Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fur.yml
index e2a9846b5a8b12977e139716a27cf36950df2495..d39fe37b05ecdee7660f68e1e8b65a9f08bcd7a6 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Messages for Friulian (Furlan)
 # Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
 # Author: Klenje
 fur: 
   activerecord: 
@@ -35,102 +35,140 @@ fur:
         display_name: Non di mostrâ
         email: Pueste eletroniche
         languages: Lenghis
+        pass_crypt: Password
     models: 
       changeset: Grup di cambiaments
+      changeset_tag: Etichete dal grup di cambiaments
       country: Paîs
       diary_comment: Coment dal diari
       diary_entry: Vôs dal diari
       friend: Amì
       language: Lenghe
       message: Messaç
+      node: Grop
+      node_tag: Etichete dal grop
       old_relation: Viere relazion
+      old_relation_member: Membri de relazion vieli
+      old_relation_tag: Etichete viele de relazion
       relation: Relazion
       relation_member: Membri de relazion
+      relation_tag: Etichete de relazion
       session: Session
       trace: Percors
       tracepoint: Pont dal percors
       user: Utent
       user_preference: Preference utent
+      way: Vie
+      way_node: Grop de vie
+      way_tag: Etichete de vie
   browse: 
     changeset: 
-      changeset: "Grup di cambiaments: {{id}}"
+      changeset: "Grup di cambiaments: %{id}"
       changesetxml: Grup di cambiaments XML
-      download: Discjame {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
+      download: Discjame %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
       feed: 
-        title: Grup di cambiaments {{id}}
-        title_comment: Grup di cambiaments {{id}} - {{comment}}
+        title: Grup di cambiaments %{id}
+        title_comment: Grup di cambiaments %{id} - %{comment}
+      osmchangexml: XML in formât osmChange
       title: Grup di cambiaments
     changeset_details: 
       belongs_to: "Al è di:"
+      bounding_box: "Retangul di selezion:"
+      box: retangul
       closed_at: "Sierât ai:"
       created_at: "Creât ai:"
+      has_nodes: 
+        one: "Al à il grop ca sot:"
+        other: "Al à i %{count} grops ca sot:"
       has_relations: 
-        one: "Al à la {{count}} relazion ca sot:"
-        other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:"
+        one: "Al à la relazion ca sot:"
+        other: "Al à lis %{count} relazions ca sot:"
+      has_ways: 
+        one: "Al à la vie ca sot:"
+        other: "Al à lis %{count} viis ca sot:"
       show_area_box: Mostre ricuadri de aree
     common_details: 
       changeset_comment: "Coment:"
+      deleted_at: "Eliminât ai:"
+      deleted_by: "Eliminât di:"
       edited_at: "Cambiât ai:"
       edited_by: "Cambiât di:"
       in_changeset: "Tal grup di cambiaments:"
       version: "Version:"
     containing_relation: 
-      entry: Relazion {{relation_name}}
-      entry_role: Relazion {{relation_name}} (come {{relation_role}})
+      entry: Relazion %{relation_name}
+      entry_role: Relazion %{relation_name} (come %{relation_role})
     map: 
       deleted: Eliminât
+      edit: 
+        relation: Modifiche relazion
       larger: 
         area: Viôt la aree suntune mape plui grande
+        node: Viôt il grop suntune mape plui grande
         relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande
+        way: Viôt la vie suntune mape plui grande
       loading: Daûr a cjamâ...
     navigation: 
       all: 
         next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
+        next_node_tooltip: Grop sucessîf
         next_relation_tooltip: Relazion sucessive
+        next_way_tooltip: Vie sucessive
         prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent
+        prev_node_tooltip: Grop precedent
         prev_relation_tooltip: Relazion precedente
+        prev_way_tooltip: Vie precedente
       user: 
-        name_changeset_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
-        next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
-        prev_changeset_tooltip: Cambiament precedent di {{user}}
+        name_changeset_tooltip: Viôt i cambiaments di %{user}
+        next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di %{user}
+        prev_changeset_tooltip: Cambiament precedent di %{user}
     node: 
-      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
+      download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
       download_xml: Discjame XML
       edit: cambie
+      node: Grop
+      node_title: "Grop: %{node_name}"
       view_history: cjale storic
     node_details: 
       coordinates: "Coordenadis:"
       part_of: "Part di:"
     node_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
+      download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
       download_xml: Discjame XML
+      node_history: Storic dal grop
+      node_history_title: "Storic dal grop: %{node_name}"
       view_details: cjale i detais
     not_found: 
+      sorry: Nus displâs, nol è stât pussibil cjatâ il %{type} cun id %{id}.
