Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2207'
[rails.git] / config / locales / ru.yml
index 0f4c666640a6b5a27e752409b63143413fb4405a..090ae8c688cc1a686dcc002b4abc66db658325a3 100644 (file)
@@ -1,11 +1,15 @@
 # Messages for Russian (русский)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: 1233qwer1234qwer4
 # Author: AMDmi3
 # Author: AOleg
 # Author: AZISS
+# Author: Abijeet Patro
 # Author: Aideih
 # Author: Aleksandr Dezhin
+# Author: Alexander Istomin
+# Author: Alexey zakharenkov
 # Author: Amire80
 # Author: Andrewsh
 # Author: BushmanK
 # Author: Chilin
 # Author: D1g
 # Author: DCamer
+# Author: Diralik
 # Author: Dmitry-s93
 # Author: Dr&mx
+# Author: Edible Melon
 # Author: Eduard Popov
 # Author: Edward17
 # Author: Eleferen
 # Author: EugeneZelenko
 # Author: Express2000
 # Author: Ezhick
+# Author: Facenapalm
 # Author: FreeExec
 # Author: G0rn
+# Author: Happy13241
+# Author: Helpau
 # Author: Ignatus
 # Author: Iluvatar
+# Author: Infovarius
 # Author: Irus
 # Author: Kaganer
 # Author: Komzpa
+# Author: Link2xt
 # Author: Lockal
 # Author: Macofe
 # Author: Mavl
 # Author: MaxSem
 # Author: Mechano
 # Author: Mixaill
+# Author: Movses
 # Author: Nemo bis
 # Author: Nitch
+# Author: Nk88
 # Author: Nzeemin
 # Author: Okras
 # Author: Perevod16
 # Author: Putnik
+# Author: Redredsonia
 # Author: Riliam
 # Author: Ruila
 # Author: Sanail
 # Author: Santacloud
+# Author: Silovan
 # Author: Spider
 # Author: TarzanASG
 # Author: Tourorist
+# Author: Valencia212
+# Author: Vlad5250
 # Author: WindEwriX
+# Author: Wirbel78
 # Author: XAN
 # Author: Yuri Nazarov
 # Author: Yuryleb
 # Author: Александр Сигачёв
 # Author: Владимир К
 # Author: Дмитрий
+# Author: Дмитрий Нестеров
 # Author: Сrower
 ---
 ru:
   time:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
+  helpers:
+    submit:
+      diary_comment:
+        create: Сохранить
+      diary_entry:
+        create: Опубликовать
+        update: Обновить
+      issue_comment:
+        create: Добавить комментарий
+      message:
+        create: Отправить
+      client_application:
+        create: Зарегистрировать
+        update: Изменить
+      redaction:
+        create: Создание исправления
+        update: Сохранить исправление
+      trace:
+        create: Передать на сервер
+        update: Сохранить изменения
+      user_block:
+        create: Создать блокировку
+        update: Обновить блокировку
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: не похоже на корректный адрес электронной почты
+        email_address_not_routable: не маршрутизирован
     models:
-      acl: Ð¡Ð¿Ð¸Ñ\81ок Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ения доступа
+      acl: Ð¡Ð¿Ð¸Ñ\81ок ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80оля доступа
       changeset: Пакет правок
       changeset_tag: Тег пакета правок
       country: Страна
@@ -94,7 +140,7 @@ ru:
       tracetag: Тег маршрута
       user: Пользователь
       user_preference: Настройки пользователя
-      user_token: Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 пользователя
+      user_token: Ð¢Ð¾ÐºÐµÐ½ пользователя
       way: Линия
       way_node: Точка линии
       way_tag: Тег линии
@@ -131,6 +177,50 @@ ru:
         description: Описание
         languages: Языки
         pass_crypt: Пароль
+  datetime:
+    distance_in_words_ago:
+      about_x_hours:
+        one: около 1 часа назад
+        other: около %{count} часов назад
+      about_x_months:
+        one: около 1 месяца назад
+        other: около %{count} месяцев назад
+      about_x_years:
+        one: около 1 года назад
+        other: около %{count} лет назад
+      almost_x_years:
+        one: почти 1 год назад
+        other: почти %{count} лет назад
+      half_a_minute: полминуты назад
+      less_than_x_seconds:
+        one: менее 1 секунды назад
+        other: менее %{count} секунд назад
+      less_than_x_minutes:
+        one: менее 1 минуты назад
+        other: менее %{count} минут назад
+      over_x_years:
+        one: более 1 года назад
+        other: более %{count} лет назад
+      x_seconds:
+        one: 1 секунда назад
+        few: '%{count} секунды назад'
+        other: '%{count} секунд назад'
+      x_minutes:
+        one: 1 минута назад
+        few: '%{count} минуты назад'
+        other: '%{count} минут назад'
+      x_days:
+        one: 1 день назад
+        few: '%{count} дня назад'
+        other: '%{count} дней назад'
+      x_months:
+        one: 1 месяц назад
+        few: '%{count} месяца назад'
+        other: '%{count} месяцев назад'
+      x_years:
+        one: 1 год назад
+        few: '%{count} года назад'
+        other: '%{count} лет назад'
   editor:
     default: По умолчанию (назначен %{name})
     potlatch:
@@ -145,6 +235,29 @@ ru:
     remote:
       name: Дистанционное управление
       description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
+  api:
+    notes:
+      comment:
+        opened_at_html: Создана %{when} назад
+        opened_at_by_html: Создана %{when} назад %{user}
+        commented_at_html: Обновлена %{when} назад
+        commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
+        closed_at_html: Обработана %{when} назад
+        closed_at_by_html: Обработана %{when} назад %{user}
+        reopened_at_html: Открыта заново %{when} назад
+        reopened_at_by_html: Открыта заново %{when} назад %{user}
+      rss:
+        title: Заметки OpenStreetMap
+        description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
+          в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+        description_item: RSS-поток заметки %{id}
+        opened: новая заметка (около %{place})
+        commented: новый комментарий (около %{place})
+        closed: закрытая заметка (около %{place})
+        reopened: открытая заново заметка (около %{place})
+      entry:
+        comment: Комментарий
+        full: Полный текст
   browse:
     created: Создано
     closed: Закрыто
@@ -188,6 +301,8 @@ ru:
         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
       discussion: Обсуждение
+      still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
+        правок будет закрыт.
     node:
       title: 'Точка: %{name}'
       history_title: 'История точки: %{name}'
@@ -220,8 +335,8 @@ ru:
         changeset: пакет правок
         note: примечание
     timeout:
-      sorry: Извините, данные для %{type} с %{id} требуют слишком много времени для
-        извлечения.
+      sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
+        Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑ\87ениÑ\8f.
       type:
         node: точки
         way: линии
@@ -256,7 +371,7 @@ ru:
       open_title: 'Необработанная заметка #%{note_name}'
       closed_title: 'Обработанная заметка #%{note_name}'
       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
-      open_by: Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¾ пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+      open_by: Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð° пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
       open_by_anonymous: Создано анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
       commented_by: Комментарий пользователя %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         назад</abbr>
@@ -271,12 +386,13 @@ ru:
       reopened_by_anonymous: Открыта заново анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         назад</abbr>
       hidden_by: Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+      report: Сообщить об этой заметке
     query:
       title: Что здесь?
       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
       nearby: Ближайшие объекты
       enclosing: Местоположение
-  changeset:
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Страница %{page}
       next: Следующая →
@@ -291,10 +407,10 @@ ru:
       user: Пользователь
       comment: Комментарий
       area: Область
-    list:
-      title: Пакет правок
+    index:
+      title: Пакеты правок
       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
-      title_friend: Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð¿Ñ\80авок Ð²Ð°Ñ\88иÑ\85 Ð´Ñ\80Ñ\83зей
+      title_friend: Пакеты правок друзей
       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
       empty: Пакеты правок не найдены.
       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
@@ -306,52 +422,55 @@ ru:
     timeout:
       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
         много времени для извлечения.
-    rss:
-      title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
-      title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+  changeset_comments:
+    comment:
       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
-      commented_at_html: Обновлена %{when} назад
       commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
-      full: Полное обсуждение
-  diary_entry:
+    comments:
+      comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
+    index:
+      title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
+      title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+    timeout:
+      sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
+        много времени для извлечения.
