]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ca.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4705'
[rails.git] / config / locales / ca.yml
index 106f2c0603c55e3d1b599d185b2b6a707483abe2..91e65e8390368d6604c68ef41aa5bdc9a722e175 100644 (file)
 # Messages for Catalan (català)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Alan Mena
 # Author: Aleator
 # Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: Amire80
 # Author: Annamerida
+# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd
+# Author: Bogreudell
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: Delta123
 # Author: Eduardo Martinez
 # Author: El libre
 # Author: Fitoschido
+# Author: Galactic Thrasher
 # Author: Gemmaa
 # Author: Grondin
 # Author: Jaumeortola
 # Author: Jconstanti
+# Author: Jlrb+
+# Author: Jmaspons
 # Author: Jmontane
 # Author: Macofe
 # Author: Martorell
 # Author: McDutchie
 # Author: Medol
+# Author: Mguix
 # Author: Micru
 # Author: Mlforcada
 # Author: Nemo bis
 # Author: Netol
 # Author: PerroVerd
 # Author: Pitort
+# Author: Qllach
+# Author: Quel.soler
+# Author: Rbndev
 # Author: Ruila
 # Author: SMP
 # Author: Sim6
+# Author: Skurz0
 # Author: Solde
 # Author: Somenxavier
 # Author: Ssola
 # Author: Toniher
+# Author: Vfc
 # Author: XVEC
 # Author: 아라
 ---
 ca:
-  html:
-    dir: ltr
   time:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
+  helpers:
+    file:
+      prompt: Seleccioneu un fitxer
+    submit:
+      diary_comment:
+        create: Comenta
+      diary_entry:
+        create: Publica
+        update: Actualitza
+      issue_comment:
+        create: Afegeix un comentari
+      message:
+        create: Envia
+      client_application:
+        create: Registreu-vos
+        update: Actualitza
+      oauth2_application:
+        create: Registreu-vos
+        update: Actualitza
+      redaction:
+        create: Crea una eliminació
+        update: Desa una eliminació
+      trace:
+        create: Carrega
+        update: Desa els canvis
+      user_block:
+        create: Crea un bloc
+        update: Actualitza el bloc
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: no sembla que sigui una adreça electrònica vàlida
+        email_address_not_routable: no és routable
     models:
       acl: Llista de control d'accés
       changeset: Conjunt de canvis
       changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
-      country: País
-      diary_comment: Comentari del diari
-      diary_entry: Entrada al diari
+      country: País/Estat
+      diary_comment: Comentari al Diari
+      diary_entry: Entrada al Diari
       friend: Amic
+      issue: Incidència
       language: Llengua
       message: Missatge
       node: Node
-      node_tag: Etiqueta del node
-      notifier: Notificador
-      old_node: Node antic
-      old_node_tag: Etiqueta del node antic
+      node_tag: Etiqueta del Node
+      old_node: Node Antic
+      old_node_tag: Etiqueta de node antiga
       old_relation: Relació antiga
-      old_relation_member: Membre de la relació antiga
+      old_relation_member: Membre de relació antiga
       old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
       old_way: Via antiga
       old_way_node: Node de la via antiga
@@ -63,128 +108,303 @@ ca:
       relation: Relació
       relation_member: Membre de la relació
       relation_tag: Etiqueta de la relació
+      report: Informe
       session: Sessió
       trace: Traça
       tracepoint: Punt de la traça
       tracetag: Etiqueta de la traça
-      user: Usuari
-      user_preference: Preferència d'usuari
+      user: Usuari/a
+      user_preference: Preferència de l'usuari
       user_token: Testimoni d'usuari
       way: Via
       way_node: Node de la via
       way_tag: Etiqueta de la via
     attributes:
+      client_application:
+        name: Nom (Requerit)
+        url: URL de l'aplicació principal (Requerit)
+        callback_url: URL de crida de retorn
+        support_url: URL de suport
+        allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari
+        allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+        allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics
+        allow_write_api: Modifica el mapa
+        allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades
+        allow_write_gpx: Carrega traces GPS
+        allow_write_notes: Modifica notes
       diary_comment:
         body: Cos
       diary_entry:
-        user: Usuari
+        user: Usuari/a
         title: Tema
+        body: Cos
         latitude: Latitud
         longitude: Longitud
-        language: Idioma
+        language_code: Llengua
+      doorkeeper/application:
+        name: Nom
+        redirect_uri: Redirigeix URIs
+        confidential: Aplicació confidencial?
+        scopes: Permisos
       friend:
-        user: Usuari
+        user: Usuari/a
         friend: Amic
       trace:
         user: Usuari
         visible: Visible
-        name: Nom
+        name: Nom del fitxer
         size: Mida
         latitude: Latitud
         longitude: Longitud
         public: Públic
         description: Descripció
+        gpx_file: Carregar fitxer GPX
+        visibility: Visibilitat
+        tagstring: Etiquetes
       message:
         sender: Remitent
         title: Tema
         body: Cos
         recipient: Destinatari
+      redaction:
+        title: Títol
+        description: Descripció
+      report:
+        category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia
+        details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
       user:
+        auth_provider: Proveïdor d'autenticació
+        auth_uid: UID d'autenticació
         email: Adreça electrònica
+        email_confirmation: Confirmació de correu electrònic
+        new_email: Nova adreça electrònica
         active: Actiu
         display_name: Nom en pantalla
-        description: Descripció
-        languages: Idiomes
+        description: Descripció del perfil
+        home_lat: Latitud
+        home_lon: Longitud
+        languages: Llengües preferides
+        preferred_editor: Editor preferit
         pass_crypt: Contrasenya
-  printable_name:
-    with_version: '%{id}, v%{version}'
+        pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya
+    help:
+      doorkeeper/application:
+        confidential: L'aplicació serà utilitzada on el secret del client pugui ser
+          mantingut confidencial (les aplicacions natives de mòbil i les aplicacions
+          d'una sola pàgina no són confidencials)
+        redirect_uri: Useu una línia per URI
+      trace:
+        tagstring: separat per comes
+      user_block:
+        reason: La raó per què l'usuari s'està blocant. Mantingueu la calma i sigueu
+          tan raonable com sigui possible, doneu tants detalls com sigui possible
+          sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
+          en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així
+          que intenteu utilitzar termes comuns.
+        needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge se suprimeixi?
+      user:
+        new_email: (no es mostrarà mai públicament)
+  datetime:
+    distance_in_words_ago:
+      about_x_hours:
+        one: fa %{count} hora aproximadament
+        other: fa %{count} hores aproximadament
+      about_x_months:
+        one: fa %{count} mes aproximadament
+        other: fa %{count} mesos aproximadament
+      about_x_years:
+        one: fa %{count} any aproximadament
+        other: ' fa %{count} anys aproximadament'
+      almost_x_years:
+        one: fa gairebé %{count} any
+        other: gairebé fa gairebé %{count} anys
+      half_a_minute: fa mig minut
+      less_than_x_seconds:
+        one: fa menys d'%{count} segon
+        other: fa menys de %{count} segons
+      less_than_x_minutes:
+        one: fa menys d'%{count} minut
+        other: fa menys de %{count} minuts
+      over_x_years:
+        one: fa més d'%{count} any
+        other: fa més de %{count} anys
+      x_seconds:
+        one: fa %{count} segon
+        other: fa %{count} segons
+      x_minutes:
+        one: fa %{count} minut
+        other: fa %{count} minuts
+      x_days:
+        one: fa %{count} dia
+        other: fa %{count} dies
+      x_months:
+        one: fa %{count} mes
+        other: fa %{count} mesos
+      x_years:
+        one: fa %{count} any
+        other: fa %{count} anys
   editor:
     default: Predeterminat (actualment %{name})
-    potlatch:
-      name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (editor al navegador)
     id:
       name: iD
-      description: iD (editor al navegador)
-    potlatch2:
-      name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (editor al navegador)
+      description: iD (editor integrat en el navegador)
     remote:
-      name: Control Remot
-      description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
+      name: Control remot
+      description: Control remot (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Cap
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      microsoft: Microsoft
+      github: GitHub
+      wikipedia: Viquipèdia
+  api:
+    notes:
+      comment:
+        opened_at_html: Creat %{when}
+        opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user}
+        commented_at_html: Actualitzat %{when}
+        commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user}
+        closed_at_html: Resolt %{when}
+        closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user}
+        reopened_at_html: Reactivat %{when}
+        reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user}
+      rss:
+        title: Notes d'OpenStreetMap
+        description_all: Una llista de notes denunciades, comentades o tancades
+        description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades
+          a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+        description_item: Un agregador RSS per a la nota %{id}
+        opened: Nota nova (a prop de %{place})
+        commented: nou comentari (a prop de %{place})
+        closed: nota tancada (a prop de %{place})
+        reopened: nota reactivada (a prop de %{place})
+      entry:
+        comment: Comentari
+        full: Nota sencera
+  account:
+    deletions:
+      show:
+        title: Suprimeix el meu compte
+        warning: Avís! El procés de supressió del compte és definitiu i no pot revertir-se.
+        delete_account: Suprimeix el compte
+        delete_introduction: 'Podeu suprimir el vostre compte d''OpenStreetMap fent
+          servir el botó de sota. Tingueu en compte els detalls següents:'
+        delete_profile: S'eliminarà la vostra informació de perfil, incloent-hi el
+          vostre avatar, descripció i ubicació del vostre domicili.
+        delete_display_name: S'eliminarà el vostre nom en pantalla i podrà ser utilitzat
+          per altres comptes.
+        retain_caveats: 'Tanmateix, alguna informació vostra romandrà a OpenStreetMap,
+          fins i tot després de suprimir el compte:'
+        retain_edits: Les vostres edicions a la base de dades de mapes, si en teniu
+          cap, seran conservades.
+        retain_traces: Si hi heu penjat cap traça, hi romandran.
+        retain_diary_entries: Si teniu cap entrada o comentari de diari, hi romandran
+          però s'ocultaran.
+        retain_notes: Si teniu cap nota o comentari de mapes, hi romandran però s'ocultaran.
+        retain_changeset_discussions: Les vostres discussions del conjunt de canvis,
+          si n'hi ha cap, es conservaran.
+        retain_email: Es conservarà la vostra adreça de correu electrònic.
+        confirm_delete: N'esteu segur?
+        cancel: Cancel·la
+  accounts:
+    edit:
+      title: Edita el compte
+      my settings: La meva configuració
+      current email address: Adreça electrònica actual
+      external auth: Autenticació externa
+      openid:
+        link text: què és això?
+      public editing:
+        heading: Modificació pública
+        enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades.
+        enabled link text: què és això?
+        disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors
+          són anònimes.
+        disabled link text: per què no puc editar?
+      contributor terms:
+        heading: Termes de col·laboració
+        agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+        not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+        review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
+          de col·laboració.
+        agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
+          són de domini públic.
+        link text: què és això?
+      save changes button: Desa els canvis
+      delete_account: Suprimeix el compte...
+    go_public:
+      heading: Edició pública
+      currently_not_public: Actualment, les vostres edicions són anònimes i ningú
+        pot veure els vostres missatges o veure la vostra ubicació. Per a veure què
+        heu editat i permetre el contacte a través del lloc web, feu clic al botó
+        de sota.
+      only_public_can_edit: Des del canvi a l'API 0.6, només els usuaris públics poden
+        editar les dades dels mapes.
+      find_out_why: esbrineu per què
+      email_not_revealed: La vostra adreça de correu electrònic no es revelarà en
+        fer-se públic.
+      not_reversible: Aquesta acció no es pot revertir i tots els usuaris nous ara
+        són públics per defecte.
+      make_edits_public_button: Fes totes les meves modificacions públiques
+    update:
+      success_confirm_needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+        Comproveu el vostre correu per a confirmar la vostra adreça de correu electrònic
+        nova.
+      success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+    destroy:
+      success: Compte suprimit.
   browse:
-    created: Creat
-    closed: Tancat
-    created_html: Creat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    closed_html: Tancat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    created_by_html: Creat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
-    deleted_by_html: Eliminat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
-    edited_by_html: Editat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per  %{user}
-    closed_by_html: Tancat fa <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> per  %{user}
+    deleted_ago_by_html: Eliminat %{time_ago} per %{user}
+    edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} per %{user}
     version: Versió
     in_changeset: Conjunt de canvis
     anonymous: anònim
-    no_comment: (sense comentaris)
+    no_comment: (cap comentari)
     part_of: Part de
-    download_xml: Descarregar l'XML
-    view_history: Mostrar l'historial
-    view_details: Mostrar els detalls
+    part_of_relations:
+      one: '%{count} relació'
+      other: '%{count} relacions'
+    part_of_ways:
+      one: '%{count} via'
+      other: '%{count} vies'
+    download_xml: Baixa l’XML
+    view_history: Mostra l’historial
+    view_details: Mostra els detalls
     location: 'Ubicació:'
-    changeset:
-      title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
-      belongs_to: Autor
-      node: Nodes (%{count})
-      node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count})
-      way: Vies (%{count})
-      way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
-      relation: Relacions (%{count})
-      relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
-      comment: Comentaris(%{count})
-      hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user}<abbr title='%{exact_time}'>fa
-        %{when}</abbr>
-      commented_by: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
-      changesetxml: XML del conjunt de canvis
-      osmchangexml: XML en format osmChange
-      feed:
-        title: Conjunt de canvis %{id}
-        title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
-      join_discussion: Inicieu sessió per unir-vos a la discussió
-      discussion: Discussió
     node:
-      title: 'Node: %{name}'
-      history_title: 'Historial del node: %{name}'
+      title_html: 'Node: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial del node: %{name}'
     way:
-      title: 'Via: %{name}'
-      history_title: 'Historial de la via: %{name}'
+      title_html: 'Via: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial de la via: %{name}'
       nodes: Nodes
-      also_part_of:
+      nodes_count:
+        one: '%{count} node'
+        other: '%{count} nodes'
+      also_part_of_html:
         one: part de la via %{related_ways}
         other: part de les vies %{related_ways}
     relation:
-      title: 'Relació: %{name}'
-      history_title: 'Historial de la relació: %{name}'
+      title_html: 'Relació: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}'
       members: Membres
+      members_count:
+        one: '%{count} membre'
+        other: '%{count} membres'
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name} com %{role}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}'
       type:
         node: Node
         way: Via
         relation: Relació
     containing_relation:
-      entry: Relació %{relation_name}
-      entry_role: Relació %{relation_name} (com a  %{relation_role})
+      entry_html: Relació %{relation_name}
+      entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
     not_found:
-      sorry: 'Ho sentim, no s''ha trobat el %{type} amb l''id #%{id}.'
+      title: No s'ha trobat
+      sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.'
       type:
         node: node
         way: via
@@ -192,8 +412,9 @@ ca:
         changeset: conjunt de canvis
         note: nota
     timeout:
-      sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb
-        identificador %{id}.
+      title: Error d'esgotament del temps d'espera
+      sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador
+        %{id}.
       type:
         node: node
         way: via
@@ -202,55 +423,42 @@ ca:
         note: nota
     redacted:
       redaction: Redacció %{id}
-      message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com
-        ha estat redactada. Si us plau, vegeu  %{redaction_link} per més detalls.
+      message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com
+        ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls.
       type:
         node: node
         way: via
         relation: relació
     start_rjs:
-      feature_warning: Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que
-        el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que
-        voleu mostrar aquestes dades?
-      load_data: Carrega dades
+      feature_warning: Carregant %{num_features} característiques que poden fer que
+        el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes
+        dades de tota manera?
+      load_data: Carregar dades
       loading: S'està carregant...
     tag_details:
       tags: Etiquetes
       wiki_link:
-        key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
-        tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
+        key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
+        tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
       wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
       wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
-      telephone_link: Telefona %{phone_number}
-    note:
-      title: 'Nota: %{id}'
-      new_note: Nota nova
-      description: Descripció
-      open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
-      closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
-      hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
-      open_by: Creat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      open_by_anonymous: Creat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by: Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by: Resolt per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by: Reactivat per %{user}  fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      hidden_by: Ocultat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
+      telephone_link: Trucar %{phone_number}
+      colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
+      email_link: Correu %{email}
     query:
-      title: Consultar característiques
-      introduction: Cliqueu al mapa per trobar característques properes.
-      nearby: Característiques properes
-      enclosing: Característiques adjuntes
-  changeset:
+      title: Consultar objectes
+      introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers.
+      nearby: Objectes propers
+      enclosing: Objectes envoltants
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Pàgina %{page}
-      next: Endavant »
-      previous: « Enrere
+      next: Següent »
+      previous: « Anterior
     changeset:
       anonymous: Anònim
-      no_edits: (sense edicions)
+      no_edits: (no hi ha cap edició)
       view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
     changesets:
       id: ID
@@ -258,169 +466,205 @@ ca:
       user: Usuari
       comment: Comentari
       area: Àrea
-    list:
-      title: Conjunt de canvis
-      title_user: Conjunt de canvis de %{user}
-      title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
+    index:
+      title: Conjunts de canvis
+      title_user: Conjunts de canvis de %{user}
+      title_user_link_html: Conjunts de canvis de %{user_link}
+      title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics
       title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
-      empty: No s'han trobat conjunts de canvis
-      empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta àrea
-      empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari.
-      no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis.
-      no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta àrea.
-      no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari.
-      load_more: Carregar-ne més
+      empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis.
+      empty_area: No hi ha cap conjunt de canvis en aquesta àrea.
+      empty_user: No hi ha cap conjunt de canvis d'aquest usuari.
+      no_more: No s'ha trobat cap altre conjunt de canvis.
+      no_more_area: No hi ha cap altre conjunt de canvis en aquesta àrea.
+      no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari.
+      load_more: Carrega'n més
+      feed:
+        title: Conjunt de canvis %{id}
+        title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
+        created: Creat
+        closed: Tancat
+        belongs_to: Autor
+    show:
+      title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
+      created_ago_html: Creat %{time_ago}
+      closed_ago_html: Tancat %{time_ago}
+      created_ago_by_html: Creat %{time_ago} per %{user}
+      closed_ago_by_html: Tancat %{time_ago} per %{user}
+      discussion: Debat
+      join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat
+      still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui
+        el conjunt de canvis.