       type: 
         changeset: "Non dal file:"
+        node: grop
         relation: relazion
+        way: vie
     paging_nav: 
       of: su
       showing_page: Mostrant la pagjine
     relation: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
+      download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
       download_xml: Discjame XML
       relation: Relazion
-      relation_title: "Relazion: {{relation_name}}"
+      relation_title: "Relazion: %{relation_name}"
       view_history: cjale storic
     relation_details: 
       members: "Membris:"
       part_of: "Part di:"
     relation_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
+      download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
       download_xml: Discjame XML
       relation_history: Storic relazion
-      relation_history_title: "Storic de relazion: {{relation_name}}"
+      relation_history_title: "Storic de relazion: %{relation_name}"
       view_details: cjale detais
     relation_member: 
-      entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}"
+      entry_role: "%{type} %{name} come %{role}"
       type: 
+        node: Grop
         relation: Relazion
+        way: Vie
     start: 
       manually_select: Sielç a man une aree divierse
       view_data: Viôt i dâts pe viodude atuâl de mape
@@ -138,7 +176,9 @@ fur:
       data_frame_title: Dâts
       data_layer_name: Dâts
       details: Detais
+      drag_a_box: Disegne un retangul su la mape par sielzi une aree
       edited_by_user_at_timestamp: Cambiât di [[user]] ai [[timestamp]]
+      hide_areas: Plate areis
       history_for_feature: Storic par [[feature]]
       load_data: Cjame i dâts
       loaded_an_area_with_num_features: "Tu âs cjamât une aree che e conten [[num_features]] carateristichis. In gjenerâl, cualchi sgarfadôr al podarès no rivâ a gjestî ben cheste cuantitât di dâts. I sgarfadôrs par solit a lavorin miôr se a mostrin mancul di 100 carataristichis ae volte: cualsisei altri numar al podarès ralentâ/no fâ plui rispuindi il sgarfadôr. Se tu sês sigûr di volê mostrâ chescj dâts, frache sul boton ca sot."
@@ -149,27 +189,53 @@ fur:
         back: Mostre liste dai ogjets
         details: Detais
         heading: di
+        history: 
+          type: 
+            node: Grop [[id]]
+            way: Vie [[id]]
+        selected: 
+          type: 
+            node: Grop [[id]]
+            way: Vie [[id]]
+        type: 
+          node: Grop
+          way: Vie
       private_user: utent privât
+      show_areas: Mostre areis
       show_history: Mostre storic
       wait: Daûr a spietâ...
       zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi
     tag_details: 
       tags: "Etichetis:"
-      wikipedia_link: L'articul su {{page}} te Wikipedia
+      wiki_link: 
+        key: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}.
+        tag: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}=%{value}
+      wikipedia_link: La vôs su %{page} te Vichipedie
     timeout: 
       type: 
+        changeset: grup di cambiaments
+        node: grop
         relation: relazion
+        way: vie
     way: 
-      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
+      download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
       download_xml: Discjame XML
       edit: cambie
       view_history: cjale storic
+      way: Vie
+      way_title: "Vie: %{way_name}"
     way_details: 
+      also_part_of: 
+        one: ancje part de vie %{related_ways}
+        other: ancje part des viis %{related_ways}
+      nodes: "Grops:"
       part_of: "Part di:"
     way_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
+      download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
       download_xml: Discjame XML
       view_details: cjale i detais
+      way_history: Storic de vie
+      way_history_title: "Storic de vie: %{way_name}"
   changeset: 
     changeset: 
       anonymous: Anonim
@@ -180,9 +246,9 @@ fur:
       still_editing: (ancjemò in cambiament)
       view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments
     changeset_paging_nav: 
-      next: Successîf »
-      previous: "« Precedent"
-      showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine {{page}}
+      next: Successîf »
+      previous: « Precedent
+      showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine %{page}
     changesets: 
       area: Aree
       comment: Coment
@@ -191,31 +257,31 @@ fur:
       user: Utent
     list: 
       description: Ultins cambiaments
-      description_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}}
-      description_user: Grups di cambiaments di {{user}}
-      description_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}}
+      description_bbox: Grups di cambiaments jentri di %{bbox}
+      description_user: Grups di cambiaments di %{user}
+      description_user_bbox: Grups di cambiaments di %{user} jentri di %{bbox}
       heading: Grups di cambiaments
       heading_bbox: Grups di cambiaments
       heading_user: Grups di cambiaments
       heading_user_bbox: Grups di cambiaments
       title: Grups di cambiaments
-      title_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}}
-      title_user: Grups di cambiaments di {{user}}
-      title_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}}
+      title_bbox: Grups di cambiaments jentri di %{bbox}
+      title_user: Grups di cambiaments di %{user}
+      title_user_bbox: Grups di cambiaments di %{user} jentri di %{bbox}
   diary_entry: 
     diary_comment: 
-      comment_from: Coment di {{link_user}}  ai {{comment_created_at}}
+      comment_from: Coment di %{link_user}  ai %{comment_created_at}
       confirm: Conferme
       hide_link: Plate chest coment
     diary_entry: 
       comment_count: 
         one: 1 coment
-        other: "{{count}} coments"
+        other: "%{count} coments"
       comment_link: Scrîf un coment
       confirm: Conferme
       edit_link: Cambie cheste vôs
       hide_link: Plate cheste vôs
