]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-BR.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
index 79a6032b76a5d5ad823359ea6901aa18dfca8d41..55e00e010fa2d00e4e8acf842dd192757bc3b08b 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Alvarenga
 # Author: Amgauna
 # Author: Athena in Wonderland
 # Author: BraulioBezerra
@@ -29,6 +30,7 @@
 # Author: Naoliv
 # Author: Nemo bis
 # Author: Nighto
+# Author: Pedrofariasm
 # Author: Rodrigo Avila
 # Author: Rodrigo codignoli
 # Author: Ruila
@@ -251,6 +253,7 @@ pt-BR:
       reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         atrás</abbr>
       hidden_by: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      report: Denunciar esta nota
     query:
       title: Consultar Elementos
       introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos
@@ -274,7 +277,7 @@ pt-BR:
     list:
       title: Conjuntos de alterações
       title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
-      title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos
+      title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos
       title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
       empty: Nenhum conjunto de alterações encontrado.
       empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
@@ -304,7 +307,7 @@ pt-BR:
       user_title: Diário de %{user}
       in_language_title: Publicações de Diário em %{language}
       new: Nova Publicação no Diário
-      new_title: Escrever nova publicação em seu diário
+      new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de usuário
       no_entries: Sem publicações no diário
       recent_entries: Publicações recentes no diário
       older_entries: Publicações mais antigas
@@ -343,10 +346,12 @@ pt-BR:
       edit_link: Editar esta postagem
       hide_link: Ocultar essa postagem
       confirm: Confirmar
+      report: Denunciar esta entrada
     diary_comment:
       comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
       hide_link: Ocultar este comentário
       confirm: Confirmar
+      report: Denunciar este comentário
     location:
       location: 'Local:'
       view: Exibir
@@ -370,65 +375,15 @@ pt-BR:
       ago: '%{ago} atrás'
       newer_comments: Comentários mais recentes
       older_comments: Comentários mais antigos
-  export:
-    title: Exportar
-    start:
-      area_to_export: Área a Exportar
-      manually_select: Selecionar outra área manualmente
-      format_to_export: Formato a Exportar
-      osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
-      map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão)
-      embeddable_html: HTML para embutir
-      licence: Licença
-      export_details: Os dados do OpenStreetMap são sujeitos à licença <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
-        Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
-      too_large:
-        advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas
-          abaixo:'
-        body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap.
-          Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de
-          downloads de dados em massa:'
-        planet:
-          title: Planeta OSM
-          description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do
-            OpenStreetMap
-        overpass:
-          title: API Overpass
-          description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco
-            de dados do OpenStreetMap
-        geofabrik:
-          title: Baixar do Geofabrik
-          description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e
-            cidades selecionadas
-        metro:
-          title: Extratos do Portal Metro
-          description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades
-        other:
-          title: Outras Fontes
-          description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
-      options: Opções
-      format: Formato
-      scale: Escala
-      max: máx
-      image_size: Tamanho da Imagem
-      zoom: Ampliação
-      add_marker: Incluir um marcador no mapa
-      latitude: 'Lat:'
-      longitude: 'Lon:'
-      output: Saída
-      paste_html: Cole o HTML para publicar no site
-      export_button: Exportar
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
-        uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
-        ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Resultados do <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
+        ca_postcode: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Resultados do <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames_reverse: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
@@ -439,12 +394,19 @@ pt-BR:
           chair_lift: Telecadeira
           drag_lift: Telesquis
           gondola: Telecabine
+          platter: Telesqui
+          pylon: Pilone
           station: Estação Teleférica
+          t-bar: Telesqui de barra de metal em T
         aeroway:
           aerodrome: Aeródromo
+          airstrip: Pista de pouso
           apron: Pátio de Aeródromo
           gate: Portão
+          hangar: Hangar
           helipad: Heliponto
+          holding_position: Posição de estabelecimento
+          parking_position: Posição de estacionamento
           runway: Pista de pouso
           taxiway: Pista de Taxiamento
           terminal: Terminal de Aeródromo
@@ -490,6 +452,7 @@ pt-BR:
           fuel: Posto de Combustível
           gambling: Casa de Jogos
           grave_yard: Cemitério Paroquial
+          grit_bin: Caixa de sal-gema
           hospital: Hospital
           hunting_stand: Estande de Caça
           ice_cream: Sorveteria
@@ -503,6 +466,7 @@ pt-BR:
           office: Escritório
           parking: Estacionamento
           parking_entrance: Entrada de Estacionamento
+          parking_space: Espaço para estacionamento
           pharmacy: Drogaria
           place_of_worship: Lugar de Prática Religiosa
           police: Delegacia de Polícia
@@ -536,6 +500,7 @@ pt-BR:
           village_hall: Prefeitura
           waste_basket: Cesto de Lixo
           waste_disposal: Ponto de Entrega de Lixo
+          water_point: Ponto de água
           youth_centre: Centro Juvenil
         boundary:
           administrative: Limite Administrativo
@@ -544,6 +509,7 @@ pt-BR:
           protected_area: Área Protegida
         bridge:
           aqueduct: Aqueduto
+          boardwalk: Passeio à beira mar
           suspension: Ponte Suspensa
           swing: Ponte Giratória
           viaduct: Viaduto
@@ -563,25 +529,31 @@ pt-BR:
           "yes": Loja de Artesanato
         emergency:
           ambulance_station: Posto de Ambulâncias
+          assembly_point: Centro de agrupamento
           defibrillator: Desfibrilador
           landing_site: Local de Pouso de Emergência
           phone: Telefone de Emergência
+          water_tank: Tanque de água de emergência
+          "yes": Emergência
         highway:
           abandoned: Via Abandonada
           bridleway: Hipovia
           bus_guideway: Guiamento de Ônibus
           bus_stop: Ponto de Ônibus
           construction: Via em Construção
+          corridor: Corredor
           cycleway: Ciclovia
           elevator: Elevador
           emergency_access_point: Ponto de Resgate Emergencial
           footway: Caminho de Pedestre
           ford: Vau
+          give_way: Sinal de preferência de passagem
           living_street: Via de Espaço Compartilhado
           milestone: Marco
           motorway: Autoestrada
           motorway_junction: Saída de Trevo
           motorway_link: Ligação de Autoestrada
+          passing_place: Lugar de passagem
           path: Caminho Informal
           pedestrian: Calçadão
           platform: Plataforma
@@ -598,6 +570,7 @@ pt-BR:
           services: Serviços de Estrada
           speed_camera: Controlador de Velocidade
           steps: Escada
+          stop: Sinal de parada
           street_lamp: Poste de Luz
           tertiary: Via Terciária
