type} #%{id} δεν βρέθηκε.'
type:
node: κόμβος
way: διαδρομή
redacted:
redaction: Αναθεώρηση %{id}
message_html: Η έκδοση %{version} του %{type} δε μπορεί να εμφανιστεί, δεδομένου
- ότι έχει αναθεωρηθεί. Παρακαλώ δείτε %{redaction_link} για λεπτομέρειες.
+ ότι έχει αναθεωρηθεί. Παρακαλούμε δείτε %{redaction_link} για λεπτομέρειες.
type:
node: κόμβος
way: διαδρομή
τον περιηγητή σας αργό ή να μην αντιδρά. Σίγουρα θέλετε να εμφανίσετε αυτά
τα δεδομένα;
load_data: Φόρτωση δεδομένων
- loading: Φόρτωση σε εξέλιξη...
+ loading: Φόρτωση...
tag_details:
tags: Ετικέτες
wiki_link:
- key: Η σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
- tag: Η σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
+ key: Η σελίδα περιγραφής της wiki για την ετικέτα %{key}
+ tag: Η σελίδα περιγραφής της wiki για την ετικέτα %{key}=%{value}
wikidata_link: Το αντικείμενο %{page} στο Wikidata
wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
+ wikimedia_commons_link: Το αντικείμενο %{page} στο Wikimedia Commons
telephone_link: Καλέστε %{phone_number}
+ colour_preview: Προεπισκόπηση χρώματος %{colour_value}
note:
title: 'Σημείωση: %{id}'
new_note: Νέα σημείωση
description: Περιγραφή
open_title: 'Ανοικτή σημείωση #%{note_name}'
- closed_title: 'Επιλυμένη σημείωση: #%{note_name}'
+ closed_title: 'Επιλυμένη σημείωση #%{note_name}'
hidden_title: 'Κρυφή σημείωση #%{note_name}'
- opened_by: Δημιουργήθηκε από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous: Δημιουργήθηκε από ανώνυμο χρήστη <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by: Σχόλιο από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous: Σχόλιο από ανώνυμο χρήστη <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by: Επιλύθηκε από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous: Επιλύθηκε από ανώνυμο χρήστη <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by: Επανενεργοποιήθηκε από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous: Επανενεργοποιήθηκε από ανώνυμο χρήστη <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by: Έγινε κρυφό από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_html: Δημιουργήθηκε από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Δημιουργήθηκε από ανώνυμο χρήστη <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Σχόλιο από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Σχόλιο από ανώνυμο χρήστη <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Επιλύθηκε από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Επιλύθηκε από ανώνυμο χρήστη <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Επανενεργοποιήθηκε από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Επανενεργοποιήθηκε από ανώνυμο χρήστη <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Έγινε κρυφό από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Αναφορά αυτής της σημείωσης
query:
title: Πληροφορίες χαρακτηριστικών
changeset:
anonymous: Ανώνυμος
no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
- view_changeset_details: Î Ï\81οβολή λεÏ\80Ï\84ομεÏ\81ειÏ\8eν ομάδαÏ\82 αλλαγÏ\8eν
+ view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών αλλαγών
changesets:
- id: ID
- saved_at: Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η στις
+ id: Αναγνωριστικό
+ saved_at: Î\91Ï\80οθηκεÏ\8dÏ\84ηκε στις
user: Χρήστης
comment: Σχόλιο
area: Περιοχή
index:
- title: Î\9fμάδεÏ\82 αλλαγÏ\8eν
+ title: Î\91λλαγÎÏ\82
title_user: Αλλαγές από τον %{user}
title_friend: Αλλαγές από τους φίλους μου
title_nearby: Αλλαγές από κοντινούς χρήστες
- empty: Î\94ε βÏ\81Îθηκαν ομάδεÏ\82 αλλαγÏ\8eν.
+ empty: Î\94ε βÏ\81Îθηκαν αλλαγÎÏ\82.
empty_area: Δε βρέθηκαν αλλαγές σε αυτήν την περιοχή.
empty_user: Δεν υπάρχουν αλλαγές από αυτόν τον χρήστη.
no_more: Δεν βρέθηκαν άλλες αλλαγές.
να ανακτηθεί.
changeset_comments:
comment:
- comment: 'Î\9dÎο Ï\83Ï\87Ï\8cλιο Ï\83Ï\87εÏ\84ικά με Ï\84ην ομάδα αλλαγÏ\8eν #%{changeset_id} από τον %{author}'
+ comment: 'Î\9dÎο Ï\83Ï\87Ï\8cλιο Ï\83Ï\87εÏ\84ικά με Ï\84ιÏ\82 αλλαγÎÏ\82 #%{changeset_id} από τον %{author}'
commented_at_by_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν από τον %{user}
comments:
- comment: 'Î\9dÎο Ï\83Ï\87Ï\8cλιο Ï\83Ï\87εÏ\84ικά με Ï\84ην ομάδα αλλαγÏ\8eν #%{changeset_id} από τον %{author}'
+ comment: 'Î\9dÎο Ï\83Ï\87Ï\8cλιο Ï\83Ï\87εÏ\84ικά με Ï\84ιÏ\82 αλλαγÎÏ\82 #%{changeset_id} από τον %{author}'
index:
- title_all: Συζήτηση ομάδας αλλαγών OpenStreetMap
- title_particular: 'Συζήτηση ομάδας αλλαγών OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ title_all: Συζήτηση αλλαγών OpenStreetMap
+ title_particular: 'Συζήτηση αλλαγών OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ timeout:
+ sorry: Μας συγχωρείτε, η λίστα των σχολίων της ομάδας αλλαγών που ζητήσατε,
+ χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
diary_entries:
new:
title: Νέα καταχώρηση ημερολογίου
form:
subject: 'Θέμα:'
- body: 'Κείμενο:'
+ body: 'Κύριο μέρος:'
language: 'Γλώσσα:'
location: 'Τοποθεσία:'
latitude: 'Γεωγραφικό πλάτος:'
longitude: 'Γεωγραφικό μήκος:'
- use_map_link: Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε Ï\84ον χάρτη
+ use_map_link: Ï\87Ï\81ήÏ\83η Ï\84οÏ\85 χάρτη
index:
title: Ημερολόγια χρηστών
title_friends: Ημερολόγια φίλων
title_nearby: Ημερολόγια κοντινών χρηστών
- user_title: Ημερολόγιο του %{user}
+ user_title: Ημερολόγιο του/των %{user}
in_language_title: Καταχωρήσεις ημερολογίων στα %{language}
new: Νέα καταχώρηση ημερολογίου
new_title: Σύνταξη νέας καταχώρησης στο ημερολόγιό μου
+ my_diary: Το ημερολόγιό μου
no_entries: Δε βρέθηκαν καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
- recent_entries: Î Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84εÏ\82 καÏ\84αÏ\87Ï\89Ï\81ίσεις ημερολογίου
+ recent_entries: Î Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84εÏ\82 καÏ\84αÏ\87Ï\89Ï\81ήσεις ημερολογίου
older_entries: Παλιότερες καταχωρήσεις
newer_entries: Νεότερες καταχωρήσεις
edit:
title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
user_title: το ημερολόγιο του %{user}
leave_a_comment: Αφήστε σχόλιο
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο'
login: Συνδεθείτε
no_such_entry:
title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
- heading: 'Î\9aαμία καÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η με Ï\84η Ï\84αÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α: %{id}'
- body: ΣÏ\85γγνÏ\8eμη, δεν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει καÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η ημεÏ\81ολογίοÏ\85 ή Ï\83Ï\87Ï\8cλιο με Ï\84η Ï\84αÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α
+ heading: 'Î\9aαμία καÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η με Ï\84ο αναγνÏ\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c: %{id}'
+ body: Î\9cαÏ\82 Ï\83Ï\85γÏ\87Ï\89Ï\81είÏ\84ε, δεν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει καÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η ή Ï\83Ï\87Ï\8cλιο ημεÏ\81ολογίοÏ\85 με Ï\84ο αναγνÏ\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c
%{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος
μέσω του οποίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
diary_entry:
- posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
+ posted_by_html: Δημοσιεύτηκε από τον %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
comment_link: Σχολιάστε την καταχώρηση
- reply_link: Î\91Ï\80ανÏ\84ήÏ\83Ï\84ε Ï\83Ï\84ην καÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η
+ reply_link: Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή μηνÏ\8dμαÏ\84οÏ\82 Ï\83Ï\84ον Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86Îα
comment_count:
- zero: Î\9aανÎνα Ï\83Ï\87Ï\8cλιο
+ zero: ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 Ï\83Ï\87Ï\8cλια
one: '%{count} σχόλιο'
other: '%{count} σχόλια'
edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
confirm: Επιβεβαίωση
report: Αναφορά καταχώρησης
diary_comment:
- comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
hide_link: Απόκρυψη σχολίου
unhide_link: Επανεμφάνιση σχολίου
confirm: Επιβεβαίωση
edit: Επεξεργασία
feed:
user:
- title: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\89Ï\81ίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για τον %{user}
- description: Î Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84εÏ\82 καÏ\84αÏ\87Ï\89Ï\81ίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από τον %{user}
+ title: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\89Ï\81ήσεις ημερολογίου OpenStreetMap για τον %{user}
+ description: Î Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84εÏ\82 καÏ\84αÏ\87Ï\89Ï\81ήσεις ημερολογίου OpenStreetMap από τον %{user}
language:
title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: Ο %{display_name} έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις
- στο ημερολόγιο
- post: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ιση
+ ημερολογίου
+ post: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηση
when: Πότε
comment: Σχόλιο
- newer_comments: Νεότερα Σχόλια
- older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
+ newer_comments: Νεότερα σχόλια
+ older_comments: Παλαιότερα σχόλια
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Προσθήκη του %{user} ως φίλου;
+ button: Προσθήκη ως φίλο
+ success: Ο %{name} είναι τώρα φίλος σου!
+ failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλου.
+ already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Αφαίρεση φίλου %{user};
+ button: Αφαίρεση φίλου
+ success: Ο χρήστης %{name} αφαιρέθηκε από τους φίλους.
+ not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σας.