+  diary_entries:
     new:
       title: Новая запись в дневнике
-      publish_button: Опубликовать
-    list:
+    form:
+      subject: 'Тема:'
+      body: 'Текст:'
+      language: 'Язык:'
+      location: 'Место:'
+      latitude: 'Широта:'
+      longitude: 'Долгота:'
+      use_map_link: Указать на карте
+    index:
       title: Дневники
       title_friends: Дневники друзей
       title_nearby: Дневники соседних участников
       user_title: Дневник пользователя %{user}
       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
       new: Новая запись в дневнике
-      new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
-      no_entries: Ð\92 Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐµ Ð½ÐµÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей
-      recent_entries: Недавние записи
+      new_title: Сделать новую запись в моем дневнике
+      no_entries: Ð\9dеÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ð² Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐµ
+      recent_entries: Недавние записи в дневнике
       older_entries: Более старые записи
       newer_entries: Более новые записи
     edit:
-      title: Редактирование записи
-      subject: 'Тема:'
-      body: 'Текст:'
-      language: 'Язык:'
-      location: 'Место:'
-      latitude: 'Широта:'
-      longitude: 'Долгота:'
-      use_map_link: Указать на карте
-      save_button: Сохранить
+      title: Редактировать запись дневника
       marker_text: Место написания заметки
-    view:
+    show:
       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
       user_title: Дневник пользователя %{user}
       leave_a_comment: Оставить комментарий
       login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
       login: Представиться
-      save_button: Сохранить
     no_such_entry:
-      title: Ð\9dеÑ\82 Ñ\82акой Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и
+      title: Ð\9dеÑ\82 Ñ\82акой Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð² Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐµ
       heading: Нет записи с номером %{id}
-      body: Ð\9a Ñ\81ожалениÑ\8e, Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð¸Ð»Ð¸ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80иÑ\8f Ñ\81 id %{id} Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾. Проверьте правильность
-        Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аниÑ\8f. Ð\92озможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
+      body: Ð\9a Ñ\81ожалениÑ\8e, Ð½ÐµÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð¸Ð»Ð¸ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80иÑ\8f Ñ\81 Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80ом %{id}. Проверьте правильность
+        Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аниÑ\8f. Ð\98ли, Ð²озможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
     diary_entry:
       posted_by: 'Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}'
       comment_link: Комментировать
@@ -363,93 +482,46 @@ ru:
         other: '%{count} комментариев'
       edit_link: Изменить запись
       hide_link: Скрыть эту запись
+      unhide_link: Отобразить эту запись
       confirm: Подтвердить
+      report: Сообщить об этой записи в дневнике
     diary_comment:
       comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
       hide_link: Скрыть этот комментарий
+      unhide_link: Отобразить этот комментарий
       confirm: Подтвердить
+      report: Сообщить об этом комментарии
     location:
       location: 'Место:'
-      view: Ð\92ид
+      view: Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80
       edit: Правка
     feed:
       user:
-        title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
-        description: Ð\9fоÑ\81леднее Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ñ\8bе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и OpenStreetMap Ð´Ð»Ñ\8f %{user}
+        title: Дневниковые записи OpenStreetMap %{user}
+        description: Ð\9fоÑ\81ледние Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ñ\8bе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и OpenStreetMap %{user}
       language:
         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
-        description: Ð\9fоÑ\81леднее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
+        description: Ð\9fоÑ\81ледние дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
       all:
         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
-        description: Ð\9fоÑ\81леднее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
+        description: Ð\9fоÑ\81ледние дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: '%{display_name} только что прокомментировал следующие записи
-        дневника'
+      has_commented_on: '%{display_name} прокомментировал следующие записи дневника'
       post: Сообщение
       when: Когда
       comment: Комментарий
       ago: '%{ago} назад'
       newer_comments: Более новые комментарии
       older_comments: Более старые комментарии
-  export:
-    title: Экспортировать
-    start:
-      area_to_export: Область для экспорта
-      manually_select: Выделить другую область
-      format_to_export: Формат экспорта
-      osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
-      map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
-      embeddable_html: Встраиваемый HTML
-      licence: Лицензия
-      export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
-        Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
-      too_large:
-        advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
-          перечисленных ниже источников:'
-        body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
-          OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
-          или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
-        planet:
-          title: Планета OSM
-          description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
-        overpass:
-          title: Overpass API
-          description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
-            базы данных OpenStreetMap
-        geofabrik:
-          title: Загрузки Geofabrik
-          description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
-            городов
-        metro:
-          title: Выгрузки городов
-          description: Выгрузки крупных городов мира и окружающих их районов
-        other:
-          title: Другие источники
-          description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
-      options: Настройки
-      format: Формат
-      scale: Масштаб
-      max: макс.
-      image_size: 'Размер изображения:'
-      zoom: Приблизить
-      add_marker: Добавить маркер на карту
-      latitude: 'Широта:'
-      longitude: 'Долгота:'
-      output: Результат
-      paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
-      export_button: Экспортировать
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
-        us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-        uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
+        latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Результаты от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Результаты от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim_reverse: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames_reverse: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
@@ -459,12 +531,19 @@ ru:
           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
           gondola: Канатная дорога
+          platter: Бугельный подъёмник
+          pylon: Опора линии электропередач
           station: Станция канатного подъёмника
+          t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
         aeroway:
           aerodrome: Аэродром
+          airstrip: Взлётно-посадочная полоса
           apron: Перрон
           gate: Выход на посадку
+          hangar: Ангар
           helipad: Вертолётная площадка
+          holding_position: Место ожидания
+          parking_position: Позиция парковки
           runway: Взлётно-посадочная полоса
           taxiway: Рулёжная дорожка
           terminal: Терминал
@@ -499,37 +578,32 @@ ru:
           crematorium: Крематорий
           dentist: Стоматология
           doctors: Врач
-          dormitory: Общежитие
           drinking_water: Питьевая вода
           driving_school: Автошкола
           embassy: Посольство
-          emergency_phone: Телефон экстренных служб
           fast_food: Фаст-фуд
           ferry_terminal: Паромная станция
-          fire_hydrant: Пожарный гидрант
           fire_station: Пожарная станция
           food_court: Ресторанный дворик
           fountain: Фонтан
           fuel: Заправка
           gambling: Игорный дом
           grave_yard: Место захоронения
-          gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
-          health_centre: Оздоровительный центр
+          grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
           hospital: Госпиталь
           hunting_stand: Охотничья вышка
           ice_cream: Мороженое
           kindergarten: Детский сад
           library: Библиотека
-          market: Рынок
-          marketplace: Рыночная площадь
+          marketplace: Рынок
           monastery: Монастырь
           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
           nightclub: Ночной клуб
-          nursery: Пансионат
           nursing_home: Дом престарелых
           office: Офис
           parking: Стоянка
           parking_entrance: Въезд на стоянку
+          parking_space: Парковка
           pharmacy: Аптека
           place_of_worship: Место поклонения
           police: Полиция
@@ -539,7 +613,6 @@ ru:
           prison: Тюрьма
           pub: Паб
           public_building: Общественное здание
-          reception_area: Приёмная
           recycling: Место утилизации
           restaurant: Ресторан
           retirement_home: Дом престарелых
@@ -561,9 +634,10 @@ ru:
           university: Университет
           vending_machine: Торговый автомат
           veterinary: Ветеринарная клиника
-          village_hall: Ð£Ñ\81адÑ\8cба
+          village_hall: Ð\9eбÑ\89еÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй Ñ\86енÑ\82Ñ\80
           waste_basket: Урна
           waste_disposal: Мусорный бак
+          water_point: Набор воды
           youth_centre: Молодёжный центр
         boundary:
           administrative: Административная граница
@@ -572,6 +646,7 @@ ru:
           protected_area: Охраняемая территория
         bridge:
           aqueduct: Акведук
+          boardwalk: Тротуар
           suspension: Подвесной мост
           swing: Поворотный мост
           viaduct: Виадук
@@ -591,25 +666,31 @@ ru:
           "yes": Мастерская
         emergency:
           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
+          assembly_point: Место сбора
           defibrillator: Дефибриллятор
           landing_site: Место аварийной посадки
           phone: Телефон экстренной связи
+          water_tank: Пожарный водоём/резервуар
+          "yes": Для экстренных служб
         highway:
           abandoned: Заброшенная дорога
           bridleway: Дорожка для верховой езды
           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
           bus_stop: Автобусная остановка
           construction: Ремонт/строительство дороги
+          corridor: Проход через здание
           cycleway: Велодорожка
           elevator: Лифт
           emergency_access_point: Пункт первой помощи
           footway: Тротуар
           ford: Брод
+          give_way: Знак "Уступи дорогу"
           living_street: Жилая улица