           tertiary_link: Ligação Terciária
@@ -606,6 +579,7 @@ pt-BR:
           trail: Caminho
           trunk: Via Expressa
           trunk_link: Ligação de Via Expressa
+          turning_loop: Circuito reverso
           unclassified: Via Não Classificada
           "yes": Estrada
         historic:
@@ -625,6 +599,7 @@ pt-BR:
           manor: Casa Senhorial
           memorial: Monumento Comemorativo
           mine: Mina Histórica
+          mine_shaft: Mina subterrânea
           monument: Monumento Simbólico
           roman_road: Estrada Romana
           ruins: Ruína
@@ -634,6 +609,7 @@ pt-BR:
           wayside_cross: Cruz de beira de estrada
           wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada
           wreck: Naufrágio
+          "yes": Local Histórico
         junction:
           "yes": Entroncamento
         landuse:
@@ -673,6 +649,7 @@ pt-BR:
           bird_hide: Observatório de Pássaros
           common: Baldio Comunitário
           dog_park: Cachorródromo
+          firepit: Fogueira
           fishing: Área de Pesca
           fitness_centre: Academia de Ginástica
           fitness_station: Estação de Ginástica
@@ -697,15 +674,46 @@ pt-BR:
           water_park: Parque Aquático
           "yes": Lazer
         man_made:
+          adit: Galeria de acesso
+          beacon: Baliza
+          beehive: Colmeia
+          breakwater: Quebra-mar
+          bridge: Ponte
+          bunker_silo: Búnquer
+          chimney: Chaminé
+          crane: Guindaste
+          dolphin: Posto de amarração
+          dyke: Represa
+          embankment: Aterro
+          flagpole: Mastro
+          gasometer: Gasômetro
+          groyne: Estacada
+          kiln: Estufa
           lighthouse: Farol
+          mast: Mastro
+          mine: Mina
+          mineshaft: Poços de mina
+          monitoring_station: Estação de Monitoramento
+          petroleum_well: Poço de petróleo
+          pier: Doca
           pipeline: Tubulação
+          silo: Silo
+          storage_tank: Reservatório
+          surveillance: Vigilância
           tower: Torre
+          wastewater_plant: Planta de águas residuais
+          watermill: Moinho de água
+          water_tower: Torre de água
+          water_well: Poço
+          water_works: Estação de tratamento de água
+          windmill: Moinho de vento
           works: Fábrica
           "yes": Edificação
         military:
           airfield: Aeródromo Militar
           barracks: Quartel
           bunker: Casamata
+          "yes": Militar
         mountain_pass:
           "yes": Passo de Montanha
         natural:
@@ -751,11 +759,14 @@ pt-BR:
           accountant: Contador
           administrative: Escritório Administrativo
           architect: Arquiteto
+          association: Associação
           company: Empresa
+          educational_institution: Instituição educativa
           employment_agency: Agência de Emprego
           estate_agent: Agente Imobiliário
           government: Escritório Governamental
           insurance: Seguradora
+          it: Escritórios de informática
           lawyer: Advogado
           ngo: Escritório de ONG
           telecommunication: Escritório de Telecomunicações
@@ -764,6 +775,7 @@ pt-BR:
         place:
           allotments: Horta Urbana
           city: Cidade
+          city_block: Quarteirão
           country: País
           county: Condado
           farm: Fazenda
@@ -777,8 +789,10 @@ pt-BR:
           municipality: Município
           neighbourhood: Vizinhança
           postcode: Código Postal
+          quarter: Quarto
           region: Região
           sea: Mar
+          square: Bairro
           state: Estado
           subdivision: Subdivisão
           suburb: Bairro
@@ -817,6 +831,7 @@ pt-BR:
           beauty: Salão de Beleza
           beverages: Loja de Bebidas Alcoólicas
           bicycle: Loja de Bicicletas
+          bookmaker: Casa de apostas
           books: Livraria
           boutique: Butique
           butcher: Açougue
@@ -855,11 +870,16 @@ pt-BR:
           hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro
           hardware: Loja de Material de Construção
           hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi
+          houseware: Loja de utensílios domésticos
+          interior_decoration: Decoração de interiores
           jewelry: Joalheria
           kiosk: Quiosque Comercial
+          kitchen: Loja de cozinha
           laundry: Lavanderia
+          lottery: Loteria
           mall: Galeria Comercial
           market: Mercado
+          massage: Massagem
           mobile_phone: Loja de Celulares
           motorcycle: Loja de Motocicletas
           music: Loja de Música
@@ -867,19 +887,27 @@ pt-BR:
           optician: Ótica
           organic: Loja de Produtos Orgânicos
           outdoor: Loja de Esportes de Aventura
+          paint: Lojas de pintura
+          pawnbroker: Penhor
           pet: Pet Shop
           pharmacy: Drogaria
           photo: Loja Fotográfica
+          seafood: Frutos do mar
           second_hand: Brechó
           shoes: Loja de Calçados
           sports: Loja de Artigos Esportivos
           stationery: Papelaria
           supermarket: Supermercado
           tailor: Alfaiataria
+          ticket: Loja de ingressos
+          tobacco: Tabacaria
           toys: Loja de Brinquedos
           travel_agency: Agência de Viagens
+          tyres: Loja de pneus
+          vacant: Lojas vagas
+          variety_store: Loja de variedades
           video: Loja/Locadora de Vídeo
-          wine: Loja de Vinhos
+          wine: Venda de bebidas
           "yes": Loja
         tourism:
           alpine_hut: Abrigo de Montanha
@@ -903,6 +931,7 @@ pt-BR:
           viewpoint: Mirante
           zoo: Jardim Zoológico
         tunnel:
+          building_passage: Passagem de construção
           culvert: Duto de Drenagem
           "yes": Túnel
         waterway:
@@ -934,7 +963,7 @@ pt-BR:
         level10: Limite de Bairro
     description:
       title:
-        osm_nominatim: Resultados do <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim: Resultado de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
@@ -944,6 +973,112 @@ pt-BR:
     results:
       no_results: Nenhum resultado encontrado
       more_results: Mais resultados
+  issues:
+    index:
+      title: Problemas
+      select_status: Selecionar status
+      select_type: Selecione o tipo
+      select_last_updated_by: Selecione a última atualização por
+      reported_user: Reportar usuário
+      not_updated: Não atualizado
+      search: Pesquisar
+      search_guidance: 'Pesquisar problemas:'
+      user_not_found: Usuário não existe
+      issues_not_found: Nenhum problema foi encontrado
+      status: Status
+      reports: Relatórios
+      last_updated: Última Atualização
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por
+        %{user}
+      link_to_reports: Ver Denúncias
+      reports_count:
+        one: 1 Relatório
+        other: '%{count} Relatórios'
+      reported_item: Item Reportado
+      states:
+        ignored: Ignorado
+        open: Aberto
+        resolved: Resolvido
+    update:
+      new_report: Seu relatório foi registrado com sucesso
+      successful_update: Seu relatório foi atualizado com sucesso
+      provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários
+    show:
+      title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: Sem denuncias
+        one: 1 denuncias
+        other: '%{count} denuncias'
+      report_created_at: Primeiro relatado em %{datetime}
+      last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime}
+      last_updated_at: Última atualização em %{datetime} por %{displayname}
+      resolve: Resolvido
+      ignore: Ignorar
+      reopen: Reabrir
+      reports_of_this_issue: Denunciar este problema
+      read_reports: Ler Denúncia
+      new_reports: Novas Denúncias
+      other_issues_against_this_user: Outros problemas contra este usuário
+      no_other_issues: Nenhum outro problema contra este usuário.