geocoder:
search:
title:
- latlon: Αποτελέσματα από την <a href="https://openstreetmap.org/">εσωτερική</a>
+ latlon_html: Αποτελέσματα από την <a href="https://openstreetmap.org/">εσωτερική</a>
βάση δεδομένων
- ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Αποτελέσματα από το <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ ca_postcode_html: Αποτελέσματα από <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Αποτελέσματα από το <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames: Αποτελέσματα από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Αποτελέσματα από το <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ geonames_html: Αποτελέσματα από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Αποτελέσματα από το <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse: Αποτελέσματα από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse_html: Αποτελέσματα από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix_format: '%{name}'
prefix:
motorcycle_parking: Χώρος στάθμευσης μοτοσικλετών
nightclub: Νυχτερινό κέντρο
nursing_home: Οίκος ευγηρίας
- office: Γραφείο
parking: Χώρος στάθμευσης
parking_entrance: Είσοδος χώρου στάθμευσης
parking_space: Χώρος στάθμευσης
police: Αστυνομία
post_box: Ταχυδρομική θυρίδα
post_office: Ταχυδρομείο
- preschool: Προσχολική εκπαίδευση
prison: Φυλακή
pub: Παμπ
public_building: Δημόσιο κτίριο
recycling: Σημείο ανακύκλωσης
restaurant: Εστιατόριο
- retirement_home: Γηροκομείο
- sauna: Σάουνα
school: Σχολείο
shelter: Καταφύγιο
- shop: Κατάστημα
shower: Ντους
social_centre: Κοινωνικό κέντρο
- social_club: Κοινωνική λέσχη
social_facility: Κοινωνική εγκατάσταση
studio: Στούντιο
swimming_pool: Πισίνα
toilets: Τουαλέτες
townhall: Δημαρχείο
university: Πανεπιστήμιο
- vending_machine: Î\9cηÏ\87άνημα Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ηÏ\82 Î ώλησης
+ vending_machine: Î\9cηÏ\87άνημα αÏ\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ηÏ\82 Ï\80ώλησης
veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
village_hall: Αίθουσα χωριού
waste_basket: Καλάθι απορριμμάτων
waste_disposal: Διάθεση αποβλήτων
water_point: Σημείο ανεφοδιασμού νερού
- youth_centre: Κέντρο νεολαίας
boundary:
administrative: Διοικητικό όριο
census: Όριο απογραφής
protected_area: Προστατευόμενη περιοχή
bridge:
aqueduct: Υδραγωγείο
- boardwalk: πεζοδρόμιο
- suspension: Î\9aÏ\81εμαÏ\83Ï\84ή Î\93έφυρα
- swing: Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενη Î\93έφυρα
+ boardwalk: Πεζοδρόμιο
+ suspension: Î\9aÏ\81εμαÏ\83Ï\84ή γέφυρα
+ swing: Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενη γέφυρα
viaduct: Κοιλαδογέφυρα
"yes": Γέφυρα
building:
+ chapel: Παρεκκλήσι
+ church: Εκκλησία
+ dormitory: Κοιτώνας
+ garage: Γκαράζ
+ hospital: Κτήριο Νοσοκομείου
+ hotel: Ξενοδοχείο
+ house: Σπίτι
+ industrial: Βιομηχανικό Κτήριο
+ office: Κτήριο Γραφείων
+ public: Δημόσιο κτήριο
+ residential: Πολυκατοικία
+ school: Σχολικό Κτήριο
+ train_station: Κτίριο Σιδηροδρομικού Σταθμού
+ university: Κτήριο Πανεπιστημίου
+ warehouse: Αποθήκη
"yes": Κτίριο
craft:
+ blacksmith: Σιδηρουργός
brewery: Ζυθοποιείο
carpenter: Ξυλουργός
electrician: Ηλεκτρολόγος
"yes": Κατάστημα τεχνών
emergency:
ambulance_station: Σταθμός ασθενοφόρων
- assembly_point: σημείο συγκέντρωσης
+ assembly_point: Σημείο συγκέντρωσης
defibrillator: Απινιδωτής
landing_site: Τοποθεσία έκτακτης προσγείωσης
phone: Τηλέφωνο έκτακτης ανάγκης
water_tank: Δεξαμενή νερού έκτακτης ανάγκης
- "yes": εÏ\80είγον Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\84αÏ\84ικÏ\8c
+ "yes": Î\95Ï\80είγονÏ\84α
highway:
abandoned: Εγκαταλελειμμένος αυτοκινητόδρομος
bridleway: Μονοπάτι για άλογα
services: Υπηρεσίες αυτοκινητοδρόμου
speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
steps: Σκαλοπάτια
- stop: Σήμα Ï\83Ï\84άÏ\83ηÏ\82
+ stop: Πινακίδα Ï\83Ï\84οÏ\80
street_lamp: Λάμπα δρόμου
tertiary: Τριτεύων δρόμος
tertiary_link: Τριτεύων δρόμος
track: Χωματόδρομος
traffic_signals: Σήματα κυκλοφορίας
- trail: Μονοπάτι
trunk: Εθνική οδός
trunk_link: Εθνική οδός
turning_loop: Κυκλικός Κόμβος
fort: Οχυρό
heritage: Μνημείο πολιτιστικής κληρονομιάς
house: Σπίτι
- icon: Εικονίδιο
manor: Έπαυλη
memorial: Μνημείο
mine: Ορυχείο
cemetery: Κοιμητήριο
commercial: Εμπορική περιοχή
conservation: Διατήρηση
- construction: Î\9aαÏ\84αÏ\83κεÏ\85ÎÏ\82
+ construction: Î\9aαÏ\84αÏ\83κεÏ\85ή
farm: Αγρόκτημα
farmland: Γεωργική γη
farmyard: Αγρόκτημα
reservoir_watershed: Δεξαμενή απορροής υδάτων
residential: Κατοικημένη περιοχή
retail: Κατάστημα λιανικής
- road: Περιοχή δρόμων
village_green: Πράσινο χωριό
vineyard: Αμπελώνας
"yes": Χρήση γης
subdivision: Υποδιαίρεση
suburb: Προάστιο
town: Κωμόπολη
- unincorporated_area: Μη-ενσωματωμένη περιοχή
village: Χωριό
"yes": Μέρος
railway:
halt: Σταθμός τραίνου
junction: Σιδηροδρομικός κόμβος
level_crossing: Ισόπεδη διάβαση
- light_rail: Ελαφρύ τρένο
+ light_rail: Ελαφρύς σιδηρόδρομος
miniature: Σιδηρόδρομος μινιατούρα
monorail: Μονοτρόχιος σιδηρόδρομος
narrow_gauge: Σιδηρόδρομος στενής τροχιάς
switch: Σιδηροδρομικά σημεία
tram: Γραμμή τραμ
tram_stop: Στάση τραμ
+ yard: Σιδηροδρομικός Σταθμός Διαλογής
shop:
- alcohol: ΨιλικαÏ\84ζίδικο
+ alcohol: Î\95κÏ\84Ï\8cÏ\82 άδειαÏ\82
antiques: Αντίκες
art: Κατάστημα τέχνης
bakery: Φούρνος
beauty: Σαλόνι ομορφιάς
beverages: Κατάστημα ποτών
bicycle: Κατάστημα ποδηλάτων
- bookmaker: ΣελιδοδείκÏ\84ηÏ\82
+ bookmaker: Î Ï\81άκÏ\84οÏ\81αÏ\82 Ï\83Ï\84οιÏ\87ημάÏ\84Ï\89ν
books: Βιβλιοπωλείο
boutique: Μπουτίκ
butcher: Κρεοπωλείο
car: Κατάστημα αυτοκινήτων
car_parts: Εξαρτήματα αυτοκινήτων
- car_repair: Î\95Ï\80ιÏ\83κεÏ\85ή αυτοκινήτων
+ car_repair: ΣÏ\85νεÏ\81γείο αυτοκινήτων
carpet: Κατάστημα χαλιών
charity: Φιλανθρωπικό κατάστημα
- chemist: ΦαÏ\81μακοÏ\80οιός
+ chemist: Χημικός
clothes: Κατάστημα ρούχων
computer: Κατάστημα υπολογιστών
confectionery: Ζαχαροπλαστική
estate_agent: Κτηματομεσίτης
farm: Γεωργικά εφόδια
fashion: Κατάστημα μόδας
- fish: Ιχθυοπωλείο
florist: Ανθοπώλης
food: Κατάστημα τροφίμων
funeral_directors: Γραφείο κηδειών
furniture: Έπιπλα
- gallery: Γκαλερί
garden_centre: Κέντρο κήπου
general: Παντοπωλείο
gift: Κατάστημα δώρων
laundry: Πλυντήριο
lottery: Λοταρία
mall: Εμπορικό κέντρο
- market: Αγορά
massage: Μασάζ
mobile_phone: Κατάστημα κινητής τηλεφωνίας
motorcycle: Κατάστημα μοτοσικλετών
optician: Οπτικός
organic: Κατάστημα οργανικών τροφίμων
outdoor: Υπαίθριο κατάστημα
- paint: Î\9cαγαζί ειδÏ\8eν βαÏ\86ήÏ\82
+ paint: ΧÏ\81Ï\89μαÏ\84οÏ\80Ï\89λείο
pawnbroker: Ενεχυροδανειστής
pet: Κατάστημα κατοικίδιων
- pharmacy: Φαρμακείο
photo: Φωτογραφείο
seafood: Θαλασσινό φαγητό
second_hand: Κατάστημα μεταχειρισμένων
vacant: Κενό κατάστημα
variety_store: Κατάστημα ποικιλιών
video: Κατάστημα βίντεο
- wine: Î\9cαγαζί με οινοÏ\80νεÏ\85μαÏ\84Ï\8eδη
+ wine: Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84ημα κÏ\81αÏ\83ιÏ\8eν
"yes": Κατάστημα
tourism:
alpine_hut: Αλπικό καταφύγιο
- apartment: Î\94ιαμέρισμα
+ apartment: Î\95ξοÏ\87ικÏ\8c διαμέρισμα
artwork: Έργο τέχνης
attraction: Αξιοθέατο
bed_and_breakfast: Ενοικιαζόμενα δωμάτια
motel: Μοτέλ
museum: Μουσείο
picnic_site: Τοποθεσία αναψυχής-φαγητού
- theme_park: ΠάÏ\81κο Ï\88Ï\85Ï\87αγÏ\89γίαÏ\82
- viewpoint: Σημείο θÎαÏ\82
+ theme_park: Î\98εμαÏ\84ικÏ\8c Ï\80άÏ\81κο
+ viewpoint: ΠαÏ\81αÏ\84ηÏ\81ηÏ\84ήÏ\81ιο
zoo: Ζωολογικός κήπος
tunnel:
building_passage: Πέρασμα κτιρίου
dock: Αποβάθρα
drain: Υπόνομος
lock: Κλειδαριά
- lock_gate: Î Ï\8dλη κλειδαÏ\81ιάÏ\82
+ lock_gate: Î Ï\8dλη καναλιοÏ\8d
mooring: Αγκυροβόλι
rapids: Χείμαρροι
river: Ποτάμι
stream: Ρέμα
- wadi: Wadi
+ wadi: Ρέμα
waterfall: Καταρράκτης
weir: Υδατοφράκτης
"yes": Κανάλι
admin_levels:
- level2: ΣÏ\8dνοÏ\81ο χώρας
+ level2: ΣÏ\8dνοÏ\81α χώρας
level4: Σύνορο πολιτείας
level5: Σύνορο περιοχής
level6: Σύνορο κομητείας
level8: Σύνορο πόλης
level9: Σύνορο χωριού
level10: Σύνορο προαστίου
- description:
- title:
- osm_nominatim: Τοποθεσία από το <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Πόλεις
towns: Κωμοπόλεις
- places: Î\9cÎÏ\81η
+ places: ΤοÏ\80οθεÏ\83ίεÏ\82
results:
no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
issues:
index:
- title: Î\98Îματα
+ title: Î\96ηÏ\84ήματα
select_status: Επιλογή κατάστασης
select_type: Επιλογή τύπου
select_last_updated_by: Επιλογή τελευταίας ενημέρωσης από
reports_count:
one: 1 Αναφορά
other: '%{count} Αναφορές'
- reported_item: Αναφερόμενο Στοιχείο
+ reported_item: Αναφερόμενο στοιχείο
states:
- ignored: Î\91γνοοÏ\8dμενο
+ ignored: ΠαÏ\81αβλÎÏ\86θηκε
open: Άνοιγμα
resolved: Επιλυμένος
update:
- new_report: Î\97 αναÏ\86οÏ\81ά Ï\83αÏ\82 ÎÏ\87ει εγγραφεί επιτυχώς
+ new_report: Î\97 αναÏ\86οÏ\81ά Ï\83αÏ\82 ÎÏ\87ει καÏ\84αγραφεί επιτυχώς
successful_update: Η αναφορά σας έχει ενημερωθεί επιτυχώς
- provide_details: Παρακαλώ δώστε τις απαιτούμενες λεπτομέρειες
+ provide_details: Παρακαλούμε δώστε τις απαιτούμενες λεπτομέρειες
show:
title: '%{status} Ζήτημα #%{issue_id}'
reports:
no_other_issues: Δεν υπάρχουν άλλα ζητήματα κατά αυτού του χρήστη.
comments_on_this_issue: Σχόλια στο ζήτημα
resolve:
- resolved: Η κατάσταση του ζητήματος έχει οριστεί στο 'Επιλυμένο'
+ resolved: Η κατάσταση του ζητήματος έχει οριστεί σε 'Επιλυμένο'
ignore:
- ignored: Η κατάσταση του ζητήματος έχει οριστεί στο 'Αγνοημένο'
+ ignored: Η κατάσταση του ζητήματος έχει οριστεί σε 'Αγνοημένο'
reopen:
- reopened: Η κατάσταση του ζητήματος έχει οριστεί στο 'Ανοιχτό'
+ reopened: Η κατάσταση του ζητήματος έχει οριστεί σε 'Ανοιχτό'
comments:
- created_at: Στις %{datetime}
+ comment_from_html: Σχόλιο από %{user_link} γραμμένο στις %{comment_created_at}
reassign_param: Επανανάθεση ζητήματος;
reports:
- updated_at: Στις %{datetime}
- reported_by_html: Αναφέρθηκε ως %{category} από τον %{user}
+ reported_by_html: Αναφέρθηκε ως %{category} από %{user} στις %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, σχόλιο #%{comment_id}'
note: 'Σημείωση #%{note_id}'
issue_comments:
create:
- comment_created: Το σχόλιο σας δημιουργήθηκε επιτυχώς.
+ comment_created: Το σχόλιο σας δημιουργήθηκε επιτυχώς
reports:
new:
title_html: Αναφορά %{link}
missing_params: Δεν μπορεί να δημιουργήσει νέα αναφορά
- details: Παρακαλώ παράσχετε μερικές περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το
- πρόβλημα (απαιτείται).
