--- /dev/null
+# Messages for Sicilian (sicilianu)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Ajeje Brazorf
+# Author: Gmelfi
+# Author: Macofe
+# Author: Pippinu
+# Author: Sarvaturi
+# Author: SurdusVII
+---
+scn:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y ê %H:%M'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Scegghi file
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Sarva
+ diary_entry:
+ create: Pùbblica
+ update: Agghiorna
+ issue_comment:
+ create: Agghiunci cummentu
+ message:
+ create: Manna
+ client_application:
+ create: Riggistra
+ update: Agghiorna
+ doorkeeper_application:
+ update: Aggiorna
+ redaction:
+ create: Crea l'occultamentu
+ update: Sarva occultamentu
+ trace:
+ create: Càrrica
+ update: Sarva li canciamenti
+ user_block:
+ create: Crea lu bloccu
+ update: Aggiorna lu bloccu
+ activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: nun pari èssiri nu nnirizzu email vàlidu
+ models:
+ acl: Lista di cuntrollu d'accessu
+ changeset: Gruppu di canciamenti
+ changeset_tag: Etichetta dû gruppu di canciamenti
+ country: Paisi
+ diary_comment: Cummentu ntô diariu
+ diary_entry: Vuci dû diariu
+ friend: Amicu
+ language: Lingua
+ message: Missaggiu
+ node: Gruppu
+ node_tag: Etichetta dû gruppu
+ notifier: Nutìfica
+ old_node: Gruppu vecchiu
+ old_node_tag: Etichetta vecchia dû gruppu
+ old_relation: Rilazzioni vecchia
+ old_relation_member: Membru vecchiu dâ rilazzioni
+ old_relation_tag: Etichetta vecchia dâ rilazzioni
+ old_way: Caminu vecchiu
+ old_way_node: Gruppu vecchiu dû caminu
+ old_way_tag: Etichetta vecchia dû caminu
+ relation: Rilazzioni
+ relation_member: Membru dâ rilazzioni
+ relation_tag: Etichetta dâ rilazzioni
+ session: Sissioni
+ trace: Tracciatu
+ tracepoint: Puntu dû tracciatu
+ tracetag: Etichetta dû tracciatu
+ user: Utenti
+ user_preference: Prifirenza di l'utenti
+ user_token: Lassa-passari di l'utenti
+ way: Caminu
+ way_node: Gruppu dû caminu
+ way_tag: Etichetta dû caminu
+ attributes:
+ client_application:
+ callback_url: URL di callback
+ support_url: URL di l'assistenza
+ allow_write_api: cancia la cartina
+ allow_read_gpx: lèggi li sò tracciati GPS privati.
+ allow_write_gpx: càrrica li tracciati GPS
+ allow_write_notes: cancia li noti
+ diary_comment:
+ body: Corpu
+ diary_entry:
+ user: Utenti
+ title: Oggettu
+ latitude: Latitùdini
+ longitude: Loncitùdini
+ language: Lingua
+ doorkeeper/application:
+ name: Nomu
+ friend:
+ user: Utenti
+ friend: Amicu
+ trace:
+ user: Utenti
+ visible: Visìbbili
+ name: Nomu dû file
+ size: Grannizza
+ latitude: Latitùdini
+ longitude: Loncitùdini
+ public: Pùbblicu
+ description: Discrizzioni
+ gpx_file: Carricari file GPX
+ visibility: Visibbilità
+ tagstring: Etichetti
+ message:
+ sender: Mittenti
+ title: Oggettu
+ body: Corpu
+ recipient: Distinatariu
+ redaction:
+ title: Tìtulu
+ description: Discrizzioni
+ user:
+ email: Posta elittrònica
+ new_email: Nnirizzu di posta elittrònica novu
+ active: Attivu
+ display_name: Nomu ammustratu
+ description: Discrizzioni dû prufilu
+ home_lat: Latitùdini
+ home_lon: Luncitùdini
+ languages: Lingui prifiruti
+ pass_crypt: Palora d'òrdini
+ pass_crypt_confirmation: Cunferma password
+ help:
+ trace:
+ tagstring: spartuti câ vìrgula
+ user_block:
+ needs_view: Havi a tràsiri l'utenti avanti chi stu bloccu veni livatu?