+      comments_on_this_issue: Comentários sobre este problema
+    resolve:
+      resolved: O status do problema foi definido como "Resolvido"
+    ignore:
+      ignored: O status do problema foi definido como "Ignorado"
+    reopen:
+      reopened: O status do problema foi definido como "Aberto"
+    comments:
+      created_at: Em %{datetime}
+      reassign_param: Reatribuir problema?
+    reports:
+      updated_at: Em %{datetime}
+      reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}'
+        note: 'Nota #%{note_id}'
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: Seu comentário foi criado com sucesso
+  reports:
+    new:
+      title_html: Denuncia %{link}
+      missing_params: Não é possível criar um novo relatório
+      details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
+      select: 'Selecione um motivo para seu denúncia:'
+      disclaimer:
+        intro: 'Antes de enviar seu denuncia para os moderadores do site, certifique-se
+          de que:'
+        not_just_mistake: Você está certo de que o problema não é apenas um erro
+        unable_to_fix: Você é incapaz de resolver o problema sozinho ou com a ajuda
+          de outros membros da comunidade.
+        resolve_with_user: Você já tentou resolver o problema com o usuário em questão
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Esta entrada do diário é/contém spam
+          offensive_label: Esta entrada no diário é obscena/ofensiva
+          threat_label: Esta entrada do diário contém uma ameaça
+          other_label: Outro
+        diary_comment:
+          spam_label: Este comentário diário é/contém spam
+          offensive_label: Este comentário diário é obsceno/ofensivo
+          threat_label: Este comentário de diário contém uma ameaça
+          other_label: Outro
+        user:
+          spam_label: Este perfil de usuário é/contém spam
+          offensive_label: Esse perfil de usuário é obsceno/ofensivo
+          threat_label: Este perfil de usuário contém uma ameaça
+          vandal_label: Este usuário é um vândalo
+          other_label: Outro
+        note:
+          spam_label: Esta nota é spam
+          personal_label: Esta nota contém dados pessoais
+          abusive_label: Esta nota é abusiva
+          other_label: Outro
+    create:
+      successful_report: Sua denuncia foi registrado com sucesso
+      provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
@@ -960,6 +1095,7 @@ pt-BR:
     edit: Editar
     history: Histórico
     export: Exportar
+    issues: Problemas
     data: Dados
     export_data: Exportar Dados
     gps_traces: Trilhas GPS
@@ -996,258 +1132,6 @@ pt-BR:
       text: Faça uma doação
     learn_more: Saiba Mais
     more: Mais
-  license_page:
-    foreign:
-      title: Sobre esta tradução
-      text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link},
-        a página em Inglês terá precedência
-      english_link: o original em Inglês
-    native:
-      title: Sobre esta página
-      text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você
-        pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre
-        direitos autorais e %{mapping_link}.
-      native_link: Versão em Português do Brasil
-      mapping_link: começar a mapear
-    legal_babble:
-      title_html: Direitos Autorais e Licença
-      intro_1_html: |-
-        O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, sujeitos à <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
-        Commons Open Database License</a> (ODbL).
-      intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos
-        dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores.
-        Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir
-        o resultado somente sob a mesma licença. O\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">texto\nlegal</a>
-        completo explica seus direitos e responsabilidades."
-      intro_3_html: |-
-        Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são
-        sujeitos à licença <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
-        Commons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC-BY-SA).
-      credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap
-      credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores
-        do OpenStreetMap”.
-      credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponibilizados mediante
-        a licença \"Open\nDatabase Licence\", e se usar nosso acervo cartográfico,
-        que o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\n<a
-        href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">esta página</a>.\nAlternativamente,
-        e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em \nforma de dados, você
-        pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s). Em veículos\nonde \"links\"
-        não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você\nremeta seus leitores
-        ao endereço openstreetmap.org (talvez expandindo \n'OpenStreetMap' ao seu
-        endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for relevante, ao creativecommons.org."
-      credit_3_html: |-
-        Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa.
-        Por exemplo:
-      attribution_example:
-        alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web
-        title: Exemplo de atribuição
-      more_title_html: Descobrir mais
-      more_1_html: |-
-        Leia mais sobre o uso de nossos dados e sobre como nos creditar, no <a
-        href="http://osmfoundation.org/Licence">Página de licença do OSMF</a>.
-      more_2_html: |-
-        Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer
-        API de mapa gratuito para terceiros.
-        Veja nossa<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"></a> Política de uso da API<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"></a>Política de Uso de Imagens</a>
-          e<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"></a>
-      contributors_title_html: Nossos contribuidores
-      contributors_intro_html: |-
-        Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos
-        dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia
-        e de outras fontes, dentre elas:
-      contributors_at_html: "<strong>Áustria</strong>: Contém dados de \n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt
-        Wien</a> (sob licença\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR\">CC
-        BY</a>), \n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
-        Vorarlberg</a> e \nLand Tirol (sob a licença <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY
-        AT com emendas</a>)."