- select: 'Επιλέξτε μια αιτία για την αναφορά σας:'
disclaimer:
- intro: 'Πριν στείλετε την αναφορά σας στους συντονιστές του ιστοχώρου, παρακαλώ
+ intro: 'Πριν στείλετε την αναφορά σας στους συντονιστές του ιστοχώρου, παρακαλούμε
σιγουρευτείτε ότι:'
not_just_mistake: Είστε σίγουροι ότι το πρόβλημα δεν είναι απλώς ένα λάθος
unable_to_fix: Δεν μπορείτε να επιδιορθώσετε το πρόβλημα μόνοι σας ή με την
που αναφέρεται
categories:
diary_entry:
- spam_label: Î\91Ï\85Ï\84ή η καταχώρηση ημερολογίου είναι/περιέχει σπαμ
- offensive_label: Î\91Ï\85Ï\84ή η καταχώρηση ημερολογίου είναι άσεμνη/προσβλητική
- threat_label: Î\91Ï\85Ï\84ή η καταχώρηση ημερολογίου περιέχει απειλή
+ spam_label: Î\97 καταχώρηση ημερολογίου είναι/περιέχει σπαμ
+ offensive_label: Î\97 καταχώρηση ημερολογίου είναι άσεμνη/προσβλητική
+ threat_label: Î\97 καταχώρηση ημερολογίου περιέχει απειλή
other_label: Άλλο
diary_comment:
- spam_label: Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο σχόλιο ημερολογίου είναι/περιέχει σπαμ
- offensive_label: Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο σχόλιο ημερολογίου είναι άσεμνο/προσβλητικό
- threat_label: Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο σχόλιο ημερολογίου περιέχει απειλή
+ spam_label: Το σχόλιο ημερολογίου είναι/περιέχει σπαμ
+ offensive_label: Το σχόλιο ημερολογίου είναι άσεμνο/προσβλητικό
+ threat_label: Το σχόλιο ημερολογίου περιέχει απειλή
other_label: Άλλο
user:
- spam_label: Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο προφίλ χρήστη είναι/περιέχει σπαμ
- offensive_label: Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο προφίλ χρήστη είναι άσεμνο/προσβλητικό
+ spam_label: Το προφίλ χρήστη είναι/περιέχει σπαμ
+ offensive_label: Το προφίλ χρήστη είναι άσεμνο/προσβλητικό
threat_label: Αυτό το προφίλ χρήστη περιέχει απειλή
vandal_label: Αυτός ο χρήστης είναι βάνδαλος
other_label: Άλλο
abusive_label: Αυτή η σημείωση είναι καταχρηστική
other_label: Άλλο
create:
- successful_report: Î\97 αναÏ\86οÏ\81ά Ï\83αÏ\82 ÎÏ\87ει εγγραφεί επιτυχώς
- provide_details: Παρακαλώ δώστε τις απαιτούμενες λεπτομέρειες
+ successful_report: Î\97 αναÏ\86οÏ\81ά Ï\83αÏ\82 ÎÏ\87ει καÏ\84αγραφεί επιτυχώς
+ provide_details: Παρακαλούμε δώστε τις απαιτούμενες λεπτομέρειες
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
- home: Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ην αÏ\81Ï\87ική Ï\84οÏ\80οθεÏ\83ία
+ home: Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ο ΣÏ\80ίÏ\84ι
logout: Αποσύνδεση
log_in: Σύνδεση
log_in_tooltip: Σύνδεση με υπάρχοντα λογαριασμό
edit: Επεξεργασία
history: Ιστορικό
export: Εξαγωγή
- issues: Î\98Îματα
+ issues: Î\96ηÏ\84ήματα
data: Δεδομένα
export_data: Εξαγωγή δεδομένων
gps_traces: Ίχνη GPS
partners_partners: συνεργάτες
tou: Όροι χρήσης
osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας
- λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
+ λόγω εργασιών συντήρησης.
osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap έχει τεθεί προσωρινά σε λειτουργία
- «μόνο για ανάγνωση» λόγω εργασιών συντήρησης στη βάση δεδομένων.
+ «μόνο για ανάγνωση» λόγω εργασιών συντήρησης.
donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον έρανο αναβάθμισης υλικού.
help: Βοήθεια
about: Σχετικά
copyright: Πνευματικά δικαιώματα
community: Κοινότητα
community_blogs: Ιστολόγια της κοινότητας
- community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
+ community_blogs_title: Ιστολόγια μελών της κοινότητας του OpenStreetMap
foundation: Ίδρυμα
foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
make_a_donation:
text: Κάντε μια δωρεά
learn_more: Μάθετε περισσότερα
more: Περισσότερα
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε μια καταχώριση ημερολογίου'
hi: Γεια σας %{to_user},
header: 'Ο %{from_user} έχει σχολιάσει την καταχώριση ημερολογίου στο OpenStreetMap
με θέμα %{subject}:'
footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να
- σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
+ σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να στείλετε μήνυμα στον συγγραφέα στο %{replyurl}
message_notification:
hi: Γεια σας %{to_user},
header: 'Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap
με θέμα %{subject}:'
- footer_html: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl} και να απαντήσετε
- στο %{replyurl}
- friend_notification:
+ footer_html: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl} και να στείλετε
+ μήνυμα στον συγγραφέα στο %{replyurl}
+ friendship_notification:
hi: Γεια σας %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο'
had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Γεια,
- your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
- with_description: με περιγραφή
- and_the_tags: 'και τα παρακάτω χαρακτηριστικά:'
- and_no_tags: χωρίς ετικέτες
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε'
- failed_to_import: 'Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:'
- more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX
- και πως να τα αποφύγετε
- more_info_2: 'μπορούν να βρεθούν στο:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε'
- loaded_successfully: φόρτωσε επιτυχώς με %{trace_points} από %{possible_points}
- πιθανά σημεία.
+ gpx_failure:
+ failed_to_import: 'Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:'
+ subject: '[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε'
+ gpx_success:
+ loaded_successfully:
+ one: φόρτωσε επιτυχώς με %{trace_points} από 1 πιθανό σημείο.
+ other: φόρτωσε επιτυχώς με %{trace_points} από πιθανά %{possible_points} σημεία.
+ subject: '[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Καλώς ήλθατε στο OpenStreetMap'
greeting: Γεια σου!
created: Κάποιος (ας ελπίσουμε εσύ) μόλις δημιούργησε έναν λογαριασμό στο %{site_url}.
confirm: 'Πριν κάνουμε οτιδήποτε άλλο, πρέπει να επιβεβαιώσουμε ότι η αίτηση
ήρθε από εσάς, άρα αν το κάνατε εσείς παρακαλώ πατήστε τον παρακάτω σύνδεσμο
- για αν επιβεβαιώσετε τον λογαριασμό σας:'
+ για να επιβεβαιώσετε τον λογαριασμό σας:'
welcome: Μετά την επιβεβαίωση του λογαριασμού σας, θα σας δώσουμε κάποιες πρόσθετες
πληροφορίες για να ξεκινήσετε.
email_confirm:
greeting: Γεια,
hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να αλλάξει την διεύθυνση ηλεκτρονικού
ταχυδρομείου στο %{server_url} σε %{new_address}.
- click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ πατήστε τον σύνδεσμο από κάτω για
+ click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλούμε πατήστε τον σύνδεσμο παρακάτω για
να επιβεβαιωθεί η αλλαγή.
email_confirm_html:
greeting: Γεια,
hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να αλλάξει την διεύθυνση ηλεκτρονικού
ταχυδρομείου στο %{server_url} σε %{new_address}.
- click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ πατήστε τον σύνδεσμο από κάτω για
+ click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλούμε πατήστε τον σύνδεσμο παρακάτω για
να επιβεβαιωθεί η αλλαγή.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Αίτηση επαναφοράς κωδικού'
lost_password_plain:
greeting: Γεια,
hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού
- πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτήν τη
- διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
+ πρόσβασης του λογαριασμού με αυτό το email στο openstreetmap.org.
click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για
να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
lost_password_html:
hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού
πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτήν τη
διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
- click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο
+ click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλούμε κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο
για να γίνει επαναφορά του κωδικού σας.
note_comment_notification:
anonymous: Ανώνυμος χρήστης
subject_other: '[OpenStreetMap] Ο %{commenter} σχολίασε μια σημείωση που σας
ενδιαφέρει'
your_note: Ο %{commenter} σχολίασε μία από τις σημειώσεις σας κοντά στο %{place}.
- commented_note: Ο %{commenter} σχολίασε μια σημείωση που έχετε εσείς σχολιάσει.
+ commented_note: Ο %{commenter} σχολίασε μια σημείωση που έχετε σχολιάσει.
Η σημείωση είναι κοντά σε %{place}.
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] Ο %{commenter} επίλυσε μια από τις σημειώσεις
subject_other: '[OpenStreetMap] {{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} σχολίασε
μια ομάδα αλλαγών που σας ενδιαφέρει.'
your_changeset: '{{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} άφησε ένα σχόλιο
- σε μία από τις ομάδες αλλαγών σας που δημιουργήθηκε στις %{time}.'
+ στις %{time} σε μία από τις ομάδες αλλαγών σας.'
commented_changeset: '{{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} άφησε ένα σχόλιο
- σε μία ομάδα αλλαγών χάρτη που παρακολουθείτε δημιουργημένη από {{GENDER:%{changeset_author}|τον|την}}
- %{changeset_author} στις %{time}.'
+ στις %{time}, σε μία ομάδα αλλαγών που παρακολουθείτε, δημιουργημένη από
+ {{GENDER:%{changeset_author}|τον|την}} %{changeset_author}.'
partial_changeset_with_comment: με το σχόλιο «%{changeset_comment}»
partial_changeset_without_comment: χωρίς σχόλιο
details: Περισσότερες λεπτομέρειες για την ομάδα αλλαγών μπορούν να βρεθούν
messages:
inbox:
title: Εισερχόμενα
- my_inbox: Τα Î\95ιÏ\83εÏ\81Ï\87Ï\8cμενά Î\9cου
+ my_inbox: Τα ειÏ\83εÏ\81Ï\87Ï\8cμενα μου
outbox: εξερχόμενα
messages: Έχετε %{new_messages} και %{old_messages}
new_messages:
other: '%{count} παλιά μηνύματα'
from: Από
subject: Θέμα
- date: Ημ/νία
- no_messages_yet: Δεν έχετε μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε σε επαφή με μερικά
- από τα %{people_mapping_nearby_link}?
+ date: Ημερομηνία
+ no_messages_yet_html: Δεν έχετε μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε σε επαφή με
+ μεÏ\81ικά αÏ\80Ï\8c Ï\84α %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σας
message_summary:
unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
destroy_button: Διαγραφή
new:
title: Αποστολή μηνύματος
- send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
+ send_message_to_html: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
subject: Θέμα
- body: Κείμενο
+ body: Κύριο μέρος
back_to_inbox: Επιστροφή στα εισερχόμενα
create:
message_sent: Αποστολή μηνύματος
- limit_exceeded: Έχετε στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περιμένετε λίγο
- πριν δοκιμάσετε να στείλετε ξανά.
+ limit_exceeded: Έχετε στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλούμε περιμένετε
+ λίγο πριν δοκιμάσετε να στείλετε ξανά.
no_such_message:
title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
outbox:
title: Εξερχόμενα
- my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
+ my_inbox_html: Τα %{inbox_link} μου
inbox: εισερχόμενα
outbox: εξερχόμενα
messages:
other: Έχετε %{count} απεσταλμένα μηνύματα
to: Προς
subject: Θέμα
- date: Ημ/νία
- no_sent_messages: Δεν έχετε στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε σε
- επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
+ date: Ημερομηνία
+ no_sent_messages_html: Δεν έχετε στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε
+ σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σας
reply:
wrong_user: Έχετε συνδεθεί ως «%{user}» αλλά το μήνυμα που ζητάτε να απαντήσετε
- δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδεθείτε με το σωστό όνομα
+ δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το σωστό όνομα
χρήστη ώστε να μπορέσετε να απαντήσετε.
show:
title: Ανάγνωση μηνύματος
from: Από
subject: Θέμα
- date: Ημ/νία
+ date: Ημερομηνία
reply_button: Απάντηση
unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
destroy_button: Διαγραφή
sent_message_summary:
destroy_button: Διαγραφή
mark:
- as_read: Το μήνÏ\85μα Ï\83ημειÏ\8eθηκε Ï\89Ï\82 διαβασμένο
- as_unread: Το μήνÏ\85μα Ï\83ημειÏ\8eθηκε Ï\89Ï\82 αδιάβαÏ\83Ï\84ο
+ as_read: Το μήνÏ\85μα Ï\83ημειÏ\8eθηκε Ï\89Ï\82 αναγνÏ\89σμένο
+ as_unread: Το μήνÏ\85μα Ï\83ημειÏ\8eθηκε Ï\89Ï\82 μη αναγνÏ\89Ï\83μÎνο
destroy:
destroyed: Το μήνυμα διαγράφηκε
site:
about:
next: Επόμενη
- copyright_html: <span>©</span>Συνεισφέροντες<br> του OpenStreetMap
- used_by: Το %{name} προσφέρει δεδομένα χάρτη σε χιλιάδες ιστότοπους, εφαρμογές
+ copyright_html: Συνεισφέροντες του <span>©</span>OpenStreetMap<br>
+ used_by_html: Το %{name} προσφέρει δεδομένα χάρτη σε χιλιάδες ιστότοπους, εφαρμογές
κινητού και συσκευές υλικού
- lede_text: |-
- Το OpenStreetMap αναÏ\80Ï\84Ï\8dÏ\83Ï\83εÏ\84αι αÏ\80Ï\8c μια κοινÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\87αÏ\81Ï\84ογÏ\81άÏ\86Ï\89ν Ï\80οÏ\85 Ï\83Ï\85νειÏ\83Ï\86ÎÏ\81οÏ\85ν και διαÏ\84ηÏ\81οÏ\8dν δεδομÎνα
- Ï\83Ï\87εÏ\84ικά με δÏ\81Ï\8cμοÏ\85Ï\82, μονοÏ\80άÏ\84ια, καÏ\86εÏ\84ÎÏ\81ιεÏ\82, Ï\83ιδηÏ\81οδÏ\81ομικοÏ\8dÏ\82 Ï\83Ï\84αθμοÏ\8dÏ\82, και πολλά περισσότερα, σε όλον τον κόσμο.
- local_knowledge_title: ΤοÏ\80ική Î\93νώση
- local_knowledge_html: |-
- Το OpenStreetMap υπογραμμίζει την τοπική γνώση. Οι συνεισφέροντες χρησιμοποιούν αεροφωτογραφίες, συσκευές GPS, και τοπικούς χάρτες χαμηλής τεχνολογίας για να σιγουρευτούν πως το OSM
- είναι ακριβής και ενημερωμένο.
- community_driven_title: Βασίζεται Στην Κοινότητα
+ lede_text: Το OpenStreetMap αναπτύσσεται από μια κοινότητα χαρτογράφων που συνεισφέρουν
+ και διαÏ\84ηÏ\81οÏ\8dν δεδομÎνα Ï\83Ï\87εÏ\84ικά με δÏ\81Ï\8cμοÏ\85Ï\82, μονοÏ\80άÏ\84ια, καÏ\86εÏ\84ÎÏ\81ιεÏ\82, Ï\83ιδηÏ\81οδÏ\81ομικοÏ\8dÏ\82
+ Ï\83Ï\84αθμοÏ\8dÏ\82 και πολλά περισσότερα, σε όλον τον κόσμο.