+      comment_by_html: Comentari de %{user} %{time_ago}
+      hidden_comment_by_html: Comentari ocult de %{user} %{time_ago}
+      changesetxml: XML del conjunt de canvis
+      osmchangexml: XML en format osmChange
+    paging_nav:
+      nodes: Nodes (%{count})
+      nodes_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count})
+      ways: Vies (%{count})
+      ways_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
+      relations: Relacions (%{count})
+      relations_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
     timeout:
       sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a
-        recuperar-se.
-    rss:
-      title_all: Discussió del conjunt de canvis d'OpenStreetMap
-      title_particular: 'Discussió del conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+        carregar-se.
+  changeset_comments:
+    comment:
+      comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}'
+      commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user}
+    comments:
       comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
-      commented_at_html: Actualitzat fa %{when}
-      commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
-      full: Discussió sencera
-  diary_entry:
+    index:
+      title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap
+      title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+    timeout:
+      sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha
+        trigat massa a recuperar-se.
+  dashboards:
+    contact:
+      km away: '%{count}km de distància'
+      m away: '%{count}m de distància'
+      latest_edit_html: 'Darrera edició fa (%{ago}):'
+    popup:
+      your location: La vostra ubicació
+      nearby mapper: Cartògraf proper
+      friend: Amic
+    show:
+      title: El meu tauler
+      no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i establiu la ubicació de casa
+        vostra per veure usuaris propers.'
+      edit_your_profile: Editeu el vostre perfil
+      my friends: Les meves amistats
+      no friends: Encara no has afegit cap amic.
+      nearby users: Altres usuaris propers
+      no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop.
+      friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
+      friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics
+      nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers
+      nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers
+  diary_entries:
     new:
       title: Entrada de diari nova
-      publish_button: Publica
-    list:
-      title: Diaris d'usuari/a
-      title_friends: Diaris dels amics
-      title_nearby: Diaris d'amics propers
+    form:
+      location: Ubicació
+      use_map_link: Useu el mapa
+    index:
+      title: Diaris dels usuaris
+      title_friends: Diaris d'amics
+      title_nearby: Diaris d'usuaris propers
       user_title: Diari de %{user}
       in_language_title: Entrades de diari en %{language}
       new: Entrada de diari nova
-      new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
-      no_entries: No hi ha entrades al diari
-      recent_entries: 'Entrades recents al diari:'
+      new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari
+      my_diary: El meu diari
+      no_entries: No hi ha cap entrada en el diari
+      recent_entries: Entrades recents al diari
       older_entries: Entrades més antigues
-      newer_entries: Entrades més recents
+      newer_entries: Entrades més noves
     edit:
-      title: Edita entrada del diari
-      subject: 'Assumpte:'
-      body: 'Cos del missatge:'
-      language: 'Llengua:'
-      location: 'Ubicació:'
-      latitude: 'Latitud:'
-      longitude: 'Longitud:'
-      use_map_link: usa el mapa
-      save_button: Desa
-      marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
-    view:
+      title: Edita l'entrada del diari
+      marker_text: Ubicació de l'entrada del Diari
+    show:
       title: Diari de %{user} | %{title}
       user_title: Diari de %{user}
-      leave_a_comment: Deixa un comentari
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari'
-      login: Accés
-      save_button: Desa
+      leave_a_comment: Feu un comentari
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari'
+      login: Inicia una sessió
     no_such_entry:
-      title: No hi ha entrada al diari com
-      heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
-      body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}.
-        Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està
-        malament.
+      title: Aquesta entrada no és al diari
+      heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}'
+      body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau,
+        comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte.
     diary_entry:
-      posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+      posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
+      updated_at_html: Última actualització de %{updated}
       comment_link: Comenta aquesta entrada
-      reply_link: Respon a aquesta entrada
+      reply_link: Enviar un missatge a l'autor
       comment_count:
         one: '%{count} comentari'
-        zero: Sense comentaris
         other: '%{count} comentaris'
+      no_comments: Cap comentari
       edit_link: Edita aquesta entrada
       hide_link: Amaga aquesta entrada
+      unhide_link: Mostra aquesta entrada
       confirm: Confirma
+      report: Denuncia aquesta entrada
     diary_comment:
-      comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
       hide_link: Amaga aquest comentari
+      unhide_link: Mostra aquest comentari
       confirm: Confirma
+      report: Denuncia aquest comentari
     location:
       location: 'Ubicació:'
       view: Mostra
-      edit: Modifica
+      edit: Editar
     feed:
       user:
-        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per  %{user}
-        description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per  %{user}
+        title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user}
+        description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user}
       language:
-        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
-        description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en
-          %{language_name}
+        title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+        description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap en %{language_name}
       all:
-        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
-        description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
+        title: Entrades de diari d'OpenStreetMap
+        description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari'
-      post: Publica
+      title: Comentaris del diari afegits per %{user}
+      heading: Comentaris del diari de %{user}
+      subheading_html: Comentaris del diari afegits per %{user}
+      no_comments: Sense comentaris al diari
+      post: Publicar
       when: Quan
       comment: Comentari
-      ago: fa %{ago}
-      newer_comments: Comentaris recents
-      older_comments: Comentaris antics
-  export:
-    title: Exportar
-    start:
-      area_to_export: Àrea a exportar
-      manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
-      format_to_export: Format d'exportació
-      osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
-      map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
-      embeddable_html: HTML que es pot incloure
-      licence: Llicència
-      export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la
-        <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative
-        Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
-      too_large:
-        advice: 'Si falla l''exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una
-          de les fonts llistades a continuació:'
-        body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada  com a dades XML de OpenStreetMap.
-          Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts
-          per descarregar quantitats grans de dades.
-        planet:
-          title: Planeta OSM
-          description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap
-            al complet
-        overpass:
-          title: API Overpass
-          description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de
-            dades d'OpenStreetMap
-        geofabrik:
-          title: Descàrregues de Geofabrik
-          description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
-            de les ciutats seleccionades
-        metro:
-          title: Extractes de Metro
-          description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees
-            metropolitanes
-        other:
-          title: Altres fonts
-          description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
-      options: Opcions
-      format: Format
-      scale: Escala
-      max: màx
-      image_size: Mida de la imatge
-      zoom: Zoom
-      add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
-      latitude: 'Lat:'
-      longitude: 'Lon:'
-      output: Sortida
-      paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
-      export_button: Exporta
+      newer_comments: Comentaris més nous
+      older_comments: Comentaris més antics
+  doorkeeper:
+    flash:
+      applications:
+        create:
+          notice: S'ha registrat l'aplicació.
+  errors:
+    contact:
+      contact_url_title: Diferents canals de contacte explicats
+      contact: contacta
+      contact_the_community_html: No dubteu a %{contact_link} la comunitat d'OpenStreetMap
+        si heu trobat un enllaç trencat / error. Anoteu l'URL exacte de la vostra
+        sol·licitud.
+    forbidden:
+      title: Prohibit
+      description: L'operació que heu sol·licitat al servidor OpenStreetMap només
+        és disponible per als administradors (HTTP 403)
+    internal_server_error:
+      title: Error de l'aplicació
+      description: El servidor d'OpenStreetMap s'ha trobat amb una condició inesperada
+        que li ha impedit complir la sol·licitud (HTTP 500)
+    not_found:
+      title: No s'ha trobat el fitxer
+      description: No s'ha pogut trobar cap operació de fitxer/directori/API amb aquest
+        nom al servidor d'OpenStreetMap (HTTP 404)
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
+      button: Afegeix als amics
+      success: '%{name} és ara el vostre amic!'
+      failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+      already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
+      limit_exceeded: Us heu amistat amb molts usuaris recentment. Espereu una mica
+        abans de fer-ho amb algú més.
+    remove_friend:
+      heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
+      button: Suprimeix dels amics
+      success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
+      not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
-        uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
-        ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          nominatim</a>
-        geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          nominatim</a>
-        geonames_reverse: Resultats procedents de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        results_from_html: Resultats de %{results_link}
+        latlon: Fonts internes
+        osm_nominatim: Nominatim de l’OpenStreetMap
+        osm_nominatim_reverse: Nominatim de l’OpenStreetMap
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -428,26 +672,41 @@ ca:
           chair_lift: Telecadira
           drag_lift: Teleesquí
           gondola: Telecabina
+          magic_carpet: Cinta Transportadora
+          platter: Teleesquí amb seient de disc
+          pylon: Piló
           station: Estació de telefèric
+          t-bar: Teleesquí amb seient en T
+          "yes": Vies per cables penjats
         aeroway:
           aerodrome: Aeròdrom
-          apron: Autobús de pista
-          gate: Porta
-          helipad: Helisuperfície
-          runway: Pista d'aterratge
-          taxiway: Carrer de rodada
-          terminal: Terminal
+          airstrip: Aeròdrom
+          apron: Àrea d'estacionament d'aeroport
+          gate: Porta d'aeroport
+          hangar: Hangar
+          helipad: Heliport
+          holding_position: Punt d'espera
+          navigationaid: Ajut de Navegació per a Aviació
+          parking_position: Punt d'estacionament
+          runway: Pista
+          taxilane: Carril de taxi
+          taxiway: Carrer de rodatge
+          terminal: Terminal d'aeroport
+          windsock: Mànega de vent
         amenity:
+          animal_boarding: Hotel de Mascotes
           animal_shelter: Refugi d'animals
-          arts_centre: Centre d'Art
+          arts_centre: Centre d'art
           atm: Caixer automàtic
           bank: Banc
-          bar: Bar
-          bbq: barbacoa
+          bar: Bar de copes
+          bbq: Barbacoa
           bench: Banc
           bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
           bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
-          biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
+          bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes
+          biergarten: Cerveseria a l'aire lliure
+          blood_bank: Banc de sang
           boat_rental: Lloguer d'embarcacions
           brothel: Prostíbul
           bureau_de_change: Oficina de canvi
@@ -462,260 +721,424 @@ ca:
           cinema: Cinema
           clinic: Clínica
           clock: Rellotge
-          college: Institut
-          community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
+          college: Facultat
+          community_centre: Centre cívic
+          conference_centre: Centre de conferències
           courthouse: Jutjat
           crematorium: Crematori
           dentist: Dentista
           doctors: Metges
-          dormitory: Residència Universitària
-          drinking_water: Aigua potable
+          drinking_water: Punt d'aigua potable
           driving_school: Autoescola
           embassy: Ambaixada
-          emergency_phone: Telèfon d'emergència
-          fast_food: Menjar ràpid
-          ferry_terminal: Terminal de Ferry
-          fire_hydrant: Boca d'incendi
+          events_venue: Recinte d'esdeveniments
+          fast_food: Lloc de menjar ràpid
+          ferry_terminal: Terminal de ferris
           fire_station: Parc de bombers
           food_court: Àrea de restauració
-          fountain: Font
-          fuel: Benzinera
+          fountain: Font ornamental
+          fuel: Estació de servei
           gambling: Jocs d'atzar
           grave_yard: Cementiri
-          gym: Gimnàs
-          health_centre: Centre de Salut
+          grit_bin: Contenidor de sal
           hospital: Hospital
-          hunting_stand: Club de caça
-          ice_cream: Gelat
-          kindergarten: Jardí d'infància
+          hunting_stand: Mirador de fauna
+          ice_cream: Gelateria
+          internet_cafe: Cibercafè
+          kindergarten: Escola bressol
+          language_school: Escola d'idiomes
           library: Biblioteca
-          market: Mercat
-          marketplace: Mercat
+          loading_dock: Moll de càrrega
+          love_hotel: Hotel d'amor
+          marketplace: Mercat ambulant
+          mobile_money_agent: Agent de Diners mòbils
           monastery: Monestir
+          money_transfer: Transferència de diners
           motorcycle_parking: Aparcament per a motos
+          music_school: Escola de música
           nightclub: Club nocturn
-          nursery: Infantil
-          nursing_home: Llar d'Avis
-          office: Oficina
-          parking: Pàrquing
+          nursing_home: Residència geriàtrica
+          parking: Aparcament
           parking_entrance: Entrada d'aparcament
+          parking_space: Plaça d’aparcament
+          payment_terminal: Terminal de pagament
           pharmacy: Farmàcia
           place_of_worship: Lloc de culte
           police: Policia
-          post_box: Bustia
+          post_box: Bústia
           post_office: Oficina de correus
-          preschool: Pre-Escola
           prison: Presó
-          pub: Pub
+          pub: Bar - Pub
+          public_bath: Bany públic
+          public_bookcase: Llibreria pública
           public_building: Edifici públic
-          reception_area: Àrea de recepció
+          ranger_station: Lloc de guarda forestal
           recycling: Punt de reciclatge
           restaurant: Restaurant
-          retirement_home: Casa de Retirament
-          sauna: Sauna
-          school: Escola
+          sanitary_dump_station: Abocador de WC químics
+          school: Escola - Institut
           shelter: Refugi
-          shop: Botiga
           shower: Dutxa
           social_centre: Centre social
-          social_club: Club social
           social_facility: Equipament social
-          studio: Estudi
+          studio: Estudi de gravació
           swimming_pool: Piscina
           taxi: Taxi
           telephone: Telèfon públic
           theatre: Teatre
-          toilets: Banys
+          toilets: Lavabos
           townhall: Ajuntament
+          training: Instal·lacions d'entrenament
           university: Universitat
+          vehicle_inspection: Inspecció de vehicles
           vending_machine: Màquina expenedora
-          veterinary: Veterinari
-          village_hall: Casa de la Vila
-          waste_basket: Cistella de Residus
+          veterinary: Cirurgia veterinària
+          village_hall: Centre cívic
+          waste_basket: Paperera
           waste_disposal: Contenidor d'escombraries
-          youth_centre: Centre juvenil
+          waste_dump_site: Abocador de residus
+          watering_place: Abeurador
+          water_point: Punt d'aigua
+          weighbridge: Bàscula
+          "yes": Servei
         boundary:
+          aboriginal_lands: Terres aborígens
           administrative: Límit administratiu
           census: Límit censal
-          national_park: Parc Nacional
-          protected_area: Zona protegida
+          national_park: Parc nacional
+          political: Frontera electoral
+          protected_area: Àrea protegida
+          "yes": Frontera
         bridge:
           aqueduct: Aqüeducte
+          boardwalk: Passarel·la de fusta
           suspension: Pont suspès
           swing: Pont giratori
           viaduct: Viaducte
           "yes": Pont
         building:
+          apartment: Apartament
+          apartments: Apartaments
+          barn: Graner
+          bungalow: Bungalou
+          cabin: Cabanya
+          chapel: Capella
+          church: Edifici de l'església
+          civic: Centre cívic
+          college: Edifici universitari
+          commercial: Edifici comercial
+          construction: Edifici en construcció
+          detached: Casa unifamiliar
+          dormitory: Residència Universitària
+          duplex: Dúplex
+          farm: Casa de pagès
+          farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja
+          garage: Garatge
+          garages: Garatges
+          greenhouse: Hivernacle
+          hangar: Hangar
+          hospital: Edifici hospitalari
+          hotel: Edifici hoteler
+          house: Casa
+          houseboat: Casa flotant
+          hut: Barraca
+          industrial: Edifici industrial
+          kindergarten: Edifici d'escola bressol
+          manufacture: Fàbrica
+          office: Edifici d'oficines
+          public: Edifici públic
+          residential: Edifici residencial
+          retail: Edifici de Venda al detall
+          roof: Sostre
+          ruins: Edifici en ruïnes
+          school: Edifici escolar
+          semidetached_house: Casa semiadossada
+          service: Edifici de servei
+          shed: Cobert
+          stable: Estable
+          static_caravan: Caravana
+          temple: Edifici d'un temple
+          terrace: Edifici de terrasses
+          train_station: Edifici d'estació de trens
+          university: Edifici universitari
+          warehouse: Magatzem
           "yes": Edifici
+        club:
+          scout: Centre escolta
+          sport: Club esportiu
+          "yes": Club
         craft:
+          beekeeper: Apicultor
+          blacksmith: Ferrer
           brewery: Fàbrica de cervesa
           carpenter: Fuster
+          caterer: Càtering
+          confectionery: Confiteria
+          dressmaker: Modista
           electrician: Electricista
+          electronics_repair: Reparació d'aparells electrònics
           gardener: Jardiner
+          glaziery: Vidrier
+          handicraft: Artesania
+          hvac: Fabricant de productes de climatització
+          metal_construction: Constructor de metalls
           painter: Pintor
           photographer: Fotògraf
           plumber: Lampista
+          roofer: Fabricant de terrats
+          sawmill: Serradora
           shoemaker: Sabater
+          stonemason: Picapedrer
           tailor: Sastre
+          window_construction: Construcció de finestres
+          winery: Bodega
           "yes": Botiga d'artesania
         emergency:
+          access_point: Punt d'accés
           ambulance_station: Base d'ambulàncies
+          assembly_point: Punt de reunió
           defibrillator: Desfibril·lador
-          landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència
+          fire_extinguisher: Extintor de foc
+          fire_water_pond: Bassa d'Aigua Contra Incendis
+          landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
+          life_ring: Anell d'emergència
           phone: Telèfon per a emergències
+          siren: Sirena d'emergència
+          suction_point: Punt de succió d'emergència
+          water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
         highway:
           abandoned: Carretera abandonada
-          bridleway: Ferradura
-          bus_guideway: Carril Bus
+          bridleway: Camí de ferradura
+          bus_guideway: Carril per a troleibús
           bus_stop: Parada d'autobús
-          construction: Autopista en construcció
-          cycleway: Ruta per a bicicletes
+          construction: Carretera en construcció
+          corridor: Passadís
+          crossing: Encreuament
+          cycleway: Carril bici
           elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Accés d'emergència
-          footway: Sendera
-          ford: Fiord
-          living_street: Carrer habitat
+          emergency_bay: Badia d'emergència
+          footway: Via per a vianants
+          ford: Gual
+          give_way: Senyal de cediu el pas
+          living_street: Carrer residencial
           milestone: Fita
           motorway: Autopista
-          motorway_junction: Unió d'autopista
-          motorway_link: Carretera d'autopista
-          path: Camí
-          pedestrian: Via Peatonal
-          platform: Perron
-          primary: Carretera Principal
-          primary_link: Carretera principal
+          motorway_junction: Enllaç d'autopista
+          motorway_link: Calçada d'autopista
+          passing_place: Apartador
+          path: Corriol - Sender
+          pedestrian: Via de vianants
+          platform: Andana per a transport públic
+          primary: Carretera primària
+          primary_link: Carretera primària
           proposed: Carretera proposada
-          raceway: Vial Ràpid
-          residential: Carrer Residencial
+          raceway: Circuit de curses
+          residential: Carrer
           rest_area: Àrea de descans
           road: Carretera
           secondary: Carretera secundària
           secondary_link: Carretera secundària
-          service: Carretera de Servei
-          services: Serveis en ruta
+          service: Via de servei
+          services: Àrea de serveis
           speed_camera: Radar
           steps: Graons