-      contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n   GeoBase&reg;,
-        GeoGratis (&copy; Departamento de Recursos\n   Naturais do Canadá), CanVec
-        (&copy; Departamento de Recursos\n   Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão
-        de Geografia e \n   Estatística do Canada)."
-      contributors_fi_html: |-
-        <strong>Finlândia</strong>: Dados do Continente do National Land Survey da Finland's Topographic Database
-        e outras bases de dados, em <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licença</a>.
-      contributors_fr_html: |-
-        <strong>França</strong>: Contém dados da
-           Direction Générale des Impôts.
-      contributors_nl_html: |-
-        <strong>Holanda</strong>: Contém dados &copy; AND, 2007
-        (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
-      contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n   Land
-        Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
-      contributors_si_html: '<strong>Eslovênia</strong>: Possui dados da <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade
-        de Levantamento e Mapeamento</a> e do <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministério
-        de Agricultura, Silvicultura e Alimentação</a> (informações públicas da Eslovênia).'
-      contributors_za_html: |-
-        <strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de
-        <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
-        National Geo-Spatial Information</a>, com direitos autorais reservados àquele Estado.
-      contributors_gb_html: |-
-        <strong>Reino Unido</strong>: Contém dados da Ordnance
-           Survey &copy; Direitos da base e autorais da Crown 2010.
-      contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
-        utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?setlang=pt">página
-        de contribuidores</a> (em inglês) no wiki do OpenStreetMap.
-      contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
-        que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia,
-        ou \naceite qualquer responsabilidade."
-      infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais
-      infringement_1_html: |2-
-          Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
-          fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
-          permissão expressa dos seus detentores.
-      infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais
-        foi indevidamente\nincluído na base de dados do OpenStreetMap ou a este site,
-        por favor, proceda\nao nosso <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">processo
-        de remoção</a> (em inglês) ou registre uma ocorrência diretamente em nosso
-        \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">página online de registro de
-        ocorrências</a> (em inglês)."
-      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
-      trademarks_1_html: O OpenStreetMap e o logotipo da lupa são marcas registradas
-        da OpenStreetMap Foundation. Se tiver dúvidas sobre o uso das marcas, envie
-        suas questões para o <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
-        Working Group</a>.
-  welcome_page:
-    title: Bem-vindo(a)!
-    introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo.
-      Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está
-      um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
-    whats_on_the_map:
-      title: Conteúdo do Mapa
-      on_html: |-
-        OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente <em>reais e atuais</em> -
-        isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante.
-      off_html: O que <em>não está</em> incluído é informação opinativa, como classificações,
-        características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas
-        por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie
-        de outros mapas online ou de mapas em papel.
-    basic_terms:
-      title: Regras Básicas para Mapear
-      paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas
-        palavras-chave úteis.
-      editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site que você pode
-        usar para editar o mapa.
-      node_html: Um <strong>ponto</strong> (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante
-        ou uma árvore.
-      way_html: Uma <strong>linha</strong> (ou caminho) é uma linha ou o contorno
-        de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício.
-      tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é uma informação sobre um ponto ou linha,
-        como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
-    rules:
-      title: Regras!
-      paragraph_1_html: O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera que todos
-        os participantes contribuam e se comuniquem com a comunidade. Se estiver pensando
-        em atividades que não sejam editar manualmente, lei a e siga as orientações
-        em <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
-        e <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:C%C3%B3digo_de_conduta_de_edi%C3%A7%C3%B5es_automatizadas'>Edições
-        Automáticas</a>.
-    questions:
-      title: Dúvidas?
-      paragraph_1_html: |-
-        O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
-        <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>
-    start_mapping: Começando a Mapear
-    add_a_note:
-      title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota!
-      paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem
-        tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
-      paragraph_2_html: "Basta ir ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clicar no ícone
-        da nota:<span class='icon note'></span> . Isto incluirá um marcador no mapa,
-        que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar,
-        e outros mapeadores vão investigar."
-  fixthemap:
-    title: Relatar um problema / Corrigir o mapa
-    how_to_help:
-      title: Como Ajudar
-      join_the_community:
-        title: Junte-se à comunidade
-        explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como
-          por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é juntar-se
-          à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados você mesmo.
-      add_a_note:
-        instructions_html: |-
-          Apenas clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.
-          Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar.
-    other_concerns:
-      title: Outras preocupações
-      explanation_html: Se você se preocupa com o modo como os nossos dados estão
-        sendo usados ou sobre os seus conteúdos, consulte a nossa <a href='/copyright'>página
-        de direitos autorais</a> para mais informações legais, ou contate o <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo
-        de trabalho OSMF</a> apropriado.
-  help_page:
-    title: Obtendo Ajuda
-    introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre
-      o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e
-      documentar vários tópicos sobre o mapa.
-    welcome:
-      url: /welcome
-      title: Bem-vindo(a) ao OSM
-      description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
-    beginners_guide:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners%27_guide
-      title: Introdução
-      description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade.
-    help:
-      url: http://help.openstreetmap.org/
-      title: help.openstreetmap.org
-      description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas
-        e respostas do OpenStreetMap.
-    mailing_lists:
-      title: Listas de E-mail
-      description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas
-        regionais ou por assunto.
-    forums:
-      title: Fóruns
-      description: Questões e discussões para quem prefere fóruns.
-    irc:
-      title: IRC
-      description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos.
-    switch2osm:
-      title: switch2osm
-      description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados
-        no OpenStreetMap e outros serviços.
-    wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?setlang=pt
-      title: wiki.openstreetmap.org
-      description: Navegue no wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes.
-  about_page:
-    next: Próximo
-    copyright_html: <span>&copy;</span>contribuidores<br>do OpenStreetMap
-    used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações de
-      celular e outros dispositivos
-    lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
-      que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
-      estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
-    local_knowledge_title: Conhecimento Local
-    local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores
-      utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
-      que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
-    community_driven_title: Impulsionado pela Comunidade
-    community_driven_html: |-
-      A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
-      Entre os nossos contribuidores encontram-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
-      Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja:
-      <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog do OpenStreetMap</a>,
-      <a href='%{diary_path}'>diários dos editores</a>,
-      <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs da comunidade</a>, e o site da <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>.
