]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-BR.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
index 2c624e6afc939159a1aadbda2752185a33e14d0e..12e0ac0eb5706ec1d7aad343d116c38a3d90fd93 100644 (file)
@@ -2,8 +2,11 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck
 # Author: BraulioBezerra
+# Author: Giro720
+# Author: Luckas Blade
 # Author: McDutchie
 # Author: Nighto
+# Author: Rodrigo Avila
 pt-BR: 
   activerecord: 
     attributes: 
@@ -73,6 +76,11 @@ pt-BR:
       way: Caminho
       way_node: Ponto do Caminho
       way_tag: Etiqueta do Caminho
+  application: 
+    require_cookies: 
+      cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> não habilitados - por favor habilite os <i>cookies</i> no seu browser antes de continuar.
+    setup_user_auth: 
+      blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes.
   browse: 
     changeset: 
       changeset: "Alterações: {{id}}"
@@ -100,14 +108,6 @@ pt-BR:
         other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:"
       no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações.
       show_area_box: Área de exibição
-    changeset_navigation: 
-      all: 
-        next_tooltip: Próximo conjunto de alterações
-        prev_tooltip: Conjunto de alterações anterior
-      user: 
-        name_tooltip: Ver edições de {{user}}
-        next_tooltip: Editado posteriormente por {{user}}
-        prev_tooltip: Editado anteriormente por {{user}}
     common_details: 
       changeset_comment: "Comentário:"
       edited_at: "Editado em:"
@@ -125,6 +125,27 @@ pt-BR:
         relation: Ver relação em um mapa maior
         way: Ver caminho em um mapa maior
       loading: Carregando...
+    navigation: 
+      all: 
+        next_changeset_tooltip: Próximo conjunto de alterações
+        next_node_tooltip: Próximo nó
+        next_relation_tooltip: Próxima relação
+        next_way_tooltip: Próximo caminho
+        prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior
+        prev_node_tooltip: Nó anterior
+        prev_relation_tooltip: Relação anterior
+        prev_way_tooltip: Caminho anterior
+      paging: 
+        all: 
+          next: "{{id}} &raquo;"
+          prev: "&laquo; {{id}}"
+        user: 
+          next: "{{id}} &raquo;"
+          prev: "&laquo; {{id}}"
+      user: 
+        name_changeset_tooltip: Ver edições de {{user}}
+        next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por {{user}}
+        prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por {{user}}
     node: 
       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
       download_xml: Baixar XML
@@ -167,6 +188,7 @@ pt-BR:
       relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}"
       view_details: ver detalhes
     relation_member: 
+      entry: "{{type}} {{name}}"
       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
       type: 
         node: Ponto
@@ -209,8 +231,19 @@ pt-BR:
       zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
     tag_details: 
       tags: "Etiquetas:"
+      wiki_link: 
+        key: A página no wiki com a descrição para a tag {{key}}
+        tag: A página no wiki com a descrição para a tag {{key}}={{value}}
+      wikipedia_link: O artigo na Wikipedia {{page}}
+    timeout: 
+      sorry: Desculpe, mas os dados para {{type}} com id {{id}} estão demorando muito para chegar.
+      type: 
+        changeset: conjunto de mudanças
+        node: nó
+        relation: relação
+        way: caminho
     way: 
-      download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
+      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
       download_xml: Baixar XML
       edit: editar
       view_history: ver histórico
@@ -232,14 +265,16 @@ pt-BR:
     changeset: 
       anonymous: Anônimo
       big_area: (grande)
+      id: "#{{id}}"
       no_comment: (nenhum)
       no_edits: (sem alterações)
       show_area_box: exibir limite da área
       still_editing: (ainda editando)
       view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
     changeset_paging_nav: 
-      of: de
-      showing_page: Exibindo página
+      next: Seguinte &raquo;
+      previous: "&laquo; Anterior"
+      showing_page: Exibindo página {{page}}
     changesets: 
       area: Área
       comment: Comentário
@@ -259,15 +294,21 @@ pt-BR:
       title_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
       title_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
       title_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
+    timeout: 
+      sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada.
   diary_entry: 
     diary_comment: 
       comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}
+      confirm: Confirmar
+      hide_link: Ocultar esse comentário
     diary_entry: 
       comment_count: 
         one: 1 comentário
         other: "{{count}} comentários"
       comment_link: Comentar nesta entrada
+      confirm: Confirmar
       edit_link: Editar esta entrada
+      hide_link: Ocultar essa entrada
       posted_by: Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}
       reply_link: Responder esta entrada
     edit: 
@@ -301,6 +342,10 @@ pt-BR:
       recent_entries: "Entradas recentes no Diário:"
       title: Diários dos Usuários
       user_title: Diário de {{user}}
+    location: 
+      edit: Editar
+      location: "Local:"
+      view: Exibir
     new: 
       title: Nova Entrada de Diário
     no_such_entry: 
@@ -316,7 +361,7 @@ pt-BR:
       login: Entrar
       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário"
       save_button: Salvar
-      title: Diários dos usuários | {{user}}
+      title: Diário de {{user}} | {{title}}
       user_title: Diário de {{user}}
   export: 
     start: 
@@ -340,6 +385,9 @@ pt-BR:
       output: Saída
       paste_html: Cole o HTML para publicar no site
       scale: Escala
+      too_large: 
+        body: Esta área é muito grande para ser exportada como dados XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor.