-      posted_by: Scrit di {{link_user}} ai {{created}} par {{language_link}}
+      posted_by: Publicât di %{link_user} ai %{created} par %{language_link}
       reply_link: Rispuint a cheste vôs
     edit: 
       body: "Cuarp:"
@@ -233,13 +299,13 @@ fur:
         description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap
         title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap
       language: 
-        description: Ultimis vôs par {{language_name}} dai diaris dai utents di OpenStreetMap
-        title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par {{language_name}}
+        description: Ultimis vôs par %{language_name} dai diaris dai utents di OpenStreetMap
+        title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par %{language_name}
       user: 
-        description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di {{user}}
-        title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par {{user}}
+        description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di %{user}
+        title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par %{user}
     list: 
-      in_language_title: Vôs dai diaris par {{language}}
+      in_language_title: Vôs dai diaris par %{language}
       new: Gnove vôs dal diari
       new_title: Scrîf une gnove vôs sul tô diari
       newer_entries: Vôs plui gnovis
@@ -247,20 +313,38 @@ fur:
       older_entries: Vôs plui vieris
       recent_entries: "Ultimis vôs dal diari:"
       title: Diaris dai utents
-      user_title: Diari di {{user}}
+      user_title: Diari di %{user}
     location: 
       edit: Cambie
       location: "Lûc:"
       view: Viôt
     new: 
       title: Gnove vôs dal diari
+    no_such_entry: 
+      body: No esist une vôs dal diari o un coment cun id %{id}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
+      title: La vôs dal diari no esist
+    no_such_user: 
+      body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
+      heading: L'utent %{user} nol esist
+      title: Utent no cjatât
     view: 
       leave_a_comment: Lasse un coment
       login: Jentre
-      login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} par lassâ un coment"
+      login_to_leave_a_comment: "%{login_link} par lassâ un coment"
       save_button: Salve
-      title: Diari di {{user}} | {{title}}
-      user_title: Diari di {{user}}
+      title: Diari di %{user} | %{title}
+      user_title: Diari di %{user}
+  editor: 
+    default: Predeterminât (par cumò %{name})
+    potlatch: 
+      description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr)
+      name: Potlatch 1
+    potlatch2: 
+      description: Potlatch 2 (editôr tal sgarfadôr)
+      name: Potlatch 2
+    remote: 
+      description: Remote Control (JOSM o Merkaartor)
+      name: Remote Control
   export: 
     start: 
       add_marker: Zonte un segnalut ae mape
@@ -275,6 +359,7 @@ fur:
       longitude: "Lon:"
       manually_select: Sielç a man une aree divierse
       mapnik_image: Figure Mapnik
+      max: max
       options: Opzions
       osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap
       osmarender_image: Figure Osmarender
@@ -282,11 +367,14 @@ fur:
       paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
       scale: Scjale
       too_large: 
+        body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap. Par plasê incrès il zoom o sielç une aree plui piçule.
         heading: La aree e je masse largje
+      zoom: Ingrandiment
     start_rjs: 
       add_marker: Zonte un segnalut ae mape
       change_marker: Cambie la posizion dal segnalut
       click_add_marker: Frache su la mape par zontâ un segn
+      drag_a_box: Disegne un retangul su la mape par sielzi une aree
       export: Espuarte
       manually_select: Sielç a man une aree divierse
       view_larger_map: Viôt une mape plui grande
@@ -294,14 +382,14 @@ fur:
     description: 
       title: 
         geonames: Lûc cjolt di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_namefinder: "{{types}} dal <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+        osm_namefinder: "%{types} dal <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
         osm_nominatim: Lûc di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Citâts
         places: Puescj
         towns: Citadinis
     description_osm_namefinder: 
-      prefix: "{{distance}} a {{direction}} di {{type}}"
+      prefix: "%{distance} a %{direction} di %{type}"
     direction: 
       east: est
       north: nord
@@ -312,9 +400,9 @@ fur:
       south_west: sud-ovest
       west: ovest
     distance: 
-      one: cirche 1km
-      other: cirche {{count}}km
-      zero: mancul di 1km
+      one: cirche 1 Km
+      other: cirche %{count} Km
+      zero: mancul di 1 Km
     results: 
       more_results: Altris risultâts
       no_results: Nissun risultât
@@ -328,67 +416,111 @@ fur:
         uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_namefinder: 
-      suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} di {{parentname}})"
-      suffix_place: ", {{distance}} a {{direction}} di {{placename}}"
+      suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} di %{parentname})"
+      suffix_place: ", %{distance} a %{direction} di %{placename}"
     search_osm_nominatim: 
       prefix: 
         amenity: 
           airport: Aeropuart
+          arts_centre: Centri pes arts
           atm: Bancomat
           auditorium: Auditori
           bank: Bancje
+          bar: Bar
+          bench: Bancjute
+          bicycle_rental: Nauli di bicicletis
           bureau_de_change: Ufizi di cambi
           bus_station: Stazion des corieris
+          car_rental: Nauli di machinis
           car_wash: Lavaç machinis
           casino: Casinò
           cinema: Cine
           clinic: Cliniche
+          community_centre: Centri civic
           dentist: Dentist
           doctors: Dotôrs
+          dormitory: Dormitori
           drinking_water: Aghe potabil
           driving_school: Scuele guide
           embassy: Ambassade
