]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pt.yml
index 80e32fa6360eb17bab0c16deb20322f472ec44ff..3578c07efd7eff14688c0e9f552f4b8eae27324d 100644 (file)
@@ -2,17 +2,26 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Crazymadlover
+# Author: FranciscoDS
 # Author: Giro720
 # Author: Gmare
 # Author: Hamilton Abreu
 # Author: Indech
+# Author: JasonZe
+# Author: Jgrocha
+# Author: Luckas
 # Author: Luckas Blade
 # Author: Malafaya
 # Author: McDutchie
+# Author: Nemo bis
 # Author: Rsbarbosa
+# Author: Ruben
 # Author: SandroHc
 # Author: Waldir
 pt: 
+  about_page: 
+    next: Seguinte
+    partners_title: Parceiros
   activerecord: 
     attributes: 
       diary_comment: 
@@ -41,11 +50,11 @@ pt:
         user: Utilizador
         visible: Visível
       user: 
-        active: Activo
+        active: Ativo
         description: Descrição
         display_name: Nome visualizado
         email: E-mail
-        languages: Idiomas
+        languages: Línguas
         pass_crypt: Palavra-passe
     models: 
       acl: Lista de Controlo do Acesso
@@ -88,208 +97,99 @@ pt:
       not_a_moderator: Tem de ser um moderador para poder fazer essa ação.
     setup_user_auth: 
       blocked: O seu acesso à API foi bloqueado. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para saber mais.
-      need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para ver os Termos de Contribuição. Não precisa de aceitar os termos mas tem de os ver.
+      need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para ver os Termos de Colaborador. Não precisa de aceitar os termos mas tem de os ver.
   browse: 
+    anonymous: anónimo
     changeset: 
-      changeset: "Conjunto de alterações: %{id}"
+      belongs_to: Autor
       changesetxml: Conjunto de alterações XML
-      download: Descarregar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link}
       feed: 
         title: Conjunto de alterações %{id}
         title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
+      node: Nós (%{count})
+      node_paginated: Nós (%{x}-%{y} of %{count})
       osmchangexml: XML no formato osmChange
-      title: Conjunto de alterações
-    changeset_details: 
-      belongs_to: "Feito por:"
-      bounding_box: "Área delimitadora:"
-      box: caixa
-      closed_at: "Fechado em:"
-      created_at: "Criado em:"
-      has_nodes: 
-        one: "Tem %{count} nó:"
-        other: "Tem %{count} nós:"
-      has_relations: 
-        one: "Tem %{count} relação:"
-        other: "Tem %{count} relações:"
-      has_ways: 
-        one: "Tem %{count} linha:"
-        other: "Tem %{count} linhas:"
-      no_bounding_box: Não foi guardada uma área delimitadora deste conjunto de alterações.
-      show_area_box: Mostrar Caixa de Área
-    common_details: 
-      changeset_comment: "Comentário:"
-      deleted_at: "Eliminado em:"
-      deleted_by: "Eliminado por:"
-      edited_at: "Editado em:"
-      edited_by: "Editado por:"
-      in_changeset: "No conjunto de alterações:"
-      version: "Versão:"
+      relation: Relações (%{count})
+      relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
+      title: "Conjunto de alterações: %{id}"
+      way: Linhas (%{count})
+      way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
+    closed: Fechado
     containing_relation: 
       entry: Relação %{relation_name}
       entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
-    map: 
-      deleted: Eliminado
-      edit: 
-        area: Editar área
-        node: Editar nó
-        relation: Editar relação
-        way: Editar linha
-      larger: 
-        area: Ver área num mapa maior
-        node: Ver nó num mapa maior
-        relation: Ver relação num mapa maior
-        way: Ver linha num mapa maior
-      loading: A carregar…
-    navigation: 
-      all: 
-        next_changeset_tooltip: Conjunto de alterações seguinte
-        next_node_tooltip: Nó seguinte
-        next_relation_tooltip: Relação seguinte
-        next_way_tooltip: Linha seguinte
-        prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior
-        prev_node_tooltip: Nó anterior
-        prev_relation_tooltip: Relação anterior
-        prev_way_tooltip: Linha anterior
-      user: 
-        name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user}
-        next_changeset_tooltip: Próxima edição por %{user}
-        prev_changeset_tooltip: Edição anterior por %{user}
+    created: Criado
+    download_xml: Descarregar XML
+    in_changeset: Conjunto de alterações
+    no_comment: (sem comentário)
     node: 
-      download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
-      download_xml: Descarregar XML
-      edit: editar
-      node: Nó
-      node_title: "Nó: %{node_name}"
-      view_history: ver histórico
-    node_details: 
-      coordinates: "Coordenadas:"
-      part_of: "Faz parte de:"
-    node_history: 
-      download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
-      download_xml: Descarregar XML
-      node_history: Histórico do nó
-      node_history_title: "Histórico do nó: %{node_name}"
-      view_details: ver detalhes
+      history_title: "Histórico do Nó: %{name}"
+      title: "Nó: %{name}"
     not_found: 
-      sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar o %{type} com o id %{id}.
+      sorry: "Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} #%{id}."
       type: 
         changeset: conjunto de alterações
         node: nó
         relation: relação
         way: linha
-    paging_nav: 
-      of: de
-      showing_page: Mostrando página
+    note: 
+      closed_title: "Erro resolvido: %{note_name}"
+      open_title: "Erro não resolvido: %{note_name}"
+      title: "Erro: %{id}"
+    part_of: Faz parte de
     redacted: 
-      message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrado porque foi redigido. Por favor consulte %{redaction_link} mais obter mais informações..
-      redaction: Redação % {id}
+      message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada porque foi suprimida. Por favor consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
+      redaction: Revisão %{id}
       type: 
         node: nó
         relation: relação
         way: linha
     relation: 
-      download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}"
-      download_xml: Descarregar XML
-      relation: Relação
-      relation_title: "Relação: %{relation_name}"
-      view_history: ver histórico
-    relation_details: 
-      members: "Membros:"
-      part_of: "Faz parte de:"
-    relation_history: 
-      download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
-      download_xml: Descarregar XML
-      relation_history: Histórico da Relação
-      relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}"
-      view_details: ver detalhes
+      history_title: "Histórico da Relação: %{name}"
+      members: Membros
+      title: "Relação: %{name}"
     relation_member: 
       entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
       type: 
         node: Nó
         relation: Relação
         way: Linha
-    start: 
-      manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
-      view_data: Ver dados para a vista atual do mapa
     start_rjs: 
-      data_frame_title: Dados
-      data_layer_name: Inspecionar dados técnicos do mapa
-      details: Detalhes
-      drag_a_box: Arraste uma seleção no mapa para escolher uma área
-      edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] em [[timestamp]]
-      hide_areas: Ocultar áreas
-      history_for_feature: Histórico de [[feature]]
       load_data: Carregar Dados
-      loaded_an_area_with_num_features: Carregou uma área com [[num_features]] elementos. Alguns navegadores de Internet podem ter problemas em mostrar esta quantidade de dados. Geralmente os navegadores funcionam melhor a mostrar até 100 elementos de cada vez. Mais do que isso o navegador poderá ficar muito lento ou até bloquear. Se tem a certeza que quer mostrar esta quantidade de elementos clique no botão seguinte.
-      loading: A carregar...
-      manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
-      object_list: 
-        api: Descarregar esta área no formato XML OSM através da API
-        back: Mostrar lista de objetos
-        details: Detalhes
-        heading: Lista de objetos
-        history: 
-          type: 
-            node: Nó [[id]]
-            way: Linha [[id]]
-        selected: 
-          type: 
-            node: Nó [[id]]
-            way: Linha [[id]]
-        type: 
-          node: Nó
-          way: Linha
-      private_user: utilizador privado
-      show_areas: Mostrar áreas
-      show_history: Mostrar Histórico
-      unable_to_load_size: "Não foi possível carregar: O tamanho da caixa de [[bbox_size]] é muito grande (deve ser menor que %{max_bbox_size})"
-      wait: Espere...