+          stop: Senyal de stop
           street_lamp: Fanal
           tertiary: Carretera terciària
           tertiary_link: Carretera terciària
-          track: Pista
-          traffic_signals: Senyals de trànsit
-          trail: Sendera o corriol
-          trunk: Autovia de
-          trunk_link: Autovia de
-          unclassified: Sense classificar Road
-          unsurfaced: Pista sense asfaltar
+          track: Pista - Camí
+          traffic_mirror: Mirall de trànsit
+          traffic_signals: Semàfors
+          trailhead: Cap de pista
+          trunk: Via ràpida
+          trunk_link: Via ràpida
+          turning_circle: Atzucac
+          turning_loop: Canvi de sentit final
+          unclassified: Carretera sense classificar
           "yes": Carretera
         historic:
-          archaeological_site: Lloc arqueològic
+          aircraft: Avió històric
+          archaeological_site: Jaciment arqueològic
+          bomb_crater: Cràter de bomba històric
           battlefield: Camp de batalla
-          boundary_stone: Pedra de la frontera
+          boundary_stone: Fita fronterera
           building: Edifici històric
           bunker: Búnquer
+          cannon: Canó històric
           castle: Castell
+          charcoal_pile: Carbonera històrica
           church: Església
-          city_gate: Porta urbana
-          citywalls: Muralles
+          city_gate: Porta de la població
+          citywalls: Muralles de la població
           fort: Fortí
-          heritage: Espai patrimoni de la humanitat
+          heritage: Patrimoni de la humanitat
+          hollow_way: Camí enfonsat
           house: Casa
-          icon: Icona
-          manor: Manor
+          manor: Casa pairal
           memorial: Memorial
+          milestone: Fita històrica
           mine: Mina
+          mine_shaft: Pou miner
           monument: Monument
-          roman_road: Carretera Romana
+          railway: Ferrocarril històric
+          roman_road: Calçada romana
           ruins: Ruïnes
+          rune_stone: Pedra rúnica
           stone: Pedra
           tomb: Tomba
           tower: Torre
-          wayside_cross: Camí de la creu
-          wayside_shrine: Santuari de carreteres
-          wreck: Wreck
+          wayside_chapel: Capella Wayside
+          wayside_cross: Creu de terme
+          wayside_shrine: Oratori
+          wreck: Derelicte
+          "yes": Lloc històric
         junction:
           "yes": Intersecció
         landuse:
           allotments: Horts
-          basin: Conca
-          brownfield: Brownfield terra
+          aquaculture: Aqüicultura
+          basin: Conca hidrogràfica
+          brownfield: Terra no urbanitzada
           cemetery: Cementiri
           commercial: Zona comercial
-          conservation: Conservació
-          construction: Construcció
-          farm: Granja
+          conservation: Espai protegit
+          construction: Zona en construcció
           farmland: Terres de conreu
           farmyard: Corral
           forest: Bosc
           garages: Garatges
           grass: Herba
-          greenfield: Greenfield terra
+          greenfield: Terreny no urbanitzat
           industrial: Zona industrial
           landfill: Abocador
           meadow: Prat
-          military: Zona Militar
+          military: Zona militar
           mine: Mina
           orchard: Verger
+          plant_nursery: Viver
           quarry: Pedrera
           railway: Ferrocarril
-          recreation_ground: Zona d'Esbarjo
+          recreation_ground: Zona d'esbarjo
+          religious: Terra religiosa
           reservoir: Embassament
-          reservoir_watershed: Embassament de conca
+          reservoir_watershed: Conca de l'embassament
           residential: Àrea residencial
-          retail: Al detall
-          road: Zona de carretera
-          village_green: Zona verda
+          retail: Àrea comercial
+          village_green: Prat municipal
           vineyard: Vinya
           "yes": Ús del terreny
         leisure:
-          beach_resort: Beach Resort
-          bird_hide: Aguait
-          club: Club
-          common: Terra comú
+          adult_gaming_centre: Centre recreatiu per a adults
+          amusement_arcade: Sala recreativa de videojocs
+          bandstand: Glorieta
+          beach_resort: Complex turístic de platja
+          bird_hide: Mirador d'ocells
+          bleachers: Grades
+          bowling_alley: Bolera
+          common: Terreny comunal
+          dance: Sala de ball
           dog_park: Parc caní
+          firepit: Pou per a fer foc
           fishing: Àrea de pesca
-          fitness_centre: Centre de fitness
-          fitness_station: Centre de fitness
+          fitness_centre: Gimnàs
+          fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure
           garden: Jardí
           golf_course: Camp de golf
           horse_riding: Hípica
-          ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
+          ice_rink: Pista de gel
           marina: Port esportiu
           miniature_golf: Minigolf
           nature_reserve: Reserva natural
+          outdoor_seating: Seient exterior
           park: Parc
+          picnic_table: Taula de pícnic
           pitch: Camp d'esports
           playground: Parc infantil
-          recreation_ground: Terra de recreació
-          resort: Resort
+          recreation_ground: Zona d'esbarjo
+          resort: Complex turístic
           sauna: Sauna
-          slipway: Slipway
+          slipway: Grada nàutica
           sports_centre: Centre esportiu
           stadium: Estadi
           swimming_pool: Piscina
-          track: Pista
+          track: Pista d'atletisme
           water_park: Parc aquàtic
-          "yes": Esbarjo
+          "yes": Oci
         man_made:
+          adit: Galeria d'accés
+          advertising: Publicitat
+          antenna: Antena
+          avalanche_protection: Protecció d'allaus
+          beacon: Balisa
+          beam: Barra
+          beehive: Rusc d'abelles
+          breakwater: Escullera
+          bridge: Pont
+          bunker_silo: Búnquer
+          cairn: Cairn
+          chimney: Xemeneia
+          clearcut: Talat
+          communications_tower: Torre de comunicacions
+          crane: Grua
+          cross: Creu
+          dolphin: Punt d'amarratge
+          dyke: Dic
+          embankment: Terraplè
+          flagpole: Asta
+          gasometer: Gasòmetre
+          groyne: Espigó
+          kiln: Kiln
           lighthouse: Far
+          manhole: Tapa de clavegueram
+          mast: Màstil
+          mine: Mina
+          mineshaft: Pou miner
+          monitoring_station: Estació de control
+          petroleum_well: Pou petrolífer
+          pier: Moll
           pipeline: Canonada
+          pumping_station: Estació de bombeig
+          reservoir_covered: Dipòsit cobert
+          silo: Sitja
+          snow_cannon: Canó de neu
+          snow_fence: Barrera contra les allaus
+          storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
+          street_cabinet: Armari tècnic
+          surveillance: Vigilància
+          telescope: Telescopi
           tower: Torre
+          utility_pole: Pal d'electricitat
+          wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
+          watermill: Molí d'aigua
+          water_tap: Aixeta d'aigua
+          water_tower: Torre d'aigua
+          water_well: Pou
+          water_works: Estructura hidràulica
+          windmill: Molí de vent
           works: Fàbrica
-          "yes": Fet per l'home
+          "yes": Artificial
         military:
           airfield: Aeroport militar
           barracks: Caserna
           bunker: Búnquer
+          checkpoint: Punt de control
+          trench: Trinxera
+          "yes": Militar
         mountain_pass:
-          "yes": Coll
+          "yes": Coll - Port de muntanya
         natural:
+          atoll: Atol
+          bare_rock: Roca pelada
           bay: Badia
           beach: Platja
           cape: Cap
           cave_entrance: Entrada a cova
           cliff: Cingle
+          coastline: Costa
           crater: Cràter
           dune: Duna
-          fell: Forest
+          fell: Landa
           fjord: Fiord
           forest: Bosc
           geyser: Guèiser
@@ -723,12 +1146,15 @@ ca:
           grassland: Prats
           heath: Bruguerar
           hill: Pujol
+          hot_spring: Surgència termal
           island: Illa
+          isthmus: Istme
           land: Terra
-          marsh: Marsh
-          moor: Amarratge
+          marsh: Aiguamoll
+          moor: Torbera
           mud: Llot
           peak: Pic
+          peninsula: Península
           point: Punt
           reef: Escull
           ridge: Cresta
@@ -736,35 +1162,52 @@ ca:
           saddle: Coll
           sand: Sorra
           scree: Pedregar
-          scrub: Scrub
+          scrub: Matollar
+          shingle: Còdol
           spring: Deu
           stone: Pedra
           strait: Estret
           tree: Arbre
+          tree_row: Fila d'arbres
+          tundra: Tundra
           valley: Vall
           volcano: Volcà
           water: Aigua
           wetland: Aiguamoll
           wood: Bosc
+          "yes": Característica natural
         office:
           accountant: Comptable
           administrative: Administració
+          advertising_agency: Agència publicitària
           architect: Arquitecte
+          association: Associació
           company: Empresa
+          diplomatic: Oficina diplomàtica
+          educational_institution: Institució educativa
           employment_agency: Agència d'ocupació
+          energy_supplier: Oficina subministradora d'energia
           estate_agent: Immobiliària
+          financial: Oficina financera
           government: Oficina governamental
           insurance: Oficina d'assegurances
+          it: Oficina TIC
           lawyer: Advocat
+          logistics: Oficina logística
+          newspaper: Oficina de redacció d'un diari
           ngo: Oficina d'una ONG
+          notary: Notaria
+          religion: Oficina religiosa
+          research: Oficina de recerca
+          tax_advisor: Gestoria
           telecommunication: Oficina de telecomunicacions
           travel_agent: Agència de viatges
           "yes": Oficina
         place:
           allotments: Horts
-          block: Bloc
-          airport: Aeroport
+          archipelago: Arxipèlag
           city: Ciutat
+          city_block: Illa de cases
           country: País
           county: Comtat
           farm: Granja
@@ -775,613 +1218,543 @@ ca:
           islet: Illot
           isolated_dwelling: Habitatge aïllat
           locality: Localitat
-          moor: Amarrador
           municipality: Municipi
           neighbourhood: Barri
+          plot: Parcel·la
           postcode: Codi postal
+          quarter: Districte
           region: Regió
           sea: Mar
-          state: Estat o província
+          square: Plaça
+          state: Estat
           subdivision: Subdivisió
           suburb: Suburbi
-          town: Poble
-          unincorporated_area: Àrea no incorporada
-          village: Aldea
+          town: Vila
+          village: Poble
           "yes": Lloc
         railway:
-          abandoned: Ferrocarril fora de Servei
-          construction: Ferrocarril en Construcció
+          abandoned: Ferrocarril abandonat
+          buffer_stop: Topall
+          construction: Ferrocarril en construcció
           disused: Ferrocarril en desús
-          disused_station: Estació de tren tancada
-          funicular: Funicular Railway
-          halt: Parada de tren
-          historic_station: Estació de tren antiga
-          junction: Cruïlla de tren
+          funicular: Funicular
+          halt: Parada de trens
+          junction: Nus ferroviari
           level_crossing: Pas a nivell
           light_rail: Tren lleuger
           miniature: Ferrocarril en miniatura
           monorail: Monorail
-          narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
-          platform: Andana
-          preserved: Conservat ferrocarril
-          proposed: Ferrocarril proposat
-          spur: Esperó de ferrocarril
+          narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta
+          platform: Andana de tren
+          preserved: Ferrocarril conservat
+          proposed: Ferrocarril projectat
+          rail: Raïl
+          spur: Branc ferroviari
           station: Estació de tren
-          stop: Parada de Ferrocarril
+          stop: Parada de trens
           subway: Metro
-          subway_entrance: Accés al Metro
-          switch: Punts de ferrocarril
+          subway_entrance: Accés al metro
+          switch: Canvi d'agulles
           tram: Tramvia
           tram_stop: Parada de tramvia
+          turntable: Placa giratòria
+          yard: Pati de ferrocarril
         shop:
-          alcohol: De llicència
+          agrarian: Botiga agrària
+          alcohol: Licorista
           antiques: Antiquari
-          art: Galeria d'Art
+          appliance: Botiga d'electrodomèstics
+          art: Galeria d'art
+          baby_goods: Botiga d'articles per a nadons
+          bag: Botiga de bosses
           bakery: Fleca
+          bathroom_furnishing: Mobiliari de bany
           beauty: Saló de bellesa
+          bed: Matalasseria
           beverages: Botiga de begudes
-          bicycle: Tenda de bicicletes
+          bicycle: Botiga de bicicletes
+          bookmaker: Casa d'apostes
           books: Llibreria
           boutique: Boutique
           butcher: Carnisseria
-          car: Venda de Cotxes
-          car_parts: Peces de cotxes
-          car_repair: Reparació d'automòbils
+          car: Venda de cotxes
+          car_parts: Recanvis per a cotxes
+          car_repair: Taller mecànic
           carpet: Botiga de catifes
-          charity: Botiga de caritat
+          charity: Botiga de beneficència
+          cheese: Botiga de formatge
           chemist: Farmàcia
+          chocolate: Xocolateria
           clothes: Botiga de roba
+          coffee: Cafeteria
           computer: Botiga d'informàtica
-          confectionery: Confiteria botiga
+          confectionery: Confiteria
           convenience: Botiga de conveniència
           copyshop: Copisteria
-          cosmetics: Botiga Cosmètica
-          deli: Botiga de comestibles
-          department_store: Department Store
-          discount: Botiga d'articles de descompte
-          doityourself: Bricolatge
+          cosmetics: Botiga cosmètica
+          craft: Botiga de subministrament per a fabricants
+          curtain: Botiga de cortines
+          dairy: Lleteria
+          deli: Botiga gastronòmica
+          department_store: Grans magatzems
+          discount: Botiga de descompte
+          doityourself: Botiga de bricolatge
           dry_cleaning: Tintoreria
+          e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics
           electronics: Botiga d'electrònica
+          erotic: Botiga eròtica
           estate_agent: Immobiliària
+          fabric: Botiga de teixits
           farm: Agrobotiga
           fashion: Botiga de moda
-          fish: Peixateria
+          fishing: Botiga d'accessoris de pesca
           florist: Floristeria
-          food: Botiga de menjar
-          funeral_directors: Funeral d'administració
-          furniture: Mobles
-          gallery: Galeria de fotos
-          garden_centre: Centre de jardí
-          general: Magatzem General
+          food: Botiga d'alimentació
+          frame: Botiga de marcs
+          funeral_directors: Funerària
+          furniture: Botiga de mobles
+          garden_centre: Centre de jardineria
+          gas: Gasolinera
+          general: Botiga generalista
           gift: Botiga de regals
-          greengrocer: Greengrocer
+          greengrocer: Verduleria
           grocery: Botiga de queviures
-          hairdresser: Perruqueria o barberia
-          hardware: Botiga de maquinari
-          hifi: Hi-Fi
-          insurance: Homes For Sale
+          hairdresser: Perruqueria
+          hardware: Ferreteria
+          health_food: Botiga dietètica
+          hearing_aids: Botiga d'audiòfons
+          herbalist: Herbolari
+          hifi: Botiga de Hi-Fi
+          houseware: Botiga d'objectes per a la llar
+          ice_cream: Gelateria
+          interior_decoration: Decoració d'interiors
           jewelry: Joieria
-          kiosk: Quiosc botiga
+          kiosk: Quiosc
+          kitchen: Botiga de cuina
           laundry: Bugaderia
+          locksmith: Manyà
+          lottery: Loteria
           mall: Centre comercial
-          market: Mercat
-          mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
+          massage: Massatgista
+          medical_supply: Botiga de subministraments mèdics
+          mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils
+          money_lender: Prestador de diners
           motorcycle: Botiga de motocicletes
+          motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes
           music: Botiga de música
-          newsagent: Quiosc
+          musical_instrument: Instruments musicals
+          newsagent: Quiosc de premsa
+          nutrition_supplements: Suplements de nutrició
           optician: Òptica
-          organic: Botiga d'aliments orgànics
-          outdoor: Botiga exterior
+          organic: Botiga d'aliments ecològics
+          outdoor: Botiga d'esports d'aventura
+          paint: Botiga de pintures
+          pastry: Pastisseria
+          pawnbroker: Casa de penyores
+          perfumery: Perfumeria
           pet: Botiga d'animals
-          pharmacy: Farmàcia
-          photo: Botiga de foto
-          salon: Sala d'estar
+          pet_grooming: Perruqueria de mascotes
+          photo: Fotògraf
+          seafood: Botiga de marisc
           second_hand: Botiga de segona mà
+          sewing: Merceria
           shoes: Sabateria
-          shopping_centre: Centre comercial
           sports: Botiga d'esports
-          stationery: Botiga de papereria
+          stationery: Papereria
+          storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge
           supermarket: Supermercat
           tailor: Sastreria
+          tattoo: Botiga de tatuatges
+          tea: Botiga de te
+          ticket: Venda d'entrades
+          tobacco: Estanc
           toys: Botiga de joguines
           travel_agency: Agència de viatges
-          video: Video de la botiga
-          wine: De llicència
+          tyres: Botiga de pneumàtics
+          vacant: Botiga tancada
+          variety_store: Botiga de preus baixos
+          video: Videoclub
+          video_games: Botiga de videojocs
+          wholesale: Magatzem a l'engròs
+          wine: Vinateria - Celler
           "yes": Botiga
         tourism:
-          alpine_hut: Cabanya alpina
-          apartment: Apartament
-          artwork: Il·lustració
+          alpine_hut: Refugi de muntanya
+          apartment: Apartament de vacances
+          artwork: Obra d'art
           attraction: Atracció
-          bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B)
-          cabin: Cabanya
-          camp_site: Campament
+          bed_and_breakfast: Bed and breakfast
+          cabin: Cabanya turística
+          camp_pitch: Parcel·la de càmping
+          camp_site: Càmping
           caravan_site: Càmping per a caravanes
           chalet: Xalet
           gallery: Galeria
-          guest_house: Alberg
-          hostel: Hostal
+          guest_house: Pensió
+          hostel: Alberg
           hotel: Hotel
-          information: Informació
-          motel: Motel
+          information: Punt d'informació
+          motel: Hotel de carretera
           museum: Museu
           picnic_site: Àrea de pícnic
           theme_park: Parc temàtic
           viewpoint: Mirador
+          wilderness_hut: Refugi lliure
           zoo: Zoològic
         tunnel:
-          culvert: Canonada
+          building_passage: Passatge en edifici
+          culvert: Desguàs
           "yes": Túnel
         waterway:
           artificial: Curs d'aigua artificial
           boatyard: Drassana
           canal: Canal
-          dam: Dam
-          derelict_canal: Hi Canal
-          ditch: Séquia
-          dock: No obstant això,
-          drain: De drenatge
-          lock: Pany
-          lock_gate: Porta de panys
-          mooring: Amarradors
+          dam: Presa - Embassament
+          derelict_canal: Canal abandonat
+          ditch: Rasa
+          dock: Moll
+          drain: Canal de drenatge
+          lock: Resclosa
+          lock_gate: Comporta de la resclosa
+          mooring: Amarratge
           rapids: Ràpids
           river: Riu
-          stream: Stream
-          wadi: Torrent
+          stream: Riera - Torrent
+          wadi: Uadi
           waterfall: Cascada
-          weir: Weir
+          weir: Assut
           "yes": Curs d'aigua
       admin_levels:
-        level2: Frontera internacional
-        level4: Límit d'estat
-        level5: Límit de regió
-        level6: Frontera
-        level8: Límit de municipi
-        level9: Límit de districte
-        level10: Límit de barri
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        level2: Frontera (nivell 2)
+        level3: Límit regional
+        level4: Límit estatal (nivell 4)
+        level5: Límit regional (nivell 5)
+        level6: Límit comarcal (nivell 6)
+        level7: Límit municipal
+        level8: Límit municipal (nivell 8)
+        level9: Límit inframunicipal (nivell 9)
+        level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10)
+        level11: Límit del veïnat
       types:
         cities: Ciutats
-        towns: Municipis
+        towns: Viles
         places: Llocs
     results:
-      no_results: No hi ha resultats
+      no_results: Cap resultat trobat
       more_results: Més resultats
+  issues:
+    index:
+      title: Incidències
+      select_status: Seleccionar estat
+      select_type: Seleccionar tipus
+      select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per
+      reported_user: Usuari denunciat
+      not_updated: No actualitzat
+      search: Cerca
+      search_guidance: 'Cercar incidències:'
+      user_not_found: El compte d’usuari no existeix
+      issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus
+      status: Estat
+      reports: Denúncies
+      last_updated: Darrera actualització
+      last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} per %{user}'
+      link_to_reports: Veure les denúncies
+      reports_count:
+        one: '%{count} Informe'
+        other: '%{count} Informes'
+      reported_item: Element denunciat
+      states:
+        ignored: Ignorat
+        open: Obert
+        resolved: Resolt
+    show:
+      title: '%{status} Incidència #%{issue_id}'
+      reports:
+        one: '%{count} informe'
+        other: '%{count} informes'
+      no_reports: Cap informe
+      report_created_at_html: Denunciat per primer cop a %{datetime}
+      last_resolved_at_html: Resolt per darrer cop a %{datetime}
+      last_updated_at_html: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
+      resolve: Resol
+      ignore: Ignora
+      reopen: Torna a obrir
+      reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió
+      read_reports: Llegir denúncies
+      new_reports: Noves denúncies
+      other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari
+      no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari
+      comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència
+    resolve:
+      resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta"
+    ignore:
+      ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada"
+    reopen:
+      reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta"
+    comments:
+      comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at}
+      reassign_param: Reassignar incidència?