+ local_knowledge_title: ΤοÏ\80ική γνώση
+ local_knowledge_html: Το OpenStreetMap τονίζει την τοπική γνώση. Οι συνεισφέροντες
+ χρησιμοποιούν αεροφωτογραφίες, συσκευές GPS και τοπικούς χάρτες χαμηλής τεχνολογίας
+ για να Ï\83ιγοÏ\85Ï\81εÏ\85Ï\84οÏ\8dν Ï\80Ï\89Ï\82 Ï\84ο OSM είναι ακÏ\81ιβήÏ\82 και ενημεÏ\81Ï\89μÎνο.
+ community_driven_title: Βασίζεται στην κοινότητα
community_driven_html: |-
Η κοινότητα του OpenStreetMap είναι ποικίλη, παθιασμένη, και μεγαλώνει κάθε μέρα.
- Στους συνεισφέροντές μας περιλαμβάνονται ενθουσιώδεις χαρτογράφοι, επαγγελματίες GIS, μηχανικοί
- που τρέχουν τους εξυπηρετητές OSM, ανθρωπιστές που χαρτογραφούν κατεστραμμένες-πληγείσες περιοχές,
- και πολλούς περισσότερους.
+ Στους συνεισφέροντες μας περιλαμβάνονται ενθουσιώδεις χαρτογράφοι, επαγγελματίες GIS, μηχανικοί που τρέχουν τους εξυπηρετητές OSM, ανθρωπιστές που χαρτογραφούν κατεστραμμένες-πληγείσες περιοχές και πολλούς περισσότερους.
Για να μάθετε περισσότερα για την κοινότητα, ανατρέξτε στα <a href="%{diary_path}">ημερολόγια χρηστών</a>, τα
- <a href="https://blogs.openstreetmap.org/">ιστολόγια της κοινότητας</a>και
+ <a href="https://blogs.openstreetmap.org/">ιστολόγια της κοινότητας</a> και
την ιστοσελίδα του <a href="https://www.osmfoundation.org/">Ιδρύματος OSM</a>.
open_data_title: Ανοικτά Δεδομένα
open_data_html: 'Το OpenStreetMap είναι βάση <i>ανοικτών δεδομένων</i>: είστε
μόνο υπό την ίδια άδεια χρήσης. Δείτε τη σελίδα <a href=''%{copyright_path}''>Πνευματικά
Δικαιώματα και Άδεια Χρήσης</a> για λεπτομέρειες.'
legal_title: Νομικό
- legal_html: |-
- Αυτός ο ιστότοπος και πολλές άλλες σχετικές υπηρεσίες λειτουργούν επίσημα από το <a href='https://osmfoundation.org/'>Ίδρυμα OpenStreetMap</a> (OSMF) εκ μέρους της κοινότητας. Η χρήση όλων των υπηρεσιών του OSMF υπόκειται στους <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Όρους Χρήσης</a>, στην <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Πολιτική Αποδεκτής Χρήσης</a> και στην <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Πολιτική Απορρήτου</a> μας.
- <br>
- Παρακαλούμε <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>επικοινωνήστε με το OSMF</a> αν έχετε ερωτήματα για άδειες χρήσης, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα νομικά θέματα.
-
+ legal_1_html: Αυτός ο ιστότοπος και πολλές άλλες σχετικές υπηρεσίες λειτουργούν
+ επίσημα από το <a href='https://osmfoundation.org/'>Ίδρυμα OpenStreetMap</a>
+ (OSMF) εκ μέρους της κοινότητας. Η χρήση όλων των υπηρεσιών του OSMF υπόκειται
+ στους <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Όρους Χρήσης</a>,
+ στην <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Πολιτική
+ Αποδεκτής Χρήσης</a> και στην <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Πολιτική
+ Απορρήτου</a> μας.
+ legal_2_html: |-
+ Παρακαλούμε <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>επικοινωνήστε με το OSMF</a>
+ αν έχετε ερωτήματα για άδειες χρήσης, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα νομικά θέματα.
<br>
Το OpenStreetMap, το λογότυπο με το μεγεθυντικό φακό και το «State of the Map» είναι <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">κατατεθέντα σήματα του OSMF</a>.
partners_title: Συνεργάτες
copyright:
foreign:
title: Σχετικά με αυτήν τη μετάφραση
- text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link},
+ html: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link},
η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
native:
title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
- text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε
+ html: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε
να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε
για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
native_link: ελληνική έκδοση
μπορείτε να διανείμετε το αποτέλεσμα μόνο σύμφωνα με την ίδια άδεια. Ο πλήρης
<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">νομικός κώδικας</a>
εξηγεί τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις.
- intro_3_html: |-
- Î\97 Ï\87αÏ\81Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η Ï\83Ï\84α Ï\80λακίδια Ï\87άÏ\81Ï\84η, και η Ï\84εκμηÏ\81ίÏ\89Ï\83η μαÏ\82, είναι αδειοδοÏ\84ημÎνεÏ\82 Ï\85Ï\80ο την άδεια <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
+ intro_3_1_html: |-
+ Î\97 Ï\84εκμηÏ\81ίÏ\89Ï\83η μαÏ\82, αδειοδοÏ\84είÏ\84αι Ï\85Ï\80Ï\8c την άδεια <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: Πως να κάνετε αναφορά στο OpenStreetMap
- credit_1_html: |-
- Απαιτείται να χρησιμοποιείτε την αναφορά στο “© Συνεισφέροντες του
- OpenStreetMap”.
- credit_2_html: |-
- Επίσης πρέπει να κάνετε σαφές ότι τα δεδομένα διατίθενται υπό την άδεια Open
- Database License, και αν χρησιμοποιείτε τα πλακίδια χάρτη, ότι η χαρτογραφία είναι υπό την άδεια CC-BY-SA. Μπορείτε να το κάνετε αυτό με σύνδεσμο σε <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">αυτήν τη σελίδα δικαιωμάτων</a>.
- Εναλλακτικά, και σαν προαπαιτούμενο εάν διαμοιράζετε δεδομένα OSM, μπορείτε να δώσετε απευθείας σύνδεσμο προς τις άδειες. Σε μέσα στα οποία οι σύνδεσμοι δεν είναι εφικτοί (π.χ. εκτυπώσεις), προτείνουμε να κατευθύνετε τους αναγνώστες σας στο openstreetmap.org (ίσως επεκτείνοντας το «OpenStreetMap» σε αυτήν τη πλήρη διεύθυνση), προς opendatacommons.org, και αναλόγως στο creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
+ credit_1_html: Απαιτείται να χρησιμοποιείτε την αναφορά στο “©
+ Συνεισφέροντες του OpenStreetMap”.
+ credit_2_1_html: |-
+ Επίσης πρέπει να κάνετε σαφές ότι τα δεδομένα διατίθενται υπό την άδεια Open Database License και αν χρησιμοποιείτε τα πλακίδια χάρτη, ότι η χαρτογραφία είναι υπό την άδεια CC-BY-SA. Μπορείτε να το κάνετε αυτό με σύνδεσμο σε <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">αυτήν τη σελίδα δικαιωμάτων</a>.
+ Εναλλακτικά και σαν προαπαιτούμενο εάν διαμοιράζετε δεδομένα OSM, μπορείτε να δώσετε απευθείας σύνδεσμο προς τις άδειες. Σε μέσα στα οποία οι σύνδεσμοι δεν είναι εφικτοί (π.χ. εκτυπώσεις), προτείνουμε να κατευθύνετε τους αναγνώστες σας στο openstreetmap.org (ίσως επεκτείνοντας το «OpenStreetMap» σε αυτήν τη πλήρη διεύθυνση), προς opendatacommons.org και αναλόγως στο creativecommons.org.
+ credit_3_1_html: "Τα πλακίδια χάρτη του “standard style” στο www.openstreetmap.org
+ είναι μια Παραγώμενη Εργασία από το Ίδρυμα OpenStreetMap με χρήση δεδομένων
+ OpenStreetMap \nυπό την άδεια Open Database License. Αν χρησιμοποιείτε αυτά
+ τα πλακίδια, παρακαλώ χρησιμοποιήστε την ακόλουθη απόδοση: \n“Βασικός
+ χάρτης και δεδομένα από το OpenStreetMap και το Ίδρυμα OpenStreetMap”."
+ credit_4_html: |-
Για έναν ηλεκτρονικά εμφανιζόμενο χάρτη, η αναφορά θα πρέπει να εμφανίζεται στη γωνία του χάρτη.
Για παράδειγμα:
attribution_example:
title: Παράδειγμα αναφοράς δημιουργού
more_title_html: Μαθαίνοντας περισσότερα
more_1_html: |-
- Διαβάστε περισσότερα σχετικά με τη χρήση των δεδομένων μας, και πώς να μας μνημονεύσετε στην
+ Διαβάστε περισσότερα σχετικά με τη χρήση των δεδομένων μας και πώς να μας μνημονεύσετε στην
<a href="https://osmfoundation.org/Licence">σελίδα Άδειας OSMF</a>.
more_2_html: |-
Παρόλο που το OpenStreetMap αποτελείται από ανοικτά δεδομένα, δεν μπορούμε να προσφέρουμε ένα
<a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (υπό <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> και
Land Tirol (υπό <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT με τροποποιήσεις</a>).
+ contributors_au_html: |-
+ <strong>Αυστραλία</strong>: Περιέχει δεδομένα από
+ <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
+ με άδεια από το Commonwealth of Australia υπό
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
contributors_ca_html: |-
<strong>Καναδάς</strong>: Περιέχει δεδομένα από τα
GeoBase®, GeoGratis (© Τμήμα Φυσικών
<strong>Σλοβενία</strong>: Περιέχει δεδομένα από την
<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Αρχή Τοπογραφίας και Χαρτογράφησης</a> και το <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Υπουργείο Γεωργίας, Δασών και Τροφίμων</a>
(δημόσιες πληροφορίες της Σλοβενίας).
+ contributors_es_html: |-
+ <strong>Ισπανία</strong>: Περιέχει δεδομένα από το
+ εθνικό γεωγραφικό ινστιτούτο Ισπανίας (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) και το
+ Εθνικό σύστημα χαρτογράφησης (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+ αδειοδοτημένο για χρήση υπό <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
contributors_za_html: |-
- <strong>Î\9dÏ\8cÏ\84ια Î\91Ï\86Ï\81ική</strong>: ΠεÏ\81ιεÏ\87Îι δεδομένα που προέρχονται από το
+ <strong>Î\9dÏ\8cÏ\84ια Î\91Ï\86Ï\81ική</strong>: ΠεÏ\81ιÎÏ\87ει δεδομένα που προέρχονται από το
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
National Geo-Spatial Information</a>, Πνευματικό δικαίωμα χώρας κατοχυρωμένο.
contributors_gb_html: |-
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Εμπορικά σήματα
trademarks_1_html: Το OpenStreetMap, το λογότυπο με το μεγεθυντικό φακό και
το «State of the Map» είναι σήματα κατατεθέντα του Ιδρύματος OpenStreetMap.
- Αν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση των σημάτων, παρακαλώ επισκεφθείτε
+ Αν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση των σημάτων, παρακαλούμε επισκεφθείτε
το <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Πολιτική
Εμπορικών Σημάτων</a>.
index:
έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
edit:
not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
- not_public_description: Δεν μπορείτε πλέον να επεξεργαστείτε το χάρτη αν δεν
- το κάνετε. Μπορείτε να κάνετε τις επεξεργασίες σας δημόσιες από την %{user_page}.
- user_page_link: Ï\83ελίδα Ï\83αÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η
+ not_public_description_html: Δεν μπορείτε πλέον να επεξεργαστείτε το χάρτη αν
+ δεν το κάνετε. Μπορείτε να κάνετε τις επεξεργασίες σας δημόσιες από την %{user_page}.
+ user_page_link: σελίδα χρήστη
anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
- flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch,
- το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href=https://get.adobe.com/flashplayer/">κάνετε
- λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές
+ flash_player_required_html: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το
+ Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a
+ href=https://get.adobe.com/flashplayer/">κάνετε λήψη του Flash Player από
+ την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές
άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε
στο Potlatch, πρέπει να αποεπιλέξτε οποιαδήποτε διαδρομή ή κόμβο, αν επεξεργάζεστε
map_image: Εικόνα χάρτη (δείχνει τυπικό στρώμα)
embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
licence: Άδεια
- export_details: Τα δεδομένα του OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα υπό την <a
- href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
- Database License</a> (ODbL).