-      zoom_or_select: Aproximar ou seleccionar uma área do mapa para visionamento
+      loading: A carregar…
+      unable_to_load_size: Não foi possível carregar os dados do mapa por ser demasiado grande (%{bbox_size}). A área deve ser menor que %{max_bbox_size} graus quadrados.
     tag_details: 
-      tags: "Etiquetas:"
+      tags: Etiquetas
       wiki_link: 
         key: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}
         tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
       wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia
     timeout: 
-      sorry: Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados para o %{type} com o id %{id}.
+      sorry: "Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type} com o id %{id}."
       type: 
         changeset: alterações
         node: nó
         relation: relação
         way: linha
+    version: Versão
+    view_details: Ver Detalhes
+    view_history: Ver Histórico
     way: 
-      download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
-      download_xml: Descarregar XML
-      edit: editar
-      view_history: ver histórico
-      way: Linha
-      way_title: "Linha: %{way_name}"
-    way_details: 
       also_part_of: 
-        one: também faz parte da linha %{related_ways}
-        other: também faz parte das linhas %{related_ways}
-      nodes: "Nós:"
-      part_of: "Faz parte de:"
-    way_history: 
-      download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
-      download_xml: Descarregar XML
-      view_details: ver detalhes
-      way_history: Histórico da Linha
-      way_history_title: "Histórico da Linha: %{way_name}"
+        one: parte da linha %{related_ways}
+        other: parte das linhas %{related_ways}
+      history_title: "Histórico da Linha: %{name}"
+      nodes: Nós
+      title: "Linha: %{name}"
   changeset: 
     changeset: 
       anonymous: Anónimo
-      big_area: (grande)
-      no_comment: (sem comentário)
       no_edits: (nenhuma edição)
-      show_area_box: Mostrar Caixa de Área
-      still_editing: (ainda a editar)
       view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
     changeset_paging_nav: 
       next: Seguinte »
       previous: « Anterior
-      showing_page: Mostrando página %{page}
+      showing_page: Página %{page}
     changesets: 
       area: Área
       comment: Comentário
@@ -297,24 +197,17 @@ pt:
       saved_at: Gravado em
       user: Utilizador
     list: 
-      description: Mudanças recentes
-      description_bbox: Conjunto de alterações em %{bbox}
-      description_friend: Alterações feitas pelos seus amigos
-      description_nearby: Alterações feitas por utilizadores das redondezas
-      description_user: Conjunto de alterações feitas por %{user}
-      description_user_bbox: Conjunto de alterações feitas por %{user} na área %{bbox}
-      heading: Conjunto de alterações
-      heading_bbox: Conjunto de alterações
-      heading_friend: Conjunto de alterações
-      heading_nearby: Conjunto de alterações
-      heading_user: Conjunto de alterações
-      heading_user_bbox: Conjunto de alterações
+      empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações.
+      empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
+      empty_user: Nenhum conjunto de alterações deste utilizador.
+      load_more: Ver mais
+      no_more: Sem mais conjuntos de alterações para ver.
+      no_more_area: Sem mais conjunto de alterações nesta área.
+      no_more_user: Sem mais conjunto de alterações deste utilizador.
       title: Conjuntos de alterações
-      title_bbox: Conjuntos de alterações dentro de %{bbox}
       title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos seus amigos
       title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas
       title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
-      title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} dentro de %{bbox}
     timeout: 
       sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu o tempo limite de resposta.
   diary_entry: 
@@ -332,8 +225,9 @@ pt:
       hide_link: Ocultar este comentário
     diary_entry: 
       comment_count: 
-        one: 1 comentário
+        one: "%{count} comentário"
         other: "%{count} comentários"
+        zero: Sem comentários
       comment_link: Comentar esta entrada
       confirm: Confirmar
       edit_link: Editar esta entrada
@@ -342,7 +236,7 @@ pt:
       reply_link: Responder a esta entrada
     edit: 
       body: "Mensagem:"
-      language: "Idioma:"
+      language: "Língua:"
       latitude: "Latitude:"
       location: "Localização:"
       longitude: "Longitude:"
@@ -368,7 +262,7 @@ pt:
       newer_entries: Entradas Recentes
       no_entries: Diário sem entradas
       older_entries: Entradas Mais Antigas
-      recent_entries: "Entradas recentes no diário:"
+      recent_entries: Entradas recentes no diário
       title: Diário dos editores
       title_friends: Diários dos amigos
       title_nearby: Diários dos Editores das redondezas
@@ -380,7 +274,7 @@ pt:
     new: 
       title: Nova entrada no diário
     no_such_entry: 
-      body: Desculpe, não há nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador (ID) % {id}. Por favor, verifique a ortografia, caso contrário a ligação está errada ou deixou de existir.
+      body: Não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador (ID) %{id}. Por favor, verifique que escreveu corretamente o endereço; caso contrário a ligação que seguiu está errada ou deixou de existir.
       heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}
       title: Esta entrada de diário não existe
     view: 
@@ -391,7 +285,10 @@ pt:
       title: Diário de %{user} | %{title}
       user_title: Diário de %{user}
   editor: 
-    default: Padrão (actualmente %{name})
+    default: Padrão (atualmente %{name})
+    id: 
+      description: iD (novo editor)
+      name: iD
     potlatch: 
       description: Potlatch 1
       name: Potlatch 1
@@ -407,7 +304,7 @@ pt:
       area_to_export: Área a exportar
       embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas
       export_button: Exportar
-      export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">licença Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0)</a>.
+      export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       format: Formato
       format_to_export: Formato da exportação
       image_size: Tamanho da Imagem
@@ -424,28 +321,29 @@ pt:
       scale: Escala
       too_large: 
         body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap. Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena.
-        heading: Área Muito Grande
+        geofabrik: 
+          description: Extratos atualizados regularmente de continentes, países e cidades selecionadas
+          title: Downloads do Geofabrik
+        metro: 
+          description: Extratos das principais cidades do mundo e seus arredores
+          title: Extratos do Metro
+        other: 
+          description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+          title: Outras Fontes
+        planet: 
+          description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados completa do OpenStreetMap
+          title: Planeta OSM
       zoom: Zoom
-    start_rjs: 
-      add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
-      change_marker: Alterar posição do ponto de interesse
-      click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um ponto de interesse
-      drag_a_box: Clique e arraste no mapa para escolher uma área
-      export: Exportar
-      manually_select: Escolher manualmente uma área diferente
-      view_larger_map: Ver num mapa maior
+    title: Exportar
   geocoder: 
     description: 
       title: 
         geonames: Resultado de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_namefinder: "%{types} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
         osm_nominatim: Resultado de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Cidades
         places: Lugares
         towns: Municípios
-    description_osm_namefinder: 
-      prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
     direction: 
       east: este
       north: norte
@@ -466,16 +364,18 @@ pt:
       title: 
         ca_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         geonames: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
-        osm_namefinder: Resultados de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+        osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-    search_osm_namefinder: 
-      suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
-      suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
     search_osm_nominatim: 
       prefix: 
+        aerialway: 
+          chair_lift: Teleférico
+          drag_lift: Elevador de esqui
+          station: Estação de elevador de esqui
         aeroway: 
           aerodrome: Aeródromo
           apron: Plataforma de estacionamento
@@ -530,6 +430,7 @@ pt:
           fuel: Combustível
           grave_yard: Cemitério
           gym: Centro de Fitness / Ginásio
+          hall: Salão
           health_centre: Centro de saúde
           hospital: Hospital
           hotel: Hotel
@@ -564,9 +465,11 @@ pt:
           school: Escola
           shelter: Abrigo
           shop: Loja
+          shopping: Compras
           shower: Chuveiro
           social_centre: Centro social
           social_club: Clube Social
+          social_facility: Serviços sociais
           studio: Estúdio