           milestone: Километровый столб
           motorway: Автомагистраль
           motorway_junction: Перекрёсток
           motorway_link: Развязка на автомагистрали
+          passing_place: Разъездной путь
           path: Тропа
           pedestrian: Пешеходная улица
           platform: Платформа
@@ -626,6 +707,7 @@ ru:
           services: Придорожный сервис
           speed_camera: Камера контроля скорости
           steps: Лестница
+          stop: Знак остановки
           street_lamp: Уличный фонарь
           tertiary: Дорога третьего класса
           tertiary_link: Дорога третьего класса
@@ -634,8 +716,8 @@ ru:
           trail: Тропа
           trunk: Трасса
           trunk_link: Развязка
-          unclassified: Дорога местная
-          unsurfaced: Грунтовая дорога
+          turning_loop: Дорога для разворота
+          unclassified: Дорога местного значения
           "yes": Дорога
         historic:
           archaeological_site: Раскопки
@@ -654,6 +736,7 @@ ru:
           manor: Поместье
           memorial: Памятник
           mine: Рудник
+          mine_shaft: Шахтный ствол
           monument: Монумент
           roman_road: Римская дорога
           ruins: Развалины
@@ -663,6 +746,7 @@ ru:
           wayside_cross: Придорожный крест
           wayside_shrine: Придорожная святыня
           wreck: Остов судна
+          "yes": Памятное место
         junction:
           "yes": Перекрёсток
         landuse:
@@ -671,7 +755,7 @@ ru:
           brownfield: Расчистка под застройку
           cemetery: Кладбище
           commercial: Офисная территория
-          conservation: Ð\97аконÑ\81еÑ\80виÑ\80ованнаÑ\8f Ð·Ð¾Ð½Ð°
+          conservation: Ð\97аповедник
           construction: Стройка
           farm: Ферма
           farmland: Сельхозугодья
@@ -694,18 +778,18 @@ ru:
           residential: Жилой район
           retail: Торговая территория
           road: Зона дорожной сети
-          village_green: Ð\97елÑ\91наÑ\8f Ð´ÐµÑ\80евнÑ\8f
+          village_green: Ð\9eбÑ\89еÑ\81Ñ\82веннаÑ\8f Ñ\82еÑ\80Ñ\80иÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð² Ñ\86енÑ\82Ñ\80е Ð½Ð°Ñ\81елÑ\91нного Ð¿Ñ\83нкÑ\82а
           vineyard: Виноградник
           "yes": Землепользование
         leisure:
           beach_resort: Пляж с насаждениями
           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
-          club: Клуб
-          common: Альменда
+          common: Общественно-доступная земля
           dog_park: Площадка для собак
+          firepit: Место для костра
           fishing: Рыбалка
           fitness_centre: Фитнес-центр
-          fitness_station: Ð¤Ð¸Ñ\82неÑ\81\81Ñ\82анÑ\86иÑ\8f
+          fitness_station: Ð¢Ñ\80енажÑ\91Ñ\80
           garden: Сад
           golf_course: Поле для гольфа
           horse_riding: Конная база
@@ -727,15 +811,46 @@ ru:
           water_park: Аквапарк
           "yes": Досуг
         man_made:
+          adit: Штольня
+          beacon: Маяк
+          beehive: Улей
+          breakwater: Волнорез
+          bridge: Мост
+          bunker_silo: Бункер
+          chimney: Дымовая труба
+          crane: Кран
+          dolphin: Причальная тумба
+          dyke: Прибрежная насыпь
+          embankment: Насыпь
+          flagpole: Флагшток
+          gasometer: Газгольдер
+          groyne: Буна
+          kiln: Печь
           lighthouse: Маяк
+          mast: Мачта
+          mine: Рудник
+          mineshaft: Шахтный ствол
+          monitoring_station: Станция наблюдения
+          petroleum_well: Скважина
+          pier: Пирс
           pipeline: Трубопровод
+          silo: Силос
+          storage_tank: Крытый резервуар
+          surveillance: Камера наблюдения
           tower: Башня
+          wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
+          watermill: Водяная мельница
+          water_tower: Водонапорная башня
+          water_well: Колодец
+          water_works: Водозабор
+          windmill: Ветроэнергетическая установка
           works: Фабрика
           "yes": Искусственный
         military:
           airfield: Военный аэродром
           barracks: Казармы
           bunker: Бункер
+          "yes": Военный
         mountain_pass:
           "yes": Перевал
         natural:
@@ -781,11 +896,14 @@ ru:
           accountant: Бухгалтер
           administrative: Администрация
           architect: Архитектор
+          association: Ассоциация
           company: Компания
+          educational_institution: Учебное заведение
           employment_agency: Агентство занятости
           estate_agent: Агенство недвижимости
           government: Государственное учреждение
           insurance: Страховое бюро
+          it: IT-офис
           lawyer: Юрист
           ngo: Офис некоммерческой организации
           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
@@ -793,9 +911,8 @@ ru:
           "yes": Офисы
         place:
           allotments: Садоводство
-          block: Квартал
-          airport: Аэропорт
           city: Город
+          city_block: Городской квартал
           country: Страна
           county: Уезд
           farm: Ферма
@@ -806,12 +923,13 @@ ru:
           islet: Маленький остров
           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
-          moor: Вересковая пустошь
           municipality: Муниципалитет
           neighbourhood: Соседство
           postcode: Почтовый индекс
+          quarter: Район города
           region: Регион
           sea: Море
+          square: Площадь
           state: Область/Штат
           subdivision: Подразделение
           suburb: Пригород
@@ -823,10 +941,8 @@ ru:
           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
           construction: Ремонт железнодорожных путей
           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
-          disused_station: Заброшеная железнодорожная станция
           funicular: Фуникулёр
           halt: Железнодорожная станция
-          historic_station: Историческая железнодорожная станция
           junction: Железнодорожная стрелка
           level_crossing: Железнодорожный переезд
           light_rail: Легкорельсовый транспорт
@@ -852,6 +968,7 @@ ru:
           beauty: Салон красоты
           beverages: Магазин напитков
           bicycle: Веломагазин
+          bookmaker: Букмекер
           books: Книжный магазин
           boutique: Бутик
           butcher: Мясная лавка
@@ -874,7 +991,7 @@ ru:
           dry_cleaning: Химчистка
           electronics: Магазин электроники
           estate_agent: Агенство недвижимости
-          farm: Ð¡ÐµÐ»Ñ\8cпо
+          farm: Ð\9cагазин Ñ\84еÑ\80меÑ\80Ñ\81киÑ\85 Ð¿Ñ\80одÑ\83кÑ\82ов
           fashion: Магазин модной одежды
           fish: Рыбный магазин
           florist: Цветочный магазин
@@ -890,12 +1007,16 @@ ru:
           hairdresser: Парикмахерская
           hardware: Хозяйственный магазин
           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
-          insurance: Страховая компания
+          houseware: Магазин посуды
+          interior_decoration: Оформление интерьера
           jewelry: Ювелирный магазин
           kiosk: Киоск
+          kitchen: Магазин кухонь
           laundry: Прачечная
+          lottery: Лотерея
           mall: Молл
           market: Рынок
+          massage: Массаж
           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
           music: Музыкальный магазин
@@ -903,27 +1024,33 @@ ru:
           optician: Оптика
           organic: Магазин органических продуктов
           outdoor: Магазин для активного отдыха
+          paint: Лавка художника
+          pawnbroker: Ломбард
           pet: Зоомагазин
           pharmacy: Аптека
           photo: Фотомагазин
-          salon: Салон
+          seafood: Морепродукты
           second_hand: Комиссионный магазин
           shoes: Обувной магазин
-          shopping_centre: Торговый центр
           sports: Спортивный магазин
           stationery: Канцелярские товары
           supermarket: Супермаркет
           tailor: Портной
+          ticket: Касса
+          tobacco: Табачный магазин
           toys: Магазин игрушек
           travel_agency: Туристической агентство
+          tyres: Магазин шин
+          vacant: Пустующий магазин
+          variety_store: Магазин одной цены
           video: Магазин видеозаписей
           wine: Винный магазин
           "yes": Магазин
         tourism:
           alpine_hut: Альпийский домик
-          apartment: Ð\9aваÑ\80Ñ\82иÑ\80а
+          apartment: Ð\90паÑ\80Ñ\82аменÑ\82Ñ\8b
           artwork: Произведение искусства
-          attraction: Ð\90Ñ\82Ñ\82Ñ\80акÑ\86ион
+          attraction: Ð\94оÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c
           bed_and_breakfast: Полупансион
           cabin: Хижина
           camp_site: Лагерь
@@ -941,6 +1068,7 @@ ru:
           viewpoint: Смотровая площадка
           zoo: Зоопарк
         tunnel:
+          building_passage: Проезд через здание
           culvert: Водопропускная труба, кульверт
           "yes": Тоннель
         waterway:
@@ -972,7 +1100,7 @@ ru:
         level10: Граница пригорода
     description:
       title:
-        osm_nominatim: Местоположение от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim: Местоположение от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Местоположение от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
@@ -982,6 +1110,112 @@ ru:
     results:
       no_results: Ничего не найдено
       more_results: Ещё результаты
+  issues:
+    index:
+      title: Проблемы
+      select_status: Выберите статус
+      select_type: Выберите тип
+      select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
+      reported_user: Пользователь в сообщении
+      not_updated: Не обновлялось
+      search: Найти
+      search_guidance: Поиск проблем
+      user_not_found: Пользователь не существует
+      issues_not_found: Такие проблемы не найдены
+      status: Статус
+      reports: Сообщения
+      last_updated: Последнее изменение
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем
+        %{user}
+      link_to_reports: Просмотр сообщений
+      reports_count:
+        one: 1 сообщение
+        other: '%{count} сообщений'
+      reported_item: Тема сообщения
+      states:
+        ignored: Проигнорировано
+        open: Открыто
+        resolved: Обработано
+    update:
+      new_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
+      successful_update: Ваше сообщение было успешно обновлено
+      provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
+    show:
+      title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: Нет сообщений
+        one: 1 сообщение
+        other: '%{count} сообщений'
+      report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
+      last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
+      last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
+      resolve: Обработать
+      ignore: Игнорировать
+      reopen: Переоткрыть
+      reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
+      read_reports: Прочитанные сообщения
+      new_reports: Новые сообщения
+      other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
+      no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
+      comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
+    resolve:
+      resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
+    ignore:
+      ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
+    reopen:
+      reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
+    comments:
+      created_at: ' %{datetime}'
+      reassign_param: Переназначить проблему?