+ export_details_html: Τα δεδομένα του OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα υπό την
+ <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
+ Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
- advice: 'Αν η εξαγωγή αποτυγχάνει, παρακαλώ δοκιμάστε μία από τις πηγές που
- αναφέρονται παρακάτω:'
+ advice: 'Αν η εξαγωγή αποτυγχάνει, παρακαλούμε δοκιμάστε μία από τις πηγές
+ που αναφέρονται παρακάτω:'
body: 'Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap
- XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση, επιλέξτε μικρότερη περιοχή, ή χρησιμοποιήστε
+ XML. Παρακαλούμε κάνετε μεγέθυνση, επιλέξτε μικρότερη περιοχή, ή χρησιμοποιήστε
μία από της ακόλουθες πηγές για μαζικές λήψεις δεδομένων:'
planet:
title: Πλανήτης OSM
πόλεων
metro:
title: Εξαγωγές Metro
- description: ΧάÏ\81Ï\84εÏ\82 για Ï\84ιÏ\82 μεγάλεÏ\82 Ï\80Ï\8cλειÏ\82 Ï\84οÏ\85 κÏ\8cÏ\83μοÏ\85 και Ï\84ης γύρω περιοχές
+ description: Î\95ξαγÏ\89γÎÏ\82 για μεγάλεÏ\82 Ï\80Ï\8cλειÏ\82 Ï\84οÏ\85 κÏ\8cÏ\83μοÏ\85 και Ï\84ις γύρω περιοχές
other:
title: Άλλες πηγές
description: Επιπλέον πηγές απαριθμούνται στο wiki του OpenStreetMap
options: Επιλογές
format: Μορφοποίηση
scale: Κλίμακα
- max: μεγ
+ max: μÎγιÏ\83Ï\84ο
image_size: Μέγεθος εικόνας
zoom: Εστίαση
add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
add_a_note:
instructions_html: |-
Απλά κάντε κλικ στο <a class='icon note'></a> ή στο ίδιο εικονίδιο στην οθόνη του χάρτη.
- Έτσι θα προστεθεί δείκτης στον χάρτη, τον οποίο μπορείτε να μετακινήσετε σέρνοντάς τον.
- Προσθέστε το μήνυμά σας και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο κουμπί αποθήκευσης, ώστε να μπορούν άλλοι χαρτογράφοι να ερευνήσουν το πρόβλημα.
+ Έτσι θα προστεθεί δείκτης στον χάρτη, τον οποίο μπορείτε να μετακινήσετε σύροντας τον.
+ Προσθέστε το μήνυμά σας και στη συνέχεια, κάντε κλικ στο κουμπί αποθήκευσης, ώστε να μπορούν άλλοι χαρτογράφοι να ερευνήσουν το πρόβλημα.
other_concerns:
title: Άλλες ανησυχίες
explanation_html: Αν ανησυχείτε για το πώς χρησιμοποιούνται τα δεδομένα μας
να τεκμηριώσετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
welcome:
url: /welcome
- title: Καλώς ήλθατε στο OSM
+ title: Καλώς ήλθατε στο OpenStreetMap
description: Ξεκινήστε με αυτές τις σύντομες οδηγίες που καλύπτουν τα βασικά
του OpenStreetMap.
beginners_guide:
description: Οδηγός αρχαρίων διατηρούμενος από την κοινότητα.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
+ title: Κοινότητα βοήθειας
description: Κάντε μία ερώτηση ή αναζητήσετε απαντήσεις στην ιστοσελίδα ερωτήσεων
- και απαντήσεων του OSM.
+ και απαντήσεων του OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Λίστες Αλληλογραφίας
description: Κάντε μία ερώτηση ή συζητήστε ενδιαφέροντα θέματα σε ένα ευρύ
welcomemat:
url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Για τις Οργανώσεις
- description: Î\93ια μια οÏ\81γάνÏ\89Ï\83η Ï\80οÏ\85 κάνει Ï\83Ï\87Îδια για Ï\84ο OpenStreetMap? Î\92Ï\81ÎÏ\83τε
- ό,τι χρειάζεστε να ξέρετε στο Welcome Mat.
+ description: Î\93ια μια οÏ\81γάνÏ\89Ï\83η Ï\80οÏ\85 κάνει Ï\83Ï\87Îδια για Ï\84ο OpenStreetMap? Î\92Ï\81είτε
+ ότι χρειάζεται στο Welcome Mat.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Περιηγηθείτε το wiki για επιμελής τεκμηρίωση του OSM.
+ title: OpenStreetMap Wiki
+ description: Περιηγηθείτε το wiki για επιμελής τεκμηρίωση του OpenStreetMap.
sidebar:
search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
close: Κλείσιμο
title: Τι είναι στον Χάρτη
on_html: |-
Το OpenStreetMap περιέχει πράγματα που είναι <em>πραγματικά και σύγχρονα</em> -
- περιλαμβάνει εκατομμύρια κτίρια, δρόμους, και άλλες λεπτομέρειες για διάφορα μέρη. Μπορείτε να χαρτογραφήσετε
- οÏ\80οιοδήÏ\80οÏ\84ε Ï\87αÏ\81ακÏ\84ηÏ\81ιÏ\83Ï\84ικά Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81αγμαÏ\84ικοÏ\8d κÏ\8cÏ\83μοÏ\85 Ï\80οÏ\85 Ï\83αÏ\82 κάνοÏ\85ν ενδιαÏ\86ÎÏ\81ον.
+ περιλαμβάνει εκατομμύρια κτίρια, δρόμους και άλλες λεπτομέρειες για διάφορα μέρη. Μπορείτε να χαρτογραφήσετε
+ οÏ\80οιοδήÏ\80οÏ\84ε Ï\87αÏ\81ακÏ\84ηÏ\81ιÏ\83Ï\84ικά Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81αγμαÏ\84ικοÏ\8d κÏ\8cÏ\83μοÏ\85 Ï\83αÏ\82 ενδιαÏ\86ÎÏ\81ει.
off_html: |-
Αυτά που <em>δεν</em> περιλαμβάνει είναι δογματικά δεδομένα όπως βαθμολογίες, ιστορικά ή
- υποθετικά χαρακτηριστικά, και δεδομένα από πηγές που προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα. Εκτός αν έχετε ειδική άδεια,
+ υποθετικά χαρακτηριστικά και δεδομένα από πηγές που προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα. Εκτός αν έχετε ειδική άδεια,
μην αντιγράψτε από ηλεκτρονικούς ή φυσικούς χάρτες.
basic_terms:
- title: Βασικοί Όροι Για Τη Χαρτογράφηση
+ title: Βασικοί όροι για τη Χαρτογράφηση
paragraph_1_html: Η κοινότητα OpenStreetMap έχει δικό της γλωσσάρι. Παρακάτω
είναι μερικές λέξεις που μπορεί να σας φανούν χρήσιμες.
editor_html: Οι <strong>επεξεργαστές</strong> είναι εφαρμογές ή ιστοσελίδες
way_html: Οι <strong>διαδρομές</strong> είναι γραμμές ή περιοχές, όπως δρόμοι,
ρέματα, λίμνες ή κτήρια.
tag_html: Τα <strong>χαρακτηριστικά</strong> είναι δεδομένα που σχετίζονται
- με κόμβους ή διαδρομές, όπως τα ονόματα εστιατορίως ή τα όριο ταχύτητας
+ με κόμβους ή διαδρομές, όπως τα ονόματα εστιατορίων ή τα όρια ταχύτητας
διάφορων δρόμων.
rules:
title: Κανόνες!
<a href='%{help_url}'>Λάβετε βοήθεια εδώ</a>.
start_mapping: Ξεκινήστε τη Χαρτογράφηση
add_a_note:
- title: Î\94εν Î\88Ï\87εÏ\84ε ΧÏ\81Ï\8cνο Î\93ια ΧαÏ\81Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η; Î Ï\81οÏ\83θÎÏ\83Ï\84ε μια Σημείωση!
+ title: Î\94εν ÎÏ\87εÏ\84ε Ï\87Ï\81Ï\8cνο για Ï\87αÏ\81Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η; Î Ï\81οÏ\83θÎÏ\83Ï\84ε μια Ï\83ημείωση!
paragraph_1_html: Εάν θέλετε κάτι μικρό να διορθωθεί και δεν έχετε χρόνο να
εγγραφείτε και να μάθετε πως να επεξεργάζεστε τον χάρτη, είναι εύκολο να
προσθέσετε σημειώσεις.
paragraph_2_html: |-
Απλά επισκεφτείτε <a href='%{map_url}'>τον χάρτη</a> και πατήστε το εικονίδιο σημείωσης:
- <span class='icon note'></span>. Αυτό θα προσθέσει έναν δείκτη στο χάρτη, τον οποίο μπορείτε να μετακινήσετε τραβώντας τον. Προσθέστε το μήνυμά σας, κατόπιν πατήστε αποθήκευση, και άλλοι χαρτογράφοι θα το διερευνήσουν.
+ <span class='icon note'></span>. Αυτό θα προσθέσει έναν δείκτη στο χάρτη, τον οποίο μπορείτε να μετακινήσετε τραβώντας τον. Προσθέστε το μήνυμά σας, κατόπιν πατήστε αποθήκευση και άλλοι χαρτογράφοι θα το διερευνήσουν.
traces:
visibility:
- private: Προσωπικό (διαμοιρασμός μόνο σαν ανώνυμος)
+ private: Προσωπικό (διαμοιρασμός μόνο σαν ανώνυμος, μη χρονοσημασμένα σημεία)
public: Δημόσιο (εμφανίζεστε στη λίστα ιχνών σαν ανώνυμος, μη χρονοσημασμένα
σημεία)
trackable: Ανιχνεύσιμο (κοινοποιείται ως ανώνυμα διατεταγμένα σημεία με χρονοσημάνσεις)
identifiable: Μπορεί να αναγνωριστεί (φαίνεται στην λίστα παρακολούθησης και
ως αναγνωρίσιμο, τα σημεία ταξινόμησης με χρονικά σήματα)
new:
- upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
- upload_gpx: 'Αποστολή Αρχείου GPX:'
- description: 'Περιγραφή:'
- tags: 'Χαρακτηριστικά:'
- tags_help: διαχωρισμένο με κόμματα
- visibility: 'Ορατότητα:'
+ upload_trace: Μεταφόρτωση ίχνους GPS
visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
help: Βοήθεια
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=el
create:
- upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
- trace_uploaded: Το GPX αρχείο σας έχει μεταμορφωθεί και αναμένει την εισαγωγή
- στη βάση δεδομένων. Συνήθως αυτό θα συμβεί μέσα σε μισή ώρα, και μετά την
- ολοκλήρωση θα σας αποσταλεί ένα email.
+ upload_trace: Μεταφόρτωση ίχνους GPS
+ trace_uploaded: Το GPX αρχείο σας έχει μεταφορτωθεί και αναμένει την εισαγωγή
+ στη βάση δεδομένων. Συνήθως αυτό θα συμβεί μέσα σε μισή ώρα και με την ολοκλήρωση
+ θα σας αποσταλεί ένα email.
+ upload_failed: Η μεταφόρτωση του GPX απέτυχε. Ένας διαχειριστής έχει ενημερωθεί
+ για το σφάλμα. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά.
traces_waiting:
one: Έχετε %{count} ίχνος σε αναμονή για ανέβασμα. Παρακαλούμε περιμένετε
να ολοκληρωθεί πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής
να ολοκληρωθούν πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής
για άλλους χρήστες.
edit:
+ cancel: Ακύρωση
title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
- filename: 'Όνομα αρχείου:'
- download: λήψη
- uploaded_at: 'Μεταφορτώθηκε:'
- points: 'Σημεία:'
- start_coord: 'Συντεταγμένες αρχής:'
- map: χάρτης
- edit: επεξεργασία
- owner: 'Ιδιοκτήτης:'
- description: 'Περιγραφή:'
- tags: 'Χαρακτηριστικά:'
- tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
- visibility: 'Ορατότητα:'
visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
+ update:
+ updated: Το ίχνος ενημερώθηκε
trace_optionals:
tags: Χαρακτηριστικά
show:
description: 'Περιγραφή:'
tags: 'Χαρακτηριστικά:'
none: Κανένα
- edit_trace: Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία αÏ\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 ίÏ\87νοÏ\85Ï\82
- delete_trace: Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή αÏ\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 ίÏ\87νοÏ\85Ï\82
+ edit_trace: Επεξεργασία ίχνους
+ delete_trace: Διαγραφή ίχνους
trace_not_found: Δεν βρέθηκε ίχνος!