+        heading: Área muito grande
       zoom: Zoom
     start_rjs: 
       add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
@@ -354,6 +402,7 @@ pt-BR:
       title: 
         geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+        osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Cidades
         places: Lugares
@@ -374,6 +423,7 @@ pt-BR:
       other: a cerca de {{count}}km
       zero: a menos de 1km
     results: 
+      more_results: Mais resultados
       no_results: Nenhum resultado encontrado
     search: 
       title: 
@@ -381,29 +431,481 @@ pt-BR:
         geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
         osm_namefinder: Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+        osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_namefinder: 
       prefix: "{{type}}"
       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
+      suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
+    search_osm_nominatim: 
+      prefix: 
+        amenity: 
+          airport: Aeroporto
+          arts_centre: Centro de Arte
+          atm: Caixa automático
+          auditorium: Auditório
+          bank: Banco
+          bar: Bar
+          bench: Banco (de praça)
+          bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
+          bicycle_rental: Aluguel de bicicletas
+          brothel: Bordel
+          bureau_de_change: Casa de câmbio
+          bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária
+          cafe: Café
+          car_rental: Aluguel de veículos
+          car_sharing: Aluguel de Carro
+          car_wash: Lava-Carros
+          casino: Cassino
+          cinema: Cinema
+          clinic: Clínica
+          club: Clube
+          college: Faculdade
+          community_centre: Centro comunitário
+          courthouse: Fórum
+          crematorium: Crematório
+          dentist: Dentista
+          doctors: Consultórios
+          dormitory: Dormitório
+          drinking_water: Água potável
+          driving_school: Autoescola
+          embassy: Embaixada
+          emergency_phone: Telefone de emergência
+          fast_food: Fast Food
+          ferry_terminal: Terminal de barca
+          fire_hydrant: Hidrante
+          fire_station: Corpo de bombeiros
+          fountain: Fonte
+          fuel: Combustível
+          grave_yard: Cemitério
+          gym: Ginásio
+          hall: Salão
+          health_centre: Centro de saúde
+          hospital: Hospital
+          hotel: Hotel
+          hunting_stand: Stand de caça
+          ice_cream: Sorveteria
+          kindergarten: Jardim de infância
+          library: Biblioteca
+          market: Mercado
+          marketplace: Mercado público / feira
+          mountain_rescue: Abrigo de montanha
+          nightclub: Casa noturna/Boate
+          nursery: Berçário
+          nursing_home: Asilo
+          office: Escritório
+          park: Parque
+          parking: Estacionamento
+          pharmacy: Farmácia
+          place_of_worship: Lugar de Adoração
+          police: Polícia
+          post_box: Caixa de correio
+          post_office: Agência de Correios
+          preschool: Pré-escola/Jardim de Infância
+          prison: Prisão
+          pub: Pub
+          public_building: Edifício público
+          public_market: Mercado público
+          reception_area: Área de recepção
+          recycling: Posto de Reciclagem
+          restaurant: Restaurante
+          retirement_home: Asilo
+          sauna: Sauna
+          school: Escola
+          shelter: Refúgio
+          shop: Loja
+          shopping: Shopping
+          social_club: Clube social
+          studio: Estúdio
+          supermarket: Supermercado
+          taxi: Táxi
+          telephone: Telefone público
+          theatre: Teatro
+          toilets: Banheiros
+          townhall: Prefeitura
+          university: Universidade
+          vending_machine: Máquina de venda automática
+          veterinary: Clínica veterinária
+          village_hall: Salão de vila
+          waste_basket: Lata de lixo
+          wifi: Ponto de Acesso WiFi
+          youth_centre: Centro juvenil
+        boundary: 
+          administrative: Limite Administrativo
+        building: 
+          apartments: Bloco de apartamentos
+          block: Bloco de Prédios
+          bunker: Bunker
+          chapel: Capela
+          church: Igreja
+          city_hall: Prefeitura
+          commercial: Edifício comercial
+          dormitory: Dormitório
+          entrance: Entrada de edifício
+          faculty: Prédio de Faculdade
+          farm: Paiol
+          flats: Apartamentos
+          garage: Garagem
+          hall: Salão
+          hospital: Hospital
+          hotel: Hotel
+          house: Casa
+          industrial: Edifício industrial
+          office: Edifício de escritórios
+          public: Edifício público
+          residential: Edifício residencial
+          retail: Prédio de Varejo
+          school: Edifício escolar
+          shop: Loja
+          stadium: Estádio
+          store: Loja
+          terrace: Terraço
+          tower: Torre
+          train_station: Estação de Trem
+          university: Edifício Universitário
+          "yes": Edifício
+        highway: 
+          bridleway: Pista para cavalos
+          bus_guideway: Corredor de ônibus
+          bus_stop: Ponto de ônibus
+          byway: Trilha larga
+          construction: Estrada em construção
+          cycleway: Ciclovia
+          distance_marker: Marcador de quilometragem
+          emergency_access_point: Acesso de emergência
+          footway: Caminho
+          ford: Travessia de rio
+          gate: Portão
+          living_street: Rua residencial
+          minor: Estrada Secundária