+    reports:
+      reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}'
+        note: 'Nota #%{note_id}'
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: S’ha creat el comentari correctament
+      issue_reassigned: S'ha creat el vostre comentari i la incidència s'ha reassignat
+  reports:
+    new:
+      title_html: Denunciar %{link}
+      missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia
+      disclaimer:
+        intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova
+          que:'
+        not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error
+        unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels
+          membres de la teva comunitat
+        resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté contingut brossa
+          offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena
+          threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça
+          other_label: Un altre
+        diary_comment:
+          spam_label: Aquest comentari de diari és/conté contingut brossa
+          offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè
+          threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça
+          other_label: Un altre
+        user:
+          spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté contingut brossa
+          offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè
+          threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça
+          vandal_label: Aquest usuari és un vàndal
+          other_label: Un altre
+        note:
+          spam_label: Aquesta nota és brossa
+          personal_label: Aquesta nota conté dades personals
+          abusive_label: Aquesta nota és injuriosa
+          other_label: Un altre
+    create:
+      successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
+      provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
   layouts:
-    project_name:
-      title: OpenStreetMap
-      h1: OpenStreetMap
     logo:
-      alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
-    home: Vés a la ubicació d'inici
-    logout: Tancar sessió
-    log_in: Inicia sessió
-    log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
-    sign_up: Registre
+      alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
+    home: Ves a la ubicació d'inici
+    logout: Surt
+    log_in: Inicia la sessió
+    sign_up: Registreu-vos-hi
     start_mapping: Comença a cartografiar
-    sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
-    edit: Modificació
+    edit: Edita
     history: Historial
     export: Exporta
+    issues: Incidències
     data: Dades
     export_data: Exporta les dades
     gps_traces: Traces de GPS
     gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
     user_diaries: Diaris d'usuari
-    user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
-    edit_with: Modifica amb %{editor}
-    tag_line: El mapa wiki lliure mundial
-    intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap!
-    intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús
+    user_diaries_tooltip: Mostra els diaris dusuari
+    edit_with: Edita amb %{editor}
+    tag_line: El mapa col·laboratiu lliure
+    intro_header: OpenStreetMap us dona la benvinguda
+    intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
       lliure sota una llicència oberta.
-    intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
-    partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres
-      %{partners}.
-    partners_ucl: el Centre UCL VR
-    partners_ic: Imperial College Londres
-    partners_bytemark: Allotjament Bytemark
+    intro_2_create_account: Crea un compte d’usuari
+    partners_fastly: Fastly
     partners_partners: socis
-    osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions
-      de manteniment necessàries.
-    osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only
-      mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta
-      a terme.
-    donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
+    tou: Condicions d’ús
+    osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia mentre es fan les
+      actuacions de manteniment necessàries.
+    osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de
+      lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries.
+    donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari.
     help: Ajuda
     about: Informació
     copyright: Drets d'autor
+    communities: Comunitats
     community: Comunitat
-    community_blogs: Blocs de comunitat
-    community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
-    foundation: Fundació
-    foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
+    community_blogs: Blogs de la comunitat
+    community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
     make_a_donation:
       title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
       text: Feu una donació
     learn_more: Aprèn-ne més
     more: Més
-  license_page:
-    foreign:
-      title: Quant a la traducció
-      text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
-        la pàgina en anglès té prioritat
-      english_link: l'original en anglès
-    native:
-      title: Sobre aquesta pàgina
-      text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar
-        a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright
-        i anar a %{mapping_link}.
-      native_link: versió català
-      mapping_link: Comença a cartografiar
-    legal_babble:
-      title_html: Drets d'autor i llicència
-      intro_1_html: |-
-        Les dades obertes d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> estan publicades sota la <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL) per la <a
-        href="http://osmfoundation.org/">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF).
-      intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne
-        obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a
-        \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres
-        dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant
-        amb la mateixa llicència. Aquest \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">text
-        legal\ncode</a> sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
-      intro_3_html: |-
-        La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes
-        sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
-      credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
-      credit_1_html: |-
-        Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui &ldquo;&copy; Col·laboradors d'OpenStreetMap
-        &rdquo;.
-      credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència
-        obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia
-        és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquest
-        pàgina de copyright</a>. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu
-        distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
-        a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
-        no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
-        lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
-        a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org.
-      credit_3_html: |-
-        En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
-        Per exemple:
-      attribution_example:
-        alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web
-        title: Exemple d'atribució
-      more_title_html: Saber-ne més
-      more_1_html: |-
-        Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades, i com donar-ne crèdit, a la <a
-        href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència OSMF</a> i a les <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntes
-        Freqüents sobre legalitat</a>.
-      more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
-        oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la
-        <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política d'ús
-        de l'API</a>, la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política
-        d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">política
-        d'ús de Nominatim</a>.
-      contributors_title_html: Els nostres col·laboradors
-      contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
-        També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
-        i d''altres fonts, entre elles:'
-      contributors_at_html: |-
-        <strong>Àustria</strong>: conté dades de
-            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> sota
-            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
-      contributors_ca_html: |-
-        <strong>Canadà</strong>: conté dades de
-            GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural
-            Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural
-            Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,
-            Canadà de Estadístiques).
-      contributors_fi_html: '<strong>Finlàndia</strong>: Conté dades de la base de
-        dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases de
-        dades, sota la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">llicència
-        NLSFI</a>.'
-      contributors_fr_html: |-
-        <strong>França</strong>: conté dades d'origen de
-            Direcció Générale des Impôts.
-      contributors_nl_html: '<strong>Països Baixos</strong>: Conté &copy; dades d''Automotive
-        Navigation Data (AND), 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
-      contributors_nz_html: |-
-        <strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de
-            Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.
-      contributors_si_html: '<strong>Eslovènia</strong>: Conté dades de l''<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoritat
-        de Topografia i Cartografia</a> i el <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeri
-        d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació</a> (informació pública d''Eslovènia).'
-      contributors_za_html: |-
-        <strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del
-        <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
-        National Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservat per l'estat.
-      contributors_gb_html: |-
-        <strong>Regne Unit</strong>: conté dades del
-        Ordnance Survey &copy; Drets d'autor de la Corona i de la base de dades
-        2010-12.
-      contributors_footer_1_html: |-
-        Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a> del wiki d'OSM.
-      contributors_footer_2_html: |-
-        Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original
-          el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o
-          accepta qualsevol responsabilitat.
-      infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
-      infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir
-        dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos
-        per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets
-        d'autor.
-      infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
-        que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
-        us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
-        per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
-        href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
-      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques registrades
-      trademarks_1_html: OpenStreetMap i el logotip de la lupa són marques registrades
-        de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes sobre l'ús de les marques,
-        si us plau envieu les vostres al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Grup
-        de Treball de Llicències</a>.
-  welcome_page:
-    title: Benvingut!
-    introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i
-      editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
-      a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que
-      cal saber
-    whats_on_the_map:
-      title: Què hi ha al mapa
-      on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són <em>reals
-        i normals</em>- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls
-        sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que
-        et semblin interessants.
-      off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
-        característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright.
-        A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes de paper
-        o en línia.
-    basic_terms:
-      title: Condicions bàsiques per editar el mapa
-      paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquí
-        hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé.
-      editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots
-        utilitzar per editar el mapa.
-      node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant
-        o un arbre.
-      way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera,
-        sèquia, llac o edifici.
-      tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
-        o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
-    rules:
-      title: Regles
-      paragraph_1_html: "OpenStreetMap té poques les regles formals, pel que esperem
-        que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat. Si
-        està considerant\naltres activitats que no sigui l'edició manual, si us plau,
-        llegiu i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
-        i \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Edició
-        Automàtica</a>."
-    questions:
-      title: Alguna pregunta més?
-      paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest
-        projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions
-        col·laboratives i documentar temes de cartografia. <a href='%{help_url}'>Visiteu
-        l'ajuda</a>.
-    start_mapping: Comença a editar el mapa
-    add_a_note:
-      title: No tens temps per editar? Afegeix una nota!
-      paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
-        del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa.
-      paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu al<a href=''%{map_url}''>mapa</a>
-        i cliqueu l''icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
-        un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
-        cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.'
-  fixthemap:
-    title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
-    how_to_help:
-      title: Com contribuir
-      join_the_community:
-        title: Afegiu-vos a la comunitat
-        explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa,
-          com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor
-          forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir
-          o bé corregir les dades vós mateix.
-      add_a_note:
-        instructions_html: Feu clic a <a class='icon note'></a> o a la mateixa icona
-          sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
-          Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
-    other_concerns:
-      title: Altres aspectes
-      explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé el
-        contingut d'aquestes, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets d'autor</a>
-        per a més informació, o bé contacteu el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup
-        de treball d'OSMF</a> corresponent.
-  help_page:
-    title: Obtenir ajuda
-    introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte,
-      per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives
-      i documentar temes de cartografia.
-    welcome:
-      url: /welcome
-      title: Benvinguts a l'OSM
-      description: Comença amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de l'OpenStreetMap.
-    beginners_guide:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
-      title: Guia per a principiants
-      description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
-    help:
-      url: https://help.openstreetmap.org/
-      title: help.openstreetmap.org
-      description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes i
-        respostes d'OSM.
-    mailing_lists:
-      title: Llistes de correu
-      description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en relació a una
-        àmplia sèrie de llistes de correu tòpiques o regionals.
-    forums:
-      title: Fòrums
-      description: Preguntes i debats, per a aquells que prefereixen l'estil de la
-        interfície d'un tauler d'anuncis.
-    irc:
-      title: IRC
-      description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
-    switch2osm:
-      title: switch2osm
-      description: Ajuda per a empreses i organitzacions que canviïn als mapes i altres
-        serveis basats en OpenStreetMap.
-    wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/
-      title: wiki.openstreetmap.org
-      description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM.
-  about_page:
-    next: Següent
-    copyright_html: Col·laboradors de<br><span>&copy;</span>OpenStreetMap
-    used_by: '%{name} integra dades de mapes en milers de llocs web, aplicacions per
-      a mòbils i dispositius de maquinari'
-    lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que contibueixen
-      i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril,
-      i molt més, per tot el món.
-    local_knowledge_title: Coneixement local
-    local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors
-      usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal de
-      verificar que OSM és precís i està actualitzat.
-    community_driven_title: Dirigit per la comunitat
-    community_driven_html: |-
-      La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.
-      Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
-    open_data_title: Dades obertes
-    open_data_html: 'OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d''usar-lo
-      per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus
-      contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta,
-      podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina
-      de copyright i llicència</a> per a més detalls.'
-    legal_title: Avisos legals
-    legal_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats formalment
-      per la \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF)
-      \ en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF es troba
-      subjecte a les nostres  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolítiques
-      d'ús acceptable</a> i a les nostres <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">polítiques
-      de privadesa</a>\n<br> \n<a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">Contacteu
-      amb l'OSMF</a> \nsi teniu qüestions sobre llicències, drets d'autor o altres
-      aspectes legals."
-    partners_title: Socis
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat en una entrada de diari'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari'
       hi: Hola %{to_user},
-      header: '%{from_user} ha comentat en una entrada de diari de l''OpenStreetMap
+      header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb
+        el tema %{subject}:'
+      header_html: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap
         amb el tema %{subject}:'
-      footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als
-        %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
+      footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl}
+        o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
+      footer_html: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar-lo a %{commenturl}
+        o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
     message_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
       hi: Hola %{to_user},
-      header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través dOpenStreetMap amb el
+      header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el
         tema %{subject}:'
-      footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
-        a %{replyurl}
-    friend_notification:
+      header_html: '%{from_user} us ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap
+        amb el tema %{subject}:'
+      footer: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
+        a l'autor a %{replyurl}
+      footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
+        a l'autor a %{replyurl}
+    friendship_notification:
+      hi: Hola %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
       had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+      see_their_profile_html: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
       befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
-    gpx_notification:
-      greeting: Hola,
-      your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
-      with_description: amb la descripció
-      and_the_tags: 'i les etiquetes següents:'
-      and_no_tags: i cap etiqueta.
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
-        failed_to_import: 'no es pot importar. Aquí està l''error:'
-        more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les
-        more_info_2: 'ells es pot trobar a:'
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] L''èxit de GPX importació'
-        loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles
-          %{possible_points}.
+      befriend_them_html: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+    gpx_description:
+      description_with_tags_html: 'Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} amb
+        la descripció %{trace_description} i les etiquetes següents: %{tags}'
+      description_with_no_tags_html: Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name}
+        amb la descripció %{trace_description} i sense etiquetes
+    gpx_failure:
+      hi: Hola %{to_user},
+      failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
+      more_info_html: Podeu trobar més informació sobre les fallades d'importació
+        de GPX i com evitar-les a %{url}.
+      subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
+    gpx_success:
+      hi: Hola %{to_user},
+      loaded:
+        one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'%{count} punt
+          possible.
+        other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{count} punts
+          possibles.
+      subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
     signup_confirm:
-      subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap'
-      greeting: Hola!
+      subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
+      greeting: Hola
       created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
-      confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per
-        vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal
-        confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:'
-      welcome: Una vegada hàgiu confirmat el compte, us donarem alguna informació
-        addicional perquè pugueu començar.
+      confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de
+        compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:'
+      welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu
+        començar.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
-    email_confirm_plain:
       greeting: Hola,
-      hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
+      hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
         a %{server_url} per %{new_address}.