-    open_data_title: Dados Abertos
-    open_data_html: |-
-      O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
-      pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
-      credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
-      Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
-      o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
-    legal_title: Jurídico
-    legal_html: "Esta página e vários outros serviços relacionados são formalmente
-      operados pela <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
-      (OSMF) em nome da comunidade. O uso de todos os serviços operados pela OSMF
-      está sujeito às nossas <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPolíticas
-      de Uso Aceitável</a> e à nossa <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Política
-      de Privacidade</a>\n<br> \nPor favor <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>contate
-      a OSMF</a> se tiver perguntas sobre licenciamento, direitos autorais ou outras
-      questões e problemas legais."
-    partners_title: Parceiros
   notifier:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou em uma entrada do diário'
@@ -1368,7 +1252,7 @@ pt-BR:
         em %{url}
       unsubscribe: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto de alterações,
         visite %{url} e clique em "Anular subscrição".
-  message:
+  messages:
     inbox:
       title: Caixa de Entrada
       my_inbox: Minha Caixa de Entrada
@@ -1390,7 +1274,7 @@ pt-BR:
       unread_button: Marcar como não lida
       read_button: Marcar como lida
       reply_button: Responder
-      delete_button: Apagar
+      destroy_button: Apagar
     new:
       title: Enviar mensagem
       send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
@@ -1423,27 +1307,182 @@ pt-BR:
       wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
         responder não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
         para poder responder.
-    read:
+    show:
       title: Ler mensagem
       from: De
       subject: Assunto
       date: Data
       reply_button: Responder
       unread_button: Marcar como não lida
-      delete_button: Deletar
+      destroy_button: Deletar
       back: Voltar
       to: Para
       wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
         ler não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
         para poder responder.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Apagar
+      destroy_button: Apagar
     mark:
       as_read: Mensagem marcada como lida
       as_unread: Mensagem marcada como não lida
-    delete:
-      deleted: Mensagem apagada
+    destroy:
+      destroyed: Mensagem apagada
   site:
+    about:
+      next: Próximo
+      copyright_html: <span>&copy;</span>contribuidores<br>do OpenStreetMap
+      used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações
+        de celular e outros dispositivos
+      lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
+        que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
+        estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
+      local_knowledge_title: Conhecimento Local
+      local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores
+        utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
+        que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
+      community_driven_title: Impulsionado pela Comunidade
+      community_driven_html: |-
+        A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
+        Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
+        Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja:
+        <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blogue do OpenStreetMap</a>,
+        <a href='%{diary_path}'>diários dos utilizadores</a>,
+        <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>.
+      open_data_title: Dados Abertos
+      open_data_html: |-
+        O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
+        pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
+        credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
+        Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
+        o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
+      legal_title: Jurídico
+      legal_html: "Este site e outros serviços relacionados são formalmente geridos
+        pela  \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF)
+        \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela OSMF
+        está sujeita\nàs nossas normas de <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Utilização
+        Aceitável</a> e de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacidade</a>\n<br>
+        \nPor favor <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a>
+        \nse tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões
+        legais ou problemas.\n<br>\nO OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State
+        of the Map são <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
+        comerciais registadas da OSMF</a>."
+      partners_title: Parceiros
+    copyright:
+      foreign:
+        title: Sobre esta tradução
+        text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link},
+          a página em Inglês terá precedência
+        english_link: o original em Inglês
+      native:
+        title: Sobre esta página
+        text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você
+          pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre
+          direitos autorais e %{mapping_link}.
+        native_link: Versão em Português do Brasil
+        mapping_link: começar a mapear
+      legal_babble:
+        title_html: Direitos Autorais e Licença
+        intro_1_html: |-
+          O OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a
+          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+          Commons Open Database License</a> (ODbL) pela  <a
+          href="https://osmfoundation.org/">Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF).
+        intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os
+          nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
+          Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
+          apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
+          legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
+        intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas)
+          e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
+          Commons Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)</a>.
+        credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap
+        credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores
+          do OpenStreetMap”.
+        credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
+          sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
+          dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA.
+          Pode fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta
+          página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório
+          caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
+          e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
+          que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
+          sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez
+          substituindo &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; por este endereço web), para www.opendatacommons.org
+          e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
+        credit_3_html: |-
+          Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa.
+          Por exemplo:
+        attribution_example:
+          alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web
+          title: Exemplo de atribuição
+        more_title_html: Descobrir mais
+        more_1_html: |-
+          Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na <a
+          href="https://osmfoundation.org/Licence">página da licença da OSMF</a> (em inglês).
+        more_2_html: |-
+          Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer
+          API de mapa gratuito para terceiros.
+          Veja nossa<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"></a> Política de uso da API<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"></a>Política de Uso de Imagens</a>
+            e<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"></a>
+        contributors_title_html: Nossos contribuidores
+        contributors_intro_html: |-
+          Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos
+          dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia
+          e de outras fontes, dentre elas:
+        contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
+          Wien</a> (sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+          BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
+          Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
+          AT com emendas</a>).'
+        contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n   GeoBase&reg;,
+          GeoGratis (&copy; Departamento de Recursos\n   Naturais do Canadá), CanVec
+          (&copy; Departamento de Recursos\n   Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão
+          de Geografia e \n   Estatística do Canada)."
+        contributors_fi_html: "<strong>Finlândia</strong>: Contem dados do \nNational
+          Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases
+          de dados, sob a licença <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">NLSFI</a>."
+        contributors_fr_html: |-
+          <strong>França</strong>: Contém dados da
+             Direction Générale des Impôts.
+        contributors_nl_html: '<strong>Países Baixos</strong>: Contém dados &copy;
+          AND, 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
+        contributors_nz_html: |-
+          <strong>New Zealand</strong>: Contém dados originados do
+          <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> e
+          licenciado para reutilização sob
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+        contributors_si_html: '<strong>Eslovênia</strong>: Possui dados da <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade
+          de Levantamento e Mapeamento</a> e do <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministério
+          de Agricultura, Silvicultura e Alimentação</a> (informações públicas da
+          Eslovênia).'
+        contributors_za_html: |-
+          <strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de
+          <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+          National Geo-Spatial Information</a>, com direitos autorais reservados àquele Estado.
+        contributors_gb_html: |-
+          <strong>Reino Unido</strong>: Contém dados da Ordnance
+             Survey &copy; Direitos da base e autorais da Crown 2010.
+        contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
+          utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página
+          de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
+        contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
+          que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia,
+          ou \naceite qualquer responsabilidade."
+        infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais
+        infringement_1_html: |2-
+            Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
+            fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
+            permissão expressa dos seus detentores.