visibility: 'Ορατότητα:'
confirm_delete: Διαγραφή αυτού του ίχνους;
trace_paging_nav:
showing_page: Σελίδα %{page}
- older: ΠαλαιÏ\8cÏ\84εÏ\81α Î\8aχνη
- newer: Î\9dεÏ\8cÏ\84εÏ\81α Î\8aχνη
+ older: ΠαλαιÏ\8cÏ\84εÏ\81α ίχνη
+ newer: Î\9dεÏ\8cÏ\84εÏ\81α ίχνη
trace:
pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
- count_points: '%{count} σημεία'
+ count_points:
+ one: 1 σημείο
+ other: '%{count} σημεία'
more: περισσότερα
- trace_details: Î Ï\81οβολή Î\9bεÏ\80Ï\84ομεÏ\81ειÏ\8eν Î\8aχνους
- view_map: Προβολή Χάρτη
+ trace_details: Î Ï\81οβολή λεÏ\80Ï\84ομεÏ\81ειÏ\8eν ίχνους
+ view_map: Προβολή χάρτη
edit: επεξεργασία
- edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
+ edit_map: Επεξεργασία χάρτη
public: ΔΗΜΟΣΙΟ
identifiable: ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΙΜΟ
private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
my_traces: Τα ίχνη GPS μου
public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
- description: Î Ï\81οβολή Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84Ï\89ν μεÏ\84αÏ\86οÏ\81Ï\84Ï\8eÏ\83εων ιχνών GPS
+ description: Î Ï\81οβολή Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84Ï\89ν μεÏ\84αÏ\86οÏ\81Ï\84Ï\89μÎνων ιχνών GPS
tagged_with: χαρακτηρίστηκαν με %{tags}
empty_html: Τίποτα ακόμα εδώ. <a href='%{upload_link}'>Ανεβάστε ένα νέο ίχνος</a>
ή μάθετε περισσότερα για την καταγραφή ιχνών με GPS στη <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:Beginners_Guide_1.2'>σελίδα
offline_warning:
message: Το σύστημα μεταφόρτωσης αρχείων GPX δεν είναι διαθέσιμο προς το παρών
offline:
- heading: GPX Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Offline
- message: O Ï\86άκελλοÏ\82 αÏ\80οθήκεÏ\85Ï\83ηÏ\82 GPX και Ï\84ο Ï\83Ï\8dÏ\83Ï\84ημα ανεβάÏ\83μαÏ\84οÏ\82 αÏ\81Ï\87είÏ\89ν δεν είναι
- διαθέσιμα αυτή την στιγμή
+ heading: GPX Î\91Ï\80οθηκεÏ\85Ï\84ικÏ\8cÏ\82 Ï\87Ï\8eÏ\81οÏ\82 εκÏ\84Ï\8cÏ\82 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82
+ message: O Ï\86άκελλοÏ\82 αÏ\80οθήκεÏ\85Ï\83ηÏ\82 GPX και Ï\84ο Ï\83Ï\8dÏ\83Ï\84ημα μεÏ\84αÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83ηÏ\82 αÏ\81Ï\87είÏ\89ν δεν
+ είναι διαθÎÏ\83ιμα αÏ\85Ï\84ή Ï\84ην Ï\83Ï\84ιγμή
georss:
title: OpenStreetMap Ίχνη GPS
description:
other: αρχείο GPX με %{count} σημεία από %{user}
description_without_count: Αρχείο GPX από τον χρήστη %{user}
application:
+ permission_denied: Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για πρόσβαση σε αυτήν την
+ ενέργεια
require_cookies:
cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε
ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
require_admin:
- not_an_admin: Î Ï\81ÎÏ\80ει να είÏ\83Ï\84ε διαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\82 για να Ï\84ο κάνεÏ\84ε αÏ\85Ï\84ή Ï\84ην ενÎÏ\81γεια.
+ not_an_admin: Πρέπει να είστε διαχειριστής για αυτή την ενέργεια.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Έχετε ένα επείγον μήνυμα στον ιστότοπο του OpenStreetMap.
Θα πρέπει να διαβάσετε το μήνυμα πριν να μπορείτε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές
σας.
- blocked: Η πρόσβασή σας στο API έχει αποκλειστεί. Παρακαλώ συνδεθείτε με τη
- διεπαφή του ιστότοπου για να μάθετε περισσότερα.
+ blocked: Η πρόσβασή σας στο API έχει αποκλειστεί. Παρακαλούμε συνδεθείτε με
+ τη διεπαφή του ιστότοπου για να μάθετε περισσότερα.
need_to_see_terms: Η πρόσβασή σας στο API έχει ανασταλεί προσωρινά. Παρακαλούμε
συνδεθείτε στην ηλεκτρονική διεπαφή για να δείτε τους Όρους Συνεισφερόντων.
Δεν χρειάζεται να τους αποδεχτείτε, αλλά θα πρέπει να τους δείτε.
oauth:
authorize:
title: Επιτρέψτε την πρόσβαση στο λογαριασμό σας
- request_access: Η εφαρμογή %{app_name} ζητά πρόσβαση στον λογαριασμό σας, %{user}.
- Παρακαλώ ελέγξτε κατά πόσο θέλετε η εφαρμογή τις παρακάτω δυνατότητες. Μπορείτε
- να εÏ\80ιλÎξεÏ\84ε Ï\8cÏ\83ο Ï\80ολλÎÏ\82 ή λίγες θέλετε.
+ request_access_html: Η εφαρμογή %{app_name} ζητά πρόσβαση στον λογαριασμό σας,
+ %{user}. Παρακαλούμε ελέγξτε κατά πόσο θέλετε η εφαρμογή να έχει τις παρακάτω
+ δÏ\85ναÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82. Î\9cÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να εÏ\80ιλÎξεÏ\84ε Ï\8cÏ\83ες θέλετε.
allow_to: 'Επιτρέψτε στην εφαρμογή πελάτη να:'
allow_read_prefs: διαβάσει τις προτιμήσεις σας.
allow_write_prefs: τροποποιήσει τις προτιμήσεις χρήστη.
grant_access: Παροχή Πρόσβασης
authorize_success:
title: Επιτρέπεται το αίτημα εξουσιοδότησης
- allowed: Παραχωρήσατε στην εφαρμογή %{app_name} πρόσβαση στον λογαριασμό σας.
+ allowed_html: Παραχωρήσατε στην εφαρμογή %{app_name} πρόσβαση στον λογαριασμό
+ σας.
verification: Ο κωδικός επαλήθευσης είναι %{code}.
authorize_failure:
title: Η αίτηση επαλήθευσης απέτυχε
- denied: Απαγορέψατε την εφαρμογή %{app_name} από πρόσβαση στον λογαριασμό σας.
- invalid: Το κουπόνι εξουσιοδότησης δεν είναι έγκυρο.
+ denied: Έχετε αρνηθεί την πρόσβαση της εφαρμογής %{app_name} στον λογαριασμό
+ σας.
+ invalid: Το αδειοδοτικό επαλήθευσης δεν είναι έγκυρο.
revoke:
- flash: Î\91νακαλÎÏ\83αÏ\84ε Ï\84ο κοÏ\85Ï\80Ï\8cνι για το %{application}.
+ flash: Î\91νακαλÎÏ\83αÏ\84ε Ï\84ην αδειοδÏ\8cÏ\84ηÏ\83η για το %{application}.
permissions:
missing: Δεν έχετε επιτρέψει την πρόσβαση εφαρμογής σε αυτήν την λειτουργία
oauth_clients:
title: Λεπτομέρειες OAuth για το %{app_name}
key: 'Κωδικός Καταναλωτή :'
secret: 'Μυστικό του Καταναλωτή:'
- url: 'Σημείο Ζήτησης URL:'
- access_url: 'Πρόσβαση στο Σημείο URL:'
+ url: 'URL αιτήματος αδειοδότησης:'
+ access_url: 'URL πρόσβασης αδειοδότησης:'
authorize_url: 'Εξουσιοδοτήστε το URL:'
- support_notice: Î¥Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζοÏ\85με Ï\84α HMCA-SHA1 (Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήνονÏ\84αι) και Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ÎÏ\82 RSA-SHA1
- edit: Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Î\9bεπτομερειών
+ support_notice: Î¥Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζοÏ\85με Ï\84ιÏ\82 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ÎÏ\82 HMAC-SHA1 (Ï\83Ï\85νιÏ\83Ï\84άÏ\84αι) και RSA-SHA1.
+ edit: Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία λεπτομερειών
delete: Διαγραφή Πελάτη
confirm: Είσαστε σίγουροι;
- requests: 'Ζητά τα ακόλουθα δικαιώματα από το χρήστη:'
- allow_read_prefs: διαβάσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
- allow_write_prefs: τροποποιήσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
- allow_write_diary: δημιουργήσει εγγραφές ημερολογίου, σχόλια και να κάνει φίλους.
- allow_write_api: τροποποιήσει το χάρτη.
- allow_read_gpx: διαβάσει τα προσωπικά του/της ίχνη GPS.
- allow_write_gpx: αποστείλει ίχνη GPS.
- allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις.
+ requests: 'Αίτηση των ακόλουθων αδειών από τον χρήστη:'
index:
title: Οι λεπτομέρειες του OAuth μου
my_tokens: Οι Εξουσιοδοτημένες Εφαρμογές μου
list_tokens: 'Τα ακόλουθα σημεία έχουν εκδοθεί για προγράμματα στο όνομα σας:'
- application: Î\8cνομα Î\95φαρμογής
- issued_at: Εκδόθηκε Στις
+ application: Î\8cνομα εφαρμογής
+ issued_at: Εκδόθηκε στις
revoke: Ανακαλέστε!
my_apps: Οι Εφαρμογές Πελάτη Μου
- no_apps: Έχετε ένα πρόγραμμα που θα θέλατε να εισάγετε για χρήση μαζί μας χρησιμοποιώντας
- την παράμετρο %{oauth}; Πρέπει να εισάγετε την εφαρμογή δικτύου σας πριν ζητήσει
- το OAuth για αυτήν την υπηρεσία.
+ no_apps_html: Έχετε μια εφαρμογή που θέλετε να καταχωρήσετε για χρήση μαζί μας
+ χρησιμοποιώντας το πρότυπο %{oauth}; Πρέπει να δηλώσετε την εφαρμογή ιστού
+ σας πριν μπορέσει ο OAuth υποβάλει αιτήματα γι αυτήν την υπηρεσία.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Έχετε τις παρακάτω εφαρμογές πελάτη καταχωρημένες:'
register_new: Καταχωρήστε την εφαρμογή σας
form:
- name: Όνομα
- required: Απαιτείται
- url: URL Κύριας Εφαρμογής
- callback_url: URL Επανάκλησης
- support_url: URL Υποστήριξης
- requests: 'Ζητήσετε τις ακόλουθες άδειες από τον χρήστη:'
- allow_read_prefs: διαβάσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
- allow_write_prefs: τροποποιήσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
- allow_write_diary: δημιουργήσει καταχωρήσεις ημερολογίου, σχόλια και να κάνει
- φίλους.
- allow_write_api: τροποποιήσει το χάρτη.
- allow_read_gpx: διαβάσει τα ιδιωτικά τους GPS ίχνη.
- allow_write_gpx: αποστείλει ίχνη GPS.
- allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις
+ requests: 'Αιτηθείτε τις ακόλουθες άδειες από τον χρήστη:'
not_found:
sorry: Λυπούμαστε, αυτός ο %{type} δεν μπόρεσε να βρεθεί.
create:
update:
flash: Οι πληροφορίες του πελάτη ενημερώθηκαν με επιτυχία
destroy:
- flash: Î\97 ειÏ\83αγÏ\89γή Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81ογÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80ελάÏ\84η Ï\87άλαÏ\83ε
+ flash: Î\97 εγγÏ\81αÏ\86ή Ï\84ηÏ\82 εÏ\86αÏ\81μογήÏ\82 Ï\80ελάÏ\84η καÏ\84αÏ\83Ï\84Ï\81άÏ\86ηκε
users:
login:
- title: ΣÏ\8dνδεÏ\83η
- heading: ΣÏ\8dνδεÏ\83η
+ title: Î\95ίÏ\83οδοÏ\82
+ heading: Î\95ίÏ\83οδοÏ\82
email or username: 'Διεύθυνση Ηλ. Ταχυδρομείου ή Όνομα Χρήστη:'
- password: 'Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ password: 'ΣÏ\85νθημαÏ\84ικÏ\8c:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Να με θυμάσαι
- lost password link: ΧάÏ\83αÏ\84ε Ï\84ον κÏ\89δικό σας;
- login_button: ΣÏ\8dνδεÏ\83η
+ lost password link: Î\9eεÏ\87άÏ\83αÏ\84ε Ï\84ο Ï\83Ï\85νθημαÏ\84ικό σας;
+ login_button: Î\95ίÏ\83οδοÏ\82
register now: Εγγραφείτε τώρα
with username: 'Έχετε ήδη λογαριασμό OpenStreetMap; Παρακαλώ συνδεθείτε με το
- όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης:'
- with external: 'Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τρίτην υπηρεσία για είσοδο:'
+ όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας:'
+ with external: 'Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τρίτη υπηρεσία για είσοδο:'
new to osm: Νέοι στο OpenStreetMap;
- to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει
- να έχεις λογαριασμό.
- create account minute: Î\94ημιοÏ\8dÏ\81γηÏ\83ε λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8c. ΠαίÏ\81νει μόνο ένα λεπτό.
+ to make changes: Για να κάνετε αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει
+ να έχετε λογαριασμό.
+ create account minute: Î\94ημιοÏ\85Ï\81γήÏ\83Ï\84ε Îνα λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8c. ΧÏ\81ειάζεÏ\84αι μόνο ένα λεπτό.
no account: Δεν έχετε λογαριασμό;
- account not active: Î\9bÏ\85Ï\80άμαι, ο λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83αÏ\82 δεν είναι ενεÏ\81γÏ\8cÏ\82 ακÏ\8cμα.<br />ΠαÏ\81ακαλÏ\8e
- χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσετε τον
- λογαριασμό σας, ή <a href="%{reconfirm}">κάντε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
- account is suspended: Î\9bÏ\85Ï\80άμαι, ο λογαριασμός σας έχει ανασταλεί λόγω ύποπτης
- δραστηριότητας.<br>Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ account not active: Î\9bÏ\85Ï\80οÏ\8dμαÏ\83Ï\84ε, ο λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83αÏ\82 δεν είναι ενεÏ\81γÏ\8cÏ\82 ακÏ\8cμα.<br
+ />Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσετε
+ τον λογαριασμό σας, ή <a href="%{reconfirm}">κάντε αίτηση νέου μηνύματος επιβεβαίωσης</a>.
+ account is suspended: Î\9bÏ\85Ï\80οÏ\8dμαÏ\83Ï\84ε, ο λογαριασμός σας έχει ανασταλεί λόγω ύποπτης
+ δραστηριότητας.<br>Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
εάν θέλετε να το συζητήσετε.