-      click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar
-        el canvi.
-    email_confirm_html:
-      greeting: Hola,
-      hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
-        a %{server_url} per %{new_address}.
-      click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar
+      click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a confirmar
         el canvi.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
-    lost_password_plain:
-      greeting: Hola,
-      hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest
-        compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu
-        electrònic.
-      click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per
-        restaurar la seva contrasenya.
-    lost_password_html:
       greeting: Hola,
-      hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar
-        el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
-      click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra
-        contrasenya.
+      hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reinicialitzar la contrasenya
+        del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
+      click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a reinicialitzar
+        la contrasenya.
     note_comment_notification:
       anonymous: Un usuari anònim
       greeting: Hola,
       commented:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres
           notes'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual
-          teniu interès'
-        your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del
-          mapa aprop de %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la
-          qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa'
+        your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de
+          mapa a prop de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una de les vostres
+          notes de mapa a prop de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que
+          havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una nota de mapa
+          que havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
       closed:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres
           notes'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t''interessa'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us
+          interessa'
         your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat.
-          Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} ha resolt una de les vostres notes de mapa a
+          prop de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat.
+          Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat.
+          Aquesta nota és a prop de %{place}.'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
           notes'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que
-          vostè està interessat'
-        your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi
-          heu comentat. La nota és a prop de %{place}.'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us
+          interessa'
+        your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} ha reactivat una de les vostres notes de mapa
+          a prop de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat.
+          La nota és a prop de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu
+          comentat. La nota és a prop de %{place}.'
       details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
+      details_html: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
     changeset_comment_notification:
       hi: Hola %{to_user},
       greeting: Hola,
       commented:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un dels vostres
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts
+          de canvis'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis
+          que us interessa'
+        your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres
           conjunts de canvis'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un conjunt de
-          canvis el qual hi esteu interessat'
-        your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un dels vostres conjunts
-          de canvis creats a %{time}'
-        commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un conjunt de canvis
-          de %{changeset_author} a %{time} i que esteu seguint'
+        your_changeset_html: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels
+          vostres conjunts de canvis'
+        commented_changeset: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en un
+          conjunt de canvis que esteu seguint de %{changeset_author}'
+        commented_changeset_html: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en
+          un conjunt de canvis que esteu seguint creat per %{changeset_author}'
         partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
-        partial_changeset_without_comment: sense comentari
-      details: Més detalls del conjunt de canvis es poden trobar a %{url}
-  message:
+        partial_changeset_with_comment_html: amb el comentari '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_without_comment: cap comentari
+      details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}
+      details_html: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}.
+      unsubscribe: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de
+        canvis, visita %{url} i clica "Dona de baixa"
+      unsubscribe_html: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt
+        de canvis, visiteu %{url} i cliqueu "Dona de baixa".
+  confirmations:
+    confirm:
+      heading: Comprova el teu correu electrònic
+      introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
+      introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu
+        que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
+      press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per a activar el compte.
+      button: Confirma
+      success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
+      already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
+      unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+      resend_html: Si necessiteu que us tornem a enviar el correu electrònic de confirmació,
+        %{reconfirm_link}.
+      click_here: cliqueu aquí
+    confirm_resend:
+      failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
+    confirm_email:
+      heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
+      press confirm button: Premeu el botó de confirmar de sota per a confirmar la
+        vostra nova adreça de correu electrònic.
+      button: Confirma
+      success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica!
+      failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+      unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+    resend_success_flash:
+      confirmation_sent: Hem enviat una nota de confirmació a %{email} i tan aviat
+        com confirmeu el vostre compte podreu començar a cartografiar.
+      whitelist: Si utilitzeu un sistema antispam que descarta les peticions de confirmació,
+        aleshores assegureu-vos d'afegir %{sender} a la vostra llista blanca, ja que
+        no podrem respondre a cap petició de confirmació.
+  messages:
     inbox:
       title: Safata d'entrada
-      my_inbox: La meva safata d'entrada
-      outbox: Safata de sortida
       messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} missatge nou'
@@ -1389,595 +1762,998 @@ ca:
       old_messages:
         one: '%{count} missatge antic'
         other: '%{count} missatges antics'
+      no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+    messages_table:
       from: De
+      to: Per a
       subject: Assumpte
       date: Data
-      no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+      actions: Accions
     message_summary:
       unread_button: Marca com a no llegit
       read_button: Marca com a llegit
       reply_button: Respon
-      delete_button: Suprimeix
+      destroy_button: Suprimeix
+      unmute_button: Mou a la safata d'entrada
     new:
       title: Envia un missatge
-      send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
-      subject: Assumpte
-      body: Cos
-      send_button: Envia
+      send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name}
       back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+    create:
       message_sent: S'ha enviat el missatge
-      limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona
-        abans d'intentar d'enviar més missatges.
+      limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans
+        d'enviar-ne d'altres.
     no_such_message:
-      title: No existeix aquest missatge
-      heading: No existeix aquest missatge
-      body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
+      title: Aquest missatge no existeix
+      heading: Aquest missatge no existeix
+      body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
     outbox:
-      title: Sortida
-      my_inbox: El meu %{inbox_link}
-      inbox: Entrada
-      outbox: sortida
+      title: Safata de sortida
+      actions: Accions
       messages:
         one: Teniu %{count} missatge enviat
         other: Teniu %{count} missatges enviats
-      to: A
-      subject: Assumpte
-      date: Data
-      no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte
-        amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+      no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu
+        amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+    muted:
+      title: Missatges silenciats
     reply:
-      wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat
-        de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari
-        correcte per a respondre.
-    read:
+      wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
+        respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la
+        sessió amb l'usuari correcte.
+    show:
       title: Llegeix el missatge
-      from: De
-      subject: Assumpte
-      date: Data
       reply_button: Respon
       unread_button: Marca com a no llegit
-      delete_button: Suprimeix
+      destroy_button: Suprimeix
       back: Enrere
-      to: Per a
-      wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
-        llegir no va ser enviat per o adreçat a aquest usuari. Connecteu-vos com l'usuari
-        correcte per a poder llegir-lo.
+      wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha
+        escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu
+        la sessió amb l'usuari correcte.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Suprimeix
+      destroy_button: Suprimeix
+    heading:
+      my_inbox: La meva safata d'entrada
+      my_outbox: La meva safata de sortida
+      muted_messages: Missatges silenciats
     mark:
       as_read: Missatge marcat com a llegit
       as_unread: Missatge marcat com a no llegit
-    delete:
-      deleted: Missatge suprimit
+    unmute:
+      notice: El missatge s'ha mogut a la safata d'entrada
+      error: No s'ha pogut moure el missatge a la safata d'entrada.
+    destroy:
+      destroyed: Missatge suprimit
+  passwords:
+    new:
+      title: Contrasenya perduda
+      heading: Heu oblidat la contrasenya?
+      email address: 'Adreça de correu electrònic:'
+      new password button: Restableix la contrasenya
+      help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos;
+        us hi enviarem un enllaç per a restablir la contrasenya.
+    edit:
+      title: Restableix la contrasenya
+      heading: Restableix la contrasenya per a %{user}
+      reset: Restableix la contrasenya
+      flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu l'URL.
+    update:
+      flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
+  preferences:
+    show:
+      title: Les meves preferències
+      preferred_editor: Editor preferit
+      preferred_languages: Idiomes preferits
+      edit_preferences: Edita les preferències
+    edit:
+      title: Edita les preferències
+      save: Actualitza les preferències
+      cancel: Cancel·la
+    update:
+      failure: No s'han pogut actualitzar les preferències.
+    update_success_flash:
+      message: S'han actualitzat les preferències.
+  profiles:
+    edit:
+      title: Edita el perfil
+      save: Actualitza el perfil
+      cancel: Cancel·la
+      image: Imatge
+      gravatar:
+        gravatar: Usa Gravatar
+        what_is_gravatar: Què és Gravatar?
+        disabled: S'ha inhabilitat Gravatar.
+        enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar.
+      new image: Afegeix una imatge
+      keep image: Conserva la imatge actual
+      delete image: Suprimeix la imatge actual
+      replace image: Reemplaça la imatge actual
+      image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100)
+      home location: Ubicació inicial
+      no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
+      update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer
+        clic al mapa?
+      show: Mostra
+      delete: Esborra
+      undelete: Desfés l'esborrat
+    update:
+      success: S'ha actualitzat el perfil.
+      failure: No s'ha pogut actualitzar el perfil.
+  sessions:
+    new:
+      title: Inicia la sessió
+      heading: Inicia la sessió
+      email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:'
+      password: 'Contrasenya:'
+      remember: Recorda'm
+      lost password link: Heu perdut la contrasenya?
+      login_button: Accés
+      register now: Registreu-vos-hi ara
+      with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
+      no account: No teniu cap compte?
+      auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
+      openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: Inicia sessió amb un compte OpenID
+          alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
+        google:
+          title: Inicieu la sessió amb Google
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google
+        facebook:
+          title: Inicieu la sessió amb Facebook
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook
+        microsoft:
+          title: Inicieu la sessió amb Windows
+          alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows
+        github:
+          title: Inicieu la sessió amb GitHub
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub
+        wikipedia:
+          title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia
+        wordpress:
+          title: Inicieu la sessió amb Wordpress
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress
+        aol:
+          title: Inicieu la sessió amb AOL
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL
+    destroy:
+      title: Surt
+      heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
+      logout_button: Surt
+    suspended_flash:
+      suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per activitat sospitosa.
+      contact_support_html: Poseu-vos en contacte amb %{support_link} si voleu discutir-ho.
+      support: assistència
+  shared:
+    markdown_help:
+      heading_html: Analitzat amb %{kramdown_link}
+      headings: Encapçalaments
+      heading: Encapçalament
+      subheading: Subtítol
+      unordered: Llista sense ordenar
+      ordered: Llista ordenada
+      first: Primer element
+      second: Segon element
+      link: Enllaç
+      text: Text
+      image: Imatge
+      alt: Text alternatiu
+      url: URL
+    richtext_field:
+      edit: Edita
+      preview: Previsualitza
   site:
+    about:
+      next: Següent
+      heading_html: '%{copyright}Col·laboradors %{br} d''OpenStreetMap'
+      used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web,
+        aplicacions per a mòbils i dispositius'
+      lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
+        i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril
+        i molt més arreu del món.
+      local_knowledge_title: Coneixement local
+      local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors
+        usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar
+        que OSM és correcte i està actualitzat.
+      community_driven_title: Impulsat per la comunitat
+      community_driven_1_html: |-
+        La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent.
+        Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu el %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} i la pàgina web de la %{osm_foundation_link}.
+      community_driven_osm_blog: Bloc d'OpenStreetMap
+      community_driven_user_diaries: dietaris dels usuaris
+      community_driven_community_blogs: blogs de la comunitat
+      community_driven_osm_foundation: Fundació OSM
+      open_data_title: Dades obertes
+      open_data_1_html: 'OpenStreetMap són %{open_data}: sou lliures d''usar-lo per
+        a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
+        i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades
+        maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu
+        la %{copyright_license_link} per a més detalls.'
+      open_data_open_data: dades obertes
+      open_data_copyright_license: pàgina de copyright i llicència
+      legal_title: Avisos legals
+      legal_1_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
+        formalment per la \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) en nom de la comunitat.
+        L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF es troba subjecte a les nostres
+        %{terms_of_use_link}, %{aup_link} i a les nostres %{privacy_policy_link}."
+      legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundació OpenStreetMap
+      legal_1_1_terms_of_use: condicions d’ús
+      legal_1_1_aup: polítiques d'ús acceptable
+      legal_1_1_privacy_policy: polítiques de privadesa
+      legal_2_1_html: '%{contact_the_osmf_link} si teniu qüestions sobre la llicència,
+        copyright o altres temes legals.'
+      legal_2_1_contact_the_osmf: Contacteu amb l'OSMF
+      legal_2_2_html: OpenStreetMap, el logo de la lupa i Estat del Mapa són %{registered_trademarks_link}.
+      legal_2_2_registered_trademarks: marca registrada de l'OSMF
+      partners_title: Socis
+    copyright:
+      foreign:
+        title: Quant a la traducció
+        html: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
+          la pàgina en anglès té prevalença
+        english_link: l'original en anglès
+      native:
+        title: Sobre aquesta pàgina
+        html: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu
+          tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre
+          els drets d'autor i %{mapping_link}.
+        native_link: Versió en català
+        mapping_link: Comença a cartografiar
+      legal_babble:
+        title_html: Drets d'autor i llicència
+        introduction_1_html: |-
+          OpenStreetMap%{registered_trademark_link} són %{open_data}, sota la llicència
+          %{odc_odbl_link} (ODbL) per la %{osm_foundation_link} (OSMF).
+        introduction_1_open_data: dades obertes
+        introduction_1_odc_odbl: Llicència de base de dades oberta d'Open Data Commons
+        introduction_1_osm_foundation: Fundació OpenStreetMap
+        introduction_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar
+          les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra d'OpenStreetMap
+          i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres dades, només
+          podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. El %{legal_code_link}
+          complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats."
+        introduction_2_legal_code: codi legal
+        introduction_3_html: La documentació està sota llicència %{creative_commons_link}
+          (CC BY-SA 2.0).
+        introduction_3_creative_commons: Creative Commons Reconeixement-CompartirIgual
+          2.0
+        credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
+        credit_1_html: 'Allà on utilitzeu les dades de l''OpenStreetMap, cal que feu
+          les dues coses següents:'
+        credit_2_1: Doneu reconeixement a OpenstreetMap mostrant l'avís de copyright.
+        credit_2_2: Deixeu clar que les dades estan disponibles sota la llicència
+          de base de dades oberta (ODbL).
+        credit_3_html: Per a l'avís de copyright, tenim diferents requisits sobre
+          com cal mostrar-lo depenent de com feu servir les nostres dades. Per exemple,
+          s'apliquen diferents regles depenent de si heu creat un mapa navegable,
+          un mapa imprès o una imatge estàtica. Per a més detalls, podeu consultar
+          les %{attribution_guidelines_link}.
+        credit_3_attribution_guidelines: directrius d'atribució
+        credit_4_1_html: |-
+          Per tal de fer patent que les dades es troben sota l'Open
+          Database License, podeu enllaçar %{this_copyright_page_link}. Alternativament, i com a requisit si esteu distribuint l'OSM en un formulari de dades, podeu anomenar i enllaçar directament les llicències. En aquells llocs on els enllaços no siguin possibles (p. ex., en material imprès), us suggerim que dirigiu als lectors a openstreetmap.org (possiblement estenent 'OpenStreetMap' a aquesta adreça sencera) i a opendatacommons.org. En aquest exemple, l'atribució apareix a la cantonada del mapa.
+        credit_4_1_this_copyright_page: aquesta pàgina de copyright
+        attribution_example:
+          alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web
+          title: Exemple d'atribució d'autoria
+        more_title_html: Saber-ne més
+        more_1_1_html: Llegiu més sobre com usar les nostres dades i donar-nos reconeixament
+          a la %{osmf_licence_page_link}.
+        more_1_1_osmf_licence_page: Pàgina de llicència de l'OSMF
+        more_2_1_html: |-
+          Tot i que OpenStreetMap són dades obertes, no podem proporcionar
+          una API gratuïta als mapes per a tercers.
+          Vegeu la %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} i %{nominatim_usage_policy_link}.
+        more_2_1_api_usage_policy: Política d'ús de l'API
+        more_2_1_tile_usage_policy: Política d'ús de les tessel·les
+        more_2_1_nominatim_usage_policy: Política d'ús de Nominatim
+        contributors_title_html: Els nostres col·laboradors
+        contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
+          També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
+          i d''altres fonts, entre elles:'
+        contributors_at_austria: Àustria
+        contributors_at_stadt_wien: Ciutat de Viena
+        contributors_at_cc_by: CC BY
+        contributors_at_land_vorarlberg: Estat de Vorarlberg
+        contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT amb esmenes
+        contributors_au_australia: Austràlia
+        contributors_ca_canada: Canadà
+        contributors_cz_czechia: Txèquia
+        contributors_cz_cc_licence: Llicència Creative Commons Reconeixement 4.0 Internacional
+          (CC BY 4.0)
+        contributors_fi_finland: Finlàndia
+        contributors_fr_credit_html: '%{france}: Conté dades d''origen de la «Direction
+          Générale des Impôts».'
+        contributors_fr_france: França
+        contributors_nl_netherlands: Països Baixos
+        contributors_nz_new_zealand: Nova Zelanda
+        contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+        contributors_rs_serbia: Sèrbia
+        contributors_rs_rgz: Autoritat geodèsica sèrbia
+        contributors_si_slovenia: Eslovènia
+        contributors_si_gu: Autoritat de topografia i cartografia
+        contributors_si_mkgp: Ministeri d'Agricultura, Forestal i Alimentació
+        contributors_es_credit_html: |-
+          %{spain}: conté dades procedents de
+          l'Institut Geogràfic Nacional d'Espanya (%{ign_link}) i el
+          Sistema Cartogràfic Nacional (%{scne_link}) amb llicència per a la reutilització sota %{cc_by_link}.
+        contributors_es_spain: Espanya
+        contributors_es_ign: IGN
+        contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+        contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: conté dades procedents de %{ngi_link},
+          drets d''autor reservats de l''estat.'
+        contributors_za_south_africa: Sud-àfrica
+        contributors_za_ngi: 'Direcció General: Informació Geoespacial Nacional'
+        contributors_gb_credit_html: |-
+          %{united_kingdom}: conté dades d'Ordnance Survey &copy; Drets d'autor i base de dades de la Corona
+          2010-2023.
+        contributors_gb_united_kingdom: Regne Unit
+        contributors_2_html: Per a més detalls sobre aquestes i altres fonts que s'han
+          usat per ajudar a millorar OpenStreetMap, vegeu %{contributors_page_link}
+          a la wiki d'OpenStreetMap.