           supermarket: Supermercado
           swimming_pool: Piscina
@@ -578,8 +481,10 @@ pt:
           university: Universidade
           vending_machine: Máquina de venda automática
           veterinary: Clínica veterinária
+          village_hall: Junta de Freguesia
           waste_basket: Caixote do Lixo
           wifi: Acesso WiFi
+          youth_centre: Centro de juventude
         boundary: 
           administrative: Fronteira Administrativa
           census: Fronteira de Censos
@@ -593,6 +498,9 @@ pt:
           "yes": Ponte
         building: 
           "yes": Edifício
+        emergency: 
+          fire_hydrant: Boca de incêndio
+          phone: Telefone de emergência
         highway: 
           bridleway: Pista de cavalos
           bus_guideway: Faixa de Autocarros de Guia
@@ -603,7 +511,9 @@ pt:
           emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
           footway: Caminho pedestre
           ford: Vau
+          living_street: Rua residencial
           milestone: Marco quilométrico
+          minor: Estrada secundária
           motorway: Auto-Estrada
           motorway_junction: Saída de Auto-Estrada
           motorway_link: Ligação a Auto-Estrada
@@ -612,6 +522,7 @@ pt:
           platform: Plataforma de embarque
           primary: Estrada Nacional (Primária)
           primary_link: Ligação a Estrada Nacional (Primária)
+          proposed: Estrada em planeamento
           raceway: Autódromo
           residential: Rua residencial
           rest_area: Área de descanso
@@ -623,6 +534,7 @@ pt:
           speed_camera: Radar
           steps: Escadas
           stile: Escada de vedação
+          street_lamp: Luminária
           tertiary: Estrada Municipal (Terciária)
           tertiary_link: Ligação a Estrada Municipal (Terciária)
           track: Carreiro florestal ou agrícola
@@ -638,14 +550,17 @@ pt:
           building: Edifício
           castle: Castelo
           church: Igreja
+          citywalls: Muralhas da cidade
           fort: Forte
           house: Casa
+          icon: Ícone
           manor: Solar / Casa senhorial
           memorial: Memorial
           mine: Mina
           monument: Monumento
           museum: Museu
           ruins: Ruínas
+          tomb: Tumba
           tower: Torre
           wayside_cross: Cruzeiro
           wayside_shrine: Alminhas
@@ -713,6 +628,8 @@ pt:
           airfield: Aeródromo militar
           barracks: Quartel
           bunker: Bunker
+        mountain_pass: 
+          "yes": Passo de Montanha (portela)
         natural: 
           bay: Baía
           beach: Praia
@@ -722,6 +639,8 @@ pt:
           cliff: Precipício
           crater: Cratera
           dune: Duna
+          feature: Recurso natural
+          fell: Encosta
           fjord: Fiorde
           forest: Floresta
           geyser: Geiser
@@ -741,8 +660,10 @@ pt:
           rock: Rocha
           scree: Escarpa de Roxas Soltas
           scrub: Matagal
+          shoal: Banco de areia
           spring: Nascente
           stone: Pedra
+          strait: Estreito
           tree: Árvore
           valley: Vale
           volcano: Vulcão
@@ -778,6 +699,7 @@ pt:
           locality: Localidade
           moor: Ancoradouro
           municipality: Município
+          neighbourhood: Bairro
           postcode: Código postal
           region: Região
           sea: Mar
@@ -795,6 +717,7 @@ pt:
           funicular: Funicular
           halt: Apeadeiro
           historic_station: Estação Ferroviária Histórica
+          junction: Entroncamento ferroviário
           level_crossing: Passagem de Nível
           light_rail: Metropolitano de Superfície
           miniature: Ferrovia em Miniatura
@@ -802,8 +725,10 @@ pt:
           narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
           platform: Plataforma ferroviária
           preserved: Ferrovia Preservada
+          proposed: Ferrovia em planeamento
           spur: Pequeno Ramal Ferroviário
           station: Estação Ferroviária
+          stop: Paragem ferroviária
           subway: Estação de Metropolitano
           subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
           switch: Agulha de ferrovia
@@ -819,6 +744,7 @@ pt:
           beverages: Loja de Bebidas
           bicycle: Loja de Bicicletas
           books: Livraria
+          boutique: Boutique
           butcher: Talho
           car: Oficina
           car_parts: Loja de Peças para Automóvel
@@ -832,6 +758,7 @@ pt:
           convenience: Loja de Conveniência
           copyshop: Centro de Cópias
           cosmetics: Loja de cosméticos
+          deli: Charcutaria
           department_store: Loja de Departamento / Grande Armazém
           discount: Loja de Descontos
           doityourself: Bricolage
@@ -847,6 +774,7 @@ pt:
           furniture: Mobiliário
           gallery: Galeria
           garden_centre: Loja de Jardinagem
+          general: Loja de artigos gerais
           gift: Loja de Lembranças
           greengrocer: Loja de Frutas e Verduras
           grocery: Mercearia
@@ -867,21 +795,26 @@ pt:
           organic: Loja de alimentos orgânicos
           outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre
           pet: Loja de animais
+          pharmacy: Farmácia
           photo: Loja de Fotografia
           salon: Salão de beleza
+          second_hand: Loja de segunda mão
           shoes: Sapataria
           shopping_centre: Centro Comercial
           sports: Loja de Artigos Desportivos
           stationery: Papelaria
           supermarket: Supermercado
+          tailor: Alfaiate
           toys: Loja de Brinquedos
           travel_agency: Agência de Viagens
           video: Videoclube
           wine: Venda de Bebidas (Off License)
+          "yes": Loja
         tourism: 
           alpine_hut: Albergue de Montanha
           artwork: Obra de arte
           attraction: Atracção
+          bed_and_breakfast: Pensão com pequeno-almoço incluído
           cabin: Cabana
           camp_site: Parque de campismo
           caravan_site: Parque de caravanas
@@ -899,6 +832,7 @@ pt:
           viewpoint: Miradouro
           zoo: Jardim zoológico
         tunnel: 
+          culvert: Conduta
           "yes": Túnel
         waterway: 
           artificial: Curso de água artificial
@@ -918,63 +852,105 @@ pt:
           riverbank: Margem de rio
           stream: Ribeiro
           wadi: Uádi
+          water_point: Ponto de água
           waterfall: Queda de água
           weir: Represa
   javascripts: 
+    close: Fechar
+    edit_help: Mova o mapa e amplie a localização que pretende editar e depois clique aqui.
+    key: 
+      title: Legenda
+      tooltip: Legenda
     map: 
       base: 
         cycle_map: Mapa de Ciclismo
+        hot: Humanitário
         standard: Mapa Padrão
         transport_map: Transportes Públicos
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores do OpenStreetMap</a>
+      layers: 
+        data: Dados técnicos do mapa
+        header: Camadas do Mapa
+        notes: Erros reportados no mapa
+        overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
+        title: Camadas
+      locate: 
+        popup: Está a {distance} {unit} deste ponto
+        title: Mostrar a minha localização
+      zoom: 
+        in: Aproximar
+        out: Afastar
+    notes: 
+      new: 
+        add: Reportar Erro
+        intro: Para melhorar a informação no mapa, o erro que vai reportar é mostrado a outros editores, por isso descreva por favor de forma clara e precisa o problema no mapa e desloque a marca azul abaixo (clicar e arrastar) para o sítio correto do mapa onde se encontra o erro. Obrigado.
+      show: 
+        anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores anónimos que devem ser confirmados por fonte independente.
+        closed_by: resolvido por <a href='%{user_url}'>%{user}</a> em %{time}
+        closed_by_anonymous: marcado como resolvido por um anónimo em %{time}
+        comment: Gravar
+        comment_and_resolve: Gravar e Marcar como Resolvido
+        commented_by: comentário de <a href='%{user_url}'>%{user}</a> em %{time}
+        commented_by_anonymous: comentário de um anónimo em %{time}
+        hide: Esconder
+        opened_by: criado por <a href='%{user_url}'>%{user}</a> em %{time}
+        opened_by_anonymous: criado por um anónimo em %{time}
+        permalink: Ligação permanente
+        reactivate: Reabrir
+        reopened_by: reaberto por <a href='%{user_url}'>%{user}</a> em %{time}
+        reopened_by_anonymous: reaberto %{time} por um anónimo
+        resolve: Marcar como Resolvido
+    share: 
+      cancel: Cancelar
+      center_marker: Centrar o mapa no marcador
+      custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
+      download: Descarregar
+      embed: HTML
+      format: "Formato:"
+      image: Imagem
+      image_size: A imagem mostrará a camada padrão em
+      include_marker: Incluir marcador
+      link: Ligação ou HTML
+      long_link: Link
+      paste_html: Colar HTML para incorporar na página web
+      scale: "Escala:"
+      short_link: Lig.Curta
+      short_url: URL curto
+      title: Partilhar
+      view_larger_map: Ver mapa maior
     site: 
+      createnote_disabled_tooltip: A área do mapa é demasiado grande. Amplie o mapa para poder reportar um erro
+      createnote_tooltip: Reportar erro no mapa
       edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar
       edit_tooltip: Editar o mapa
-      edit_zoom_alert: A área do mapa é demasiado grande. Amplie para poder editar o mapa.