- auth failure: Î\9bÏ\85Ï\80άμαι, δεν μπορείτε να συνδεθείτε με αυτές τις λεπτομέρειες.
+ auth failure: Î\9bÏ\85Ï\80οÏ\8dμαÏ\83Ï\84ε, δεν μπορείτε να συνδεθείτε με αυτές τις λεπτομέρειες.
openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
auth_providers:
openid:
heading: Αποσύνδεση από το OpenStreetMap
logout_button: Αποσύνδεση
lost_password:
- title: Χάσατε τον κωδικό σας
- heading: Ξεχάσατε τον κωδικό σας;
- email address: 'Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\97λεκÏ\84Ï\81ονικοÏ\8d Ταχυδρομείου:'
- new password button: Επαναφορά κωδικού
+ title: Χάσατε το συνθηματικό σας
+ heading: Ξεχάσατε το συνθηματικό σας;
+ email address: 'Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η ηλεκÏ\84Ï\81ονικοÏ\8d Ï\84αχυδρομείου:'
+ new password button: Επαναφορά συνθηματικού
help_text: Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποιήσατε
για να εγγραφείτε. Θα στείλουμε έναν σύνδεσμο τον οποίον μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
- για να επαναφέρετε τον κωδικό σας.
- notice email on way: Î\9bÏ\85Ï\80άμαι Ï\80οÏ\85 Ï\84ον χάσατε :-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού
- ταχυδρομείου εστάλη, ώστε να μπορέσετε να τον επαναφέρετε σύντομα.
- notice email cannot find: Î\9bÏ\85Ï\80άμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού
+ για να επαναφέρετε το συνθηματικό σας.
+ notice email on way: Î\9bÏ\85Ï\80οÏ\8dμαÏ\83Ï\84ε Ï\80οÏ\85 Ï\84ο χάσατε :-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού
+ ταχυδρομείου εστάλη, ώστε να μπορέσετε να το επαναφέρετε σύντομα.
+ notice email cannot find: Î\9bÏ\85Ï\80οÏ\8dμαÏ\83Ï\84ε, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού
ταχυδρομείου.
reset_password:
- title: Επαναφορά κωδικού
- heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
- password: 'Κωδικός:'
- confirm password: 'Επιβεβαίωση Κωδικού:'
- reset: Επαναφορά Κωδικού
- flash changed: Ο κωδικός σας αλλάχτηκε.
+ title: Επαναφορά συνθηματικού
+ heading: Επαναφορά συνθηματικού για τον χρήστη %{user}
+ reset: Επαναφορά συνθηματικού
+ flash changed: Το συνθηματικό σας άλλαξε!
flash token bad: Δεν βρήκατε αυτό το κομμάτι, μήπως πρέπει να ελέγξετε το URL;
new:
title: Εγγραφή
no_auto_account_create: Δυστυχώς δεν μπορούμε να δημιουργήσουμε αυτόματα έναν
λογαριασμό για εσάς.
- contact_webmaster: Επικοινωνήστε με τον <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ contact_webmaster_html: Επικοινωνήστε με τον <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
για να κανονίσετε για τη δημιουργία ενός λογαριασμού - θα προσπαθήσουμε να
ικανοποιήσουμε το αίτημά σας το συντομότερο δυνατόν.
about:
<p>Σε αντίθεση με άλλους χάρτες, το OpenStreetMap έχει ολοκληρωτικά φτιαχτεί από ανθρώπους σαν κι εσάς,
και είναι ανοικτός στον καθένα να τον διορθώσει, αναβαθμίσει, κατεβάσει και χρησιμοποιήσει.</p>
<p>Εγγραφείτε για να αρχίσετε να συνεισφέρετε. Θα σας στείλουμε ένα email για να επιβεβαιώσουμε τον λογαριασμό σας.</p>
- license_agreement: Όταν επιβεβαιώσετε το λογαριασμό σας, θα πρέπει να αποδεχτείτε
- τους <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους
- συνεισφοράς</a>.
email address: 'Διεύθυνση Ηλ. Ταχυδρομείου:'
confirm email address: 'Επιβεβαίωση Διεύθυνσης Ηλ. Ταχυδρομείου:'
- not displayed publicly: Η διεύθυνση σου δεν εμφανίζεται δημόσια (βλέπετε την
- <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
- policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a> για περισσότερες
- πληροφορίες)
+ not_displayed_publicly_html: Η διεύθυνσή σας δεν εμφανίζεται δημόσια (δείτε
+ την <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+ privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>
+ για περισσότερες πληροφορίες)
display name: 'Εμφανιζόμενο όνομα:'
display name description: Το δημόσια εμφανιζόμενο όνομα χρήστη. Μπορείτε να
το αλλάξετε αργότερα από τις προτιμήσεις.
- external auth: 'Î\95λÎγÏ\87οÏ\82 ΤαÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 ΤÏ\81ίÏ\84οÏ\85 Î\9cÎÏ\81οÏ\85ς:'
- password: 'Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82:'
- confirm password: 'Επιβεβαίωση Κωδικού:'
- use external auth: 'Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τρίτην υπηρεσία για είσοδο:'
+ external auth: 'Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Ï\84αÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 αÏ\80Ï\8c Ï\84Ï\81ίÏ\84ο μÎÏ\81ος:'
+ password: 'ΣÏ\85νθημαÏ\84ικÏ\8c:'
+ confirm password: 'Επιβεβαίωση συνθηματικού:'
+ use external auth: Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τρίτη υπηρεσία για είσοδο
auth no password: Για την έγκριση τρίτων δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης, αλλά
μερικά ειδικά εργαλεία αλλιώς ο διακομιστής μπορεί να χρειάζεται ένα.
continue: Εγγραφή
terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφασίσατε να μην αποδεχθείτε τους νέους
όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δείτε <a href="%{url}">αυτήν
τη σελίδα wiki</a>.
+ terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
- title: Όροι συνεισφοράς
- heading: Όροι συνεισφοράς
- read and accept with tou: Παρακαλώ διαβάστε τους όρους συνεισφοράς και όρους
+ title: Όροι
+ heading: Όροι
+ heading_ct: Όροι συνεισφοράς
+ read and accept with tou: Παρακαλούμε διαβάστε τους όρους συνεισφοράς και όρους
χρήσης, επιλέξτε τα δυο πλαίσια ελέγχου όταν έχετε τελειώσει και πατήστε το
κουμπί για να συνεχίσετε.
+ contributor_terms_explain: Η συμφωνία διέπει τους όρους για υπάρχουσες και μελλοντικές
+ συνεισφορές σας.
read_ct: Έχω διαβάσει και αποδέχομαι τους παραπάνω όρους συνεισφοράς
tou_explain_html: Αυτοί %{tou_link} καλύπτουν τη χρήση της ιστοσελίδας και άλλης
- υποδομής που προσφέρει η OSMF. Παρακαλώ ακολουθήστε τον σύνδεσμο, διαβάστε
+ υποδομής που προσφέρει η OSMF. Παρακαλούμε ακολουθήστε τον σύνδεσμο, διαβάστε
και αποδεχτείτε το κείμενο.
read_tou: Έχω διαβάσει και αποδέχομαι τους όρους χρήσης
- consider_pd: Î\9aαι εÏ\80ιÏ\80Ï\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84α Ï\83Ï\84ην Ï\80αÏ\81αÏ\80άνÏ\89 Ï\83Ï\85μÏ\86Ï\89νία, θεÏ\89Ï\81Ï\8e Ï\84ιÏ\82 Ï\83Ï\85νειÏ\83Ï\86οÏ\81ÎÏ\82 μοÏ\85
- ως Public Domain
+ consider_pd: Î\9aαι εÏ\80ιÏ\80Ï\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84α Ï\83Ï\84ην Ï\80αÏ\81αÏ\80άνÏ\89 Ï\83Ï\85μÏ\86Ï\89νία, καÏ\84αÏ\83Ï\84Ï\8e Ï\84ιÏ\82 Ï\83Ï\85νειÏ\83Ï\86οÏ\81ÎÏ\82
+ μου στο κοινό κτήμα (για ελεύθερη χρήση)
consider_pd_why: τι είναι αυτό;
- guidance: Πληροφορίες για να καταλάβετε αυτούς τους όρους:μία <href="%{summary}">
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ guidance_html: Πληροφορίες για να καταλάβετε αυτούς τους όρους:μία <href="%{summary}">
αναγνώσιμη περίληψη</a>και μερικές <a href=''%{translations}''>ανεπίσημες
μεταφράσεις </a>
continue: Συνέχεια
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Διαφωνώ
- you need to accept or decline: Παρακαλώ διαβάστε και αποδεχτείτε ή απορρίψτε
+ you need to accept or decline: Παρακαλούμε διαβάστε και αποδεχτείτε ή απορρίψτε
τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσετε.
- legale_select: 'Παρακαλώ επιλέξτε τη χώρα κατοικίας σας:'
+ legale_select: 'Παρακαλούμε επιλέξτε τη χώρα κατοικίας σας:'
legale_names:
france: Γαλλία
italy: Ιταλία
τη σελίδα.
deleted: διεγράφη
show:
- my diary: Το Î\97μεÏ\81ολÏ\8cγιÏ\8c Î\9cου
+ my diary: Το ημεÏ\81ολÏ\8cγιÏ\8c μου
new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
- my edits: Î\9fι Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ίεÏ\82 Î\9cου
- my traces: Τα Î\8aÏ\87νη Î\9cου
+ my edits: Î\9fι εÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίεÏ\82 μου
+ my traces: Τα ίÏ\87νη μου
my notes: Οι Σημειώσεις Μου
my messages: Τα Μηνύματά Μου
my profile: Το Προφίλ Μου
mapper since: 'Χαρτογράφος από:'
ct status: 'Όροι συνεισφοράς:'
ct undecided: Αναποφάσιστος
- ct declined: Απόρριψη
+ ct declined: Απορρίφθηκε
latest edit: 'Τελευταία επεξεργασία (%{ago}):'
email address: 'Διεύθυνση Ηλ. Ταχυδρομείου:'
created from: 'Δημιουργήθηκε από:'
spam score: 'Σκορ Spam:'
description: Περιγραφή
user location: Τοποθεσία χρήστη
- if set location: Ορίσετε την τοποθεσία του σπιτιού σας στις %{settings_link}
+ if_set_location_html: Ορίστε την τοποθεσία του σπιτιού σας από %{settings_link},
για να δείτε κοντινούς χρήστες.
settings_link_text: ρυθμίσεις
my friends: Οι φίλοι μου
km away: '%{count}χλμ μακριά'
m away: '%{count}μ μακριά'
nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
- no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν
- κοντά σου προς το παρόν.
+ no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που δήλωσαν ότι χαρτογραφούν κοντά
+ σας προς το παρόν.
role:
administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
revoke:
- administrator: Ανακαλέστε πρόσβαση διαχειριστή
+ administrator: Î\91νακαλÎÏ\83Ï\84ε Ï\84ην Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83η διαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ή
moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
block_history: Ενεργές Φραγές
moderator_history: Φραγές που Επιβλήθηκαν
account:
title: Επεξεργασία λογαριασμού
my settings: Οι ρυθμίσεις μου
- current email address: 'ΤÏ\89Ï\81ινή Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\97λεκÏ\84Ï\81ονικοÏ\8d Ταχυδρομείου:'
- new email address: 'Î\9dÎα Î\94ιεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:'
- email never displayed publicly: (ποτέ δεν εμφανίζεται δημόσια)
- external auth: 'Εξωτερικός Έλεγχος Ταυτότητας:'
+ current email address: 'ΤÏ\81ÎÏ\87οÏ\85Ï\83α διεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η ηλεκÏ\84Ï\81ονικοÏ\8d Ï\84αχυδρομείου:'
+ new email address: 'Î\9dÎα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:'
+ email never displayed publicly: (να μην εμφανίζεται ποτέ δημόσια)
+ external auth: 'Εξωτερική επαλήθευση ταυτότητας:'
openid:
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: τι είναι αυτό;
οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
public editing note:
- heading: 'Δημόσια επεξεργασία:'
- text: Αυτήν τη στιγμή οι επεξεργασίες σας είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς
+ heading: Δημόσια επεξεργασία
+ html: Αυτήν τη στιγμή οι επεξεργασίες σας είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς
να σας στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σας. Για να δείξετε τι έχετε
επεξεργαστεί και να επιτρέψετε στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σας μέσω
του ιστοχώρου, πατήστε το κουμπί από κάτω. <b>Μετά την αλλαγή σε API 0.6,
heading: 'Όροι Συνεισφοράς:'
agreed: Έχετε αποδεχτεί τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
not yet agreed: Δεν έχετε αποδεχτεί τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
- review link text: Παρακαλώ ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορείτε για
- να διαβάσετε και να αποδεχθείτε τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
- agreed_with_pd: Έχετε επίσης δηλώσει ότι θεωρείτε τις επεξεργασίες σας οτι
- είναι Public Domain.
+ review link text: Παρακαλούμε ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο, για την ενημέρωση
+ σας και την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς.
+ agreed_with_pd: Δηλώσατε επίσης ότι αποδέχεστε ότι οι τροποποιήσεις σας ανήκουν
+ στον δημόσιο τομέα.