+    reports:
+      updated_at: ' %{datetime}'
+      reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
+        note: Заметка № %{note_id}
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
+  reports:
+    new:
+      title_html: Сообщение %{link}
+      missing_params: Не удалось создать новое сообщение
+      details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
+      select: 'Выберите причину вашего сообщения:'
+      disclaimer:
+        intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
+          что:'
+        not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
+        unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
+          коллег-членов сообщества
+        resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
+          offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
+          threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
+          other_label: Другое
+        diary_comment:
+          spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
+          offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
+          threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
+          other_label: Другое
+        user:
+          spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
+          offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
+          threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
+          vandal_label: Этот пользователь является вандалом
+          other_label: Другое
+        note:
+          spam_label: Эта заметка является спамом
+          personal_label: Эта заметка содержит персональные данные
+          abusive_label: Эта заметка является оскорбительной
+          other_label: Другое
+    create:
+      successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
+      provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
   layouts:
     logo:
       alt_text: Логотип OpenStreetMap
@@ -995,6 +1229,7 @@ ru:
     edit: Правка
     history: История
     export: Экспорт
+    issues: Проблемы
     data: Данные
     export_data: Экспортировать данные
     gps_traces: GPS-треки
@@ -1007,12 +1242,11 @@ ru:
     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
-    partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{bytemark} и %{ic}, а также другими
-      %{partners}.
-    partners_ucl: UCL VR Centre
-    partners_ic: Имперским колледжем Лондона
+    hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{bytemark} и другими %{partners}.
+    partners_ucl: UCL
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: партнёрами
+    tou: Условия использования
     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
       необходимое техническое обслуживание.
     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
@@ -1031,263 +1265,19 @@ ru:
       text: Поддержать проект
     learn_more: Узнать больше
     more: Ещё
-  license_page:
-    foreign:
-      title: Об этом переводе
-      text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
-        английская страница должна иметь приоритет
-      english_link: английского оригинала
-    native:
-      title: Об этой странице
-      text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
-        вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских
-        правах и %{mapping_link}.
-      native_link: русской версии
-      mapping_link: начать картографирование
-    legal_babble:
-      title_html: Авторские права и лицензирование
-      intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
-        Commons Open Database License</a> (ODbL) организацией  <a
-        href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
-      intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать
-        наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество.
-        Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять
-        результат только по такой же лицензии. Полный <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический
-        текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
-      intro_3_html: Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация
-        распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
-        Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
-      credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
-      credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
-      credit_2_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database
-        License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения
-        карты лицензированы под CC-BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
-        на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
-        же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать гиперссылку
-        напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа делает использование
-        гиперссылок невозможным (как например бумажные карты), мы рассчитываем, что
-        вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив именно адрес сайта
-        вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'), на opendatacommons.org,
-        и, при необходимости, на creativecommons.org.
-      credit_3_html: |-
-        В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.
-        Например:
-      attribution_example:
-        alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
-        title: Пример указания авторства
-      more_title_html: Узнайте больше
-      more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о поддержке на
-        странице <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru">ответов
-        на юридические вопросы</a>.
-      more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии
-        предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См.
-        <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Правила использования
-        API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Правила
-        использования частей карты</a> и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Правила
-        использования службы Nominatim</a> .
-      contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
-      contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
-        Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
-        агентств и от других источников, среди которых:'
-      contributors_at_html: |-
-        <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="http://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
-           Тироля (на условиях <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT с дополнениями</a>).
-      contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
-        (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
-        ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
-      contributors_fi_html: |-
-        <strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
-         и других наборов данных, под
-        <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">лицензией NLSFI</a>.
-      contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
-        управления.'
-      contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data,
-        2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
-      contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о
-        земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
-      contributors_si_html: '<strong>Словения</strong>: содержит данные от <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодезического
-        и картографического управления</a> и <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министерства
-        сельского, лесного хозяйства и продовольствия</a> (открытая информация Словении).'
-      contributors_za_html: |-
-        <strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из
-        <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главное управление:
-        Национальная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству.
-      contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
-        © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
-      contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
-        использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
-        Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
-      contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что
-        поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
-        предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
-      infringement_title_html: Нарушение авторских прав
-      infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление данных
-        из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google Maps или
-        печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного согласия
-        правообладателей.
-      infringement_2_html: |-
-        Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
-         добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
-         к нашей <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
-         изымания</a> или непосредственно на нашу
-        <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
-      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
-      trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State of
-        the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
-        Если у вас есть вопросы об использовании этих знаков, пожалуйста, задайте
-        их <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">рабочей
-        группе по лицензированию</a>.
-  welcome_page:
-    title: Добро пожаловать!
-    introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
-      мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
-      Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
-    whats_on_the_map:
-      title: Что находится на карте
-      on_html: |-
-        На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые <em>существуют в данный момент</em> -
-        то есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны.
-      off_html: Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие
-        или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским
-        правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные с
-        любых других карт.
-    basic_terms:
-      title: Небольшой словарь картографа
-      paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько
-        понятий, которые стоит иметь ввиду.
-      editor_html: <strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые
-        можно использовать для редактирования карты.
-      node_html: <strong>Точка</strong> (node) — простейший элемент карты, вроде входа
-        в ресторан или отдельного дерева.
-      way_html: <strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки,
-        обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.
-      tag_html: <strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например
-        название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.
-    rules:
-      title: Правила!
-      paragraph_1_html: В OpenStreetMap есть лишь несколько формальных правил, но
-        мы бы хотели, чтоб все участники сотрудничали и взаимодействовали с сообществом.
-        Если речь идёт о любых действиях, кроме редактирования вручную, пожалуйста,
-        прочитайте рекомендацияи по <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">импорту</a>
-        и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">автоматизированным
-        правкам</a> и следуйте им в дальнейшем.
-    questions:
-      title: Остались вопросы?
-      paragraph_1_html: |-
-        У OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы, или ответить на них, и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
-        <a href='%{help_url}'>Получите помощь здесь</a>.
-    start_mapping: Начать картографировать
-    add_a_note:
-      title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
-      paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
-        долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
-        на карту.
-      paragraph_2_html: |-
-        Просто перейдите <a href='%{map_url}'>к карте</a> и нажмите на иконку заметок:
-        <span class='icon note'></span>. Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать. Просто напишите сообщение и нажмите "Добавить", и другие участники увидят его.
-  fixthemap:
-    title: Сообщить о проблеме / исправить карту
-    how_to_help:
-      title: Как помочь
-      join_the_community:
-        title: Присоединиться к сообществу
-        explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
-          отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
-          — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
-          самостоятельно.
-      add_a_note:
-        instructions_html: |-
-          Просто нажмите <a class='icon note'></a> или на тот же значок на карте.
-          Это добавит на карту маркер, который можно передвигать перетаскиванием. Добавьте сообщение, а затем нажмите кнопку сохранения, и другие картографы увидят его.
-    other_concerns:
-      title: Другие проблемы
-      explanation_html: |-
-        Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
-        <a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с  соответствующий
-        <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
-  help_page:
-    title: Получение справки
-    introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
-      задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
-    welcome:
-      url: /welcome
-      title: Добро пожаловать на OSM
-      description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
-    beginners_guide:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
-      title: Руководство для начинающих
-      description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
-    help:
-      url: https://help.openstreetmap.org/
-      title: help.openstreetmap.org
-      description: Задать вопрос или найти ответы на сайте вопросов и ответов OSM.