+          motorway: Rodovia expressa
+          motorway_junction: Trevo de Acesso
+          motorway_link: Autoestrada
+          path: Caminho
+          pedestrian: Rua de pedestres
+          platform: Plataforma
+          primary: Via Primária
+          primary_link: Via Primária
+          raceway: Pista de corrida
+          residential: Residencial
+          road: Estrada
+          secondary: Via Secundária
+          secondary_link: Via Secundária
+          service: Rua de serviço
+          services: Serviços de autoestrada
+          steps: Degraus
+          stile: Escada de cerca
+          tertiary: Via terciária
+          track: Trilha
+          trail: Trilha
+          trunk: Via de entroncamento
+          trunk_link: Via Expressa
+          unclassified: Via não classificada
+          unsurfaced: Rua não pavimentada
+        historic: 
+          archaeological_site: Sítio arqueológico
+          battlefield: Campo de batalha
+          boundary_stone: Marco
+          building: Edifício
+          castle: Castelo
+          church: Igreja
+          house: Casa histórica
+          icon: Ícone
+          manor: Terra arrendada
+          memorial: Memorial
+          mine: Mina histórica
+          monument: Monumento
+          museum: Museu
+          ruins: Ruínas
+          tower: Torre histórica
+          wayside_cross: Cruz de beira-de-estrada
+          wayside_shrine: Túmulo de beira-de-estrada
+          wreck: Naufrágio
+        landuse: 
+          allotments: Horta urbana
+          basin: Bacia
+          brownfield: Terreno Industrial
+          cemetery: Cemitério
+          commercial: Área comercial
+          conservation: Conservação
+          construction: Construção
+          farm: Fazenda
+          farmland: Área cultivada
+          farmyard: Curral
+          forest: Floresta
+          grass: Gramado
+          greenfield: Espaço Verde
+          industrial: Área industrial
+          landfill: Aterro sanitário
+          meadow: Gramado
+          military: Área militar
+          mine: Mina
+          mountain: Montanha
+          nature_reserve: Reserva Natural
+          park: Parque
+          piste: Pista de ski
+          plaza: Praça
+          quarry: Pedreira
+          railway: Terreno de ferrovia
+          recreation_ground: Área recreacional
+          reservoir: Represa ou Reservatório de Água
+          residential: Área residencial
+          retail: Varejo
+          village_green: Parque municipal
+          vineyard: Vinhedo
+          wetland: Pântano / Mangue
+          wood: Madeira
+        leisure: 
+          beach_resort: Balneário
+          common: Terreno comum
+          fishing: Área de pesca
+          garden: Jardim
+          golf_course: Campo de Golf
+          ice_rink: Rinque de patinação no gelo
+          marina: Marina
+          miniature_golf: Mini Golfe
+          nature_reserve: Reserva Ambiental
+          park: Parque
+          pitch: Campo esportivo
+          playground: Playground
+          recreation_ground: Área recreativa
+          slipway: Rampa de barco
+          sports_centre: Centro Esportivo
+          stadium: Estádio
+          swimming_pool: Piscina
+          track: Pista de corrida
+          water_park: Parque aquático
+        natural: 
+          bay: Baía
+          beach: Praia
+          cape: Cabo
+          cave_entrance: Entrada de Gruta
+          channel: Canal
+          cliff: Penhasco
+          coastline: Litoral
+          crater: Cratera
+          feature: Recurso natural
+          fell: Colina
+          fjord: Fiorde
+          geyser: Gêiser
+          glacier: Geleira
+          heath: Charneca
+          hill: Colina/Morro
+          island: Ilha
+          land: Solo
+          marsh: Pântano
+          moor: Brejo
+          mud: Lama
+          peak: Pico
+          point: Ponto
+          reef: Recife
+          ridge: Cordilheira
+          river: Rio
+          rock: Rocha
+          scree: Cascalho
+          scrub: Arbusto
+          shoal: Barra
+          spring: Nascente
+          strait: Estreito
+          tree: Árvore
+          valley: Vale
+          volcano: Vulcão
+          water: Água
+          wetland: Pântano / Mangue
+          wetlands: Pântano
+          wood: Madeira
+        place: 
+          airport: Aeroporto
+          city: Cidade
+          country: País
+          county: Município
+          farm: Fazenda
+          hamlet: Aldeia
+          house: Casa
+          houses: Casas
+          island: Ilha
+          islet: Ilhota
+          locality: Localidade
+          moor: Pântano
+          municipality: Municipalidade
+          postcode: CEP
+          region: Região
+          sea: Mar
+          state: Estado
+          subdivision: Subdivisão
+          suburb: Subúrbio
+          town: Cidade
+          unincorporated_area: Área não incorporada
+          village: Vila
+        railway: 
+          abandoned: Trilhos abandonados
+          construction: Via férrea em construção
+          disused: Ferrovia em desuso
+          disused_station: Estação férrea em desuso
+          funicular: Funicular
+          halt: Parada de trem
+          historic_station: Estação de trem histórica
+          junction: Cruzamento de ferrovia
+          level_crossing: Passagem em nível
+          light_rail: Trem metropolitano
+          monorail: Monotrilho
+          narrow_gauge: Ferrovia estreita
+          platform: Plataforma de trem
+          preserved: Ferrovia preservada
+          spur: Ramificação de linha
+          station: Estação de Trem
+          subway: Estação de metrô
+          subway_entrance: Entrada do metrô
+          switch: Chave de ferrovia
+          tram: Rota de bonde