           emergency_phone: Telefon di emergjence
+          fire_hydrant: Idrant
           fire_station: Stazion dai pompîrs
           fountain: Fontane
           fuel: Stazion di riforniment
+          health_centre: Centri pe salût
           hospital: Ospedâl
+          ice_cream: Gjelato
+          kindergarten: Scuelute
           library: Biblioteche
           market: Marcjât
           office: Ufizi
           park: Parc
+          parking: Parcament
           pharmacy: Farmacie
           place_of_worship: Lûc di cult
+          police: Polizie
           post_office: Pueste
+          prison: Preson
+          pub: Pub
           public_building: Edifici public
+          public_market: Marcjât public
+          recycling: Pont pal ricicli
           restaurant: Ristorant
+          retirement_home: Cjase di polse
           sauna: Saune
           school: Scuele
+          shop: Buteghe
+          supermarket: Supermarcjât
+          taxi: Taxi
           telephone: Telefon public
           theatre: Teatri
           townhall: Municipi
           university: Universitât
+          vending_machine: Distributôr automatic
+          veterinary: Veterinari
+          village_hall: Centri civic
+          wifi: Acès a internet WiFi
           youth_centre: Centri zovanîl
         boundary: 
           administrative: Confin aministratîf
         building: 
           chapel: Capele
           church: Glesie
+          city_hall: Municipi
+          commercial: Edifici comerciâl
+          dormitory: Dormitori
+          entrance: Jentrade dal edifici
+          garage: Garage
+          hospital: Edifici dal ospedâl
+          hotel: Hotel
           house: Cjase
+          industrial: Edifici industriâl
+          public: Edifici public
+          residential: Edifici residenziâl
+          school: Edifici scolastic
+          shop: Buteghe
           stadium: Stadi
+          tower: Tor
           train_station: Stazion de ferade
           university: Edifici universitari
         highway: 
           bus_stop: Fermade autobus
+          construction: Strade in costruzion
           emergency_access_point: Pont di acès di emergjence
+          pedestrian: Strade pedonâl
           raceway: Circuit
+          road: Strade
           steps: Scjalis
+          unsurfaced: Strade no asfaltade
         historic: 
           archaeological_site: Sît archeologic
           battlefield: Cjamp di bataie
+          building: Edifici
           castle: Cjiscjel
           church: Glesie
           house: Cjase
+          icon: Icone
           monument: Monument
           museum: Museu
           tower: Tor
@@ -398,12 +530,16 @@ fur:
           construction: In costruzion
           industrial: Aree industriâl
           military: Aree militâr
+          mine: Miniere
+          mountain: Montagne
           nature_reserve: Riserve naturâl
           park: Parc
           railway: Ferade
           residential: Aree residenziâl
           vineyard: Vigne
         leisure: 
+          common: Comugnâi (UK)
+          fishing: Riserve par pescjâ
           garden: Zardin
           golf_course: Troi di golf
           miniature_golf: Minigolf
@@ -412,12 +548,17 @@ fur:
           sports_centre: Centri sportîf
           stadium: Stadi
           swimming_pool: Pissine
+          track: Piste pe corse
+          water_park: Parc acuatic
         natural: 
           bay: Rade
+          beach: Splaze
           channel: Canâl
           coastline: Litorâl
           crater: Cratêr
+          fjord: Fiort
           glacier: Glaçâr
+          hill: Culine
           island: Isule
           point: Pont
           river: Flum
@@ -433,27 +574,48 @@ fur:
           house: Cjase
           houses: Cjasis sparniçadis
           island: Isule
+          islet: Isulute
           locality: Localitât
+          municipality: Comun
           postcode: Codis postâl
           region: Regjon
           sea: Mâr
           state: Stât
+          subdivision: Sotdivision
+          suburb: Cuartîr
           town: Citadine
           village: Vilaç
         railway: 
           abandoned: Ferade bandonade
           construction: Ferade in costruzion
+          disused: Ferade bandonade
           disused_station: Stazion de ferade bandonade
+          halt: Fermade de ferade
+          level_crossing: Passaç a nivel
           light_rail: Ferade lizere
           station: Stazion de ferade
+          tram_stop: Fermade dal tram
         shop: 
           bakery: Pancôr
+          bicycle: Buteghe di bicicletis
           books: Librerie
           butcher: Becjarie
           car_repair: Riparazion di machinis
+          carpet: Buteghe di tapêts
+          gallery: Galarie di art
+          hairdresser: Piruchîr o barbîr
+          insurance: Assicurazion
+          jewelry: Buteghe dal oresin
+          laundry: Lavandarie
+          market: Marcjât
+          optician: Otic
+          pet: Buteghe di animâi
+          shoes: Buteghe di scarpis
           supermarket: Supermarcjât
           toys: Negozi di zugatui
+          travel_agency: Agjenzie di viaçs
         tourism: 
+          hostel: Ostel
           information: Informazions
           museum: Museu
           valley: Val
@@ -461,6 +623,8 @@ fur:
           zoo: Zoo
         waterway: 
           canal: Canâl
+          dam: Dighe
+          ditch: Fuesse
           river: Flum
   javascripts: 
     map: 
@@ -468,30 +632,43 @@ fur:
         cycle_map: Cycle Map
         noname: CenceNon
     site: 
+      edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape
+      edit_tooltip: Cambie la mape
       edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape
+      history_disabled_tooltip: Cres il zoom par viodi i cambiaments in cheste aree
+      history_tooltip: Cjale i cambiaments in cheste aree
       history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments
   layouts: 
-    copyright: Copyright &amp; Licence
-    donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware.