-    mailing_lists:
-      title: Списки рассылок
-      description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
-        (количество активных пользователей зависит от языка).
-    forums:
-      title: Форумы
-      description: Вопросы и обсуждения для тех кто предпочитает форумы для общения
-    irc:
-      title: IRC
-      description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
-    switch2osm:
-      title: switch2osm
-      description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие ресурсы
-        OpenStreetMap.
-    wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
-      title: wiki.openstreetmap.org
-      description: Посмотреть вики с подробной документацией по OSM
-  about_page:
-    next: Далее
-    copyright_html: <span>&copy;</span>Участники<br />OpenStreetMap
-    used_by: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
-      и устройств'
-    lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и поддерживают
-      данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и многих других объектах по всему миру.
-    local_knowledge_title: Знание местности
-    local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
-      Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
-      карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
-    community_driven_title: Силами сообщества
-    community_driven_html: |-
-      Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
-      Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
-      Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>,
-      <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
-    open_data_title: Открытые данные
-    open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете использовать
-      их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права OpenStreetMap
-      и его участников. Если вы изменяете данные или определенным образом основываетесь
-      на них, вы можете распространять свой результат только под той же лицензией.
-      Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права и Страница лицензии</a>
-      для более подробной информации.'
-    legal_title: Юридический
-    legal_html: Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении
-      <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF), действующего
-      от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг является предметом
-      нашей <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">политики конфиденциальности</a>и
-      «<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Приемлемой
-      политики использования</a>».<br>Пожалуйста, <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь
-      с OSMF</a>, если есть вопросы относительно лицензирования, авторских прав, либо
-      другие правовые вопросы или проблемы.
-    partners_title: Партнёры
   notifier:
     diary_comment_notification:
       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
-      hi: Ð\9fÑ\80ивеÑ\82, %{to_user},
+      hi: Ð\97дÑ\80авÑ\81Ñ\82вÑ\83йÑ\82е, %{to_user},
       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
     message_notification:
-      hi: Ð\9fÑ\80ивеÑ\82, %{to_user},
+      hi: Ð\97дÑ\80авÑ\81Ñ\82вÑ\83йÑ\82е, %{to_user},
       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
         %{subject}:'
-      footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl}, ответить
-        на него на странице %{replyurl}
+      footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
+        на него на %{replyurl}
     friend_notification:
       hi: Здравствуйте, %{to_user},
       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
@@ -1295,7 +1285,7 @@ ru:
       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
     gpx_notification:
-      greeting: Ð\9fÑ\80ивеÑ\82,
+      greeting: Ð\97дÑ\80авÑ\81Ñ\82вÑ\83йÑ\82е,
       your_gpx_file: Похоже, ваш файл GPX
       with_description: с описанием
       and_the_tags: 'и следующими тегами:'
@@ -1314,10 +1304,10 @@ ru:
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
       greeting: Привет!
-      created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учетную запись на %{site_url}.
+      created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
-        ниже для подтверждения вашей учетной записи:'
+        ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
         дополнительной информации для начального ознакомления.
     email_confirm:
@@ -1350,7 +1340,7 @@ ru:
         чтобы сменить ваш пароль.
     note_comment_notification:
       anonymous: анонимный участник
-      greeting: Ð\9fÑ\80ивеÑ\82,
+      greeting: Ð\97дÑ\80авÑ\81Ñ\82вÑ\83йÑ\82е,
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
@@ -1376,28 +1366,28 @@ ru:
           заметок недалеко от %{place}.'
       details: Подробнее о заметке %{url}.
     changeset_comment_notification:
-      hi: Ð\9fÑ\80ивеÑ\82, %{to_user},
-      greeting: Ð\9fÑ\80ивеÑ\82,
+      hi: Ð\97дÑ\80авÑ\81Ñ\82вÑ\83йÑ\82е, %{to_user},
+      greeting: Ð\97дÑ\80авÑ\81Ñ\82вÑ\83йÑ\82е,
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
           пакетов правок'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
           который вас интересует'
-        your_changeset: '%{commenter} оставил комментарий на один из ваших пакетов
-          правок, созданный %{time}'
-        commented_changeset: '%{commenter} оставил комментарий к пакету правок, который
-          Ð²Ñ\8b Ð¾Ñ\82Ñ\81леживаеÑ\82е Ð¸ Ñ\81озданнÑ\8bй %{changeset_author} %{time}'
+        your_changeset: '%{commenter} оставил комментарий %{time} к одному из ваших
+          пакетов правок'
+        commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
+          Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\83 Ð¿Ñ\80авок, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð²Ñ\8b Ð¾Ñ\82Ñ\81леживаеÑ\82е, Ñ\81озданномÑ\83 Ñ\83Ñ\87аÑ\81Ñ\82ником %{changeset_author}'
         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: без комментария
       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
-      unsubscribe: Ð§Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82пиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ñ\8dÑ\82ого Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Ð¿Ñ\80авок Ð¿Ð¾Ñ\81еÑ\82иÑ\82е %{url}
-        и нажмите кнопку "Отписаться".
-  message:
+      unsubscribe: Ð§Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82казаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Ð¿Ñ\80авок, Ð¿ÐµÑ\80ейдиÑ\82е
+        Ð¿Ð¾ Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлке %{url} Ð¸ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñ\82е ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83 "Ð\9eÑ\82пиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f".
+  messages:
     inbox:
       title: Входящие
       my_inbox: Мои входящие
       outbox: исходящие
-      messages: У вас есть %{new_messages} и %{old_messages}
+      messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
       new_messages:
         few: '%{count} новых сообщения'
         many: '%{count} новых сообщений'
@@ -1417,14 +1407,14 @@ ru:
       unread_button: Пометить как непрочитанное
       read_button: Пометить как прочитанное
       reply_button: Ответить
-      delete_button: Удалить
+      destroy_button: Удалить
     new:
       title: Отправить сообщение
       send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
       subject: 'Тема:'
       body: 'Текст:'
-      send_button: Отправить
       back_to_inbox: Назад ко входящим
+    create:
       message_sent: Сообщение отправлено
       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
         чем отправлять ещё.
@@ -1456,29 +1446,176 @@ ru:
     reply:
       wrong_user: |2-
 
-        Вы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
-    read:
+        Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
+    show:
       title: Просмотр сообщения
       from: От
       subject: Тема
       date: Дата
       reply_button: Ответить
       unread_button: Пометить как непрочитанное
+      destroy_button: Удалить
       back: Назад
       to: 'Кому:'
-      wrong_user: |2-
-
-        Ð\92Ñ\8b Ð²Ð¾Ñ\88ли ÐºÐ°Ðº Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c `%{user}' Ð½Ð¾ Ñ\81ообÑ\89ение, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ое Ð²Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c, Ð¾Ñ\82пÑ\80авлено Ð½Ðµ Ñ\8dÑ\82им Ð¸Ð»Ð¸ Ð½Ðµ Ñ\8dÑ\82омÑ\83 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8e. Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð²Ð¾Ð¹Ð´Ð¸Ñ\82е ÐºÐ°Ðº Ð¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bй пользователь, чтобы прочитать его.
+      wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
+        отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
+        Ð²Ð°Ñ\88емÑ\83 Ð²Ð¾Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\83 пользователь, чтобы прочитать его.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Удалить
+      destroy_button: Удалить
     mark:
       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
-    delete:
-      deleted: Сообщение удалено
+    destroy:
+      destroyed: Сообщение удалено
   site:
+    about:
+      next: Далее
+      copyright_html: <span>&copy;</span>Участники<br />OpenStreetMap
+      used_by: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
+        и устройств'
+      lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
+        поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
+        по всему миру.
+      local_knowledge_title: Знание местности
+      local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
+        Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
+        карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
+      community_driven_title: Силами сообщества
+      community_driven_html: |-
+        Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
+        Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
+        Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блог OpenStreetMap </a>, <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
+      open_data_title: Открытые данные
+      open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете
+        использовать их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права
+        OpenStreetMap и его участников. Если вы изменяете данные или определенным
+        образом основываетесь на них, вы можете распространять свой результат только
+        под той же лицензией. Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права
+        и лицензирование</a> для более подробной информации.'
+      legal_title: Юридические вопросы
+      legal_html: |-
+        Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF), действующего от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг является предметом нашей <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Политики конфиденциальности</a> и «<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Политики приемлемого использования</a>».<br>Пожалуйста, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь с OSMF</a>, если есть вопросы относительно лицензирования, авторских прав, либо другие правовые вопросы.
+        <br>
+        Логотип OpenStreetMap в виде увеличительного стекла и логотип State of the Map — <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">зарегистрированные товарные знаки организации OSMF</a>.
+      partners_title: Партнёры
+    copyright:
+      foreign:
+        title: Об этом переводе
+        text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
+          английская страница должна иметь приоритет
+        english_link: английского оригинала
+      native:
+        title: Об этой странице
+        text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
+          вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
+          авторских правах и %{mapping_link}.