+          tram_stop: Parada de bonde
+          yard: Estação de classificação
+        shop: 
+          alcohol: Loja de bebidas alcoolicas
+          apparel: Loja de roupa
+          art: Loja de artigos de arte
+          bakery: Padaria
+          beauty: Salão de Beleza
+          beverages: Loja/depósito de bebidas
+          bicycle: Loja de bicicletas
+          books: Livraria
+          butcher: Açougue
+          car: Loja de carros
+          car_dealer: Concessionária de automóveis
+          car_parts: Autopeças
+          car_repair: Oficina mecânica
+          carpet: Loja de tapetes
+          charity: Loja beneficente
+          chemist: Farmacêutico
+          clothes: Loja de roupas
+          computer: Loja de computação
+          confectionery: Confeitaria
+          convenience: Loja de conveniência
+          copyshop: Gráfica/copiadora
+          cosmetics: Loja de cosméticos
+          department_store: Loja de departamentos
+          discount: Loja de descontos
+          doityourself: Faça você mesmo
+          drugstore: Drogaria
+          dry_cleaning: Lavagem a seco
+          electronics: Loja de Eletrônicos
+          estate_agent: Imobiliária
+          farm: Loja de produtos agrícolas
+          fashion: Loja de roupas
+          fish: Peixaria
+          florist: Florista
+          food: Loja de alimentação
+          funeral_directors: Capela Mortuária
+          furniture: Móveis
+          gallery: Galeria
+          garden_centre: Viveiro
+          general: Loja de artigos gerais
+          gift: Loja de presentes
+          greengrocer: Sacolão/Hortifrutti
+          grocery: Loja de alimentos
+          hairdresser: Cabelereiro
+          hardware: Material/Equipamentos de construção
+          hifi: Loja de artigos de som
+          insurance: Seguradora
+          jewelry: Joalheria
+          kiosk: Quiosque
+          laundry: Lavanderia
+          mall: Shopping Center
+          market: Mercado
+          mobile_phone: Loja de celulares
+          motorcycle: Loja de motocicletas
+          music: Loja de música
+          newsagent: Jornaleiro
+          optician: Ótica / Oculista
+          organic: Loja de alimentos orgânicos
+          outdoor: Loja ao ar livre
+          pet: Pet Shop
+          photo: Loja fotográfica
+          salon: Salão de beleza
+          shoes: Sapataria
+          shopping_centre: Shopping Center
+          sports: Loja de artigos esportivos
+          stationery: Papelaria
+          supermarket: Supermercado
+          toys: Loja de brinquedos
+          travel_agency: Agência de viagens
+          video: Loja de vídeo
+          wine: Loja de vinhos
+        tourism: 
+          alpine_hut: Cabana alpina
+          artwork: Ilustração
+          attraction: Atração
+          bed_and_breakfast: Cama e café da manhã
+          cabin: Cabana
+          camp_site: Acampamento
+          caravan_site: Acampamento de Caravanas
+          chalet: Chalé
+          guest_house: Albergue
+          hostel: Abrigo
+          hotel: Hotel
+          information: Informações
+          lean_to: Inclinado Para
+          motel: Motel
+          museum: Museu
+          picnic_site: Área de Piquenique
+          theme_park: Parque temático
+          valley: Vale
+          viewpoint: Mirador
+          zoo: Zoológico
+        waterway: 
+          boatyard: Estaleiro
+          canal: Canal
+          connector: Eclusa
+          dam: Represa
+          derelict_canal: Canal Abandonado
+          ditch: Vala
+          dock: Doca
+          drain: Canal
+          lock: Dique
+          lock_gate: Portão de Dique
+          mineral_spring: Fonte mineral
+          mooring: Ancoradouro
+          rapids: Corredeiras
+          river: Rio
+          riverbank: Margem de rio
+          stream: Córrego
+          wadi: Uádi
+          water_point: Ponto de água
+          waterfall: Queda de água
+          weir: Açude
+  html: 
+    dir: ltr
   javascripts: 
+    map: 
+      base: 
+        cycle_map: Cycle Map
+        mapnik: Mapnik
+        noname: Sem nomes
+        osmarender: Osmarender
+      overlays: 
+        maplint: Maplint
     site: 
+      edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa
+      edit_tooltip: Edite o mapa
       edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa
+      history_disabled_tooltip: Aumente o zoom para ver as edições desta área
+      history_tooltip: Veja as edições desta área
       history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição
   layouts: 
+    copyright: Direitos Autorais &amp; Licença
     donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}."
     donate_link_text: doando
     edit: Editar
-    edit_tooltip: Editar mapas
     export: Exportar
     export_tooltip: Exportar dados do mapa
     gps_traces: Trilhas GPS
-    gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas
+    gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS
     help_wiki: Ajuda & Wiki
     help_wiki_tooltip: Ajuda &amp; Wiki do projeto
+    help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?uselang=pt-br
     history: Histórico
-    history_tooltip: Histórico de alterações
     home: início
     home_tooltip: Ir para a sua localização
     inbox: caixa de entrada ({{count}})
@@ -411,10 +913,15 @@ pt-BR:
       one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada
       other: Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas
       zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
-    intro_1: OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo. Ele é feito por pessoas como você.
-    intro_2: OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo.
-    intro_3: A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}.