+    community_blogs: Blogs de comunitât
+    community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap
+    copyright: Copyright & Licence
+    documentation: Documentazion
+    documentation_title: Documentazion dal progjet
+    donate: Sosten OpenStreetMap %{link} al font pal inzornament dal hardware.
     donate_link_text: donant
     edit: Cambie
+    edit_with: Cambie cun %{editor}
     export: Espuarte
     export_tooltip: Espuarte i dâts de mape
+    foundation: Fondazion
+    foundation_title: La fondazion OpenStreetMap
     gps_traces: Percors GPS
     gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS
-    help_wiki: Jutori &amp; Vichi
-    help_wiki_tooltip: Jutori &amp; Vichi pal progjet
+    help: Jutori
+    help_centre: Jutori
+    help_title: Sît di jutori pal progjet
     history: Storic
     home: lûc iniziâl
     home_tooltip: Va al lûc iniziâl
-    inbox: "{{count}} in jentrade"
+    inbox: "%{count} in jentrade"
     inbox_tooltip: 
       one: Al è un messaç di lei te pueste in jentrade
-      other: A son {{count}} messaçs di lei te pueste in jentrade
+      other: A son %{count} messaçs di lei te pueste in jentrade
       zero: Nol è nissun messaç di lei te pueste in jentrade
     intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te.
     intro_2: OpenStreetMap al permet a ogni persone su la Tiere di viodi, cambiâ e doprâ i dâts gjeografics intune forme colaborative.
-    intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di {{ucl}} e {{bytemark}}.\nAltris sostegnidôrs a son elencâts te {{partners}}."
+    intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}.\nAltris sostignidôrs a son elencâts te %{partners}."
+    intro_3_ic: Imperial College London
     intro_3_partners: vichi
     license: 
       title: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
@@ -504,23 +681,23 @@ fur:
     make_a_donation: 
       text: Done alc
       title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie
-    news_blog: Blog cu lis gnovis
-    news_blog_tooltip: Blog cu lis gnovis su OpenStreetMap, i dâts gjeografics libars e vie indevant.
     osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
     osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
-    shop: Buteghe
-    shop_tooltip: Buteghe cun prodots cu la marcje OpenStreetMap
     sign_up: regjistriti
     sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ
+    sotm2011: Ven ae Conference OpenStreetMap 2011, The State of the Map, dal 9 al 11 di Setembar a Denver!
     tag_line: Il WikiMapeMont libar
     user_diaries: Diaris dai utents
     user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents
     view: Viôt
     view_tooltip: Viôt la mape
-    welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}}
+    welcome_user: Benvignût/de, %{user_link}
     welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent
+    wiki: Vichi
+    wiki_title: Vichi dal progjet
   license_page: 
     native: 
+      mapping_link: scomence a mapâ
       title: Informazions su cheste pagjine
   message: 
     delete: 
@@ -529,12 +706,12 @@ fur:
       date: Date
       from: Di
       my_inbox: I miei messaç in jentrade
-      no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}?
+      no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}?
       outbox: in jessude
       people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
       subject: Sogjet
       title: In jentrade
-      you_have: Tu âs {{new_count}} messaçs gnûfs e {{old_count}} messaçs vieris
+      you_have: Tu âs %{new_count} messaçs gnûfs e %{old_count} messaçs vieris
     mark: 
       as_read: Messaç segnât come za let
       as_unread: Messaç segnât come di lei
@@ -548,20 +725,26 @@ fur:
       body: Cuarp
       message_sent: Messaç mandât
       send_button: Mande
-      send_message_to: Mande un gnûf messaç a {{name}}
+      send_message_to: Mande un gnûf messaç a %{name}
       subject: Sogjet
       title: Mande messaç
+    no_such_message: 
+      heading: Messaç no cjatât
+      title: Messaç no cjatât
+    no_such_user: 
+      heading: Utent no cjatât
+      title: Utent no cjatât
     outbox: 
       date: Date
       inbox: in jentrade
-      my_inbox: Messaçs {{inbox_link}}
-      no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}?
+      my_inbox: Messaçs %{inbox_link}
+      no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}?
       outbox: in jessude
       people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
       subject: Sogjet
       title: In jessude
       to: A
-      you_have_sent_messages: Tu âs {{count}} messaçs inviâts
+      you_have_sent_messages: Tu âs %{count} messaçs in jessude
     read: 
       back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
       back_to_outbox: Torne ai messaçs in jessude
@@ -578,34 +761,58 @@ fur:
       delete_button: Elimine
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
-      hi: Mandi {{to_user}},
+      footer: Tu puedis ancje lei il coment su %{readurl} e tu puedis zontâ un coment su %{commenturl} o ben rispuindi su %{replyurl}
+      header: "%{from_user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari di OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:"
+      hi: Mandi %{to_user},
+      subject: "[OpenStreetMap] %{user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari"
     email_confirm: 
       subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
+    email_confirm_plain: 
+      click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ il cambiament.
     friend_notification: 
-      had_added_you: "{{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
-      see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su {{userurl}} e zontâju ancje tu come amîs se tu vuelis.
-      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
+      befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì su %{befriendurl}.
+      had_added_you: "%{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
+      see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su %{userurl}.
+      subject: "[OpenStreetMap] %{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
     gpx_notification: 
       and_no_tags: e nissune etichete.
       and_the_tags: "e lis etichetis ca sot:"
       greeting: Mandi,
       success: 
-        loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun {{trace_points}} suntun totât di {{possible_points}} ponts pussibii.