+        native_link: русской версии
+        mapping_link: начать картографирование
+      legal_babble:
+        title_html: Авторские права и лицензирование
+        intro_1_html: |-
+          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
+          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+          Commons Open Database License</a> (ODbL) организацией  <a
+          href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+        intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и
+          дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
+          и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
+          вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a
+          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст
+          лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
+        intro_3_html: Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация
+          распространяются по лицензии <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+          Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
+        credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
+        credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
+        credit_2_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database
+          License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения
+          карты лицензированы под CC BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
+          на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
+          же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать
+          гиперссылку напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа
+          делает использование гиперссылок невозможным (как например бумажные карты),
+          мы рассчитываем, что вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив
+          именно адрес сайта вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'),
+          на opendatacommons.org, и, при необходимости, на creativecommons.org.
+        credit_3_html: |-
+          В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.
+          Например:
+        attribution_example:
+          alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
+          title: Пример указания авторства
+        more_title_html: Узнайте больше
+        more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о том, как
+          указывать нас, на <a href="https://osmfoundation.org/Licence?uselang=ru">странице
+          Лицензии OSMF</a>.
+        more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в
+          состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков.
+          См. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Правила
+          использования API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Правила
+          использования частей карты</a> и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Правила
+          использования службы Nominatim</a> .
+        contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
+        contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
+          Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
+          агентств и от других источников, среди которых:'
+        contributors_at_html: |-
+          <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="https://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
+             Тироля (на условиях <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT с дополнениями</a>).
+        contributors_au_html: <strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского
+          бюро статистики.
+        contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
+          (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
+          ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
+        contributors_fi_html: |-
+          <strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
+           и других наборов данных, под
+          <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">лицензией NLSFI</a>.
+        contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
+          управления.'
+        contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data,
+          2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
+        contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия:</strong> содержит данные из
+          сервиса <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ</a>согласно лицензии <a
+          href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
+        contributors_si_html: '<strong>Словения</strong>: содержит данные от <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодезического
+          и картографического управления</a> и <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министерства
+          сельского, лесного хозяйства и продовольствия</a> (открытая информация Словении).'
+        contributors_es_html: |-
+          <strong>Испания</strong>: Содержит данные, полученные от
+          Испанского национального географического института (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) и
+          Национальной картографической системы (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) и лицензированные для повторного использования в соответствии с <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru">CC BY 4.0</a>.
+        contributors_za_html: |-
+          <strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из
+          <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главное управление:
+          Национальная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству.
+        contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
+          © Crown copyright и права на базы данных 2010-19.
+        contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
+          использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
+          Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
+        contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
+          что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
+          предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
+        infringement_title_html: Нарушение авторских прав
+        infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
+          данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
+          Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
+          согласия правообладателей.
+        infringement_2_html: |-
+          Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
+           добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
+           к нашей <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
+           изымания</a> или непосредственно на нашу
+          <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
+        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
+        trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State
+          of the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
+          Если у вас есть вопросы об использовании этих знаков, пожалуйста, ознакомьтесь
+          с <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Политикой
+          в области товарных знаков</a>.
     index:
-      js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
+      js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
       permalink: Постоянная ссылка
       shortlink: Короткая ссылка
@@ -1495,18 +1632,124 @@ ru:
       user_page_link: страница пользователя
       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер.
-        Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить
-        Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие
+        Вы можете <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить
+        Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие
         способы</a> редактирования OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в
         Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме,
         либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — пожалуйста, обратитесь
+        к https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port за дополнительной информацией
       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения
         в Potlatch 2 следует нажать «Сохранить».)
       id_not_configured: iD не был настроен
       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
         этого режима.
+    export:
+      title: Экспортировать
+      area_to_export: Область для экспорта
+      manually_select: Выделить другую область
+      format_to_export: Формат экспорта
+      osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
+      map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
+      embeddable_html: Встраиваемый HTML
+      licence: Лицензия
+      export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
+        Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
+          перечисленных ниже источников:'
+        body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
+          OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
+          или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
+        planet:
+          title: Планета OSM
+          description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
+        overpass:
+          title: Overpass API
+          description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
+            базы данных OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Загрузки Geofabrik
+          description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
+            городов
+        metro:
+          title: Выгрузки городов
+          description: Выгрузки крупных городов мира и окружающих их районов
+        other:
+          title: Другие источники
+          description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
+      options: Настройки
+      format: Формат
+      scale: Масштаб
+      max: макс.
+      image_size: 'Размер изображения:'
+      zoom: Приблизить
+      add_marker: Добавить маркер на карту
+      latitude: 'Широта:'
+      longitude: 'Долгота:'
+      output: Результат
+      paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
+      export_button: Экспортировать
+    fixthemap:
+      title: Сообщить о проблеме / исправить карту
+      how_to_help:
+        title: Как помочь
+        join_the_community:
+          title: Присоединиться к сообществу
+          explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
+            отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
+            — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
+            самостоятельно.
+        add_a_note:
+          instructions_html: |-
+            Просто нажмите <a class='icon note'></a> или на тот же значок на карте.
+            Это добавит на карту маркер, который можно передвигать перетаскиванием. Добавьте сообщение, а затем нажмите кнопку сохранения, и другие картографы увидят его.
+      other_concerns:
+        title: Другие проблемы
+        explanation_html: |-
+          Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
+          <a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с  соответствующий
+          <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
+    help:
+      title: Получение справки
+      introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
+        задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Добро пожаловать на OSM
+        description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
+      beginners_guide:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
+        title: Руководство для начинающих
+        description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        title: help.openstreetmap.org
+        description: Задать вопрос или найти ответы на сайте вопросов и ответов OSM.
+      mailing_lists:
+        title: Списки рассылок
+        description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
+          (количество активных пользователей зависит от языка).
+      forums:
+        title: Форумы
+        description: Вопросы и обсуждения для тех, кто предпочитает форумы для общения.
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+        description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
+          ресурсы OpenStreetMap.
+      welcomemat:
+        url: https://welcome.openstreetmap.org/
+        title: Для организаций
+        description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
+          ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
+      wiki:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
+        title: wiki.openstreetmap.org
+        description: Посмотреть вики с подробной документацией по OSM
     sidebar:
       search_results: Результаты поиска
       close: Закрыть
@@ -1516,10 +1759,11 @@ ru:
       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
       from: Старт
       to: Финиш
-      where_am_i: Ð\93де Ñ\8f?
+      where_am_i: Ð\93де Ñ\8dÑ\82о?
       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
         поиска
       submit_text: Найти
+      reverse_directions_text: Обратный маршрут
     key:
       table:
         entry:
@@ -1534,7 +1778,7 @@ ru:
           cycleway: Велосипедная дорога
           cycleway_national: Национальная велодорожка
           cycleway_regional: Региональная велодорожка
-          cycleway_local: Ð\9bокалÑ\8cнаÑ\8f Ð²ÐµÐ»Ð¾Ð´Ð¾Ñ\80ожка
+          cycleway_local: Ð\92елодоÑ\80ожка Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ного Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f
           footway: Пешеходная дорожка
           rail: Железная дорога
           subway: Линия метро
@@ -1592,9 +1836,9 @@ ru:
           toilets: Туалет
     richtext_area:
       edit: Изменить
-      preview: Предпросмотр
+      preview: Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80
     markdown_help:
-      title_html: Разобрано с помощью <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Разобрано с помощью <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
       headings: Заголовки
       heading: Заголовок
       subheading: Подзаголовок
@@ -1607,7 +1851,55 @@ ru:
       image: Изображение
       alt: Альтернативный текст
       url: URL
-  trace:
+    welcome:
+      title: Добро пожаловать!
+      introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
+        мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
+        Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
+      whats_on_the_map:
+        title: Что находится на карте
+        on_html: |-
+          На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые <em>существуют в данный момент</em> -
+          то есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны.
+        off_html: Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие
+          или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским
+          правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные
+          с любых других карт.
+      basic_terms:
+        title: Небольшой словарь картографа
+        paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько
+          понятий, которые стоит иметь ввиду.
+        editor_html: <strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые
+          можно использовать для редактирования карты.
+        node_html: <strong>Точка</strong> (node) — простейший элемент карты, вроде
+          входа в ресторан или отдельного дерева.
+        way_html: <strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки,
+          обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.
+        tag_html: <strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например
+          название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.
+      rules:
+        title: Правила!
+        paragraph_1_html: В OpenStreetMap есть лишь несколько формальных правил, но
+          мы бы хотели, чтоб все участники сотрудничали и взаимодействовали с сообществом.