-      history_disabled_tooltip: Amplie para poder ver o histórico de edições nesta área
-      history_tooltip: Ver histórico de edições nesta área do mapa
-      history_zoom_alert: Área demasiado grande. Amplie para poder ver o histórico de edições nesta área do mapa.
   layouts: 
+    about: Sobre Nós
     community: Comunidade
     community_blogs: Blogues da Comunidade
     community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap
-    copyright: Licença e Direitos de Autor
-    documentation: Documentação
-    documentation_title: Documentação do projeto
+    copyright: Direitos de Autor
+    data: Dados
     donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware.
-    donate_link_text: doação
     edit: Editar
     edit_with: Editar com %{editor}
     export: Exportar
-    export_tooltip: "Exporta o mapa em vários formatos: imagem, XML ou HTML"
+    export_data: Exportar dados
     foundation: Fundação
     foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
     gps_traces: Trilhos GPS
     gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS
     help: Ajuda
-    help_centre: Fórum de Ajuda
-    help_title: Fórum onde pode colocar dúvidas sobre o projeto
     history: Histórico
-    home: Início
-    home_tooltip: Ir para a posição inicial
-    inbox: caixa de entrada (%{count})
-    inbox_tooltip: 
-      one: A sua caixa de entrada contém 1 mensagem por ler
-      other: A sua caixa de entrada contém %{count} mensagens por ler
-      zero: A sua caixa de entrada não contém mensagens por ler
-    intro_1: O OpenStreetMap é um mapa mundial livre, feito por pessoas de todo o mundo.
+    home: Ir para a localização inicial
     intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador
-    intro_2_download: descarregar
-    intro_2_html: Os dados do mapa são livres para %{download} e %{use} sob uma %{license}. %{create_account} para tornar o mapa mais completo e atualizado.
-    intro_2_license: licença aberta
-    intro_2_use: usar
-    license: 
-      title: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença Creative Commons - Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)
-    log_in: entrar
+    intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap!
+    intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e de uso livre sob uma licença aberta.
+    learn_more: Mais Informações
+    log_in: Entrar
     log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
     logo: 
       alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
-    logout: sair
-    logout_tooltip: Sair
+    logout: Sair
     make_a_donation: 
       text: Fazer um Donativo
       title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário
@@ -985,24 +961,46 @@ pt:
     partners_ic: Imperial College London
     partners_partners: parceiros
     partners_ucl: UCL VR Centre
-    sign_up: criar conta
+    sign_up: Criar Conta
     sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa
-    sotm2011: Venha à Conferência OpenStreetMap 2011, O Estado do Mapa, 9 a 11 de Setembro em Denver!
+    start_mapping: Começar a Mapear
     tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável
     user_diaries: Diários de Editores
     user_diaries_tooltip: Ver diários dos editores
-    view: Ver
-    view_tooltip: Ver o mapa
-    welcome_user: Bem vindo, %{user_link}
-    welcome_user_link_tooltip: A sua página de utilizador
-    wiki: Wiki
-    wiki_title: Sitio wiki do projeto
   license_page: 
     foreign: 
       english_link: o original em inglês
-      text: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link}, a página em inglês tem prevalência
+      text: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link}, a página em inglês tem prevalência
       title: Sobre esta tradução
-    legal_babble: "<h2>Licença e Direitos de autor</h2>\n<p>\n   O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>, disponibilizados sob a licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt\">Creative Commons - Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica</a> (CC BY-SA 2.0).\n</p>\n<p>\n  Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos mapas e dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos mapas ou dados, pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">texto legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.\n</p>\n\n<h3>Como creditar o OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Se estiver a utilizar imagens de mapas do OpenStreetMap, pedimos que credite pelo menos com &ldquo;&copy; contribuidores do OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;. Se estiver a usar apenas dados do mapa (cartográficos), pedimos que credite pelo menos com &ldquo;Dados cartográficos &copy; contribuidores do OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Quando possível, a referência ao OpenStreetMap deve ter uma hiperligação a apontar para <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> e a referência a CC BY-SA a apontar para <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt</a> Se estiver a utilizar um meio onde não é possível utilizar hiperligações (por ex. livro impresso) sugerimos-lhe que dirija os seus leitores para www.openstreetmap.org (talvez substituindo &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; por este endereço web) e para www.creativecommons.org\n</p>\n\n<h3>Saber mais</h3>\n<p>\n  Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados em <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Perguntas frequentes - Legais</a>.\n</p>\n<p>\n  Os contribuidores do OpenStreetMap são informados para nunca adicionarem dados de nenhuma fonte protegida por direitos de autor (por e. Google Maps ou mapas impressos) sem a permissão explícita dos detentores de direitos de autor.\n</p>\n<p>\n  Apesar do OpenStreetMap ser constituído por dados abertos, não podemos fornecer uma API gratuitamente a programadores terceiros.\n\n  Consulte a nossa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de Utilização da API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de Utilização de Telas (Tiles)</a> e a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política de Utilização do Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>os nossos contribuidores</h3>\n<p>\n  A nossa licença CC BY-SA requer que &ldquo;reconheça o Autor Original de forma razoável ao meio ou forma que estiver a utilizar&rdquo;. Os contribuidores individuais não requerem que os credite para além de &ldquo;Colaboradores de OpenStreetMap&rdquo;, mas nos locais onde se adicionaram dados de agências cartográficas nacionais ou outras fontes relevantes, pode ser razoável reconhecer a autoria destas reproduzindo a referência a estas ou incluindo um hiperligação a apontar para esta página.\n</p>\n\n<!--\nInformação para editores desta página\n\nA seguinte lista contém apenas as organizações que requerem a atribuição\ncomo condição para utilizar os dados delas no OpenStreetMap. A lista\nnão é um catálogo geral de importações e não deve ser utilizada\na não ser que seja necessária a atribuição da autoria para cumprir\ncom os termos de utilização dos dados importados.\n\nQualquer adição à lista tem de ser discutida primeiro com os administradores de sistema (sysadmins) do OpenStreetMap.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Austrália</strong>: Contém dados de periferias provenientes de dados do Australian Bureau of Statistics.</li>\n    <li><strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sob a licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT com emendas</a>).</li>\n    <li><strong>Canadá</strong>: Contém dados de GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>França</strong>: Contém dados provenientes da Direction Générale des Impôts.</li>\n    <li><strong>Países Baixos</strong>: Contém dados &copy; AND, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n    <li><strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados provenientes de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Polónia</strong>: Contém dados de <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright UMP-pcPL contributors. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Mais informações sobre a utilização de dados de UMP no OpenStreetMap</a></li>\n    <li><strong>África do Sul</strong>: Contém dados provenientes de <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Reino Unido</strong>: Contém dados do Ordnance Survey &copy; Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade.\n</p>"
+    legal_babble: 
+      attribution_example: 
+        alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página web
+        title: Exemplo de atribuição
+      contributors_at_html: "<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sob a licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT com emendas</a>)."
+      contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados de GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
+      contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
+      contributors_footer_2_html: "  A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade."
+      contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: Contém dados provenientes da Direction Générale des Impôts."
+      contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados do Ordnance Survey &copy; Crown copyright and database right 2010-2012."
+      contributors_intro_html: "Os contribuidores do OpenStreetMap são milhares. Também são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras fontes, entre elas:"
+      contributors_nl_html: "<strong>Países Baixos</strong>: Contém dados &copy; AND, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+      contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados provenientes de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+      contributors_title_html: Os nossos contribuidores
+      contributors_za_html: "<strong>África do Sul</strong>: Contém dados provenientes de <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
+      credit_1_html: É necessário indicar &ldquo;&copy; contribuidores do OpenStreetMap&rdquo; ou caso seja mais adequado em inglês &ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;.
+      credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">esta página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez substituindo &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; por este endereço web), para www.opendatacommons.org e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
+      credit_3_html: "Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa.\nPor exemplo (em inglês):"
+      credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap
+      infringement_1_html: É relembrado aos contribuidores do OpenStreetMap para nunca adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor (por exemplo o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão explícita dos detentores dos direitos de autor.