+        loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun %{trace_points} suntun totâl di %{possible_points} ponts pussibii.
         subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès"
       with_description: cu la descrizion
       your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
     message_notification: 
-      hi: Mandi {{to_user}},
+      footer1: Tu puedis ancje lei il messaç su %{readurl}
+      footer2: e tu puedis rispuindi su %{replyurl}
+      header: "%{from_user} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:"
+      hi: Mandi %{to_user},
     signup_confirm: 
       subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
     signup_confirm_html: 
-      introductory_video: Tu puedis viodi un {{introductory_video_link}}.
+      hopefully_you: Cualchidun (sperìn propite tu) al vûl creâ une identitât
+      introductory_video: Tu puedis viodi un %{introductory_video_link}.
+      more_videos: A son %{more_videos_link}.
+      more_videos_here: altris videos culì
+      video_to_openstreetmap: video di introduzion a OpenStreetMap
   oauth_clients: 
     form: 
       name: Non
+    index: 
+      application: Non de aplicazion
+      revoke: Revoche!
+    new: 
+      submit: Regjistre
+      title: Regjistre une gnove aplicazion
   site: 
     edit: 
+      anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì.
       flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discjamâ il Flash Player di Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">E je cualchi altre opzion</a> par lavorâ su OpenStreetMap.
+      no_iframe_support: Il to sgarfadôr nol supuarte i iframes HTML, che a coventin par cheste funzion.
+      not_public: Tu âs impuestât i tiei cambiaments come no publics.
+      not_public_description: No tu puedis plui cambiâ la mape se tu lu fasis. Tu puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô %{user_page}.
+      potlatch2_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch 2, tu scugnis fracâ sul boton pal salvataç)
       potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.)
       user_page_link: pagjine dal utent
     index: 
@@ -614,19 +821,25 @@ fur:
       js_3: Tu puedis provâ il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">broser static di tiles Tiles@Home</a> se no tu rivis a ativâ JavaScript.
       license: 
         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
-        notice: Dât fûr sot de licence {{license_name}} di {{project_name}} e i siei utents che a àn contribuît.
+        notice: Dât fûr sot de licence %{license_name} di %{project_name} e i siei utents che a àn contribuît.
         project_name: progjet OpenStreetMap
       permalink: Leam permanent
+      remote_failed: Cambiament falît - siguriti che JOSM o Merkaartor a sedin inviâts e la opzion pal remote control e sedi ativade
       shortlink: Leam curt
     key: 
       map_key: Leiende
-      map_key_tooltip: Leiende pal rendering mapnik a chest nivel di zoom
+      map_key_tooltip: Leiende de mape
       table: 
         entry: 
           admin: Confin aministratîf
+          apron: 
+            1: terminâl
+          bridge: Rie nere = puint
           cemetery: Simiteri
           centre: Centri sportîf
           commercial: Aree comerciâl
+          common: 
+            - Comugnâi
           construction: Stradis in costruzion
           golf: Troi di golf
           industrial: Aree industriâl
@@ -639,15 +852,18 @@ fur:
           rail: Ferade
           reserve: Riserve naturâl
           resident: Aree residenziâl
+          runway: 
+            - Piste dal aeropuart
           school: 
             - Scuele
             - universitât
           station: stazion de ferade
+          tourist: Atrazion turistiche
           tram: 
             - tram
             - tram
+          tunnel: Rie a trats = galarie
           unsurfaced: Strade blancje
-        heading: Leiende par z{{zoom_level}}
     search: 
       search: Cîr
       search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Vie Julie, Naiarêt', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gurize' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
@@ -669,7 +885,7 @@ fur:
       download: discjame
       edit: cambie
       filename: "Non dal file:"
-      heading: Cambiant il percors {{name}}
+      heading: Daûr a cambiâ il percors %{name}
       map: mape
       owner: "Paron:"
       points: "Ponts:"
@@ -677,19 +893,22 @@ fur:
       start_coord: "Coordenadis iniziâls:"
       tags: "Etichetis:"
       tags_help: separâts di virgulis
-      title: Cambiant il percors {{name}}
+      title: Daûr a cambiâ il percors %{name}
       uploaded_at: "Cjamât ai:"
       visibility: "Visibilitât:"
       visibility_help: ce vuelial dî?
     list: 
       public_traces: Percors GPS publics
-      public_traces_from: Percors GPS publics di {{user}}
-      tagged_with: " etichetât cun {{tags}}"
+      public_traces_from: Percors GPS publics di %{user}
+      tagged_with: " etichetât cun %{tags}"
       your_traces: Percors GPS personâi
+    no_such_user: 
+      heading: L'utent %{user} nol esist
+      title: Utent no cjatât
     trace: 
-      ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
+      ago: "{time_in_words_ago} indaûr"
       by: di
-      count_points: "{{count}} ponts"
+      count_points: "%{count} ponts"
       edit: cambie
       edit_map: Cambie mape
       in: in
@@ -703,21 +922,22 @@ fur:
     trace_form: 
       description: "Descrizion:"
       help: Jutori
-      tags: Etichetis
+      tags: "Etichetis:"
       tags_help: separâts di virgulis
       upload_button: Cjame
       upload_gpx: "Cjame file GPX:"
-      visibility: Visibilitât
+      visibility: "Visibilitât:"
+      visibility_help: ce vuelial dî?