+    intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você.
+    intro_2: O OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo.
+    intro_3: A hospedagem do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}. Outros apoiadores do projeto estão listados no {{partners}}.
+    intro_3_bytemark: bytemark
+    intro_3_partners: wiki
+    intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=pt-br
+    intro_3_ucl: UCL VR Centre
     license: 
+      alt: CC by-sa 2.0
       title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica
     log_in: entrar
     log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
@@ -429,8 +936,12 @@ pt-BR:
     news_blog_tooltip: Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc.
     osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
     osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
+    project_name: 
+      h1: OpenStreetMap
+      title: OpenStreetMap
     shop: Produtos
     shop_tooltip: Compre produtos com a marca OpenStreetMap
+    shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=pt-br
     sign_up: registrar
     sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
     sotm: Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam!
@@ -438,13 +949,20 @@ pt-BR:
     user_diaries: Diários de Usuário
     user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
     view: Ver
-    view_tooltip: Ver mapas
+    view_tooltip: Veja o mapa
     welcome_user: Bem vindo, {{user_link}}
     welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
-  map: 
-    coordinates: "Coordenadas:"
-    edit: Editar
-    view: Ver
+  license_page: 
+    foreign: 
+      english_link: o original em Inglês
+      text: Caso haja um conflito entre esta tradução e {{english_original_link}}, a página em Inglês terá precedência
+      title: Sobre esta tradução
+    legal_babble: "<h2>Direitos Autorais e Licença</h2>\n<p>\n   O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, licenciados sob a licença <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n  e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n  colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n  deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n  <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licença\n  jurídica</a> explica seus direitos e responsabilidades.\n</p>\n\n<h3>Como dar crédito ao OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n  os créditos apareçam como &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC-BY-SA&rdquo;. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n  nós pedimos que os créditos apareçam como &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Onde for possível, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  e a licença CC-BY-SA para <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n  você estiver usando uma mídia que não pode conter links (ex.: um\n  trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n  www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; para este endereço completo) e para \n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Descobrir mais</h3>\n<p>\n  Leia mais sobre o uso de nossos dados no <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n  fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n  permissão explícita dos detentores dos direitos atorais.\n</p>\n<p>\n  Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n  API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n  Veja nossa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso da API</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de Uso de Imagens</a>\n  e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política de Uso do Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nossos colaboradores</h3>\n<p>\n  A nossa licença CC-BY-SA requer que você &ldquo;dê crédito ao \n  Autor Original de forma equivalente à mídia ou meios que Você\n  está utilizando&rdquo;. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n  crédito além do &ldquo;OpenStreetMap\n  contributors&rdquo;, mas quando os dados vem de uma agência \n  nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluída\n  no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n  os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página.\n</p>\n\n<!--\nInformações para editores desta página\n\nA lista a seguir mostra apenas as organizações que solicitaram atribuição\ncomo condição para terem seus dados usados no OpenStreetMap. Este não é um \ncatálogo geral de importações, e não deve ser usado como tal, exceto quando a \natribuição é solicitada para obedecer à licença dos dados importados.\n\nQuaisquer adições devem primeiro ser discutidas pelos administradores do OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Austrália</strong>: Contém dados do subúrbio baseado\n   nos dados do Australian Bureau of Statistics.</li>\n   <li><strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Departamento de Recursos\n   Naturais do Canadá), CanVec (&copy; Departamento de Recursos\n   Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n   Estatística do Canada).</li>\n   <li><strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Polônia</strong>: Contém dados do <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright Colaboradores do\n   UMP-pcPL.</li>\n   <li><strong>Reino Unido</strong>: Contém Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n  ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n  aceitação de qualquer responsabilidade.\n</p>"
+    native: 
+      mapping_link: começar a mapear
+      native_link: Versão em Português do Brasil
+      text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a {{native_link}} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e {{mapping_link}}.
+      title: Sobre esta página
   message: 
     delete: 
       deleted: Mensagem apagada
@@ -469,15 +987,20 @@ pt-BR:
     new: 
       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
       body: Mensagem
+      limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais.
       message_sent: Mensage enviada
       send_button: Enviar
       send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}}
       subject: Assunto
       title: Enviar mensagem
+    no_such_message: 
+      body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id.
+      heading: Esta mensagem não existe
+      title: Esta mensagem não existe
     no_such_user: 
-      body: Me desculpe, não há nenhum usuário ou mensagem com esse nome ou id
-      heading: Não há tal usuário ou mensagem
-      title: Não existe usuário ou mensagem
+      body: Desculpe, mas não existe usuário com este nome.
+      heading: Este usuário não existe
+      title: Este usuário não existe
     outbox: 
       date: Data
       inbox: caixa de entrada
@@ -501,12 +1024,13 @@ pt-BR:
       title: Ler Mensagem
       to: Para
       unread_button: Marcar como não lida
+      wrong_user: Você está conectado como `{{user}}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder.
+    reply: 
+      wrong_user: Você está conectado como `{{user}}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder.
     sent_message_summary: 
       delete_button: Apagar
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
-      banner1: "*                  Por favor não responda este e-mail.                    *"
-      banner2: "*              Use o Site do OpenStreetMap para respondê-lo.              *"
       footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}
       header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:"
       hi: Olá {{to_user}},
@@ -523,14 +1047,16 @@ pt-BR:
       hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de
       hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}."
     friend_notification: 
+      befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em {{befriendurl}}.
       had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
-      see_their_profile: Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar.