+      infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte o <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente no <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
+      infringement_title_html: Violação de direitos de autor
+      intro_1_html: "O OpenStreetMap é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
+      intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
+      intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0)</a>.
+      more_1_html: Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Perguntas frequentes - Legais</a> (em inglês).
+      more_2_html: Apesar do OpenStreetMap consistir em dados abertos, não podemos fornecer um serviço mapa API, livre de encargos, a programadores terceiros. Veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política de Utilização da API</a> (em inglês), <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política de Utilização de Telas</a> (em inglês) e <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política de Utilização do Nominatim</a> (em inglês).
+      more_title_html: Saber mais
+      title_html: Licença e Direitos de autor
     native: 
       mapping_link: começar a mapear
       native_link: Versão em português
@@ -1062,12 +1060,9 @@ pt:
       title: Caixa de saída
       to: Para
     read: 
-      back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
-      back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
+      back: Voltar
       date: Data
       from: De
-      reading_your_messages: A ler a mensagem
-      reading_your_sent_messages: Lendo as mensagens enviadas
       reply_button: Responder
       subject: Assunto
       title: Ler mensagem
@@ -1078,12 +1073,43 @@ pt:
       wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre na conta de utilizador correta para responder.
     sent_message_summary: 
       delete_button: Eliminar
+  note: 
+    description: 
+      closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user}
+      closed_at_html: Resolvido %{when} atrás
+      commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
+      commented_at_html: Atualizado %{when}
+      opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user}
+      opened_at_html: Criado %{when} atrás
+      reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user}
+      reopened_at_html: Reaberto em %{when}
+    entry: 
+      comment: Comentário
+      full: Erro reportado completo
+    mine: 
+      ago_html: há %{when}
+      created_at: Criado em
+      creator: Criador
+      description: Descrição
+      heading: Erros reportados por %{user}
+      id: Identificador
+      last_changed: Última alteração
+      subheading: Erros reportados ou comentados por %{user}
+      title: Erros reportados ou comentados por %{user}
+    rss: 
+      closed: erro reportado resolvido (perto de %{place})
+      commented: Novo comentário (perto de %{place})
+      description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+      description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado
+      opened: novo erro no mapa (perto de %{place})
+      reopened: erro no mapa reaberto (perto de %{place})
+      title: Erros reportados no OpenStreetMap
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
-      footer: Também pode ver o comentário em % {readurl} e comentar em % {commenturl} ou responder em % {replyurl}
+      footer: Também pode ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl} ou responder em %{replyurl}
       header: "%{from_user} comentou na sua entrada recente do diário no OpenStreetMap com o assunto %{subject}:"
       hi: Olá %{to_user},
-      subject: "[OpenStreetMap] % {usuário} comentou numa entrada do seu diário"
+      subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou numa entrada do seu diário"
     email_confirm: 
       subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail"
     email_confirm_html: 
@@ -1093,12 +1119,11 @@ pt:
     email_confirm_plain: 
       click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para confirmar o pedido.
       greeting: Olá,
-      hopefully_you_1: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço de e-mail da sua conta de
-      hopefully_you_2: "%{server_url} para %{new_address}."
+      hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para alterar o endereço de email registado na conta em %{server_url} para o endereço %{new_address}.
     friend_notification: 
-      befriend_them: Também pode adicioná-lo como amigo em % {befriendurl}.
-      had_added_you: "% {usuário} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap."
-      see_their_profile: Pode ver o perfil do editor em % {userurl}.
+      befriend_them: Também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
+      had_added_you: "%{user} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap."
+      see_their_profile: Pode ver o perfil do editor em %{userurl}.
       subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou-o como amigo"
     gpx_notification: 
       and_no_tags: e sem etiquetas.
@@ -1123,44 +1148,36 @@ pt:
     lost_password_plain: 
       click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior.
       greeting: Olá,
-      hopefully_you_1: Foi feito um pedido no site OpenStreetMap para obter uma nova palavra-passe nesta
-      hopefully_you_2: conta do openstreetmap.org associada a este e-mail.
+      hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para ser enviada uma nova palavra-passe da conta no openstreetmap.org
     message_notification: 
-      footer1: Também pode ler a mensagem em % {readurl}
-      footer2: e pode responder em % {replyurl}
-      header: "% {from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto % {objecto}:"
+      footer_html: Também pode ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl}
+      header: "%{from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:"
       hi: Olá %{to_user},
+    note_comment_notification: 
+      anonymous: Um utilizador anónimo
+      closed: 
+        commented_note: "%{commenter} resolveu um erro do mapa que você comentou. O erro do mapa encontra-se perto de %{place}."
+        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro no mapa que você está interessado"
+        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro do mapa que você reportou"
+        your_note: "%{commenter} resolveu um erro do mapa perto de %{place}."
+      commented: 
+        commented_note: "%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa no mapa que você reportou. O erro reportado encontra-se perto de %{place}."
+        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou"
+        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou"
+        your_note: "%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou perto de %{place}."
+      details: Ver mais detalhes sobre o erro reportado em %{url}.
+      greeting: Olá,
+      reopened: 
+        commented_note: "%{commenter} reabriu um erro no mapa em que você comentou. O erro encontra-se perto de %{place}."
+        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa em que você está interessado"
+        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa reportados por si"
+        your_note: "%{commenter} reabriu um erro no mapa reportado por si perto de %{place}."
     signup_confirm: 
-      subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail"
-    signup_confirm_html: 
-      ask_questions: Pode fazer qualquer pergunta sobre o OpenStreetMap no nosso <a href="http://help.openstreetmap.org/">fórum de ajuda</a>.
-      click_the_link: Se foi você que pediu, clique na ligação abaixo para confirmar a conta de utilizador e ver mais informações sobre o OpenStreetMap
-      current_user: Está disponível uma lista de utilizadores por categorização conforme o local onde se encontram em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
-      get_reading: Saiba mais sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">no wiki</a>, Ponha-se em dia com as últimas notícias com <a href="http://blog.openstreetmap.org/">o blogue OpenStreetMap</a> ou <a href="http://twitter.com/openstreetmap">o Twitter</a>, ou veja <a href="http://www.opengeodata.org/">o blogue OpenGeoData</a> de Steve Coast, fundador do OpenStreetMap   com alguma história sobre o projeto, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para ouvir</a>!
+      confirm: "Antes de fazermos outra coisa, necessitamos que confirme que o pedido partiu de si. Se fez o pedido clique na ligação seguinte para confirmar a conta:"
+      created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
       greeting: Olá!
-      hopefully_you: Foi feito um pedido para criar uma conta em
-      introductory_video: Pode ver um %{introductory_video_link}.
-      more_videos: Existem %{more_videos_link}
-      more_videos_here: mais vídeos aqui
-      user_wiki_page: É recomendável criar uma página de utilizador no wiki, o que inclui etiquetas de categorização que indiquem de onde é, como a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Lisboa">[[Category:Users_in_Lisboa]]</a>.
-      video_to_openstreetmap: ví­deo de introdução sobre o OpenStreetMap.
-      wiki_signup: Também pode <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">criar uma conta no wiki do OpenStreetMap</a>.
-    signup_confirm_plain: 
-      ask_questions: "Pode fazer qualquer pergunta que queira sobre o OpenStreetMap no nosso fórum de ajuda:"
-      blog_and_twitter: "Ponha-se em dia com as últimas notícias com o blogue OpenStreetMap ou o Twitter:"
-      click_the_link_1: Se foi você que fez o pedido, bem vindo! Por favor clique na ligação seguinte para confirmar
-      click_the_link_2: a conta e ver mais informação sobre o OpenStreetMap
-      current_user_1: Está disponível uma lista de utilizadores por categorização,
-      current_user_2: "conforme o local onde se encontram em:"
-      greeting: Olá!
-      hopefully_you: Foi feito um pedido para criar uma conta em
-      introductory_video: "Pode ver um vídeo de introdução sobre o OpenStreetMap em:"
-      more_videos: "Há mais vídeos em:"
-      opengeodata: "OpenGeoData.org é o blogue do fundador do OpenStreetMap, que também tem podcasts disponíveis:"
-      the_wiki: "Leia mais sobre o OpenStreetMap em:"
-      user_wiki_1: É recomendável criar uma página de utilizador no wiki, o que inclui
-      user_wiki_2: etiquetas de categorização que indiquem de onde é, como a [[Category:Users_in_Lisboa]].