     trace_header: 
       see_all_traces: Cjale ducj i percors
-      see_just_your_traces: Cjale dome i tiei percors o cjame un percors
       see_your_traces: Cjale ducj i miei percors
+      upload_trace: Cjame un percors
     trace_optionals: 
       tags: Etichetis
     trace_paging_nav: 
-      next: Sucessîf &raquo;
-      previous: "&laquo; Precedent"
-      showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine {{page}}
+      next: Sucessîf »
+      previous: « Precedent
+      showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine %{page}
     view: 
       delete_track: Elimine chest percors
       description: "Descrizion:"
@@ -725,7 +945,7 @@ fur:
       edit: cambie
       edit_track: Cambie chest percors
       filename: "Non dal file:"
-      heading: Viodint il percors {{name}}
+      heading: Daûr a viodi il percors %{name}
       map: mape
       none: Nissun
       owner: "Paron:"
@@ -733,96 +953,181 @@ fur:
       points: "Ponts:"
       start_coordinates: "Coordenadis iniziâls:"
       tags: "Etichetis:"
-      title: Viodint il percors {{name}}
+      title: Daûr a viodi il percors %{name}
       trace_not_found: Percors no cjatât!
       uploaded: "Cjamât ai:"
       visibility: "Visibilitât:"
   user: 
     account: 
+      contributor terms: 
+        agreed: Tu âs acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
+        agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal Public Domini.
+        heading: "Tiermins par contribuî:"
+        link text: ce isal chest?
+        not yet agreed: No tu âs ancjemò acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
+        review link text: Frache par plasê su chest leam par viodi e acetâ i gnûf tiermins par contribuî.
       current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:"
+      delete image: Gjave la figure di cumò
       email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
       flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
       flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche.
       home location: "Lûc iniziâl:"
+      image: "Figure:"
+      image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr)
+      keep image: Ten la figure di cumò
       latitude: "Latitudin:"
       longitude: "Longjitudin:"
       make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
       my settings: Mês impostazions
       new email address: "Gnove direzion di pueste:"
+      new image: Zonte une figure
       no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
+      openid: 
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+        openid: "OpenID:"
+      preferred editor: "Editôr preferît:"
       preferred languages: "Lenghis preferidis:"
       profile description: "Descrizion dal profîl:"
       public editing: 
+        disabled: Disativâts e no si pues cambiâ i dâts, ducj i cambiaments precedents a son anonims.
         disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
+        enabled: Ativâts. No anonims e si pues cambiâ i dâts.
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: ce isal chest?
+        heading: "Cambiaments publics:"
       replace image: Sostituìs la figure atuâl
       return to profile: Torne al profîl
       save changes button: Salve cambiaments
       title: Modifiche profîl
       update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi parsore la mape?
     confirm: 
+      already active: Chest profîl al è za stât confermât.
       button: Conferme
       heading: Conferme di un profîl utent
       press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl.
       success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât!
     confirm_email: 
       button: Conferme
+      heading: Conferme dal cambiament de direzion email
       press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste.
       success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât
+    confirm_resend: 
+      failure: L'utent %{name} nol è stât cjatât.
+    go_public: 
+      flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ a lavorâ.
+    list: 
+      heading: Utents
+      showing: 
+        one: Pagjine %{page} (%{first_item} su %{items})
+        other: Pagjine %{page} (%{first_item}-%{last_item} su %{items})
+      summary: "%{name} creât di %{ip_address} ai %{date}"
+      summary_no_ip: "%{name} creât ai %{date}"
+      title: Utents
     login: 
       auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
-      create_account: cree un profîl
+      create account minute: Cree un profîl. I vûl dome un minût.
       email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:"
       heading: Jentre
       login_button: Jentre
       lost password link: Password pierdude?
-      please login: Jentre o {{create_user_link}}.
+      new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap?
+      openid: "%{logo} OpenID:"
+      openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID
+      openid_providers: 
+        aol: 
+          alt: Jentre cuntun OpenID di AOL
+          title: Jentre cun AOL
+        google: 
+          alt: Jentre cuntun OpenID di Google
+          title: Jentre cun Google
+        myopenid: 
+          alt: Jentre cuntun OpenID di myOpenID
+          title: Jentre cun myOpenID
+        openid: 
+          alt: Jentre cuntune URL OpenID
+          title: Jentre cun OpenID
+        wordpress: 
+          alt: Jentre cuntun OpenID di Wordpress
+          title: Jentre cun Wordpress
+        yahoo: 
+          alt: Jentre cuntun OpenID di Yahoo
+          title: Jentre cun Yahoo
+      password: "Password:"
+      register now: Regjistriti cumò
       remember: Visiti di me
       title: Jentre
+      to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un profîl.
+      with openid: "Dopre se no il tô OpenID par jentrâ:"
+      with username: "Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Jentre cul to non utent e la tô password:"
     logout: 
       heading: Va fûr di OpenStreetMap
       logout_button: Jes
       title: Jes
     lost_password: 
       email address: "Direzion di pueste:"
+      heading: Âstu pierdût la password?
+      help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password.
+      new password button: Azere la password
+      title: Password pierdude
     make_friend: 
-      already_a_friend: Tu sês za amì di {{name}}.
-      success: "{{name}} al è cumò to amì."
+      already_a_friend: Tu sês za amì di %{name}.