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: τι είναι αυτό;
profile description: 'Περιγραφή Προφίλ:'
preferred languages: 'Προτιμώμενες Γλώσσες:'
- preferred editor: 'Προτιμώμενο Πρόγραμμα Επεξεργασίας:'
+ preferred editor: 'Προτιμώμενο πρόγραμμα επεξεργασίας:'
image: 'Εικόνα:'
gravatar:
gravatar: Χρήση Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
link text: τι είναι αυτό;
disabled: 'Το Gravatar έχει απενεργοποιηθεί:'
- enabled: Î\95μÏ\86άνιÏ\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\85 Gravatar Ï\83αÏ\82 ÎÏ\87ει ενεÏ\81γοÏ\80οιηθεί.
+ enabled: Î\88Ï\87ει ενεÏ\81γοÏ\80οιηθεί η εμÏ\86άνιÏ\83η Ï\84οÏ\85 Gravatar Ï\83αÏ\82.
new image: Προσθήκη εικόνας
keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
longitude: 'Γεωγραφικό μήκος:'
update home location on click: Ενημέρωση τοποθεσίας σπιτιού όταν κάνω κλικ στον
χάρτη;
- save changes button: Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î\91λλαγών
- make edits public button: Î\9aάνε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 επεξεργασίες μου δημόσιες
+ save changes button: Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η αλλαγών
+ make edits public button: Î\9dα γίνοÏ\85ν Ï\8cλεÏ\82 οι επεξεργασίες μου δημόσιες
return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
flash update success confirm needed: Οι πληροφορίες του χρήστη ενημερώθηκαν
επιτυχώς. Ελέγξτε το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο σας για μια ειδοποίηση επιβεβαίωσης
press confirm button: Πατήστε το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσετε
το λογαριασμό σας.
button: Επιβεβαίωση
- success: Î\95Ï\80ιβεβαιÏ\8eθηκε ο λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83οÏ\85, Ï\83ε εÏ\85Ï\87αÏ\81ιÏ\83Ï\84οÏ\8dμε για Ï\84ην εγγÏ\81αÏ\86ή Ï\83οÏ\85!
+ success: Î\95Ï\80ιβεβαιÏ\8eθηκε ο λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83αÏ\82, εÏ\85Ï\87αÏ\81ιÏ\83Ï\84οÏ\8dμε για Ï\84ην εγγÏ\81αÏ\86ή Ï\83αÏ\82!
already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
- unknown token: Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cÏ\82 ο κÏ\89δικÏ\8cÏ\82 εÏ\80ιβεβαίÏ\89Ï\83ηÏ\82 ÎÏ\87ει λήξει ή δεν υπάρχει.
+ unknown token: Î\9f κÏ\89δικÏ\8cÏ\82 εÏ\80ιβεβαίÏ\89Ï\83ηÏ\82 Îληξε ή δεν υπάρχει.
reconfirm_html: Εάν θέλετε να σας ξαναστείλουμε το email επιβεβαίωσης <a href="%{reconfirm}">πατήστε
εδώ</a>.
confirm_resend:
- success: Έχουμε στείλει ένα νέο σημείωμα επιβεβαίωσης στο %{email} και μόλις
- επιβεβαιώσετε τον λογαριασμό σας, θα μπορείτε να αρχίσετε τη χαρτογράφηση.<br
+ success_html: Έχουμε στείλει ένα νέο σημείωμα επιβεβαίωσης στο %{email} και
+ μÏ\8cλιÏ\82 εÏ\80ιβεβαιÏ\8eÏ\83εÏ\84ε Ï\84ον λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8c Ï\83αÏ\82, θα μÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να αÏ\81Ï\87ίÏ\83εÏ\84ε Ï\84η Ï\87αÏ\81Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η.<br
/><br />Εάν χρησιμοποιείτε ένα σύστημα αποκλεισμού ανεπιθύμητων μηνυμάτων,
το οποίο στέλνει αιτήματα επιβεβαίωσης, βεβαιωθείτε ότι έχετε προσθέσει σε
λίστα επιτρεπόμενων το %{sender} καθώς δεν μπορούμε να απαντάμε σε κανένα
go_public:
flash success: Όλες οι επεξεργασίες σας είναι τώρα δημόσιες και έχετε τη δυνατότητα
να επεξεργαστείτε τον χάρτη.
- make_friend:
- heading: Προσθήκη του %{user} ως φίλου;
- button: Προσθήκη ως φίλο
- success: Ο %{name} είναι τώρα φίλος σου!
- failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλου.
- already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
- remove_friend:
- heading: Αφαίρεση φίλου %{user};
- button: Αφαίρεση φίλου
- success: Ο χρήστης %{name} αφαιρέθηκε από φίλος.
- not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σας.
index:
title: Χρήστες
heading: Χρήστες
showing:
one: Σελίδα %{page} (%{first_item} από %{items})
other: Σελίδα %{page} (%{first_item}-%{last_item} από %{items})
- summary: '%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}'
+ summary_html: '%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις
+ %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}'
confirm: Επιβεβαίωση Επιλεγμένων Χρηστών
- hide: Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η Î\95Ï\80ιλεγμÎνÏ\89ν Χρηστών
+ hide: Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η εÏ\80ιλεγμÎνÏ\89ν Ï\87ρηστών
empty: Δεν βρέθηκαν χρήστες που να ταιριάζουν
suspended:
title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
webmaster: webmaster
- body: |-
+ body_html: |-
<p>
Λυπάμαι, ο λογαριασμός σας έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω
ύποπτης δραστηριότητας.
να συσχετίσετε τον λογαριασμό με το ID σας στις ρυθμίσεις χρήστη.
user_role:
filter:
- not_a_role: Το αλÏ\86αÏ\81ιθμηÏ\84ικÏ\8c `%{role}' δεν είναι ένας έγκυρος ρόλος.
+ not_a_role: Î\97 Ï\83Ï\84οιÏ\87ειοÏ\83ειÏ\81ά `%{role}' δεν είναι ένας έγκυρος ρόλος.
already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
not_revoke_admin_current_user: Ο διαχειριστικός ρόλος δεν μπορεί να αναιρεθεί
are_you_sure: Είστε βέβαιος ότι θέλετε να εκχωρήσετε το ρόλο `%{role}' στον
χρήστη `%{name}'?
confirm: Επιβεβαίωση
- fail: Δεν μπόρεσε να εξουσιοδοτήσει τον ρόλο `%{role}' στο χρήστη %{name}. Παρακαλώ
+ fail: Δεν μπόρεσε να εξουσιοδοτήσει τον ρόλο `%{role}' στο χρήστη %{name}. Παρακαλούμε
ελέγξετε ότι ο χρήστης και ο ρόλος είναι και οι δύο έγκυροι
revoke:
title: Επιβεβαίωση ανάκλησης ρόλου
are_you_sure: Σίγουρα θέλετε να ανακαλέστε τον ρόλο «%{role}» από τον χρήστη
«%{name}»;
confirm: Επιβεβαίωση
- fail: Δεν μπόρεσε να αναιρέσει τον ρόλο %{role} από τον χρήστη %{name}'. Παρακαλώ
+ fail: Δεν μπόρεσε να αναιρέσει τον ρόλο %{role} από τον χρήστη %{name}'. Παρακαλούμε
τσεκάρετε ότι ο χρήστης και ο ρόλος είναι και οι δύο έγκυροι.
user_blocks:
model:
back: Επιστροφή στο ευρετήριο
new:
title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
- heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
+ heading_html: Δημιουργία φραγής στον %{name}
reason: Η αιτία αποκλεισμού του/της %{name}. Παρακαλώ να είστε όσο το δυνατόν
πιο ήρεμος/-η και λογικός/-ή, δίνοντας όσες περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε
για την κατάσταση και σκεπτόμενος/-η ότι το μήνυμα θα είναι δημόσια ορατό.
back: Προβολή όλων των φραγών
edit:
title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
- heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
- reason: Η αιτία αποκλεισμού του/της %{name}. Παρακαλώ να είστε όσο το δυνατόν
+ heading_html: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
+ reason: Η αιτία αποκλεισμού του/της %{name}. Παρακαλούμε να είστε όσο το δυνατόν
πιο ήρεμος/-η και λογικός/-ή, δίνοντας όσες περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε
για την κατάσταση. Να έχετε υπόψη σας ότι δεν κατανοούν όλοι οι χρήστες την
ορολογία της κοινότητας, γι' αυτό προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε εκλαϊκευμένους
block_period: Η περίοδος φραγής πρέπει να είναι μία από τις τιμές στην πτυσσόμενη
λίστα.
create:
- try_contacting: Παρακαλώ προσπαθήστε να επικοινωνήσετε με τον χρήστη πριν από
- τον αποκλεισμό του και επιτρέψτε ένα εύλογο χρονικό διάστημα για να απαντήσει.
- try_waiting: Παρακαλώ δώστε στο χρήστη ένα εύλογο χρονικό διάστημα για να απαντήσει
- πριν από τον αποκλεισμό του.
+ try_contacting: Παρακαλούμε προσπαθήστε να επικοινωνήσετε με τον χρήστη πριν
+ από τον αποκλεισμό του και επιτρέψτε ένα εύλογο χρονικό διάστημα για να απαντήσει.
+ try_waiting: Παρακαλούμε δώστε στο χρήστη ένα εύλογο χρονικό διάστημα για να
+ απαντήσει πριν από τον αποκλεισμό του.
flash: Δημιουργήθηκε φραγή στον χρήστη %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Μόνο ο συντονιστής που δημιούργησε αυτήν τη φραγή μπορεί
empty: Δεν έχουν γίνει ακόμα φραγές.
revoke:
title: Ανάκληση φραγής του/της %{block_on}
- heading: Ανάκληση φραγής του/της %{block_on} από τον/την %{block_by}
+ heading_html: Ανάκληση φραγής του/της %{block_on} από τον/την %{block_by}
time_future: Αυτή η φραγή θα λήξει στις %{time}.
past: Αυτή η φραγή τελείωσε %{time} και δεν μπορεί να ανακληθεί τώρα.
confirm: Είστε σίγουρος πως επιθυμείτε να ανακαλέσετε αυτή τη φραγή;
revoke: Ανακαλέστε!
flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
helper:
- time_future: Τελειώνει σε %{time}.
+ time_future_html: Τελειώνει σε %{time}.
until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
- time_future_and_until_login: Τελειώνει σε %{time} και μετά αφότου ο χρήστης
+ time_future_and_until_login_html: Τελειώνει σε %{time} και μετά αφότου ο χρήστης
έχει συνδεθεί.
- time_past: Τελείωσε %{time}.
+ time_past_html: Τελείωσε %{time}.
block_duration:
hours:
one: 1 ώρα
other: '%{count} ώρες'
+ days:
+ one: 1 ημέρα
+ other: '%{count} ημέρες'
+ weeks:
+ one: 1 εβδομάδα
+ other: '%{count} εβδομάδες'
+ months:
+ one: 1 μήνας
+ other: '%{count} μήνες'
+ years:
+ one: 1 χρόνος
+ other: '%{count} χρόνια'
blocks_on:
title: Φραγές στον %{name}
- heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
+ heading_html: Κατάλογος φραγών στον %{name}
empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
blocks_by:
title: Φραγές από τον %{name}
- heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
+ heading_html: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
show:
title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
- heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
+ heading_html: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
created: Δημιουργήθηκε
status: Κατάσταση
show: Εμφάνιση
next: Επόμενη »
previous: « Προηγούμενη
notes:
- mine:
+ index:
title: Σημειώσεις που υποβλήθηκαν ή σχολιάστηκαν από τον %{user}
heading: σημειώσεις του %{user}
subheading_html: Σημειώσεις που υποβλήθηκαν ή σχολιάστηκαν από τον %{user}
out: Σμίκρυνση
locate:
title: Προβολή της Τοποθεσίας μου
- metersUnit: μέτρα
- feetUnit: πόδια
- popup: Είστε μεταξύ {distance} {unit} από αυτό το σημείο
+ metersPopup:
+ one: Είστε εντός ενός μέτρου από το σημείο
+ other: Είστε μεταξύ %{count} μέτρων από το σημείο
+ feetPopup:
+ one: Είστε εντός ενός ποδός από το σημείο
+ other: Είστε μεταξύ %{count} ποδιών από το σημείο
base:
standard: Κανονικός
cycle_map: Χάρτης Ποδηλασίας
transport_map: Συγκοινωνιακός Χάρτης
hot: Ανθρωπιστικός
+ opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Στρώματα Χάρτη
notes: Σημειώσεις Χάρτη
title: Στρώματα
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Συνεισφέροντες του OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Κάνετε Δωρεά</a>
+ terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Όροι ιστότοπου και API</a>
+ thunderforest: Ευγενική χορηγεία πλακιδίων από τον <a href='%{thunderforest_url}'
+ target='_blank'>Andy Allan</a>
+ opnvkarte: Ευγενική χορηγία πλακιδίων από <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
+ hotosm: Στύλ πλακιδίων από την <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Ομάδα
+ Humanitarian OpenStreetMap</a> φιλοξενείται από <a href='%{osmfrance_url}'
+ target='_blank'>OpenStreetMap Γαλλίας</a>
site:
edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
edit_disabled_tooltip: Κάντε μεγέθυνση για να επεξεργαστείτε το χάρτη
flash: Η παράληψη καταστραφεί.
error: Εμφανίστηκε ένα σφάλμα που καταστρέφει αυτή τη σύνταξη.
validations:
+ leading_whitespace: περιέχει κενό διάστημα στην αρχή
+ trailing_whitespace: περιέχει κενό διάστημα στο τέλος
invalid_characters: περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες
+ url_characters: περιέχει ειδικούς χαρακτήρες URL (%{characters})
...