-      wiki_signup: "Também pode querer criar uma conta no wiki OpenStreetMap em:"
+      subject: "[OpenStreetMap] Bem vindo(a) ao OpenStreetMap"
+      welcome: Depois de confirmar a sua conta, forneceremos algumas informações para começar a editar.
   oauth: 
     oauthorize: 
       allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados.
@@ -1169,6 +1186,7 @@ pt:
       allow_write_api: alterar o mapa.
       allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
       allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+      allow_write_notes: alterar erros reportados.
       allow_write_prefs: alterar as minhas preferências.
       request_access: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}. Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as que quiser.
     revoke: 
@@ -1187,6 +1205,7 @@ pt:
       allow_write_api: alterar o mapa.
       allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
       allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+      allow_write_notes: alterar erros reportados.
       allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
       callback_url: URL de retorno
       name: Nome
@@ -1217,6 +1236,7 @@ pt:
       allow_write_api: alterar o mapa.
       allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
       allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+      allow_write_notes: alterar erros reportados.
       allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
       authorize_url: "URL de Autorização:"
       confirm: Tem a certeza?
@@ -1225,39 +1245,39 @@ pt:
       key: "Chave de Utilizador:"
       requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:"
       secret: "Segredo de Utilizador:"
-      support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto normal no modo SSL.
+      support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
       title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
       url: "URL do Token de Pedido:"
     update: 
       flash: A atualização da informação do programa foi feita com sucesso
   redaction: 
     create: 
-      flash: A redação foi criada.
+      flash: A supressão foi criada.
     destroy: 
-      error: Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta redação.
-      flash: Redação eliminada.
-      not_empty: A redação não está vazia. Por favor retire a redação de todas as versões pertencentes a esta redação antes de a eliminar
+      error: Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta supressão.
+      flash: Supressão eliminada.
+      not_empty: A supressão não está vazia. Por favor retire a supressão de todas as versões pertencentes a esta supressão antes de a eliminar
     edit: 
       description: Descrição
-      heading: Editar redação
-      submit: Gravar redação
-      title: Editar redação
+      heading: Editar supressão
+      submit: Gravar supressão
+      title: Editar supressão
     index: 
-      empty: Não existem redações a mostrar.
-      heading: Lista de redações
-      title: Lista de redações
+      empty: Não existem supressões a mostrar.
+      heading: Lista de supressões
+      title: Lista de supressões
     new: 
       description: Descrição
-      heading: Introduza a informação da nova redação
-      submit: Criar redação
-      title: A criar uma nova redação
+      heading: Introduza a informação da nova supressão
+      submit: Criar supressão
+      title: A criar uma nova supressão
     show: 
       confirm: Tem a certeza?
       description: "Descrição:"
-      destroy: Remover esta redação
-      edit: Editar esta redação
-      heading: A mostrar a redação "%{title}"
-      title: A mostrar a redação
+      destroy: Remover esta supressão
+      edit: Editar esta supressão
+      heading: A mostrar a supressão "%{title}"
+      title: A mostrar a supressão
       user: "Criador:"
     update: 
       flash: As alterações foram gravadas.
@@ -1265,6 +1285,7 @@ pt:
     edit: 
       anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto.
       flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descarregar o Flash do site Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
+      id_not_configured: O editor iD não foi configurado
       no_iframe_support: O seu navegador de Internet não suporta ou tem desativado as iframes HTML, que são necessárias para esta funcionalidade.
       not_public: Não configurou as suas edições como públicas.
       not_public_description: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}.
@@ -1273,27 +1294,24 @@ pt:
       potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch, deve desselecionar o ponto ou linha atual, se estiver a editar no modo direto, ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.)
       user_page_link: página de utilizador
     index: 
+      createnote: Reportar um erro no mapa
       js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem o JavaScript desativado.
       js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap.
       license: 
-        license_name: Creative Commons - Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)
-        notice: Sob a licença % {license_name} pelo % {project_name} e seus colaboradores.
-        project_name: projeto OpenStreetMap
+        copyright: Copyright OpenStreetMap e contribuidores, sob uma licença aberta
       permalink: Ligação permanente
       remote_failed: Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada
       shortlink: Ligação curta
     key: 
-      map_key: Legenda do Mapa
-      map_key_tooltip: Mostra a legenda para identificar os elementos presentes no mapa
       table: 
         entry: 
           admin: Fronteira administrativa
           allotments: Lotes
           apron: 
             - Estacionamento de aviões
-            - terminal
+            - terminal de aeroporto
           bridge: Linha cheia = ponte
-          bridleway: Via de cavalos
+          bridleway: Via para cavaleiros
           brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados
           building: Edifício significativo
           byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados)
@@ -1321,7 +1339,7 @@ pt:
           military: Área militar
           motorway: Auto-Estrada
           park: Parque
-          permissive: Acesso permissivo
+          permissive: Acesso permitido
           pitch: Campo desportivo
           primary: Estrada Primária (Nacional)
           private: Acesso restrito (propriedade privada)
@@ -1354,15 +1372,15 @@ pt:
     markdown_help: 
       alt: Texto alternativo
       first: Primeiro item
-      heading: Secção
-      headings: Títulos de secções
+      heading: Cabeçalho
+      headings: Cabeçalhos
       image: Imagem
       link: Hiperligação
       ordered: Lista numerada
       second: Segundo item
       subheading: Sub-secção
       text: Texto
-      title_html: Tabela de códigos. Processado com <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Tabela de códigos (<a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>)
       unordered: Lista
       url: URL
     richtext_area: 
@@ -1370,8 +1388,7 @@ pt:
       preview: Mostrar previsão
     search: 
       search: Pesquisar
-      search_help: "exemplos: 'Coimbra', 'Rua da Atalaia, Faro', 'EN329', ou 'Estação ferroviária Lisboa' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Nominatim'>mais exemplos...</a>"
-      submit_text: Ver
+      submit_text: Ir
       where_am_i: Onde estou?
       where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa
     sidebar: 
@@ -1386,6 +1403,11 @@ pt:
       upload_trace: Carregar um Trilho GPS
     delete: 
       scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
+    description: 
+      description_with_count: 
+        one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user}
+        other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user}
+      description_without_count: Ficheiro GPX de %{user}
     edit: 
       description: "Descrição:"
       download: descarregar
@@ -1398,12 +1420,16 @@ pt:
       save_button: Gravar Alterações
       start_coord: "Coordenada de início:"
       tags: "Etiquetas:"
-      tags_help: delimitado por vírgulas
+      tags_help: separadas por vírgulas
       title: A editar o trilho %{name}
       uploaded_at: "Mandado em:"
       visibility: "Visibilidade:"
       visibility_help: o que significa isto?
+    georss: 
+      title: Trilhos GPS do OpenStreetMap
     list: 
+      description: Ver trilhos GPS carregados recentemente
+      empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página wiki</a> (em inglês).
       public_traces: Trilhos GPS públicos
       public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
       tagged_with: " etiquetado com %{tags}"
@@ -1414,7 +1440,7 @@ pt:
       heading: Armazenamento de GPX indisponível
       message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponível.
     offline_warning: 
-      message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está actualmente indisponível
+      message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está atualmente indisponível
     trace: 
       ago: Há %{time_in_words_ago}
       by: por
@@ -1435,22 +1461,24 @@ pt:
       description: "Descrição:"
       help: Ajuda
       tags: "Etiquetas:"
-      tags_help: delimitado por vírgulas
+      tags_help: separadas por vírgulas
       upload_button: Carregar
       upload_gpx: "Carregar Ficheiro GPX:"
       visibility: "Visibilidade:"
       visibility_help: o que significa isto?
     trace_header: 
       see_all_traces: Ver todos os trilhos
-      see_your_traces: Ver todos os meus trilhos
-      traces_waiting: Tem %{count} trilhos a serem colocados na base de dados. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
+      see_your_traces: Ver todos os meus trilhos GPS
+      traces_waiting: 
+        one: Tem %{count} trilho GPS na fila para ser colocado na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão do trilho enviado, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
+        other: Tem %{count} trilhos GPS na fila para serem colocados na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
       upload_trace: Carregar trilho GPS
     trace_optionals: 
       tags: Etiquetas
     trace_paging_nav: 
-      next: Próximo »
-      previous: « Anterior
-      showing_page: Mostrando página %{page}
+      newer: Trilhos GPS mais recentes
+      older: Trilhos GPS mais antigos
+      showing_page: Página %{page}
     view: 
       delete_track: Eliminar este trilho
       description: "Descrição:"
@@ -1472,23 +1500,26 @@ pt:
       visibility: "Visibilidade:"
     visibility: 
       identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável, pontos ordenados com data e hora)
-      private: Privado ( partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
+      private: Privado (apenas partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
       public: Público (mostrado na lista de trilhos GPS como anónimo, pontos não ordenados)
-      trackable: Controlável (apenas compartilhada como anónimo, pontos ordenados com data e hora)
+      trackable: Controlável (apenas partilhado como anónimo, pontos ordenados com data e hora)
   user: 
     account: 
       contributor terms: 
-        agreed: Você não aceitou os novos Termos de Colaboração.