+      see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em {{userurl}}.
       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo"
     gpx_notification: 
       and_no_tags: e sem etiquetas.
       and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:"
       failure: 
         failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:"
+        import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
         more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los
         more_info_2: "podem ser encontradas em:"
         subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou"
@@ -552,8 +1078,6 @@ pt-BR:
       hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
       hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
     message_notification: 
-      banner1: "*                  Por favor não responda este e-mail.                    *"
-      banner2: "*             Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo.               *"
       footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}}
       footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}}
       header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:"
@@ -564,7 +1088,7 @@ pt-BR:
     signup_confirm_html: 
       click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
       current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
-      get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">no blog OpenGeoData (em inglês)</a> que tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para baixar (em inglês)</a>!
+      get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a>, mantenha-se informado via o <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a><sup>(em inglês)</sup> ou pelo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a><sup>(em inglês)</sup>, ou então navegue pelo <a href="http://www.opengeodata.org/">blog do fundador do OSM</a><sup>(em inglês)</sup>, Steve Coast, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a><sup>(em inglês)</sup>.
       greeting: Olá!
       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
       introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}.
@@ -574,6 +1098,7 @@ pt-BR:
       video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap
       wiki_signup: Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.
     signup_confirm_plain: 
+      blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:"
       click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua
       click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
       current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles
@@ -582,11 +1107,13 @@ pt-BR:
       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
       introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
       more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
-      opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do OpenStreetMap, que também dispõe de podcasts:"
+      opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):"
       the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
+      the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br
       user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de
       user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]].
       wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
+      wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br
   oauth: 
     oauthorize: 
       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
@@ -657,8 +1184,10 @@ pt-BR:
   printable_name: 
     with_id: "{{id}}"
     with_name: "{{name}} ({{id}})"
+    with_version: "{{id}}, v{{version}}"
   site: 
     edit: 
+      anon_edits: ({{link}})
       anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
       anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
       flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
@@ -673,7 +1202,7 @@ pt-BR:
       license: 
         license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0
         license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
-        notice: Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores.
+        notice: Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus colaboradores.
         project_name: Projeto OpenStreetMap
         project_url: http://openstreetmap.org
       permalink: Link Permanente
@@ -717,7 +1246,7 @@ pt-BR:
           military: Área Militar
           motorway: Rodovia expressa
           park: Parque
-          permissive: Acesso Permissivo
+          permissive: Acesso por permissão
           pitch: Campo para Prática de Esportes
           primary: Via Primária
           private: Acesso Restrito (Propriedade Privada)
@@ -750,12 +1279,16 @@ pt-BR:
         heading: Legenda para o zoom nível {{zoom_level}}
     search: 
       search: Buscar
-      search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>"
+      search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte'. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>"
       submit_text: Ir
       where_am_i: Onde estou?
+      where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
     sidebar: 
       close: Fechar
       search_results: Resultados da Busca
+  time: 
+    formats: 
+      friendly: "%e de %B de %Y às %H:%M"
   trace: 
     create: 
       trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer.
@@ -773,12 +1306,13 @@ pt-BR:
       points: "Pontos:"
       save_button: Salvar Mudanças
       start_coord: "Coordenada de início:"
-      tags: "Tags:"
+      tags: "Etiquetas:"
       tags_help: separados por vírgulas
       title: Editando trilha {{name}}
       uploaded_at: "Enviado em:"
       visibility: "Visibilidade:"
       visibility_help: o que isso significa?
+      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
     list: 
       public_traces: Trilhas Públicas de GPS
       public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de {{user}}
@@ -790,12 +1324,18 @@ pt-BR:
       body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado.
       heading: O usuário {{user}} não existe
       title: Usuário não encontrado
+    offline: 
+      heading: O armazenamento de GPX está offline
+      message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponível.
+    offline_warning: 
+      message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento
     trace: 
       ago: "{{time_in_words_ago}} atrás"
       by: por
       count_points: "{{count}} pontos"
       edit: editar
       edit_map: Editar Mapa
+      identifiable: IDENTIFICÁVEL
       in: em
       map: mapa
       more: mais
@@ -803,16 +1343,19 @@ pt-BR:
       private: PRIVADO
       public: PUBLICO
       trace_details: Ver detalhes da trilha
+      trackable: RASTREÁVEL
       view_map: Ver Mapa
     trace_form: 
       description: Descrição
       help: Ajuda
+      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
       tags: Etiquetas
       tags_help: separados por vírgulas
       upload_button: Enviar
       upload_gpx: Enviar Arquivo GPX
       visibility: Visibilidade
       visibility_help: o que isso significa?