+        infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por
+          direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor
+          consulte o <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
+          para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
+          no <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
+        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
+        trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map
+          são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão
+          sobre a utilização das marcas, por favor consulte as nossas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Normas
+          sobre Marcas Comerciais</a>.
     index:
       js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o
         JavaScript desativado.
@@ -1463,19 +1502,124 @@ pt-BR:
       user_page_link: página de usuário
       anon_edits: (%{link})
       anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
-      flash_player_required: Você precisa de um reprodutor de mídia Flash para usar
-        o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://get.adobe.com/br/flashplayer/">baixar
-        o Flash Player da Adobe.com</a>. Também há <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing?setlang=pt">outras
-        opções</a> disponíveis para editar o OpenStreetMap.
+      flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch,
+        o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarregar
+        o Flash do sítio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também
+        estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch,
         você deve deselecionar a linha ou ponto atual se estiver editando ao vivo,
         ou clicar em salvar se estiver editando offline.
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+      potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja
+        https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
       potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch
         2, você deve clicar em Salvar.)
       id_not_configured: iD não foi configurado
       no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários
         para esse recurso.
+    export:
+      title: Exportar
+      area_to_export: Área a Exportar
+      manually_select: Selecionar outra área manualmente
+      format_to_export: Formato a Exportar
+      osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
+      map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão)
+      embeddable_html: HTML para embutir
+      licence: Licença
+      export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
+        Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas
+          abaixo:'
+        body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap.
+          Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de
+          downloads de dados em massa:'
+        planet:
+          title: Planeta OSM
+          description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do
+            OpenStreetMap
+        overpass:
+          title: API Overpass
+          description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco
+            de dados do OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Baixar do Geofabrik
+          description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e
+            cidades selecionadas
+        metro:
+          title: Extratos do Portal Metro
+          description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades
+        other:
+          title: Outras Fontes
+          description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+      options: Opções
+      format: Formato
+      scale: Escala
+      max: máx
+      image_size: Tamanho da Imagem
+      zoom: Ampliação
+      add_marker: Incluir um marcador no mapa
+      latitude: 'Lat:'
+      longitude: 'Lon:'
+      output: Saída
+      paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+      export_button: Exportar
+    fixthemap:
+      title: Relatar um problema / Corrigir o mapa
+      how_to_help:
+        title: Como Ajudar
+        join_the_community:
+          title: Junte-se à comunidade
+          explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como
+            por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é
+            juntar-se à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados
+            você mesmo.
+        add_a_note:
+          instructions_html: |-
+            Apenas clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.
+            Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar.
+      other_concerns:
+        title: Outras preocupações
+        explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão
+          a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página
+          de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a
+          href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabalho
+          OSMF</a> apropriado.
+    help:
+      title: Obtendo Ajuda
+      introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre
+        o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir
+        e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Bem-vindo(a) ao OSM
+        description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
+      beginners_guide:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide
+        title: Introdução
+        description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade.
+      help:
+        url: http://help.openstreetmap.org/
+        title: help.openstreetmap.org
+        description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas
+          e respostas do OpenStreetMap.
+      mailing_lists:
+        title: Listas de E-mail
+        description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas
+          regionais ou por assunto.
+      forums:
+        title: Fóruns
+        description: Questões e discussões para quem prefere fóruns.
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos.
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+        description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados
+          no OpenStreetMap e outros serviços.
+      wiki:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
+        title: wiki.openstreetmap.org
+        description: Navegue no wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes.
     sidebar:
       search_results: Resultados da Busca
       close: Fechar
@@ -1488,6 +1632,7 @@ pt-BR:
       where_am_i: Onde estou?
       where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
       submit_text: Ir
+      reverse_directions_text: Sentido contrário
     key:
       table:
         entry:
@@ -1562,7 +1707,7 @@ pt-BR:
       edit: Editar
       preview: Pré-visualizar
     markdown_help:
-      title_html: Interpretado com o <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Tabela de códigos (<a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>)
       headings: Títulos
       heading: Título
       subheading: Subtítulo
@@ -1575,7 +1720,55 @@ pt-BR:
       image: Imagem
       alt: Texto alternativo
       url: URL
-  trace:
+    welcome:
+      title: Bem-vindo(a)!
+      introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do
+        mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear.
+        Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
+      whats_on_the_map:
+        title: Conteúdo do Mapa
+        on_html: |-
+          OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente <em>reais e atuais</em> -
+          isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante.
+        off_html: O que <em>não está</em> incluído é informação opinativa, como classificações,
+          características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas
+          por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não
+          copie de outros mapas online ou de mapas em papel.
+      basic_terms:
+        title: Regras Básicas para Mapear
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas
+          palavras-chave úteis.
+        editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site que você pode
+          usar para editar o mapa.
+        node_html: Um <strong>ponto</strong> (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante
+          ou uma árvore.
+        way_html: Uma <strong>linha</strong> (ou caminho) é uma linha ou o contorno
+          de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício.
+        tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é uma informação sobre um ponto ou
+          linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
+      rules:
+        title: Regras!
+        paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se
+          que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender
+          realizar ações em massa como importação de dados através de programas por
+          favor siga as instruções presentes em \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
+          and \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Automated_Edits_code_of_conduct'>Edições
+          Automatizadas</a>."
+      questions:
+        title: Dúvidas?
+        paragraph_1_html: |-
+          O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+          <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>
+      start_mapping: Começando a Mapear
+      add_a_note:
+        title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota!
+        paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem
+          tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
+        paragraph_2_html: "Basta ir ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clicar no ícone
+          da nota:<span class='icon note'></span> . Isto incluirá um marcador no mapa,
+          que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar,
+          e outros mapeadores vão investigar."
+  traces:
     visibility:
       private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
       public: Público (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados)
@@ -1583,11 +1776,28 @@ pt-BR:
         informação de tempo)
       identifiable: Identificável (exibidos na lista como pontos identificáveis, ordenados
         e com informação de horário)
+    new:
+      upload_trace: Envie as trilhas de GPS
+      upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:'
+      description: 'Descrição:'
+      tags: 'Etiquetas:'
+      tags_help: separados por vírgulas
+      visibility: 'Visibilidade:'
+      visibility_help: o que isso significa?
+      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
+      upload_button: Enviar
+      help: Ajuda
+      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
     create:
       upload_trace: Envie as trilhas de GPS
       trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi recebido e aguarda para ser inserido no
         banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado
         para você quando ocorrer.