+        agreed: Aceitou os novos Termos de Colaborador.
         agreed_with_pd: Também declarou que as suas edições são disponibilizadas em Domínio Público.
-        heading: "Termos do Contribuidor:"
+        heading: "Termos de Colaborador:"
         link text: o que é isto?
-        not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Contribuição.
-        review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar os Termos de Contribuição.
+        not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Colaborador.
+        review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar os Termos de Colaborador.
       current email address: "E-mail Actual:"
-      delete image: Remover a imagem actual
+      delete image: Remover a imagem atual
       email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente)
-      flash update success: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso.
-      flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
+      flash update success: As informações do utilizador foram atualizadas com sucesso.
+      flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram atualizadas com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
+      gravatar: 
+        gravatar: Usar imagem do site Gravatar
+        link text: o que é isto?
       home location: Localização Habitual
       image: "Imagem:"
       image size hint: (funcionam melhor as imagens quadradas com pelo menos 100x100 pixeis)
@@ -1517,20 +1548,20 @@ pt:
       public editing note: 
         heading: Edição pública
         text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas utilizadores com edições públicas podem editar dados do mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais informações</a>).<ul><li>Ao tornar as suas edições públicas o seu endereço de email não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser revertida e todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente.</li></ul>
-      replace image: Substituir a imagem actual
+      replace image: Substituir a imagem atual
       return to profile: Regressar ao perfil
       save changes button: Gravar Alterações
       title: Editar conta
       update home location on click: Atualizar local onde me encontro normalmente quando clico no mapa?
     confirm: 
       already active: Esta conta já foi confirmada.
-      before you start: Sabemos que provavelmente está com pressa começar a mapear, mas antes disso pode querer preencher mais algumas informações sobre si mesmo no formulário abaixo.
       button: Confirmar
-      heading: Confirmar a conta de utilizador
-      press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para activar a tua conta.
-      reconfirm: Já passou algum tempo desde que criou uma conta. Pode ser necessário <a href="%{reconfirm}">enviar novamente um email de confirmação para ativar a conta.</a>.
-      success: Conta confirmada, obrigado por te registares!
-      unknown token: Parece que esse Token não existe.
+      heading: Verifique o seu email!
+      introduction_1: Enviámos-lhe um e-mail de confirmação.
+      introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e assim poderá iniciar o mapeamento.
+      press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar a tua conta.
+      reconfirm_html: Se precisar lhe reenviemos o e-mail de confirmação, <a href="%{reconfirm}">clique aqui</a>.
+      unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
     confirm_email: 
       button: Confirmar
       failure: Um e-mail já foi confirmado com este código.
@@ -1545,13 +1576,13 @@ pt:
     go_public: 
       flash success: Todas as suas edições são agora públicas e agora poderá editar o mapa.
     list: 
-      confirm: Confirmar Utilizadores Seleccionados
+      confirm: Confirmar utilizadores selecionados
       empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente
       heading: Utilizadores
-      hide: Ocultar Utilizadores Seleccionados
+      hide: Ocultar utilizadores selecionados
       showing: 
-        one: A mostrar a página %{page} (%{first_item} de %{items})
-        other: A mostrar a página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+        one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
+        other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
       summary: "%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}"
       summary_no_ip: "%{name} criado na %{date}"
       title: Utilizadores
@@ -1566,9 +1597,7 @@ pt:
       lost password link: Perdeu a sua palavra-passe?
       new to osm: É a primeira vez que está no OpenStreetMap?
       no account: Não possui uma conta?
-      notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saiba mais sobre a alteração da licença do OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduções</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussão</a>)
-      notice_terms: O OpenStreetMap iniciou o processo de alteração da licença na qual disponibiliza os dados a 1 de Abril de 2012. A nova licença é igualmente aberta, mas é mais adequada a uma base de dados geográficos como a nossa. Adoraríamos manter as suas contribuições no OpenStreetMap, mas apenas poderemos fazê-lo se concordar que o OpenStreetMap disponibilize e distribua as suas contribuições sob a nova licença. Caso contrário seremos obrigados a remover as suas contribuições da nossa base de dados.<br /><br />Por favor entre na sua conta e dedique alguns segundos para rever e aceitar os termos da nova licença. Muito obrigado!
-      openid: "% {logo} OpenID:"
+      openid: "%{logo} OpenID:"
       openid invalid: Desculpe, o seu OpenID parece estar incorreto
       openid missing provider: Desculpe, não foi possível contactar o seu fornecedor de OpenID
       openid_logo_alt: Iniciar sessão com OpenID
@@ -1612,39 +1641,42 @@ pt:
       title: Palavra-passe esquecida
     make_friend: 
       already_a_friend: Já é amigo de %{name}.
+      button: Adicionar aos amigos
       failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo.
-      success: "%{name} agora é teu amigo."
+      heading: Adicionar %{user} à lista de amigos?
+      success: "%{name} já faz parte da sua lista de amigos!"
     new: 
+      about: 
+        header: Livre e editável
       confirm email address: "Confirmar E-mail:"
-      confirm password: "Confirmar palavra-passe:"
+      confirm password: "Confirmar senha:"
       contact_webmaster: Entre em contacto com o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possível.
-      continue: Continuar
+      continue: Criar conta
       display name: "Nome de utilizador:"
       display name description: O nome de utilizador será visível publicamente. Poderá alterar o nome posteriormente nas preferências.
       email address: "E-mail:"
-      fill_form: Preencha o formulário e enviaremos de seguida um e-mail de confirmação para ativar a conta.
-      flash create success message: Obrigado por te inscreveres. Enviamos uma nota de confirmação para o e-mail %{email} e assim que confirmares a conta, vais ser capaz de obter o mapeamento. <br /><br /> Se utilizares um sistema anti-spam que envia pedidos de confirmação, por favor, vai ver á pasta de spam.
-      heading: Criar uma Conta de Utilizador
       license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaboração</a>.
       no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta automaticamente.
       not displayed publicly: Não será visível publicamente (ver <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade incluindo secção sobre endereços de e-mail">política de privacidade</a>)
-      openid: "% {logo} OpenID:"
+      openid: "%{logo} OpenID:"
       openid association: "<p>O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Se ainda não tem uma conta no OpenStreetMap, por favor crie uma conta utilizando o formulário abaixo.</li>\n  <li>\n    Se já tem uma conta, pode entrar na conta\n    usando o nome de utilizador e palavra-passe e então associar a conta\n    a um OpenID nas configurações da sua conta.\n  </li>\n</ul>"
       openid no password: Não é necessário uma palavra-passe com o OpenID, mas algumas ferramentas adicionais ou servidores podem necessitar de uma.
       password: "Palavra-passe:"
-      terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos do contribuidor!
-      terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Contribuição. Para obter mais informações consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
+      terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de colaborador!
+      terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Colaborador. Para obter mais informações consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
       title: Criar conta
-      use openid: Como alternativa, use % {logo} OpenID para entrar
+      use openid: Como alternativa, use %{logo} OpenID para entrar
     no_such_user: 
       body: Não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Verifique se o endereço está correto ou talvez a hiperligação que clicou esteja errada.