+      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
     trace_header: 
       see_all_traces: Ver todas as trilhas
       see_just_your_traces: Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha
@@ -821,8 +1364,9 @@ pt-BR:
     trace_optionals: 
       tags: Etiquetas
     trace_paging_nav: 
-      of: de
-      showing: Mostrando página
+      next: Seguinte »
+      previous: « Anterior
+      showing_page: Mostrando página {{page}}
     view: 
       delete_track: Apague esta trilha
       description: "Descrição:"
@@ -849,14 +1393,21 @@ pt-BR:
       trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo)
   user: 
     account: 
+      current email address: "Endereço de e-mail atual:"
+      delete image: Remova a imagem atual
       email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
       flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
       flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
       home location: "Localização:"
+      image: "Imagem:"
+      image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
+      keep image: Mantenha a imagem atual
       latitude: "Latitude:"
       longitude: "Longitude:"
       make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
       my settings: Minhas configurações
+      new email address: "Novo endereço de e-mail:"
+      new image: Adicionar uma imagem
       no home location: Você ainda não entrou a sua localização.
       preferred languages: "Preferência de Idioma:"
       profile description: "Descrição do Perfil:"
@@ -867,6 +1418,10 @@ pt-BR:
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
         enabled link text: o que é isso?
         heading: "Edição pública:"
+      public editing note: 
+        heading: Edição pública
+        text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. <b>Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Veja por quê</a>).<ul><li>O seu endereço de e-mail não será revelado para o público.</li><li>Esta ação não pode ser desfeita e todos os novos usuários são agora públicos por padrão.</li></ul>
+      replace image: Substitua a imagem atual
       return to profile: Retornar para o perfil
       save changes button: Salvar Mudanças
       title: Editar conta
@@ -883,13 +1438,24 @@ pt-BR:
       heading: Confirmar uma mudança do endereço de email
       press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email.
       success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar!
-    friend_map: 
-      nearby mapper: "Mapeador próximo: [[nearby_user]]"
-      your location: Sua localização
+    filter: 
+      not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação.
     go_public: 
       flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição.
+    list: 
+      confirm: Confirmar Usuários Selecionados
+      empty: Não há usuários coincidentes
+      heading: Usuários
+      hide: Ocultar Usuários Selecionados
+      showing: 
+        one: Mostrando página {{page}} ({{page}} de {{page}})
+        other: Mostrando página {{page}} ({{page}}-{{page}} de {{page}})
+      summary: "{{name}} criado no computador {{ip_address}} em {{date}}"
+      summary_no_ip: "{{name}} criado em {{date}}"
+      title: Usuários
     login: 
       account not active: Desculpe, sua conta não está mais ativa.<br />Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta.
+      account suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por conta de atividade suspeita. <br />Por favor, contate o {{webmaster}} se você deseja discutir esta decisão.
       auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações.
       create_account: crie uma nova conta
       email or username: "Email ou Nome de Usuário:"
@@ -898,10 +1464,17 @@ pt-BR:
       lost password link: Esqueceu sua senha?
       password: "Senha:"
       please login: Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou {{create_user_link}}.
+      remember: Lembrar neste computador
       title: Entrar
+      webmaster: webmaster
+    logout: 
+      heading: Sair do OpenStreetMap
+      logout_button: Sair
+      title: Sair
     lost_password: 
       email address: "Endereço de Email:"
       heading: Esqueceu sua senha?
+      help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha.
       new password button: Me envie uma nova senha
       notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email.
       notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha.
@@ -914,21 +1487,26 @@ pt-BR:
       confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:"
       confirm password: "Confirme a Senha:"
       contact_webmaster: Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.
+      continue: Continuar
       display name: "Nome a ser exibido:"
+      display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências.
       email address: "Endereço de Email:"
       fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta.
       flash create success message: Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)<br /><br />Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.<br /><br />Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação.
       heading: Criar uma nova conta de usuário
-      license_agreement: Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">licença Creative Commons de Atribuição e Compartilhamento pela mesma Licença</a>.
+      license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaborador</a>.
       no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente.
       not displayed publicly: Não exibir publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de email">política de privacidade</a>)
       password: "Senha:"
-      signup: Registrar
       title: Criar Conta
     no_such_user: 
       body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.
       heading: O usuário {{user}} não existe
       title: Usuário não existe
+    popup: 
+      friend: Amigo
+      nearby mapper: Mapeador próximo
+      your location: Sua localização
     remove_friend: 
       not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos."
       success: "{{name}} foi removido de seus amigos."
@@ -942,34 +1520,177 @@ pt-BR:
       title: Redefinir Senha
     set_home: 
       flash success: Localização salva com sucesso
+    suspended: 
+      body: "<p>\n  Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a \n  atividade suspeita.\n</p>\n<p>\n  Esta decisão será revisada por um administrador em breve, ou\n  então você pode entrar em contato com o {{webmaster}} se desejar discutir esta decisão.\n</p>"
+      heading: Conta Suspensa
+      title: Conta Suspensa
+      webmaster: webmaster
+    terms: 
+      agree: Concordo
+      consider_pd: Desejo que minhas contribuições sejam de Domínio Público
+      consider_pd_why: o que é isso?