+          Если речь идёт о любых действиях, кроме редактирования вручную, пожалуйста,
+          прочитайте рекомендацияи по <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">импорту</a>
+          и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">автоматизированным
+          правкам</a> и следуйте им в дальнейшем.
+      questions:
+        title: Остались вопросы?
+        paragraph_1_html: |-
+          У OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы, или ответить на них, и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
+          <a href='%{help_url}'>Помощь находится здесь</a>. А если вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap, <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>то вам сюда</a>.
+      start_mapping: Начать картографировать
+      add_a_note:
+        title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
+        paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
+          долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
+          на карту.
+        paragraph_2_html: |-
+          Просто перейдите <a href='%{map_url}'>к карте</a> и нажмите на иконку заметок:
+          <span class='icon note'></span>. Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать. Просто напишите сообщение и нажмите "Добавить", и другие участники увидят его.
+  traces:
     visibility:
       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
@@ -1616,11 +1908,31 @@ ru:
         времени)
       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
         упорядоченные точки с отметками времени)
+    new:
+      upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
+      upload_gpx: Загрузить GPX-файл
+      description: 'Описание:'
+      tags: 'Теги:'
+      tags_help: через запятую
+      visibility: 'Видимость:'
+      visibility_help: Что это значит?
+      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
+      help: Справка
+      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
     create:
       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
         прислано уведомление на электронную почту.
+      upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
+        Повторите снова
+      traces_waiting:
+        one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
+          окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
+          другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
+        other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
+          окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
+          другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
     edit:
       title: Редактирование трека %{name}
       heading: Редактирование трека %{name}
@@ -1635,35 +1947,14 @@ ru:
       description: 'Описание:'
       tags: 'Теги:'
       tags_help: через запятую
-      save_button: Сохранить изменения
-      visibility: 'Видимость:'
-      visibility_help: Что это значит?
-      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
-    trace_form:
-      upload_gpx: Загрузить GPX-файл
-      description: 'Описание:'
-      tags: 'Теги:'
-      tags_help: через запятую
       visibility: 'Видимость:'
       visibility_help: Что это значит?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
-      upload_button: Передать на сервер
-      help: Справка
-      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
-    trace_header:
-      upload_trace: Загрузить треки
-      see_all_traces: Показать все треки
-      see_your_traces: Показать все ваши треки
-      traces_waiting:
-        one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
-          окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
-          другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
-        other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
-          окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
-          другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
+    update:
+      updated: Трек обновлён
     trace_optionals:
       tags: 'Теги:'
-    view:
+    show:
       title: Просмотр трека %{name}
       heading: Просмотр трека %{name}
       pending: ОБРАБОТКА
@@ -1678,10 +1969,11 @@ ru:
       description: 'Описание:'
       tags: 'Теги:'
       none: Нет
-      edit_track: Редактировать свойства
-      delete_track: Удалить этот трек
+      edit_trace: Редактировать свойства
+      delete_trace: Удалить этот трек
       trace_not_found: Трек не найден!
       visibility: 'Видимость:'
+      confirm_delete: Удалить этот трек?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Страница %{page}
       older: Более старые треки
@@ -1702,14 +1994,17 @@ ru:
       by: 'Автор:'
       in: 'с тегами:'
       map: карта
-    list:
+    index:
       public_traces: Общедоступные GPS-треки
-      your_traces: Ваши GPS-треки
+      my_traces: Мои GPS-треки
       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
-      description: Ð\9eбзоÑ\80 Ð¿Ð¾Ñ\81ледниÑ\85 Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83женнÑ\8bÑ\85 Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82ов GPS
+      description: Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð¿Ð¾Ñ\81ледниÑ\85 Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83женнÑ\8bÑ\85 GPS-Ñ\82Ñ\80еков
       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
       empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый
-        трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
+        трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
+      upload_trace: Загрузить треки
+      see_all_traces: Показать все треки
+      see_my_traces: Показать мои треки
     delete:
       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
     make_public:
@@ -1727,11 +2022,12 @@ ru:
         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
       description_without_count: GPX-файл от %{user}
   application:
+    permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
     require_cookies:
       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
-    require_moderator:
-      not_a_moderator: Чтобы выполнить это действие, нужно быть модератором.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
     setup_user_auth:
       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
@@ -1741,7 +2037,7 @@ ru:
         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
         но вы должны просмотреть их.
   oauth:
-    oauthorize:
+    authorize:
       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
       request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи,
         %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело следующие
@@ -1755,11 +2051,11 @@ ru:
       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
       allow_write_notes: изменять заметки
       grant_access: Предоставить доступ
-    oauthorize_success:
+    authorize_success:
       title: Запрос на авторизацию разрешён
       allowed: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
-    oauthorize_failure:
+    authorize_failure:
       title: Сбой запроса авторизации
       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
       invalid: Токен авторизации недействителен.
@@ -1770,10 +2066,8 @@ ru:
   oauth_clients:
     new:
       title: Зарегистрировать новое приложение
-      submit: Зарегистрировать
     edit:
       title: Изменить ваше приложение
-      submit: Изменить
     show:
       title: Подробности OAuth для %{app_name}
       key: 'Потребительский ключ:'
@@ -1830,7 +2124,7 @@ ru:
       flash: Клиентская информация успешно обновлена
     destroy:
       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
-  user:
+  users:
     login:
       title: Представьтесь
       heading: Представьтесь
@@ -1921,12 +2215,12 @@ ru:
           и они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.</p>
           <p>Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.</p>
       license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться
-        с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями
+        с <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями
         сотрудничества</a>.
       email address: 'Адрес эл. почты:'
       confirm email address: 'Подтвердите адрес эл. почты:'
       not displayed publicly: Ваш адрес не будет отображаться публично, смотрите нашу
-        <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
+        <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
         policy including section on email addresses">политику конфиденциальности</a>
         для получения дополнительной информации
       display name: 'Отображаемое имя:'
@@ -1942,18 +2236,28 @@ ru:
       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
       terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия.
         Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
+      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
     terms:
-      title: Условия сотрудничества
+      title: Условия
       heading: Условия сотрудничества
-      read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите
-        кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения
-        относительно вашего существующего и будущего вклада.
-      consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я принимаю во внимание,
-        что мой вклад находится в общественном достоянии
+      heading_ct: Условия сотрудничества
+      read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
+        и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
+        «Продолжить».
+      contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
+        и будущего вклада.
+      read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
+      tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
+        OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
+      read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
+      consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
+        вклад находится в общественном достоянии
       consider_pd_why: что это значит?
+      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
       guidance: 'Информация, которая поможет понять эти условия: <a href="%{summary}">краткое
         описание</a> и несколько <a href="%{translations}">неофициальных переводов</a>'
-      agree: Принять
+      continue: Продолжить
+      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
       decline: Отклонить
       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
         отклоните новые Условия участия.
@@ -1968,7 +2272,7 @@ ru:
       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
       deleted: удалено
-    view:
+    show:
       my diary: Мой дневник
       new diary entry: новая запись
       my edits: Мои правки
@@ -2006,7 +2310,7 @@ ru:
       if set location: Укажите свое местоположение на вашей странице %{settings_link}
         чтобы увидеть своих соседей.
       settings_link_text: настройки
-      your friends: Ваши друзья
+      my friends: Друзья
       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
       km away: '%{count} км от вас'
       m away: '%{count} м от вас'
@@ -2037,6 +2341,7 @@ ru:
       friends_diaries: дневники друзей
       nearby_changesets: правки соседей
       nearby_diaries: дневники соседей
+      report: Сообщить об этом пользователе
     popup:
       your location: Ваше местоположение
       nearby mapper: Ближайший картограф
@@ -2049,12 +2354,12 @@ ru:
       email never displayed publicly: (не будет показан)
       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
       openid:
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
         link text: что это?
       public editing:
         heading: 'Публичная правка:'
         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
         enabled link text: что это?
         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
@@ -2064,7 +2369,7 @@ ru:
           вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих
           правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку
           внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи
-          пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте,
+          пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8">узнайте,
           почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других,
           но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной
           силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li>
@@ -2085,6 +2390,7 @@ ru:
       image: 'Изображение:'
       gravatar:
         gravatar: Использовать Gravatar
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
         link text: что это?
         disabled: Gravatar отключён.
         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
@@ -2148,9 +2454,7 @@ ru:
       button: Удалить из друзей
       success: '%{name} удалён из друзей.'
       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
-    filter:
-      not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
-    list:
+    index:
       title: Пользователи
       heading: Пользователи
       showing:
@@ -2189,11 +2493,11 @@ ru:
         настройках.
   user_role:
     filter:
-      not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей,
-        а вы не являетесь администратором.