+      success: "%{name} al è cumò to amì."
     new: 
       confirm email address: "Conferme direzion pueste:"
+      confirm password: "Conferme la password:"
+      continue: Va indevant
       display name: "Non di mostrâ:"
+      display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs gambiâlu plui tart tes preferencis.
       email address: "Direzion di pueste eletroniche:"
       fill_form: Jemple il modul e ti mandarin in curt un messaç di pueste par ativâ il to profîl.
-      flash create success message: L'utent al è stât creât cun sucès. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)<br /><br />Ten a ments che no tu rivarâs a jentrâ fin cuant che no tu varâs ricevût il messaç e confermât la direzion di pueste eletroniche.<br /><br />Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme.
+      flash create success message: Graciis par jessiti regjistrât. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme che o vin mandât a %{email} e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)<br /><br />Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme.
       heading: Cree un account utent
-      license_agreement: Creant un profîl, tu confermis di savê che ducj i dâts che tu mandis al progjet OpenStreetMap a son dâts fûr (in mût no esclusîf) sot di <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">cheste licence Creative Commons (by-sa)</a>.
+      license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">tiermins par contribuî</a>.
+      openid: "%{logo} OpenID:"
+      password: "Password:"
+      terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî!
       title: Cree profîl
+      use openid: O se no, dopre %{logo} OpenID par jentrâ
     no_such_user: 
-      body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
-      heading: L'utent {{user}} nol esist
+      body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
+      heading: L'utent %{user} nol esist
       title: Utent no cjatât
     popup: 
       friend: Amì
       nearby mapper: Mapadôr dongje
       your location: La tô posizion
     remove_friend: 
-      not_a_friend: "{{name}} nol è un dai tiei amîs."
-      success: "{{name}} al è stât gjavât dai tiei amîs."
+      not_a_friend: "%{name} nol è un dai tiei amîs."
+      success: "%{name} al è stât gjavât dai tiei amîs."
+    reset_password: 
+      confirm password: "Conferme la password:"
+      flash changed: La tô password e je stade cambiade.
+      heading: Azere la password par %{user}
+      password: "Password:"
+      reset: Azere la password
+      title: Azere la password
     set_home: 
       flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès
     terms: 
+      agree: O aceti
+      consider_pd: In plui dal acuardi parsore, jo o consideri i miei contribûts come di Public Domini
+      consider_pd_why: ce isal chest?
+      decline: No aceti
+      heading: Tiermins par contribuî
       legale_names: 
         france: France
         italy: Italie
         rest_of_world: Rest dal mont
+      legale_select: "Sielç il stât dulà che tu âs la residences:"
+      title: Tiermins par contribuî
     view: 
       add as friend: zonte ai amîs
-      ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
+      ago: (%{time_in_words_ago} indaûr)
       block_history: viôt i blocs ricevûts
       blocks by me: blocs aplicâts di me
       blocks on me: blocs su di me
       confirm: Conferme
+      confirm_user: conferme chest utent
       create_block: bloche chest utent
       created from: "Creât di:"
       delete_user: elimine chest utent
@@ -831,9 +1136,10 @@ fur:
       edits: cambiaments
       email address: "Direzion di pueste:"
       hide_user: plate chest utent
-      if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des {{settings_link}}.
-      km away: a {{count}}km di distance
-      m away: "{{count}}m di distance"
+      if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des %{settings_link}.
+      km away: "%{count}km di distance"
+      latest edit: "Ultin cambiament %{ago}:"
+      m away: "%{count}m di distance"
       mapper since: "Al mape dai:"
       moderator_history: viôt i blocs ricevûts
       my diary: il gno diari
@@ -843,26 +1149,61 @@ fur:
       nearby users: Altris utents dongje
       new diary entry: gnove vôs dal diari
       no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
-      no nearby users: Ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
+      no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
+      oauth settings: configurazion OAuth
       remove as friend: gjave dai amîs
       send message: mande messaç
       settings_link_text: impostazions
+      spam score: "Ponts di spam:"
       status: "Stât:"
       traces: percors
       user location: Lûc dal utent
       your friends: I tiei amîs
   user_block: 
     blocks_by: 
-      title: Blocs fats di {{name}}
+      heading: Liste dai blocs di %{name}
+      title: Blocs fats di %{name}
+    edit: 
+      back: Cjale ducj i blocs
+      show: Cjale chest bloc
+      submit: Inzorne bloc
+    helper: 
+      time_past: Finît %{time} indaûr.
+    index: 
+      heading: Liste dai blocs dal utent
+      title: Blocs dal utent
+    new: 
+      back: Cjale ducj i blocs
+      heading: Cree un bloc par %{name}
+      submit: Cree bloc
+      title: Cree un bloc par %{name}
     not_found: 
       back: Torne al somari
     partial: 
+      confirm: Sêstu sigûr?
+      creator_name: Creadôr
+      display_name: Utent blocât
+      edit: Cambie
+      not_revoked: (no revocât)
+      reason: Reson dal bloc
+      revoke: Revoche!
+      revoker_name: Revocât di
       show: Mostre
       status: Stât
+    period: 
+      one: 1 ore
+      other: "%{count} oris"
+    revoke: 
+      revoke: Revoche!
     show: 
+      back: Cjale ducj i blocs
       confirm: Sêstu sigûr?
+      edit: Cambie
+      reason: "Reson dal bloc:"
+      revoke: Revoche!
       show: Mostre
       status: Stât
+      time_past: Finît %{time} indaûr
   user_role: 
     grant: 
       confirm: Conferme