+      traces_waiting: '{{PLURAL|one=Você tem %{count} trilha esperando para enviar.
+        Por favor considere esperar que ela termine antes de enviar, para não bloquear
+        a fila para outros usuários.|Você tem %{count} trilhas esperando para enviar.
+        Por favor considere esperar que elas terminem antes de enviar, para não bloquear
+        a fila para outros usuários.'
     edit:
       title: Editando trilha %{name}
       heading: Editando trilha %{name}
@@ -1606,26 +1816,6 @@ pt-BR:
       visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: o que isso significa?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:'
-      description: 'Descrição:'
-      tags: 'Etiquetas:'
-      tags_help: separados por vírgulas
-      visibility: 'Visibilidade:'
-      visibility_help: o que isso significa?
-      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
-      upload_button: Enviar
-      help: Ajuda
-      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
-    trace_header:
-      upload_trace: Enviar uma trilha
-      see_all_traces: Ver todas as trilhas
-      see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
-      traces_waiting: '{{PLURAL|one=Você tem %{count} trilha esperando para enviar.
-        Por favor considere esperar que ela termine antes de enviar, para não bloquear
-        a fila para outros usuários.|Você tem %{count} trilhas esperando para enviar.
-        Por favor considere esperar que elas terminem antes de enviar, para não bloquear
-        a fila para outros usuários.'
     trace_optionals:
       tags: Etiquetas
     view:
@@ -1647,6 +1837,7 @@ pt-BR:
       delete_track: Apague esta trilha
       trace_not_found: Trilha não encontrada!
       visibility: 'Visibilidade:'
+      confirm_delete: Eliminar esta trilha?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Página %{page}
       older: Trilhas mais antigas
@@ -1669,13 +1860,16 @@ pt-BR:
       map: mapa
     list:
       public_traces: Trilhas Públicas de GPS
-      your_traces: Suas Trilhas de GPS
+      my_traces: Meus trilhos GPS
       public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
-      description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS
+      description: Procurar recentes carregamentos de rastreamento de GPS
       tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}'
-      empty_html: Nada aqui ainda. <a href='%{upload_link}'>Carregue uma nova trilha</a>
-        ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide_1.2?setlang=pt'>página
-        wiki</a> (em inglês).
+      empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie
+        um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
+        wiki</a>.
+      upload_trace: Enviar uma trilha
+      see_all_traces: Ver todas as trilhas
+      see_my_traces: Ver minhas trilhas
     delete:
       scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
     make_public:
@@ -1697,8 +1891,13 @@ pt-BR:
     require_cookies:
       cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> desabilitados - habilite-os
         no seu navegador antes de continuar.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Você precisa ser um administrador para realizar essa ação.
     require_moderator:
       not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação.
+    require_moderator_or_admin:
+      not_a_moderator_or_admin: Você precisa ser um moderador ou um administrador
+        para realizar essa ação
     setup_user_auth:
       blocked_zero_hour: Há uma mensagem urgente para você no site do OpenStreetMap.
         Você deve lê-la para poder voltar a salvar suas edições.
@@ -1707,7 +1906,7 @@ pt-BR:
         login na interface web para ler os Termos do Contribuidor. Você não precisa
         concordar, mas você deve vê-los.
   oauth:
-    oauthorize:
+    authorize:
       title: Autorizar acesso à sua conta
       request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}.
         Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você
@@ -1721,11 +1920,11 @@ pt-BR:
       allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
       allow_write_notes: alterar notas.
       grant_access: Dar acesso
-    oauthorize_success:
+    authorize_success:
       title: Pedido de autorização permitido
       allowed: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
       verification: O código de verificação é %{code}.
-    oauthorize_failure:
+    authorize_failure:
       title: Falha na autorização
       denied: Negou acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
       invalid: O token de autorização não é válido.
@@ -1885,14 +2084,15 @@ pt-BR:
           <p>Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,
           e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.</p>
           <p>Inscreva-se para começar a contribuir. Enviaremos um e-mail para confirmar sua conta.</p>
-      license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar
-        com os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos
-        do Contribuidor</a>.
+      license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os
+        <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
+        de colaboração</a>.
       email address: 'Endereço de E-mail:'
       confirm email address: 'Confirme o Endereço de E-mail:'
-      not displayed publicly: Seu endereço não é exibido publicamente, veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
-        title="política de privacidade no wiki incluindo a seção sobre endereços de
-        e-mail">política de privacidade</a> para mais informações
+      not displayed publicly: O seu endereço de IP não será visível publicamente.
+        Consulte a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
+        de privacidade OSMF, incluindo secção sobre endereços de e-mail">política
+        de privacidade</a> para mais informação.
       display name: 'Nome de Exibição:'
       display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você
         pode mudá-lo depois nas preferências.
@@ -1971,7 +2171,7 @@ pt-BR:
       if set location: Defina seu local principal na página de %{settings_link} para
         ver usuários próximos.
       settings_link_text: configurações
-      your friends: Seus amigos
+      my friends: Meus amigos
       no friends: Você ainda não adicionou amigos.
       km away: '%{count}km de distância'
       m away: '%{count}m de distância'
@@ -2001,6 +2201,7 @@ pt-BR:
       friends_diaries: publicações no diário dos amigos
       nearby_changesets: conjuntos de alterações de usuários próximos
       nearby_diaries: publicações no diário dos usuários próximos
+      report: Denunciar este usuário
     popup:
       your location: Sua localização
       nearby mapper: Mapeador próximo
@@ -2013,25 +2214,26 @@ pt-BR:
       email never displayed publicly: (nunca exibido publicamente)
       external auth: 'Autenticação externa:'
       openid:
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: o que é isto?
       public editing:
         heading: 'Edição pública:'
         enabled: Ativado. Não é anônimo e pode editar dados.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?setlang=pt
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: o que é isso?
         disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores
           são anônimas.
         disabled link text: porque não posso editar?
       public editing note:
         heading: Edição pública
-        text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens
-          ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que
-          pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. <b>Desde
-          as mudanças na API 0.6, somente usuários públicos podem editar o mapa</b>.
-          (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Veja por quê</a>).<ul><li>O
-          seu endereço de e-mail não será revelado para o público.</li><li>Esta ação
-          não pode ser desfeita e todos os novos usuários são agora públicos por padrão.</li></ul>
+        text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
+          podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições
+          e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte.
