]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / gl.yml
index 975a69ebcb0c50d85af98c8b32f2ca5bf819f24e..ef31c19eb8d71a2c7791f6d918be7b5610e91087 100644 (file)
@@ -934,6 +934,39 @@ gl:
     results:
       no_results: Non se atopou ningún resultado
       more_results: Máis resultados
+  issues:
+    index:
+      title: Problemas
+      select_type: Seleccionar tipo
+      search: Procurar
+      user_not_found: O usuario non existe
+      status: Estado
+      reports: Informes
+      link_to_reports: Ver informes
+      states:
+        ignored: Ignorados
+    show:
+      resolve: Resolver
+      ignore: Ignorar
+      reopen: Reabrir
+      new_reports: Informes novos
+  reports:
+    new:
+      categories:
+        diary_entry:
+          other_label: Outro
+        diary_comment:
+          other_label: Outro
+        user:
+          offensive_label: Este perfil de usuario é ofensivo/obsceno
+          threat_label: Este perfil de usuario contén unha ameaza
+          vandal_label: Este usuario é un vándalo
+          other_label: Outro
+        note:
+          spam_label: Esta nota é spam
+          personal_label: Esta nota contén datos persoais
+          abusive_label: Esta nota é abusiva
+          other_label: Outro
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
@@ -947,6 +980,7 @@ gl:
     edit: Editar
     history: Historial
     export: Exportar
+    issues: Problemas
     data: Datos
     export_data: Exportar os datos
     gps_traces: Pistas GPS
@@ -1096,7 +1130,7 @@ gl:
       details: Máis detalles sobre o conxunto de cambios poden atoparse en %{url}.
       unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de cambios,
         visite %{url} e prema en "darse de baixa".
-  message:
+  messages:
     inbox:
       title: Caixa de entrada
       my_inbox: A miña caixa de entrada
@@ -1118,7 +1152,7 @@ gl:
       unread_button: Marcar como non lido
       read_button: Marcar como lido
       reply_button: Responder
-      delete_button: Borrar
+      destroy_button: Borrar
     new:
       title: Enviar unha mensaxe
       send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
@@ -1150,26 +1184,26 @@ gl:
     reply:
       wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder
         non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta.
-    read:
+    show:
       title: Ler a mensaxe
       from: De
       subject: Asunto
       date: Data
       reply_button: Responder
       unread_button: Marcar como non lida
-      delete_button: Borrar
+      destroy_button: Borrar
       back: Volver
       to: Para
       wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu ler
         non lla enviou a ese usuario ou el non lla enviou a vostede. Acceda co usuario
         correcto para ler a resposta.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Borrar
+      destroy_button: Borrar
     mark:
       as_read: Mensaxe marcada como lida
       as_unread: Mensaxe marcada como non lida
-    delete:
-      deleted: Mensaxe borrada
+    destroy:
+      destroyed: Mensaxe borrada
   site:
     about:
       next: Seguinte
@@ -1457,22 +1491,18 @@ gl:
         description: Formule unha pregunta ou busque respostas no sitio de preguntas
           e respostas do OSM.
       mailing_lists:
-        url: http://lists.openstreetmap.org/
         title: Listas de correo
         description: Pregunta ou conversa sobre temas interesantes nun amplo abano
           de listas de correo temáticas ou rexionais.
       forums:
-        url: http://forum.openstreetmap.org/
         title: Foros
         description: Preguntas e conversas para os que prefiren unha interface do
           estilo carteleira de anuncios.
       irc:
-        url: http://irc.openstreetmap.org/
         title: IRC
         description: Conversa interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos
           temas.
       switch2osm:
-        url: https://switch2osm.org/
         title: Migra a OSM
         description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a
           outros servizos baseados en OpenStreetMap.
@@ -1631,7 +1661,7 @@ gl:
           de notas: <span class=''icon note''></span>. Isto ha engadir un marcador
           ao mapa, que pode desplazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema
           no botón de gardar e os outros colaboradores han comprobalo.'
-  trace:
+  traces:
     visibility:
       private: Privado (só compartido como anónimo; puntos desordenados)
       public: Público (mostrado na lista de pistas e como anónimo; puntos desordenados)
@@ -1639,6 +1669,15 @@ gl:
         e hora)
       identifiable: Identificable (mostrado na lista de pistas e como identificable;
         puntos ordenados coa data e hora)
+    new:
+      upload_gpx: 'Cargar un ficheiro GPX:'
+      description: 'Descrición:'
+      tags: 'Etiquetas:'
+      tags_help: separadas por comas
+      visibility: 'Visibilidade:'
+      visibility_help: que significa isto?
+      upload_button: Subir
+      help: Axuda
     create:
       upload_trace: Cargar unha pista GPS
       trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi cargado e está pendente de inserción
@@ -1649,14 +1688,6 @@ gl:
           antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
         other: Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que
           remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
-      upload_gpx: 'Cargar un ficheiro GPX:'
-      description: 'Descrición:'
-      tags: 'Etiquetas:'
-      tags_help: separadas por comas
-      visibility: 'Visibilidade:'
-      visibility_help: que significa isto?
-      upload_button: Subir
-      help: Axuda
     edit:
       title: Editando a pista "%{name}"
       heading: Editando a pista "%{name}"
@@ -1748,8 +1779,13 @@ gl:
     require_cookies:
       cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas
         antes de continuar.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esa acción.
     require_moderator:
       not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción.
+    require_moderator_or_admin:
+      not_a_moderator_or_admin: Ten que ser moderador ou administrador para poder
+        levar a cabo esa acción
     setup_user_auth:
       blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web de OpenStreetMap. Debe
         ler a mensaxe antes de que poida gardar as súas  edicións.