+      decline: Discordo
+      heading: Termos do Colaborador
+      legale_names: 
+        france: França
+        italy: Itália
+        rest_of_world: Resto do mundo
+      legale_select: "Por favor, selecione o país onde você mora:"
+      press accept button: Por favor leia o acordo abaixo e clique no botão Concordo para criar sua conta.
     view: 
+      activate_user: ativar este usuário
       add as friend: adicionar como amigos
-      add image: Adicionar Imagem
       ago: ({{time_in_words_ago}} atrás)
-      change your settings: mudar suas configurações
-      delete image: Apagar Imagem
+      block_history: ver bloqueios recebidos
+      blocks by me: bloqueios em mim
+      blocks on me: bloqueios sobre mim
+      confirm: Confirmar
+      confirm_user: confirmar este usuário
+      create_block: bloquear este usuário
+      created from: "Criado de:"
+      deactivate_user: desativar este usuário
+      delete_user: excluir este usuário
       description: Descrição
       diary: diário
       edits: edições
+      email address: "Endereço de email:"
+      hide_user: esconder esse usuário
       if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}.
       km away: "{{count}}km de distância"
       m away: "{{count}}m de distância"
       mapper since: "Mapeador desde:"
+      moderator_history: ver bloqueios aplicados
       my diary: meu diário
       my edits: minhas edições
       my settings: minhas configurações
       my traces: minhas trilhas
-      my_oauth_details: Ver meus detalhes OAuth
-      nearby users: "Usuários próximos:"
+      nearby users: Outros usuários próximos
       new diary entry: nova entrada de diário
       no friends: Você ainda não adicionou amigos.
-      no home location: Nenhuma localização foi definida.
-      no nearby users: Não existem usuários mapeando por perto.
+      no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto.
+      oauth settings: configurações do oauth
       remove as friend: remover da lista de amigos
+      role: 
+        administrator: Este usuário é um administrador
+        grant: 
+          administrator: Conceder acesso de administrador
+          moderator: Conceder acesso de moderador
+        moderator: Este usuário é um moderador
+        revoke: 
+          administrator: Revogar acesso de administrador
+          moderator: Revogar acesso de moderador
       send message: enviar mensagem
       settings_link_text: configurações
+      spam score: "Contagem de spam:"
+      status: "Estado:"
       traces: trilhas
-      upload an image: Enviar uma Imagem
-      user image heading: Imagem do usuário
+      unhide_user: mostrar esse usuário
       user location: Local do usuário
       your friends: Seus amigos
+  user_block: 
+    blocks_by: 
+      empty: "{{name}} ainda não criou nenhum bloqueio."
+      heading: Lista de bloqueios por {{name}}
+      title: Bloqueios por {{name}}
+    blocks_on: 
+      empty: "{{name}} ainda não foi bloqueado."
+      heading: Lista de bloqueios em {{name}}
+      title: Bloqueios em {{name}}
+    create: 
+      flash: Bloquear o usuário {{name}}.
+      try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo
+      try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo.
+    edit: 
+      back: Ver todos bloqueios
+      heading: Editando bloqueio em {{name}}
+      needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
+      period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
+      reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais.
+      show: Ver esse bloqueio
+      submit: Atualizar bloqueio
+      title: Editando bloqueio em {{name}}
+    filter: 
+      block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
+      block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista.
+      not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para tomar essa ação.
+    helper: 
+      time_future: Termina em {{time}}.
+      time_past: Terminou há {{time}}
+      until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
+    index: 
+      empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda.
+      heading: Lista de bloqueios do usuário.
+      title: Bloqueios do usuário
+    model: 
+      non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio.
+      non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
+    new: 
+      back: Ver todos bloqueios
+      heading: Criando bloqueio em {{name}}
+      needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
+      period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
+      reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
+      submit: Criar bloqueio
+      title: Criando bloqueio em {{name}}
+      tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar.
+      tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
+    not_found: 
+      back: Voltar para o índice
+      sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID {{id}} não pôde ser encontrado.
+    partial: 
+      confirm: Você tem certeza disso?
+      creator_name: Criador
+      display_name: Usuário bloqueado
+      edit: Editar
+      not_revoked: (não retirado)
+      reason: Razão para o bloqueio
+      revoke: Cancelar!
+      revoker_name: Retirado por
+      show: Mostrar
+      status: Status
+    period: 
+      one: uma hora
+      other: "{{count}} horas"
+    revoke: 
+      confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio?
+      flash: Esse bloqueio foi retirado.
+      heading: Retirando bloqueio em {{block_on}} por {{block_by}}
+      past: Esse bloqueio terminou há {{time}} e não pode ser retirado agora.
+      revoke: Cancelar!
+      time_future: Esse bloqueio terminará em {{time}}.
+      title: Retirando bloqueio de {{block_on}}
+    show: 
+      back: Ver todos os bloqueios
+      confirm: Você tem certeza disso?
+      edit: Editar
+      heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
+      needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado.
+      reason: "Razão do bloqueio:"
+      revoke: Cancelar!
+      revoker: "Quem retirou:"
+      show: Mostrar
+      status: Status
+      time_future: Termina em {{time}}
+      time_past: Terminou há {{time}}
+      title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
+    update: 
+      only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
+      success: Bloqueio atualizado.
+  user_role: 
+    filter: 
+      already_has_role: O usuário já tem o papel {{role}}.
+      doesnt_have_role: O usuário não tem o papel {{role}}.
+      not_a_role: A string "{{role}}}" não é um papel válido.
+      not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador.
+    grant: 
+      are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "{{role}}" para o usuário "{{name}}"?
+      confirm: Confirmar
+      fail: Não foi possível adicionar o papel "{{role}}" ao usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
+      heading: Confirmar adição de papel
+      title: Confirmar adição de papel
+    revoke: 
+      are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}"?
+      confirm: Confirmar
+      fail: Não foi possível retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
+      heading: Confirmar remoção de papel
+      title: Confirmar remoção de papel