+        contributors_2_contributors_page: Pàgina dels col·laboradors
+        contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica
+          que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona
+          cap garantia o accepta cap responsabilitat.
+        infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+        infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han
+          d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps
+          o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels
+          titulars dels drets d'autor.
+        infringement_2_1_html: Si creieu que s'ha afegit material amb drets d'autor
+          de forma inapropiada a la base de dades d'OpenstreetMap o en aquest lloc,
+          dirigiu-vos al %{takedown_procedure_link} o ompliu directament a la %{online_filing_page_link}.
+        infringement_2_1_takedown_procedure: procediment de retirada
+        infringement_2_1_online_filing_page: pàgina del formulari en línia
+        trademarks_title: Marques registrades
+        trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, el logo de la lupa i Estat del Mapa són
+          marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu dubtes sobre
+          l'ús de les marques, vegeu %{trademark_policy_link}.
+        trademarks_1_1_trademark_policy: Polítiques de marca registrada
     index:
-      js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat
-        JavaScript.
+      js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu
+        JavaScript deshabilitat.
       js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
       permalink: Enllaç permanent
       shortlink: Enllaç curt
-      createnote: Afegiu una nota
+      createnote: Afegeix una nota
       license:
         copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
           oberta
-      remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor,
-        esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada
+      remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor
+        està executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada
     edit:
-      not_public: No heu fet les configuracions necessàries perquè les vostres modificacions
-        siguin públiques.
-      not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
+      not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques.
+      not_public_description_html: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
         els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
         vostra %{user_page}.
       user_page_link: pàgina d'usuari
-      anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
-      flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch,
-        l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar
-        el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres
-        opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
-        Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó
-        en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
-      potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
-      potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
-        Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
+      anon_edits_link_text: Llegeix aquí per què.
       id_not_configured: iD no s'ha configurat
-      no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries
-        per a aquesta funcionalitat.
+      no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que
+        són necessàries per a aquesta funcionalitat.
+    export:
+      title: Exporta
+      manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+      licence: Llicència
+      licence_details_html: Les dades d'OpenStreetMap estan sota la llicència %{odbl_link}
+        (ODbL).
+      odbl: Llicència de base de dades oberta d'Open Data Commons
+      too_large:
+        advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
+          incloses a la llista següent:'
+        body: Aquesta zona és massa gran per a ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
+          Feu zoom, seleccioneu una àrea més petita o useu una de les següents fonts
+          per descarregar quantitats grans de dades.
+        planet:
+          title: Planeta OSM
+          description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap
+            al complet
+        overpass:
+          title: Overpass API
+          description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de
+            la base de dades d'OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Baixades del Geofabrik
+          description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
+            ciutats seleccionades
+        other:
+          title: Altres fonts
+          description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
+      export_button: Exporta
+    fixthemap:
+      title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
+      how_to_help:
+        title: Com contribuir
+        join_the_community:
+          title: Afegiu-vos a la comunitat
+          explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una
+            carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho
+            és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les
+            dades vós mateix.
+        add_a_note:
+          instructions_1_html: |-
+            Feu clic a %{note_icon} o a la mateixa icona sobre el mapa.
+            Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i altres usuaris ho investigaran.
+      other_concerns:
+        title: Altres qüestions
+        concerns_html: Si us preocupa com s'usen les dades o dubteu dels continguts,
+          consulteu %{copyright_link} per a més informació legal, o contacteu amb
+          el %{working_group_link} adient.
+        copyright: pàgina de copyright
+        working_group: Grup de treball de l'OSMF
+    help:
+      title: Com obtenir ajuda
+      introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per
+        plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia
+        de manera col·laborativa.
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Benvingut a OpenStreetMap
+        description: Comenceu amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de
+          l'OpenStreetMap.
+      beginners_guide:
+        url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
+        title: Guia per a principiants
+        description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
+      community:
+        title: Fòrum comunitari
+        description: Un espai compartit per a les converses d'OpenStreetMap.
+      mailing_lists:
+        title: Llistes de correu
+        description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall
+          de llistes de correu temàtiques i regionals.
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+        description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes
+          i altres serveis basats en OpenStreetMap.
+      welcomemat:
+        title: Per a organitzacions
+        description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
+          que et cal saber al nostre espai de benvinguda.
+      wiki:
+        title: Wiki d'OpenStreetMap
+        description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
+    potlatch:
+      removed: El vostre editor d'OpenStreetMap per defecte és el Potlatch. Atès que
+        s'ha discontinuat l'Adobe Flash Player, el Potlach deixarà d'estar disponible
+        des del navegador web.
+      desktop_application_html: Encara podeu utilitzar Potlatch %{download_link}.
+      download: baixant l'aplicació d'escriptori per a Mac i Windows
+      id_editor_html: Alternativament, podeu establir iD com al vostre editor per
+        defecte, el qual s'executa en el vostre navegador de web com Potlatch feia
+        anteriorment. %{change_preferences_link}.
+      change_preferences: Canvieu aquí les vostres preferències
+    any_questions:
+      title: Alguna pregunta?
+      paragraph_1_html: |-
+        OpenStreetMap té diversos recursos per aprendre sobre el projecte, preguntant i responent
+        preguntes, i debatent col·laborativament i documentant temes de mapatge.
+        %{help_link}. Esteu en una organització que fa plans per OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+      get_help_here: Obteniu ajuda aquí
+      welcome_mat: Feu un cop d'ull al Material de benvinguda
     sidebar:
       search_results: Resultats de la cerca
       close: Tanca
     search:
       search: Cerca
-      get_directions: Obtenir indicacions
+      get_directions: Obtén indicacions
       get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
       from: De
       to: A
-      where_am_i: On sóc?
+      where_am_i: On és això?
       where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
-      submit_text: Vés-hi
+      submit_text: Ves-hi
+      reverse_directions_text: Inverteix la direcció
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Autopista
           main_road: Carretera principal
-          trunk: Autovia de
+          trunk: Via ràpida
           primary: Carretera principal
           secondary: Carretera secundària
           unclassified: Carretera sense classificar
-          track: Pista
+          pedestrian: Via per a vianants
+          track: Pista - Camí
           bridleway: Camí de ferradura
           cycleway: Carril bici
-          cycleway_national: Via ciclista nacional
-          cycleway_regional: Via ciclista regional
-          cycleway_local: Via ciclista local
-          footway: Footway
+          cycleway_national: Carril bici nacional
+          cycleway_regional: Carril bici regional
+          cycleway_local: Carril bici local
+          footway: Via de vianants
           rail: Ferrocarril
+          train: Tren
           subway: Metro
-          tram:
-          - Tren lleuger
-          - tramvia
-          cable:
-          - Cable car
-          - telecadira
-          runway:
-          - Pista d'aeroport
-          - carril de taxi
-          apron:
-          - Davantal de l'Aeroport
-          - terminal
-          admin: Límits administratius
+          ferry: Ferri
+          light_rail: Ferrocarril lleuger
+          tram: Tramvia
+          trolleybus: Troleibús
+          bus: Autobús
+          cable_car: Telefèric
+          chair_lift: Telecadira
+          runway: Pista d'aeroport
+          taxiway: Carrer de rodatge
+          apron: Estacionament d'avions
+          admin: Límit administratiu
+          orchard: Hort
+          vineyard: Vinya
           forest: Bosc
-          wood: Fusta
+          wood: Arbreda
+          farmland: Terra de conreu
+          grass: Gespa
+          meadow: Prada
+          bare_rock: Roca pelada
+          sand: Sorra
           golf: Camp de golf
           park: Parc
+          common: Àrea comunal
+          built_up: Zona edificada
           resident: Zona residencial
-          common:
-          - Comú
-          - Prat
-          retail: Zona de venda al detall
+          retail: Àrea comercial
           industrial: Zona industrial
           commercial: Zona comercial
           heathland: Bruguerar
-          lake:
-          - Llac
-          - Embassament
+          scrubland: Matolls
+          lake: Llac
+          reservoir: Embassament
+          intermittent_water: Cos d'aigua intermitent
+          glacier: Glacera
+          reef: Escull
+          wetland: Aiguamoll
           farm: Granja
-          brownfield: Lloc Brownfield
+          brownfield: Àrea industrial abandonada
           cemetery: Cementiri
           allotments: Horts
           pitch: Camp d'esports
           centre: Centre esportiu
           reserve: Reserva natural
           military: Àrea militar
-          school:
-          - Escola
-          - Universitat
+          school: Escola - Institut
+          university: Universitat
+          hospital: Hospital
           building: Edifici significatiu
           station: Estació de tren
-          summit:
-          - Cim
-          - pic
-          tunnel: Carcassa de guions = túnel
-          bridge: Embolcall negre = bridge
+          summit: Cim
+          peak: Cim
+          tunnel: Línia discontínua = túnel
+          bridge: Línia negra = pont
           private: Accés privat
-          destination: Accés de destinació
+          destination: Servitud de pas
           construction: Carreteres en construcció
+          bus_stop: Parada d'autobús
           bicycle_shop: Botiga de bicicletes
-          bicycle_parking: Aparcament de bicicleta
+          bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
           toilets: Lavabos
-    richtext_area:
-      edit: Modifica
-      preview: Previsualització
-    markdown_help:
-      title_html: Analitzat amb <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
-      headings: Encapçalaments
-      heading: Encapçalament
-      subheading: Subencapçalament
-      unordered: Llista sense ordenar
-      ordered: Llista ordenada
-      first: Primer element
-      second: Segon element
-      link: Enllaç
-      text: Text
-      image: Imatge
-      alt: Text alternatiu
-      url: URL
-  trace:
+    welcome:
+      title: Us donem la benvinguda!
+      introduction: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
+        i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
+        a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
+        que cal saber
+      whats_on_the_map:
+        title: Què hi ha al mapa
+        on_the_map_html: |-
+          OpenStreetMap és un lloc per mapejar coses que són %{real_and_current} -
+          inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs. Podeu mapejar qualsevol mena de cosa del món real que us interessi.
+        real_and_current: reals i actuals
+        off_the_map_html: El que %{doesnt} inclou són dades subjectives com ara rànquings,
+          objectes històrics o hipotètics, i dades de fonts amb drets d'autor. A no
+          ser que tingueu permís, no copieu de mapes en línia o en paper.
+        doesnt: "no"
+      basic_terms:
+        title: Condicions bàsiques per editar el mapa
+        paragraph_1: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes paraules
+          clau que et poden venir bé.
+        an_editor_html: Un %{editor} és un programa o lloc web que podeu usar per
+          editar el mapa.
+        a_node_html: Un %{node} és un punt al mapa, com ara un únic restaurant o un
+          arbre.
+        a_way_html: Una %{way} és una línia o una àrea, com ara una carretera, un
+          rierol, un llac o un edifici.
+        a_tag_html: Una %{tag} etiqueta és una dada sobre un node o via, com ara el
+          nom d'un restaurant o el límit de velocitat d'una carretera.
+        editor: editor
+        node: node
+        way: via
+        tag: etiqueta
+      rules:
+        title: Normes
+        para_1_html: |-
+          OpenStreetMap té poques regles formals, però esperem que tots els participants col·laboreu i us comuniqueu amb la comunitat. Si esteu considerant
+          qualsevol altra activitat que no sigui l'edició manual, llegiu i seguiu les directrius sobre
+          %{imports_link} i %{automated_edits_link}.
+        imports: Importacions
+        automated_edits: Edicions automatitzades
+      start_mapping: Comença a editar el mapa
+      add_a_note:
+        title: No tens temps per editar? Escriu una nota
+        para_1: Si només voleu fer una petita modificació, però no disposeu del temps
+          per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
+        para_2_html: |-
+          Només cal que us dirigiu al %{map_link} i cliqueu la icona de la nota: %{note_icon}.
+          Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el missatge, cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.
+        the_map: el mapa
+    communities:
+      title: Comunitats
+      lede_text: "Persones d'arreu del món contribueixen o utilitzen OpenStreetMap.\nSi
+        bé moltes hi participen individualment, d'altres han format comunitats.\nAquests
+        grups tenen diferents mides i representen àrees des de ciutats petites fins
+        a grans regions de diversos països. \nTambé poden ser formals o informals."
+      local_chapters:
+        title: Capítols locals
+        about_text: |-
+          Els capítols locals són grups a nivell de país o regió que han fet el pas formal d'establir entitats legals sense ànim de lucre. Representen l'àrea del mapa i els mapejadors de la zona quan tracten amb el govern local, les empreses i els mitjans de comunicació. També han format una afiliació
+          amb la Fundació OpenStreetMap (OSMF), donant-los un enllaç a l'òrgan de govern legal i de copyright.
+        list_text: 'Les comunitats següents s''estableixen formalment com a capítols
+          locals:'
+      other_groups:
+        title: Altres grups
+        other_groups_html: |-
+          No cal establir formalment un grup en la mateixa mesura que els capítols locals.
+          De fet, molts grups existeixen amb molt d'èxit com a reunió informal de persones o com a
+          grup comunitari. Qualsevol pot configurar o unir-se a aquests. Més informació a la %{communities_wiki_link}.
+        communities_wiki: Pàgina wiki de les comunitats
+  traces:
     visibility:
-      private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
-      public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
-      trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
-      identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació,
-        ordenades amb timestamps)
+      private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats)
+      public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats)
+      trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques
+        temporals)
+      identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traces i com a punts identificables
+        ordenats segons marques temporals)
+    new:
+      upload_trace: Pujar traça GPS
+      visibility_help: què significa això?
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces
+      help: Ajuda
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
     create:
-      upload_trace: Pujar traça de GPS
-      trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base
-        de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un
-        correu electrònic en finalitzar.
+      upload_trace: Puja una traça de GPS
+      trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent de ser inclòs a la base
+        de dades. Aquest procés triga generalment una mitja hora. Rebreu un correu
+        electrònic quan s'hagi completat.
+      upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat
+        de l'error. Proveu-ho de nou
+      traces_waiting:
+        one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu que aquesta
+          traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+          usuaris.
+        other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu que aquestes
+          traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+          usuaris.
     edit:
+      cancel: Cancel·lar
       title: Editant traça %{name}
       heading: Editant traça %{name}
-      filename: 'Nom del fitxer:'
-      download: descàrrega
-      uploaded_at: 'Pujat a:'
-      points: 'Punts:'
-      start_coord: 'Coordenada d''inici:'
-      map: mapa
-      edit: modificació
-      owner: 'Propietari:'
-      description: 'Descripció:'
-      tags: 'Etiquetes:'
-      tags_help: separat per comes
-      save_button: Desa els canvis
-      visibility: 'Visibilitat:'
-      visibility_help: Què vol dir això?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:'
-      description: 'Descripció:'
-      tags: 'Etiquetes:'
-      tags_help: separat per comes
-      visibility: 'Visibilitat:'
-      visibility_help: què significa això?
-      upload_button: Puja
-      help: Ajuda
-    trace_header:
-      upload_trace: Puja una traça
-      see_all_traces: Mostra totes les traces
-      see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
-      traces_waiting:
-        one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar
-          a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua
-          per a altres usuaris.
-        other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar
-          a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la
-          cua per a altres usuaris.
+      visibility_help: què vol dir això?
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces
+    update:
+      updated: Traça actualitzada
     trace_optionals:
       tags: Etiquetes
-    view:
+    show:
       title: S'està mostrant la traça %{name}
-      heading: S'està mostrant la traça %{name}
+      heading: Visualització de la traça %{name}
       pending: PENDENT
       filename: 'Nom del fitxer:'
       download: baixada
       uploaded: 'Pujat el:'
       points: 'Punts:'
-      start_coordinates: 'coordenada d''inici:'
+      start_coordinates: 'Coordenades d''inici:'
+      coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
       map: mapa
-      edit: modificació
+      edit: edita
       owner: 'Propietari:'
       description: 'Descripció:'
       tags: 'Etiquetes:'
-      none: Ningú
-      edit_track: Edita aquesta traça
-      delete_track: Suprimeix aquesta traça
+      none: Cap
+      edit_trace: Editar aquesta traça
+      delete_trace: Esborra aquesta traça
       trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
       visibility: 'Visibilitat:'
+      confirm_delete: Esborrar aquesta traça?
     trace_paging_nav:
-      showing_page: Pàgina %{page}
       older: Traces més antigues
-      newer: Tracks més recents
+      newer: Traces més recents
     trace:
       pending: PENDENT
-      count_points: '%{count} punts'
-      ago: fa %{time_in_words_ago}
+      count_points:
+        one: '%{count} punt'
+        other: '%{count} punts'
       more: més
       trace_details: Mostra els detalls de la traça
-      view_map: Visualitza el mapa
-      edit: modificació
+      view_map: Mostra el mapa
       edit_map: Edita el mapa
       public: PÚBLIC
       identifiable: IDENTIFICABLE
       private: PRIVAT
       trackable: RASTREJABLE
-      by: en
-      in: a
-      map: mapa
-    list:
+    index:
       public_traces: Traces GPS públiques
-      your_traces: Les vostres traces GPS
-      public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
-      description: Navega pels tracks pujats recentment
-      tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}'
-      empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pujeu un nou
-        track</a> o apreneu més sobre els tracks GPS a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
-        wiki</a>.
-    delete:
-      scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
+      my_gps_traces: Les meves traces GPS
+      public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
+      description: Navega per les traces pujades recentment
+      tagged_with: etiquetat amb %{tags}
+      empty_title: Aquí encara no hi ha res
+      empty_upload_html: '%{upload_link} o obteniu més informació sobre les traces
+        de GPS a la %{wiki_link}.'