-      heading: O utilizador % {user} não existe
+      heading: O utilizador %{user} não existe
       title: Este utilizador não existe
     popup: 
       friend: Amigo
       nearby mapper: Mapeador das redondezas
       your location: Tua localização
     remove_friend: 
+      button: Remover amigo
+      heading: Remover %{user}da lista de amigos?
       not_a_friend: "%{name} não está na lista de seus amigos."
       success: "%{name} foi removido(a) da lista de seus amigos."
     reset_password: 
@@ -1668,59 +1700,62 @@ pt:
       consider_pd_why: O que é isto?
       decline: Rejeitar
       guidance: "Informação para ajudar a compreender os termos: um <a href=\"%{summary}\">resumo inteligível</a> e algumas <a href=\"%{translations}\">traduções informais</a>"
-      heading: Termos do contribuidor
+      heading: Termos de colaborador
       legale_names: 
         france: França
         italy: Itália
         rest_of_world: Resto do mundo
       legale_select: "por favor selecione o seu país de residência:"
       read and accept: Por favor leia o acordo seguinte e clique no botão "Aceitar" para confirmar que aceita os termos deste acordo para as suas contribuições anteriores e futuras.
-      title: Termos dos contribuidores
-      you need to accept or decline: Por favor leia e depois aceite ou recuse os novos Termos de Contribuição para continuar.
+      title: Termos de colaborador
+      you need to accept or decline: Por favor leia e depois aceite ou recuse os novos Termos de Colaborador para continuar.
     view: 
-      activate_user: activar este utilizador
-      add as friend: adicionar aos amigos
+      activate_user: ativar este utilizador
+      add as friend: Adicionar aos amigos
       ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
-      block_history: ver bloqueios recebidos
-      blocks by me: bloqueados por mim
-      blocks on me: bloqueios sobre mim
-      comments: comentários
+      block_history: bloqueios recebidos
+      blocks by me: Bloqueados por mim
+      blocks on me: Bloqueios sobre mim
+      comments: Comentários
       confirm: Confirmar
       confirm_user: confirmar esse utilizador
       create_block: bloquear este utilizador
       created from: "Criado em:"
-      ct accepted: Aceitou há %{ago}
+      ct accepted: Aceite há %{ago}
       ct declined: Rejeitou
-      ct status: "Termos do Contribuidor:"
+      ct status: "Termos de Colaborador:"
       ct undecided: Indeciso
-      deactivate_user: desactivar este utilizador
+      deactivate_user: desativar este utilizador
       delete_user: eliminar este utilizador
       description: Descrição
-      diary: diário
-      edits: edições
+      diary: Diário
+      edits: Edições
       email address: "E-mail:"
-      friends_changesets: Ver todos os conjuntos de alterações dos amigos
-      friends_diaries: Ver todas as entradas de diários dos amigos
+      friends_changesets: alterações dos amigos
+      friends_diaries: ver as entradas em diários dos amigos
       hide_user: ocultar este utilizador
-      if set location: Se definir a sua localização habitual, aparecerá aqui um mapa. Pode definir a sua localização na página %{settings_link}.
+      if set location: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link} para ver outros editores nas redondezas.
       km away: "%{count}km de distância"
       latest edit: "Última edição %{ago}:"
       m away: "%{count}m de distância"
       mapper since: "Mapeando desde:"
-      moderator_history: ver bloqueios feitos
-      my comments: meus comentários
-      my diary: meu diário
-      my edits: as minhas edições
-      my settings: as minhas configurações
-      my traces: meus trilhos
+      moderator_history: bloqueios feitos
+      my comments: Meus comentários
+      my diary: Meu diário
+      my edits: As minhas edições
+      my notes: Erros reportados por mim
+      my profile: Meu Perfil
+      my settings: As minhas configurações
+      my traces: Meus trilhos GPS
       nearby users: Outros editores nas redondezas
-      nearby_changesets: Ver todos os conjuntos de alterações de editores das redondezas
-      nearby_diaries: Ver todas as entradas em diários de editores das redondezas
-      new diary entry: adicionar entrada no meu dirário
+      nearby_changesets: Ver alterações de editores das redondezas
+      nearby_diaries: entradas em diários de editores das redondezas
+      new diary entry: adicionar entrada no meu diário
       no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo.
       no nearby users: Não existem outros editores nas redondezas que admitam que estão nas redondezas.
+      notes: Erros reportados no mapa
       oauth settings: configurações do OAuth
-      remove as friend: remover amigo
+      remove as friend: Remover amigo
       role: 
         administrator: Este utilizador é administrador
         grant: 
@@ -1730,17 +1765,17 @@ pt:
         revoke: 
           administrator: Retirar acesso de administrador
           moderator: Retirar acesso de moderador
-      send message: enviar mensagem
+      send message: Enviar mensagem
       settings_link_text: configurações
       spam score: "Pontuação de Spam:"
       status: "Estado:"
-      traces: trilhos
+      traces: Trilhos
       unhide_user: descobrir este utilizador
       user location: Localização do utilizador
       your friends: Os seus amigos
   user_block: 
     blocks_by: 
-      empty: "% {nome} ainda não bloqueou ninguém."
+      empty: "%{name} ainda não bloqueou ninguém."
       heading: Lista de bloqueios feitos por %{name}
       title: Bloqueios por %{name}
     blocks_on: 
@@ -1792,11 +1827,14 @@ pt:
       creator_name: Criador
       display_name: Utilizador Bloqueado
       edit: Editar
+      next: Seguinte »
       not_revoked: (não revogado)
+      previous: « Anterior
       reason: Motivo do bloqueio
       revoke: Revogar!
       revoker_name: Revogado por
       show: Mostrar
+      showing_page: Página %{page}
       status: Estado
     period: 
       one: 1 hora
@@ -1817,7 +1855,7 @@ pt:
       needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar.
       reason: "Razão do bloqueio:"
       revoke: Revogar!
-      revoker: "Revocador:"
+      revoker: "Revogador:"
       show: Mostrar
       status: Estado
       time_future: Termina em %{time}
@@ -1844,3 +1882,25 @@ pt:
       fail: Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos.
       heading: Confirmar revogação de cargo
       title: Confirmar revogação de cargo
+  welcome_page: 
+    add_a_note: 
+      paragraph_1_html: Se quiseres fazer uma pequena alteração más falta tempo para inscrever-se e aprender a editar, é muito simples deixar uma nota.
+      paragraph_2_html: "Vá apenas para <a href='%{map_url}'>o mapa</a> e clique no ícone de nota: <span class='icon note'></span>. Isto irá adicionar um marcador no mapa, que poderá ser reposicionado.\nAdiciona a sua mensagem e, em seguida, clique em salvaguardar, assim outros mapeadores irão investigar."
+      title: Falta de tempo para editar ? Adiciona uma nota !
+    basic_terms: 
+      editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site usado para editar o mapa.
+      node_html: Um <strong>nó</strong> é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore.
+      paragraph_1_html: OpenStreetMap tem a sua própria linguagem. Aqui a explicação de algumas palavras úteis.
+      tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é um peça de informação sob um nó ou uma linha, como o nome do restaurante ou o limite de velocidade duma estrada.
+      title: Vocabulário para mapear
+      way_html: Um <strong>caminho</strong> é uma linha ou uma área, como uma estrada, um rio, um lago ou um prédio.
+    introduction_html: Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. Agora como estás inscrito, estás também pronto para mapear. Aqui um guia rápido com as coisas mais importantes que precisas de saber.
+    questions: 
+      paragraph_1_html: Preciso de ajuda para mapear, ou não tem a certeza de como utilizar o OpenStreetMap ? Obtêm as respostas as suas perguntas no <a href='http://help.openstreetmap.org/'>site de ajuda</a>.
+      title: Tens perguntas ?
+    start_mapping: Começar a mapear
+    title: Bem-vindo !
+    whats_on_the_map: 
+      off_html: O que <em>não é</em> incluído são dados subjectivos como notações, factos históricos, objectos inventados, e dados de fontes com copyright. Se não tiveres permissão específica, não copies dados doutro mapa qualquer que seja online ou em papel.
+      on_html: OpenStreetMap é um lugar para mapear as coisas que são ambos <em>real e atual</em> - inclui milhões de prédios, estradas, e outros detalhes locais. Podes mapear qualquer elemento do mundo real que lhe interessa.
+      title: O que está no Mapa