+          <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os usuários com edições públicas
+          podem editar dados do mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais
+          informações</a>).<ul><li>Ao tornar as suas edições públicas o seu endereço
+          de e-mail não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser revertida e
+          todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente.</li></ul>
       contributor terms:
         heading: 'Termos do Contribuidor:'
         agreed: Você aceitou os novos Termos do Contribuidor.
@@ -2173,7 +2375,7 @@ pt-BR:
       confirm: Confirmar
       fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Confira
         se o usuário e o papel são ambos válidos.
-  user_block:
+  user_blocks:
     model:
       non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar
         um bloqueio.
@@ -2234,20 +2436,6 @@ pt-BR:
     period:
       one: uma hora
       other: '%{count} horas'
-    partial:
-      show: Exibir
-      edit: Editar
-      revoke: Cancelar!
-      confirm: Tem certeza?
-      display_name: Usuário bloqueado
-      creator_name: Criador
-      reason: Razão para o bloqueio
-      status: Estado
-      revoker_name: Retirado por
-      not_revoked: (não retirado)
-      showing_page: Página %{page}
-      next: Próximo »
-      previous: « Anterior
     helper:
       time_future: Termina em %{time}.
       until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
@@ -2277,8 +2465,22 @@ pt-BR:
       back: Ver todos os bloqueios
       revoker: 'Quem retirou:'
       needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado.
-  note:
-    description:
+    block:
+      not_revoked: (não retirado)
+      show: Exibir
+      edit: Editar
+      revoke: Cancelar!
+    blocks:
+      display_name: Usuário bloqueado
+      creator_name: Criador
+      reason: Razão para o bloqueio
+      status: Estado
+      revoker_name: Retirado por
+      showing_page: Página %{page}
+      next: Próximo »
+      previous: « Anterior
+  notes:
+    comment:
       opened_at_html: Criado %{when} atrás
       opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user}
       commented_at_html: Atualizado %{when} atrás
@@ -2353,7 +2555,7 @@ pt-BR:
         header: Camadas do Mapa
         notes: Notas de Mapa
         data: Dados do Mapa
-        gps: Trlhas de GPS públicas
+        gps: Trilhas de GPS públicas
         overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
         title: Camadas
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuidores do OpenStreetMap</a>
@@ -2408,12 +2610,27 @@ pt-BR:
       distance: Distância
       errors:
         no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada.
-        no_place: Não foi possível encontrar esse lugar.
+        no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'.
       instructions:
         continue_without_exit: Continuar em %{name}
         slight_right_without_exit: Curva suave à direita para %{name}
-        offramp_right_without_exit: Pegue a via de acesso à direita na %{name}
+        offramp_right: Conduza até a rampa do lado direito
+        offramp_right_with_exit: Pegue a saída %{exit} a direita
+        offramp_right_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à direita na %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à direita para %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à direita na
+          %{name}, em direção %{directions}
+        offramp_right_with_name: Pegue a via de acesso à direita na %{name}
+        offramp_right_with_directions: Conduza até a rampa do lado direito em direção
+          a %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Conduza até a rampa do lado direito para
+          %{name}, em direção a %{directions}
         onramp_right_without_exit: Vire à direita, na via de acesso, na %{name}
+        onramp_right_with_directions: Vire à direita na rampa em direção a %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Vire à direita na rampa para %{name}, em
+          direção a %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Vire à direita na rampa
+        onramp_right: Vire à direita para a rampa
         endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, vire à direita na %{name}
         merge_right_without_exit: Entre à direita na %{name}
         fork_right_without_exit: Na bifurcação, vire à direita na %{name}
@@ -2422,29 +2639,52 @@ pt-BR:
         uturn_without_exit: Retorno em %{name}
         sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name}
         turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name}
-        offramp_left_without_exit: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name}
+        offramp_left: Conduza até a rampa do lado esquerdo
+        offramp_left_with_exit: Pegue a saída %{exit} à esquerda
+        offramp_left_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à esquerda na %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda para %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda na
+          %{name}, em direção %{directions}
+        offramp_left_with_name: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name}
+        offramp_left_with_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo em direção
+          a %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Conduza até a tampa do lado esquerdo para
+          %{name}, em direção a %{directions}
         onramp_left_without_exit: Vire à esquerda, na via de acesso, na %{name}
+        onramp_left_with_directions: Vire à esquerda na rampa em direção a %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name}, em
+          direção a %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Vire à esquerda na rampa
+        onramp_left: Vire à esquerda para a rampa
         endofroad_left_without_exit: No fim da estrada, vire à esquerda na %{name}
         merge_left_without_exit: Entre à esquerda na %{name}
         fork_left_without_exit: Na bifurcação, vire à esquerda na %{name}
         slight_left_without_exit: Esquerda suave para %{name}
         via_point_without_exit: (ponto de passagem)
         follow_without_exit: Siga %{name}
-        roundabout_without_exit: Na rotatória pegue %{name}
+        roundabout_without_exit: Na rotatória, pegue a saída para %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Saia da rotatória - %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Mantenha-se na rotatória - %{name}
-        start_without_exit: Comece no final de %{name}
+        start_without_exit: Comece em %{name}
         destination_without_exit: Chegue ao destino
         against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name}
         end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name}
         roundabout_with_exit: Na rotatória, pegue a saída %{exit} para %{name}
-        turn_left_with_exit: Na rotatória, vire à esquerda para %{name}
-        slight_left_with_exit: Na rotatória à esquerda ligeiramente para %{name}
-        turn_right_with_exit: Na rotatória, vire à direita para %{name}
-        slight_right_with_exit: Na rotatória à direita para %{name}
-        continue_with_exit: Na rotatória, continue em frente para %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} sair para %{name}
+        exit_roundabout: Saia da rotatória para %{name}
         unnamed: sem nome
         courtesy: Itinerário cortesia de %{link}
+        exit_counts:
+          first: 1.ª
+          second: 2.ª
+          third: 3.ª
+          fourth: 4.ª
+          fifth: 5.ª
+          sixth: 6.ª
+          seventh: 7.ª
+          eighth: 8.ª
+          ninth: 9.ª
+          tenth: 10.ª
       time: Duração
     query:
       node: Ponto
@@ -2460,7 +2700,7 @@ pt-BR:
       show_address: Mostrar Endereço
       query_features: Consultar elementos
       centre_map: Centralizar o mapa aqui
-  redaction:
+  redactions:
     edit:
       description: Descrição
       heading: Editar anulação