+      upload_new: Puja una traça nova
+      wiki_page: pàgina wiki
+      upload_trace: Puja una traça
+      all_traces: Totes les traces
+      my_traces: Les meves traces
+      traces_from: Traces públiques de %{user}
+      remove_tag_filter: Elimina el filtre d'etiquetes
+    destroy:
+      scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida
     make_public:
       made_public: Traça feta pública
     offline_warning:
       message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
     offline:
-      heading: GPX emmagatzematge fora de línia
-      message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius
+      heading: Emmagatzematge GPX fora de línia
+      message: El sistema d'emmagatzematge i pujada de fitxers GPX no està disponible
         actualment.
     georss:
       title: Traces GPS d'OpenStreetMap
     description:
       description_with_count:
-        one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
-        other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
+        one: Fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
+        other: Fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
       description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
   application:
+    permission_denied: No tens permís per a accedir aquesta acció
     require_cookies:
-      cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes
-        al navegador abans de continuar.
-    require_moderator:
-      not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció
+      cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades al navegador; habiliteu-les
+        abans de continuar.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
     setup_user_auth:
-      blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos
-        a la interfície web per obtenir més informació.
-      need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in
-        a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita
-        estar d'acord, però cal veure-les.
+      blocked_zero_hour: Teniu un missatge urgent en el lloc web d'OpenStreetMap.
+        Cal que el llegiu per a poder desar els vostres canvis.
+      blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Inicieu sessió a la interfície
+        web per obtenir més informació.
+      need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu
+        sessió a la interfície web per veure les condicions de col·laboració. No cal
+        que les accepteu, però sí que les llegiu.
+    settings_menu:
+      account_settings: Configuració del compte
+      oauth1_settings: Paràmetres OAuth 1
+      oauth2_applications: Aplicacions OAuth 2
+      oauth2_authorizations: Autoritzacions OAuth 2
   oauth:
-    oauthorize:
-      title: Autoritzar l'accés al vostre compte
-      request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}.
-        Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar
-        les que vulgueu.
-      allow_to: 'Permet la sol·licitud de client per:'
-      allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
-      allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari.
+    authorize:
+      title: Autoritzeu l'accés al vostre compte
+      request_access_html: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte,
+        %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació a tenir les següents funcions.
+        Podeu triar les que vulgueu.
+      allow_to: 'Permeteu a l''aplicació client de:'
+      allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+      allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
       allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
       allow_write_api: modificar el mapa.
       allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
-      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+      allow_write_gpx: pujar traces GPS.
       allow_write_notes: modificar les notes.
-      grant_access: Concedeix accés
-    oauthorize_success:
+      grant_access: Permet l’accés
+    authorize_success:
       title: Sol·licitud d'autorització permesa
-      allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+      allowed_html: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
       verification: El codi de verificació és %{code}.
-    oauthorize_failure:
-      title: Sol·licitud d'autorització errònia
+    authorize_failure:
+      title: La sol·licitud d'autorització ha fallat
       denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
       invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid.
     revoke:
-      flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
+      flash: Heu anul·lat el testimoni per %{application}
+    permissions:
+      missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta característica
+    scopes:
+      read_prefs: Llegeix les preferències d'usuari
+      write_prefs: Modifica les preferències d'usuari
+      write_diary: Creeu entrades del diari, comentaris i feu amics
+      write_api: Modifica el mapa
+      read_gpx: Llegiu traces de GPS privades
+      write_gpx: Carrega traces de GPS
+      write_notes: Modifica les notes
+      read_email: Llegir adreça de correu electrònic d'usuari
+      skip_authorization: Aprovar automàticament l'aplicació
   oauth_clients:
     new:
-      title: Registrar-se una nova aplicació
-      submit: Registre
+      title: Registreu una nova aplicació
     edit:
-      title: Editar la vostra aplicació
-      submit: Modificació
+      title: Editeu la vostra aplicació
     show:
-      title: OAuth detalls per %{app_name}
-      key: 'Clau de consum:'
-      secret: 'Secret de consum:'
-      url: 'Sol·licitud Token URL:'
-      access_url: 'Accés Fitxa URL:'
-      authorize_url: 'Autoritza URL:'
-      support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
+      title: Detalls OAuth per %{app_name}
+      key: 'Clau de consumidor:'
+      secret: 'Pregunta secreta del consumidor:'
+      url: 'URL del testimoni de sol·licitud:'
+      access_url: 'URL del testimoni d''accés:'
+      authorize_url: 'Autoritzeu URL:'
+      support_notice: Som compatibles amb les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanades)
+        i RSA-SHA1.
       edit: Edita els detalls
-      delete: Suprimeix el client
+      delete: Esborra el client
       confirm: N'esteu segur?
-      requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:'
-      allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
-      allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
-      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
-      allow_write_api: modificar el mapa.
-      allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
-      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
-      allow_write_notes: modificar les notes
+      requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:'
     index:
-      title: Les meves dades OAuth
-      my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
-      list_tokens: 'Les fitxes següents s''han emès per aplicacions en el vostre nom:'
-      application: Nom d'aplicació
+      title: Els meus detalls OAuth
+      my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades
+      list_tokens: 'Els testimonis següents han estat enviats a aplicacions en el
+        vostre nom:'
+      application: 'Nom de l’aplicació:'
       issued_at: Emès A
       revoke: Revoca!
-      my_apps: Meves aplicacions de Client
-      no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres
+      my_apps: Les meves aplicacions client
+      no_apps_html: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres
         utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web
         abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+      oauth: OAuth
       registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
       register_new: Registreu l'aplicació
     form:
-      name: Nom
-      required: Requerit
-      url: Principal aplicació URL
-      callback_url: Resposta d'URL
-      support_url: URL de suport
-      requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:'
-      allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
-      allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
-      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
-      allow_write_api: modificar el mapa.
-      allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
-      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
-      allow_write_notes: modifcar les notes.
+      requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:'
     not_found:
-      sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
+      sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}.
     create:
       flash: La informació s'ha enregistrat correctament
     update:
-      flash: La informació de client ha actualitzat correctament
+      flash: La informació del client s'ha actualitzat correctament
     destroy:
       flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
-  user:
-    login:
-      title: Accés
-      heading: Accés
-      email or username: 'Adreça de correu o usuari:'
-      password: 'Contrasenya:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
-      remember: 'Recorda''m:'
-      lost password link: Heu perdut la contrasenya?
-      login_button: Accés
-      register now: Registreu-vos-hi ara
-      with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Incieu sessió amb el
-        nom d''usuari i contrasenya:'
-      with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
-      new to osm: Nou a OpenStreetMap?
-      to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un
-        compte.
-      create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
-      no account: No teniu cap compte?
-      account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.<br>Utilitzeu
-        l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar
-        un nou correu electrònic de confirmació</a>.
-      account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar
-        una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a>
-        si voleu parlar-ne.
-      auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
-      openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
-      auth_providers:
-        openid:
-          title: Inicia sessió amb un compte OpenID
-          alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
-        google:
-          title: Inicieu la sessió amb Google
-          alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Google
-        facebook:
-          title: Inicieu la sessió amb Facebook
-          alt: Entrar amb un Compte de Facebook
-        windowslive:
-          title: Inici de sessió amb Windows Live
-          alt: Inici de sessió amb un Compte de Windows Live
-        github:
-          title: Inicia la sessió amb GitHub
-          alt: Inicia la sessió amb un compte de GitHub
-        wikipedia:
-          title: Inicia la sessió amb Viquipèdia
-          alt: Inicia la sessió amb un compte de Viquipèdia
-        yahoo:
-          title: Inicieu la sessió amb Yahoo
-          alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Yahoo
-        wordpress:
-          title: Inicieu sessió amb Wordpress
-          alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Wordpress
-        aol:
-          title: Inici de sessió amb AOL
-          alt: Inici de sessió amb un compte OpenID d'AOL
-    logout:
-      title: Tanca la sessió
-      heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
-      logout_button: Tanca la sessió
-    lost_password:
-      title: contrasenya perduda
-      heading: Heu oblidat la contrasenya?
-      email address: 'Adreça de correu electrònic:'
-      new password button: Restableix la contrasenya
-      help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se,
-        us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
-      notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu,
-        així podreu restaurar-la ràpidament.
-      notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu.
-    reset_password:
-      title: Restableix la contrasenya
-      heading: Restableix la contrasenya per %{user}
-      password: 'Contrasenya:'
-      confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
-      reset: Restableix la contrasenya
-      flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
-      flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
+  oauth2_applications:
+    index:
+      title: Les meves aplicacions client
+      no_applications_html: Teniu cap aplicació que voldríeu registrar per usar amb
+        nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth2}? Heu de registrar la vostra aplicació
+        abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+      new: Registra una nova aplicació
+      name: Nom
+      permissions: Permisos
+    application:
+      edit: Edita
+      delete: Esborra
+      confirm_delete: Vols eliminar aquesta aplicació?
+    new:
+      title: Registra una aplicació nova
+    edit:
+      title: Editeu la vostra aplicació
+    show:
+      edit: Edita
+      delete: Esborra
+      confirm_delete: Voleu eliminar aquesta aplicació?
+      client_id: ID del client
+      client_secret: Secret del client
+      client_secret_warning: Assegureu-vos de desar aquest secret - no s'hi podrà
+        tornar a accedir
+      permissions: Permisos
+      redirect_uris: Redirigeix URIs
+    not_found:
+      sorry: No es pot trobar l'aplicació.
+  oauth2_authorizations:
+    new:
+      title: Cal autorització
+      introduction: Voleu autoritzar %{application} a accedir al vostre compte amb
+        els permisos següents?
+      authorize: Autoritza
+      deny: Refusa
+    error:
+      title: S’ha produït un error.
+    show:
+      title: Codi d'autorització
+  oauth2_authorized_applications:
+    index:
+      title: Les meves aplicacions autoritzades
+      application: Aplicació
+      permissions: Permisos
+      no_applications_html: Encara no heu autoritzat cap aplicació %{oauth2}.
+    application:
+      revoke: Revoca l'accés
+      confirm_revoke: Voleu revocar l'accés per aquesta aplicació?
+  users:
     new:
-      title: Crear un compte
-      no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte.
-      contact_webmaster: Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a> per
-        gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat
-        com sigui possible.
+      title: Registreu-vos-hi
+      no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament.
+      please_contact_support_html: Contacteu amb l'%{support_link} per gestionar la
+        creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui
+        possible.
+      support: assistència
       about:
         header: Lliure i editable
-        html: |-
-          <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè
-           i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.</p>
-          <p>Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
-      license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
-        de col·laboracio</a>.
-      email address: 'Adreça de correu:'
-      confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
-      not displayed publicly: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la
-        nostra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki
-        privacy policy including section on email addresses">política de privadesa</a>
-        per a més informació)
-      display name: 'Nom visible:'
-      display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu
+        paragraph_1: A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap està completament
+          creat per persones com tu, i és lliure per tal que qualsevol persona pugui
+          arreglar-lo, actualitzar-lo, descarregar-lo i utilitzar-lo.
+        paragraph_2: Registreu-vos per començar a contribuir. Us enviarem un correu
+          electrònic per confirmar el vostre compte.
+      display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu
         canviar més endavant a les preferències.
       external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:'
-      password: 'Contrasenya:'
-      confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
-      use external auth: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
-      auth no password: Amb l'autentificació per tercers no es requereix una contrasenya,
-        però alguns servidors o eines extres poden encara necessitar una.
-      continue: Crear un compte
-      terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador
-        nou!
-      terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de
-        col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta
-        pàgina de wiki</a>.
+      use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:'
+      auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns
+        servidors o eines extres sí que en poden demanar una.
+      continue: Registreu-vos-hi
+      terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració.
+      email_confirmation_help_html: La vostra adreça no es mostrarà públicament, consulteu
+        la nostra %{privacy_policy_link} per obtenir més informació.
+      privacy_policy: política de privadesa
+      privacy_policy_title: Política de privadesa de l'OSMF incloent la secció sobre
+        adreces de correu electrònic
     terms:
-      title: 'Termes de col·laboració:'
-      heading: 'Termes de col·laboració:'
-      read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar
-        que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents
-        i futures.
-      consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions
-        han d'estar en el domini públic
+      title: Termes
+      heading: Termes
+      heading_ct: Condicions de col·laboració
+      read and accept with tou: Llegiu l'acord de col·laborador i les condicions d'ús
+        i, en acabat, marqueu totes dues caselles i premeu el botó de continuar.
+      contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions
+        actuals i futures.
+      read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord
+      tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'ús del lloc web i altres infraestructures
+        proporcionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accepteu-lo.
+      read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us
+      consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin
+        de domini públic
       consider_pd_why: què és això?
-      guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href="%{summary}">resum
-        llegible humà</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
-      agree: D'acord
-      decline: Ho rebutjo
-      you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes
-        per a nous col·laboradors per continuar.
-      legale_select: 'Seleccioneu el vostre estat de residència:'
+      guidance_info_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un %{readable_summary_link}
+        i algunes %{informal_translations_link}'
+      readable_summary: resum llegible per humans
+      informal_translations: traduccions informals
+      continue: Continua
+      decline: Rebutja
+      you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu
+        o rebutgeu els nous termes de col·laboració .
+      legale_select: 'País de residència:'
       legale_names:
         france: França
         italy: Itàlia
         rest_of_world: Resta del món
+    terms_declined_flash:
+      terms_declined_html: Ens sap greu que hàgiu decidit no acceptar els nous termes
+        de les contribucions. Per més informació, vegeu %{terms_declined_link}.
+      terms_declined_link: aquesta pàgina wiki
     no_such_user:
       title: Aquest usuari no existeix
       heading: L'usuari %{user} no existeix
-      body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser
+      body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia; o potser
         l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
       deleted: esborrat
-    view:
+    show:
       my diary: El meu diari
-      new diary entry: Nova entrada del diari
       my edits: Les meves edicions
       my traces: Les meves traces
       my notes: Les meves notes de mapa
       my messages: Els meus missatges
       my profile: El meu perfil
-      my settings: Les meves preferències
+      my settings: La meva configuració
       my comments: Els meus comentaris
-      oauth settings: configuració OAuth
+      my_preferences: Les meves preferències
+      my_dashboard: El meu tauler
       blocks on me: Blocs sobre mi
       blocks by me: Blocs fets per mi
+      edit_profile: Edita el perfil
       send message: Envia un missatge
       diary: Diari
-      edits: Modificacions
+      edits: Edicions
       traces: Traces
       notes: Notes de mapa
       remove as friend: Deixa l'amistat
       add as friend: Afegeix com a amic
       mapper since: 'Cartografiant des de:'
-      ago: (fa %{time_in_words_ago})
-      ct status: 'Termes del col·laborador:'
+      uid: 'ID d''usuari:'
+      ct status: 'Termes de col·laboració:'
       ct undecided: No decidit
-      ct declined: Declinats
-      ct accepted: Acceptada fa %{ago}
-      latest edit: 'Última edició %{ago}:'
+      ct declined: Rebutjat
       email address: 'Adreça de correu:'
       created from: 'Creat a partir de:'
       status: 'Estat:'
-      spam score: 'Spam Puntuació:'
-      description: Descripció
-      user location: Ubicació de l'usuari
-      if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link}
-        per veure els usuaris propers a vostè.
-      settings_link_text: preferències
-      your friends: Els vostres amics
-      no friends: No has afegit cap amics encara.
-      km away: '%{count}km de distància'
-      m away: '%{count}m de distància'
-      nearby users: Altres usuaris propers
-      no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop.
+      spam score: 'Puntuació de contingut brossa:'
       role:
         administrator: Aquest usuari és administrador
         moderator: Aquest usuari és moderador
@@ -1985,168 +2761,47 @@ ca:
           administrator: Concedeix accés d'administrador
           moderator: Concedeix accés de moderador
         revoke:
-          administrator: Revocar l'accés d'administrador
+          administrator: Revoca l'accés d'administrador
           moderator: Revocar l'accés de moderador
       block_history: Blocatges actius
-      moderator_history: Blocatges imposats
+      moderator_history: Blocatges fets
       comments: Comentaris
       create_block: Bloca aquest usuari
       activate_user: Activa aquest usuari
-      deactivate_user: Desactiva aquest usuari
       confirm_user: Confirma aquest usuari
+      unconfirm_user: Revoca la confirmació de l'usuari
+      unsuspend_user: Revoca la suspensió de l'usuari
       hide_user: Amaga aquest usuari
-      unhide_user: No amagar d'aquest usuari
+      unhide_user: No amaguis aquest usuari
       delete_user: Suprimeix aquest usuari
       confirm: Confirma
-      friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
-      friends_diaries: entrades de diari dels amics
-      nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers
-      nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers
-    popup:
-      your location: La vostra ubicació
-      nearby mapper: «Mapador» proper
-      friend: Amic
-    account:
-      title: Edita el compte
-      my settings: Preferències
-      current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:'
-      new email address: 'Nova adreça electrònica:'
-      email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
-      external auth: 'Autenticació externa:'
-      openid:
-        link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
-        link text: què és això?
-      public editing:
-        heading: 'Edició pública:'
-        enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
-        enabled link text: què és això?
-        disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors
-          edicions són anònims.
-        disabled link text: per què no es pot editar?
-      public editing note:
-        heading: Modificació pública
-        text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot
-          enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i
-          permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al
-          botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot
-          editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar
-          per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se
-          en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris
-          ara són públics per defecte.</li></ul>
-      contributor terms:
-        heading: 'Termes de col·laboració:'
-        agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
-        not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col.
-          laborador.
-        review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar
-          els termes de col·laborador nou.
-        agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions
-          han d'estar en el domini públic.
-        link text: què és això?
-      profile description: 'Descripció del perfil:'
-      preferred languages: 'Llengües preferents:'
-      preferred editor: 'Editor preferit:'
-      image: 'Imatge:'
-      gravatar:
-        gravatar: Usa Gravatar
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
-        link text: què és això?
-        disabled: S'ha inhabilitat Gravatar.
-        enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar.
-      new image: Afegeix una imatge
-      keep image: Conserva la imatge actual
-      delete image: Suprimeix la imatge actual
-      replace image: Reemplaça la imatge actual
-      image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100)
-      home location: 'Ubicació inicial:'
-      no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
-      latitude: 'Latitud:'
-      longitude: 'Longitud:'
-      update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer
-        clic al mapa?