       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
+      not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
+        у текущего пользователя.
     grant:
       title: Подтвердить присвоение роли
       heading: Подтверждение присвоения роли
@@ -2209,7 +2513,7 @@ ru:
       confirm: Подтвердить
       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
-  user_block:
+  user_blocks:
     model:
       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
@@ -2226,7 +2530,6 @@ ru:
         попробуйте использовать дилетантские понятия.
       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
         от API.
-      submit: Создать блокировку
       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал
         на те сообщения.
@@ -2243,7 +2546,6 @@ ru:
         попробуйте использовать дилетантские понятия.
       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
         API.
-      submit: Обновить блокировку
       show: Просмотреть эту блокировку
       back: Просмотреть все блокировки
       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
@@ -2274,29 +2576,32 @@ ru:
       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
       revoke: Снять блокировку!
       flash: Эта блокировка была снята.
-    period:
-      one: 1 час
-      other: '%{count} час.'
-    partial:
-      show: Показать
-      edit: Править
-      revoke: Разблокировать!
-      confirm: Вы уверены?
-      display_name: Заблокированный пользователь
-      creator_name: Автор
-      reason: Причина блокировки
-      status: Состояние
-      revoker_name: Разблокировал
-      not_revoked: (не разблокирован)
-      showing_page: Страница %{page}
-      next: Следующая →
-      previous: ← Предыдущая
     helper:
       time_future: Заканчивается через %{time}.
       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
       time_future_and_until_login: Заканчивается через %{time} и после того, как пользователь
         войдёт в систему.
       time_past: Закончилось %{time} назад.
+      block_duration:
+        hours:
+          one: 1 час
+          other: '%{count} час.'
+        days:
+          one: 1 день
+          few: '%{count} дня'
+          other: '%{count} дней'
+        weeks:
+          one: 1 неделя
+          few: '%{count} недели'
+          other: '%{count} недель'
+        months:
+          one: 1 месяц
+          few: '%{count} месяца'
+          other: '%{count} месяцев'
+        years:
+          one: 1 год
+          few: '%{count} года'
+          other: '%{count} лет'
     blocks_on:
       title: Блокировки для %{name}
       heading: Список блокировок пользователя %{name}
@@ -2322,32 +2627,25 @@ ru:
       revoker: 'Разблокировавший:'
       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
         будет снято.
-  note:
-    description:
-      opened_at_html: Создана %{when} назад
-      opened_at_by_html: Создана %{when} назад %{user}
-      commented_at_html: Обновлена %{when} назад
-      commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
-      closed_at_html: Обработана %{when} назад
-      closed_at_by_html: Обработана %{when} назад %{user}
-      reopened_at_html: Открыта заново %{when} назад
-      reopened_at_by_html: Открыта заново %{when} назад %{user}
-    rss:
-      title: Заметки OpenStreetMap
-      description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
-        в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-      description_item: RSS-поток заметки %{id}
-      opened: новая заметка (около %{place})
-      commented: новый комментарий (около %{place})
-      closed: закрытая заметка (около %{place})
-      reopened: открытая заново заметка (около %{place})
-    entry:
-      comment: Комментарий
-      full: Полный текст
+    block:
+      not_revoked: (не разблокирован)
+      show: Показать
+      edit: Править
+      revoke: Разблокировать!
+    blocks:
+      display_name: Заблокированный пользователь
+      creator_name: Автор
+      reason: Причина блокировки
+      status: Состояние
+      revoker_name: Разблокировал
+      showing_page: Страница %{page}
+      next: Следующая →
+      previous: ← Предыдущая
+  notes:
     mine:
       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
       heading: Заметки участника %{user}
-      subheading: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
+      subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
       id: Идентификатор
       creator: Автор
       description: Описание
@@ -2398,12 +2696,14 @@ ru:
       layers:
         header: Слои карты
         notes: Заметки
-        data: Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 карты
+        data: Ð\94аннÑ\8bе карты
         gps: Общедоступные GPS-треки
-        overlays: Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ñ\81лои для устранения неисправностей карты
+        overlays: Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f для устранения неисправностей карты
         title: Слои
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Участники OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Сделать пожертвование</a>
+      terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия использования сайта и
+        API</a>
     site:
       edit_tooltip: Править карту
       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
@@ -2422,11 +2722,12 @@ ru:
         unhide_comment: показать
     notes:
       new:
-        intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-то? Дайте знать об этом другим
-          картографами, чтоб мы могли это исправить. Поместите маркер в правильное
-          положение и напишите пояснение, объясняющее проблему. (Пожалуйста, не вводите
-          здесь личные данные, информацию из карт, защищённых авторскими правами или
-          списки каталогов.)
+        intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
+          картографам, чтобы они могли это исправить. Поместите маркер на карту в
+          нужном месте и напишите замечание, объясняющее проблему.
+        advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
+          карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из карт, защищённых
+          авторскими правами, или списки каталогов.
         add: Добавить заметку
       show:
         anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников.
@@ -2439,59 +2740,96 @@ ru:
     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
       кликните здесь.
     directions:
-      ascend: По возврастанию
+      ascend: Подъём
       engines:
+        fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
+        fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
+        fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
+        graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
-        mapquest_bicycle: На велосипеде (MapQuest)
-        mapquest_car: На машине (MapQuest)
-        mapquest_foot: Пешком (MapQuest)
-        osrm_car: На машине (OSRM)
-        mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen)
-        mapzen_car: Автомобиль (Mapzen)
-        mapzen_foot: Пешком (Mapzen)
-      descend: По убыванию
+      descend: Спуск
       directions: Маршрут
-      distance: Ð\94лина Ð¿Ñ\83Ñ\82и
+      distance: Ð Ð°Ñ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние
       errors:
         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
-        no_place: К сожалению, данное место не найдено.
+        no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
       instructions:
         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
-        offramp_right_without_exit: Используйте съезд вправо на %{name}
-        onramp_right_without_exit: Поверните направо на съезде на %{name}
+        offramp_right: Сверните на правый съезд
+        offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
+        offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
+          %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
+          в на %{name} в направлении %{directions}
+        offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
+        offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
+          направлении %{directions}
+        onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
+        onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
+          %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
+        onramp_right: Сверните на въезд справа
         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
-        merge_right_without_exit: Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¿Ñ\80аво на %{name}
+        merge_right_without_exit: Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80авее на %{name}
         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
-        offramp_left_without_exit: Используйте съезд влево на %{name}
-        onramp_left_without_exit: Поверните налево на съезде на %{name}
+        offramp_left: Сверните на левый съезд
+        offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
+        offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
+          %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
+          %{name} в направлении %{directions}
+        offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
+        offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
+          %{directions}
+        onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
+        onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
+          %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
+        onramp_left: Сверните на въезд слева
         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
-        merge_left_without_exit: Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð»ÐµÐ²Ð¾ на %{name}
+        merge_left_without_exit: Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ð»ÐµÐ²ÐµÐµ на %{name}
         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
         via_point_without_exit: (через точку)
         follow_without_exit: Следуйте %{name}
-        roundabout_without_exit: На развязке сверните к %{name}
+        roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
         start_without_exit: Начните на %{name}
         destination_without_exit: Место назначения рядом
         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
-        roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на %{exit}-й съезд к %{name}
-        turn_left_with_exit: На круговой развязке поверните налево на %{name}
-        slight_left_with_exit: На круговой развязке плавно поверните налево на %{name}
-        turn_right_with_exit: На круговой развязке поверните направо на %{name}
-        slight_right_with_exit: На круговой развязке плавно поверните направо на %{name}
-        continue_with_exit: На круговой развязке продолжайте движение прямо на %{name}
+        roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
+          на %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
+          на %{name}
+        exit_roundabout: Сверните на %{name}
         unnamed: дорога
         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
+        exit_counts:
+          first: первый
+          second: второй
+          third: третий
+          fourth: четвёртый
+          fifth: пятый
+          sixth: шестой
+          seventh: седьмой
+          eighth: восьмой
+          ninth: девятый
+          tenth: десятый
       time: Время
     query:
       node: Точка
@@ -2507,11 +2845,10 @@ ru:
       show_address: Показать адрес
       query_features: Что здесь?
       centre_map: Центрировать карту
-  redaction:
+  redactions:
     edit:
       description: Описание
       heading: Редактировать исправление
-      submit: Сохранить исправление
       title: Редактировать исправление
     index:
       empty: Нет исправлений для показа.
@@ -2520,7 +2857,6 @@ ru:
     new:
       description: Описание
       heading: Введите информацию для нового исправления
-      submit: Создание исправления
       title: Создание нового исправления
     show:
       description: 'Описание:'
@@ -2539,4 +2875,9 @@ ru:
         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
       flash: Исправление уничтожено.
       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
+  validations:
+    leading_whitespace: имеется начальный пробел
+    trailing_whitespace: содержит конечный пробел
+    invalid_characters: содержит недопустимые символы
+    url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
 ...