-      save changes button: Desa els canvis
-      make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
-      return to profile: Torna al perfil
-      flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
-        Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic
-        nova.
-      flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
-    confirm:
-      heading: Comprova el teu correu electrònic
-      introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
-      introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu
-        que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
-      press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
-      button: Confirma
-      success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
-      already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
-      unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
-      reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica
-        aquí</a>.
-    confirm_resend:
-      success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com
-        confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un sistema
-        contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors
-        autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de
-        confirmació.
-      failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
-    confirm_email:
-      heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
-      press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva
-        adreça de correu electrònic nou.
-      button: Confirma
-      success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica!
-      failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
-      unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
-    set_home:
-      flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament
+      report: Denuncieu aquest usuari
     go_public:
       flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
         per editar
-    make_friend:
-      heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
-      button: Afegeix als amics
-      success: '%{name} és ara el vostre amic!'
-      failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
-      already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
-    remove_friend:
-      heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
-      button: Suprimeix dels amics
-      success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
-      not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
-    filter:
-      not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
-    list:
+    index:
       title: Usuaris
       heading: Usuaris
-      showing:
-        one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})
-        other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
-      summary: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
-      summary_no_ip: '%{name} creat el %{date}'
+      summary_html: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} creat el %{date}'
       confirm: Confirmar usuaris seleccionats
       hide: Amaga els usuaris seleccionats
       empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
     suspended:
       title: Compte suspès
       heading: Compte suspès
-      webmaster: per a administradors web
-      body: |-
-        <p>
-          El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de
-          l'activitat sospitosa.
-        </p>
-        <p>
-          Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o
-          es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.
-        </p>
+      support: assistència
+      automatically_suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte automàticament
+        per activitat sospitosa.
+      contact_support_html: Un administrador revisarà aquesta decisió ben aviat, o
+        podeu contactar amb %{support_link} si voleu parlar-ne.
     auth_failure:
       connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat
       invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides
       no_authorization_code: Sense codi d'autorització
       unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut
       invalid_scope: Àmbit no vàlid
+      unknown_error: Cal autenticació
     auth_association:
       heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap
       option_1: |-
@@ -2154,21 +2809,21 @@ ca:
         Utilitzant el formulari de sota.
       option_2: |-
         Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte
-        utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari.
+        utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb l'ID a la configuració d'usuari.
   user_role:
     filter:
-      not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració
-        de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
       not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
       already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
       doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
+      not_revoke_admin_current_user: No es poden retirar els drets d'administrador
+        de l'usuari actual.
     grant:
       title: Confirmi la concessió de rol
       heading: Confirmi la concessió de rol
       are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
       confirm: Confirma
-      fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu
-        que l'usuari i el paper són vàlids.
+      fail: No s'ha pogut concedir el rol "%{role}" a l'usuari "%{name}". Comproveu
+        que l'usuari i el rol són vàlids.
     revoke:
       title: Confirmar revocació de rol
       heading: Confirmar revocació de rol
@@ -2176,7 +2831,7 @@ ca:
       confirm: Confirma
       fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si
         us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
-  user_block:
+  user_blocks:
     model:
       non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
       non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
@@ -2185,41 +2840,20 @@ ca:
       back: Torna a l'índex
     new:
       title: Creació de bloc %{name}
-      heading: Creació de bloc %{name}
-      reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat
-        i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible
-        sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
-        en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així
-        que intenteu utilitzar termes de comuns.
+      heading_html: Creació de bloc %{name}
       period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
-      submit: Crear bloc
-      tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que
-        s'aturés.
-      tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a
-        respondre a aquestes comunicacions.
-      needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi
       back: Mostra tots els blocs
     edit:
       title: Bloc d'edició en %{name}
-      heading: Bloc d'edició en %{name}
-      reason: La raó per la qual %{name} està sent blocat. Si us plau, sigueu tan
-        tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible
-        sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot
-        de la comunitat, així que si us plau, intenteu utilitzar termes comuns.
+      heading_html: Bloc d'edició en %{name}
       period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API.
-      submit: Bloc d'Actualització
       show: Mostra el bloc
       back: Mostra tots els blocs
-      needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi?
     filter:
       block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
       block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables
         de la llista desplegable.
     create:
-      try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge
-        d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
-      try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre
-        abans de blocatge d'ells.
       flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
     update:
       only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
@@ -2227,92 +2861,120 @@ ca:
     index:
       title: Blocs de l'usuari
       heading: Llista de quadres de l'usuari
-      empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
+      empty: Encara no s'ha fet cap bloc.
     revoke:
       title: Revocació de bloc en %{block_on}
-      heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
-      time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
-      past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.
+      heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
+      time_future_html: Aquest blocatge acabarà en %{time}.
+      past_html: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar.
       confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
       revoke: Revoca!
       flash: Aquest bloc ha estat revocat.
-    period:
-      one: 1 hora
-      other: '%{count} hores'
-    partial:
-      show: Mostra
-      edit: Modifica
-      revoke: Revoca!
-      confirm: N'esteu segur?
-      display_name: S'ha blocat l'usuari
-      creator_name: Creador
-      reason: Motiu del blocatge
-      status: Estat
-      revoker_name: Revocat per
-      not_revoked: (no revocat)
-      showing_page: Pàgina %{page}
-      next: Endavant »
-      previous: « Enrere
     helper:
-      time_future: Finalitza en %{time}.
+      time_future_html: Finalitza en %{time}.
       until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
-      time_past: Va acabar fa %{time}.
+      time_future_and_until_login_html: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi
+        iniciat la sessió.
+      time_past_html: Va acabar a %{time}.
+      block_duration:
+        hours:
+          one: '%{count} hora'
+          other: '%{count} hores'
+        days:
+          one: '%{count} dia'
+          other: '%{count} dies'
+        weeks:
+          one: '%{count} setmana'
+          other: '%{count} setmanes'
+        months:
+          one: '%{count} mes'
+          other: '%{count} mesos'
+        years:
+          one: '%{count} any'
+          other: '%{count} anys'
     blocks_on:
       title: Blocs en %{name}
-      heading: Llista de quadres a %{name}
+      heading_html: Llista de quadres a %{name}
       empty: '%{name} no ha estat blocat encara.'
     blocks_by:
       title: Blocs %{name}
-      heading: Llista de blocs %{name}
-      empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.'
+      heading_html: Llista de blocs %{name}
+      empty: '%{name} no ha fet cap bloc encara.'
     show:
       title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
-      heading: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
-      time_future: Finalitza en %{time}
-      time_past: Va acabar fa %{time}
-      created: Creat
-      ago: fa %{time}
-      status: Estat
+      heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+      created: 'Creat:'
+      duration: 'Duració:'
+      status: 'Estat:'
       show: Mostra
-      edit: Edició
-      revoke: Revoca-ho!
+      edit: Edita
+      revoke: Revoca
       confirm: N'esteu segur?
       reason: 'Motiu del blocatge:'
-      back: Mostra tots els blocs
       revoker: 'Revoker:'
       needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
-  note:
-    description:
-      opened_at_html: Creat fa %{when}
-      opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
-      commented_at_html: Actualitzat fa %{when}
-      commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
-      closed_at_html: Resolt fa %{when}
-      closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user}
-      reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
-      reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
-    rss:
-      title: Notes de OpenStreetMap
-      description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades
-        a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-      description_item: Un canal rss per la nota %{id}
-      opened: Nota nova (a prop %{place})
-      commented: nou comentari (prop de %{place})
-      closed: nota tancada (aprop de %{place})
-      reopened: Nota reactivada (prop de %{place})
-    entry:
-      comment: Comentari
-      full: Nota sencera
-    mine:
+    block:
+      not_revoked: (no revocat)
+      show: Mostra
+      edit: Edita
+      revoke: Revoca!
+    blocks:
+      display_name: S'ha blocat l'usuari
+      creator_name: Creador
+      reason: Motiu del blocatge
+      status: Estat
+      revoker_name: Revocat per
+  notes:
+    index:
       title: Notes enviades o comentades per %{user}
       heading: notes de %{user}
-      subheading: Notes enviades o comentades per %{user}
+      subheading_html: Notes %{submitted} o %{commented} per %{user}
+      subheading_submitted: enviades
+      subheading_commented: comentades
+      no_notes: Sense notes
       id: Id
       creator: Creador
       description: Descripció
       created_at: Creat a
       last_changed: Últim canvi
-      ago_html: fa %{when}
+    show:
+      title: 'Nota: %{id}'
+      description: Descripció
+      open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
+      closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+      event_opened_by_html: Creat per %{user} %{time_ago}
+      event_opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim %{time_ago}
+      event_commented_by_html: Comentari de %{user} %{time_ago}
+      event_commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim %{time_ago}
+      event_closed_by_html: Resolt per %{user} %{time_ago}
+      event_closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim %{time_ago}
+      event_reopened_by_html: Reactivat per %{user} %{time_ago}
+      event_reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim %{time_ago}
+      event_hidden_by_html: Amagat per %{user} %{time_ago}
+      report: informa d'aquesta nota
+      anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
+        de ser verificats independentment.
+      hide: Amaga
+      resolve: Resol
+      reactivate: Reactivar
+      comment_and_resolve: Comenta i resol
+      comment: Comenta
+      report_link_html: Si aquesta nota conté informació delicada que cal eliminar,
+        podeu %{link}.
+      other_problems_resolve: Per la resta de problemes amb la nota, si us plau, resoleu-ho
+        vós mateix amb un comentari.
+      other_problems_resolved: Per a tots els altres problemes, la resolució és suficient.
+      disappear_date_html: Aquesta nota resolta desapareixerà del mapa en %{disappear_in}.
+    new:
+      title: Nota nova
+      intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a altres col·laboradors
+        per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
+        i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema.
+      advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa,
+        per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes amb
+        copyright o bé llistats de directori.
+      add: Afegeix una nota
   javascripts:
     close: Tanca
     share:
@@ -2327,12 +2989,12 @@ ca:
       custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
       format: 'Format:'
       scale: 'Escala:'
-      image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de
+      image_dimensions: La imatge mostrarà la capa estàndard a %{width} x %{height}
       download: Descàrrega
-      short_url: URL curta
+      short_url: URL curt
       include_marker: Inclou el marcador
       center_marker: Centra el mapa al marcador
-      paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
+      paste_html: Enganxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
       view_larger_map: Mostra un mapa més gran
       only_standard_layer: Només la capa estàndard es pot exportar com a imatge
     embed:
@@ -2347,21 +3009,35 @@ ca:
         out: Allunya
       locate:
         title: Mostra la meva ubicació
-        popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt
+        metersPopup:
+          one: Sou a menys d'un metre del punt
+          other: Sou a menys de %{count} metres del punt
+        feetPopup:
+          one: Sou a menys d'un peu del punt
+          other: Sou a menys de %{count} peus del punt
       base:
         standard: Estàndard
-        cycle_map: Cycle Map
+        cycle_map: Mapa ciclista
         transport_map: Mapa de transports
-        hot: Humanitarian
+        tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
+        hot: Humanitari
       layers:
         header: Capes del mapa
         notes: Notes de mapa
         data: Dades del mapa
         gps: Traces GPS públiques
-        overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa
+        overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa
         title: Capes del mapa
-      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>
-      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Feu un donatiu</a>
+      openstreetmap_contributors: Els col·laboradors de l'OpenStreetMap
+      make_a_donation: Feu una donació
+      website_and_api_terms: Condicions del lloc web i de l'API
+      cyclosm_credit: Estil de tessel·les per %{cyclosm_link}, hostatjades per %{osm_france_link}
+      osm_france: OpenStreetMap França
+      thunderforest_credit: Tessel·les cortesia de %{thunderforest_link}
+      andy_allan: Andy Allan
+      tracestrack_credit: Tessel·les cortesia de %{tracestrack_link}
+      hotosm_credit: Estil de tessel·les per %{hotosm_link}, hostatjades per %{osm_france_link}
+      hotosm_name: Equip humanitari de l'OpenStreetMap
     site:
       edit_tooltip: Modifica el mapa
       edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
@@ -2370,53 +3046,56 @@ ca:
       map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa
       map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
       queryfeature_tooltip: Consulta característiques
-      queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar característiques
+      queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar característiques
     changesets:
       show:
-        comment: Comentari
+        comment: Comenta
         subscribe: Subscriure's
-        unsubscribe: Donar-se de baixa
+        unsubscribe: Dona de baixa
         hide_comment: ocultar
         unhide_comment: mostrar
-    notes:
-      new:
-        intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors
-          per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
-          i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu
-          cap mena d'informació personal o informació d'altres mapes o llistats de
-          directoris que es trobin sota copyright.)
-        add: Afegeix una nota
-      show:
-        anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
-          de ser verificats independentment.
-        hide: Amaga
-        resolve: Resol
-        reactivate: Reactivar
-        comment_and_resolve: Comenta i resol
-        comment: Comenta
     edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
       continuació, feu clic aquí.
     directions:
+      ascend: Desnivell positiu
       engines:
+        fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
+        fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM)
+        fossgis_osrm_foot: A peu (OSRM)
         graphhopper_bicycle: Bicicleta  (GraphHopper)
+        graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper)
         graphhopper_foot: A peu (GraphHopper)
-        mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
-        mapquest_car: Cotxe (MapQuest)
-        mapquest_foot: A peu (MapQuest)
-        osrm_car: Cotxe (OSRM)
-        mapzen_bicycle: Bicicleta (Mapzen)
-        mapzen_car: Cotxe (Mapzen)
-        mapzen_foot: A peu (Mapzen)
+        fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
+        fossgis_valhalla_car: Cotxe (Valhalla)
+        fossgis_valhalla_foot: A peu (Valhalla)
+      descend: Desnivell negatiu
       directions: Indicacions
       distance: Distància
+      distance_m: '%{distance}m'
+      distance_km: '%{distance}km'
       errors:
         no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
-        no_place: No hem pogut trobar aquest lloc – Ens sap greu.
+        no_place: No hem pogut trobar «%{place}».
       instructions:
         continue_without_exit: Continuar a %{name}
         slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name}
-        offramp_right_without_exit: Agafeu el carril de la dreta a %{name}
+        offramp_right: Agafeu la rampa de la dreta
+        offramp_right_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta
+        offramp_right_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta cap
+          a %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta
+          a %{name} cap a %{directions}
+        offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name}
+        offramp_right_with_directions: Agafeu la rampa de la dreta cap a %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Agafeu la rampa de la dreta a %{name}
+          cap a %{directions}
         onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name}
+        onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name}
+          cap a %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Gireu a la dreta a la rampa
+        onramp_right: Gireu a la dreta a la rampa
         endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a
           %{name}
         merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name}
@@ -2426,8 +3105,23 @@ ca:
         uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
         sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
         turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
-        offramp_left_without_exit: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name}
+        offramp_left: Agafeu la rampa de l'esquerra
+        offramp_left_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+        offramp_left_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+          cap a %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+          a %{name} cap a %{directions}
+        offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name}
+        offramp_left_with_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra cap a %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra a %{name}
+          cap a %{directions}
         onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name}
+        onramp_left_with_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa cap a %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa a %{name}
+          cap a %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa
+        onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa
         endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a
           %{name}
         merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name}
@@ -2435,21 +3129,30 @@ ca:
         slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name}
         via_point_without_exit: (pel punt)
         follow_without_exit: Segueix %{name}
-        roundabout_without_exit: A la rotonda agafa %{name}
+        roundabout_without_exit: A la rotonda agafeu la sortida cap a %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
-        start_without_exit: Comença al final de %{name}
+        start_without_exit: Comença a %{name}
         destination_without_exit: Arriba a la destinació.
-        against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name}
+        against_oneway_without_exit: Anar contra direcció a %{name}
         end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
         roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name}
-        turn_left_with_exit: A la rotonda gireu a l'esquerra cap a %{name}
-        slight_left_with_exit: A la rotonda gireu lleument a l'esquerra cap a %{name}
-        turn_right_with_exit: A la rotonda gireu a la dreta cap a %{name}
-        slight_right_with_exit: A la rotonda gireu lleument a la dreta cap a %{name}
-        continue_with_exit: A la rotonda continueu endavant cap a %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a
+          %{name}
+        exit_roundabout: Sortiu la rotonda cap a %{name}
         unnamed: sense nom
         courtesy: Direccions cortesia de %{link}
+        exit_counts:
+          first: 1a
+          second: 2a
+          third: 3a
+          fourth: 4a
+          fifth: 5a
+          sixth: 6a
+          seventh: 7a
+          eighth: 8a
+          ninth: 9a
+          tenth: 10a
       time: Temps
     query:
       node: Node
@@ -2463,22 +3166,18 @@ ca:
       directions_to: Direccions cap aquí
       add_note: Afegeix una nota aquí
       show_address: Mostra l'adreça
-      query_features: Consulta les funcionalitats
+      query_features: Consulta les característiques
       centre_map: Centra el mapa aquí
-  redaction:
+  redactions:
     edit:
-      description: Descripció
       heading: Modifica la redacció
-      submit: Desa la redacció
       title: Modifica la redacció
     index:
       empty: No hi ha redaccions a mostrar.
       heading: Llista de redaccions
       title: Llista de redaccions
     new:
-      description: Descripció
       heading: Introduïu informació per una nova redacció
-      submit: Crea una redacció
       title: Creació d’una versió nova
     show:
       description: 'Descripció:'
@@ -2489,12 +3188,17 @@ ca:
       destroy: Suprimeix aquesta redacció
       confirm: N'esteu segur?
     create:
-      flash: Redacció creada
+      flash: S’ha creat la censura.
     update:
       flash: Modificacions desades
     destroy:
       not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que
         pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
       flash: Redacció suprimida
-      error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+      error: Hi ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+  validations:
+    leading_whitespace: té un espai en blanc davant
+    trailing_whitespace: té un espai en blanc al final
+    invalid_characters: conté caràcters no vàlids
+    url_characters: conté caràcters URL especials (%{characters})
 ...