+ user:
+ new_email: (nun veni ammustratu mai pubblicamenti)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ x_minutes:
+ one: 1 minutu fa
+ other: '%{count} minuti fa'
+ x_days:
+ one: 1 jornu fa
+ other: '%{count} jorna fa'
+ x_months:
+ one: 1 misi fa
+ other: '%{count} misi fa'
+ x_years:
+ one: 1 annu fa
+ other: '%{count} anni fa'
+ editor:
+ default: Pridifinutu (com'a ora %{name})
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor ntô browser)
+ remote:
+ name: Telecumannu
+ description: Telecumannu (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Nuddu
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Criatu %{when}
+ opened_at_by_html: Criatu %{when} di %{user}
+ commented_at_html: Aggiurnatu %{when}
+ commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} di %{user}
+ closed_at_html: Arrisurvuta %{when}
+ closed_at_by_html: Arrisurvuta %{when} di %{user}
+ reopened_at_html: Rigraputa %{when}
+ reopened_at_by_html: Rigraputa %{when} di %{user}
+ rss:
+ title: Noti d'OpenStreetMap
+ description_area: N’elencu dî noti signalati, cummintati o arrisurvuti ntâ
+ tò zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un flussu RSS pâ nota %{id}
+ opened: nota nova (vicinu a %{place})
+ commented: cummentu novu (vicinu a %{place})
+ closed: nota arrisurvuta (vicinu a %{place})
+ reopened: nota riattivata (vicinu a %{place})
+ entry:
+ comment: Cummentu
+ full: Nota cumpleta
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ delete_account: Cancella cuntu
+ confirm_delete: Sî sicuru?
+ cancel: Annulla
+ accounts:
+ edit:
+ title: Cancia lu cuntu
+ my settings: Li mè mpustazzioni
+ current email address: Nnirizzu email attuali
+ external auth: Autinticazzioni esterna
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
+ link text: chi voli diri?
+ public editing:
+ heading: Canciamenti pùbblici
+ enabled: Attivati. Nun sî anònimu e poi canciari li dati.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: chi voli diri?
+ disabled: Disattivati, e nun poi canciari li dati, tutti li canciamenti pricidenti
+ sunnu anònimi.
+ disabled link text: pirchì nun pozzu fari canciamenti?
+ public editing note:
+ heading: Canciamenti pùbblici
+ html: Com'a ora li tò canciamenti sunnu anònimi e li genti nun ti ponnu mannari
+ missaggi o vìdiri unni sî. Pi fari vìdiri chiddu chi canci e pirmèttiri
+ ê genti di cuntattàriti pi menzu dû situ web, carca lu buttuni cassutta.
+ <b>A pàrtiri dâ ntroduzzioni di l'API 0.6, sulu l'utenti pùbblici ponnu
+ canciari li dati dâ carta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">vidi
+ pirchì</a>).<ul><li>Si addiventi n'utenti pùbblicu lu tò nnirizzu di posta
+ è pùbblicatu.</li><li>Sta dicisioni nun si pò annullari, e a accuminzari
+ d'ora tutti l'utenti novi sù pùbblici comu mpustazzioni pridifinuta.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni
+ agreed: Accittasti li cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi.
+ not yet agreed: Ancora nun accittasti li cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi.
+ review link text: Quannu voi tu vai nta stu link pi lèggiri e accittari li
+ cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi.
+ agreed_with_pd: Dichiarasti macari chi cunzìddiri li tò canciamenti ntô Duminiu
+ Pùbblicu.
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link text: chi voli diri?
+ save changes button: Sarva li canciamenti
+ make edits public button: Arrenni tutti li mè canciamenti pùbblici
+ delete_account: Cancella cuntu...
+ update:
+ success_confirm_needed: Li nfurmazzioni di l'utenti foru aggiurnati boni. Cuntrolla
+ la tò posta elittrònica chi t'havi a arrivari nu missaggiu pi cunfirmari lu
+ nnirizzu di posta novu.
+ success: Li nfurmazzioni di l'utenti foru aggiurnati boni.
+ destroy:
+ success: Cuntu cancillatu.
+ browse:
+ created: Criatu
+ closed: Chiudutu
+ created_html: Criatu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Chiudutu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Criatu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> di %{user}
+ deleted_by_html: Cancillatu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> di %{user}
+ edited_by_html: Canciatu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> di %{user}
+ closed_by_html: Chiudutu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> di %{user}
+ version: Virsioni
+ in_changeset: Gruppu di canciamenti
+ anonymous: anònimu
+ no_comment: (nuddu cummentu)
+ part_of: Fa parti di
+ download_xml: Scàrrica ntô furmatu XML
+ view_history: Talìa la crunuluggìa
+ view_details: Talìa li dittagghî
+ location: 'Locu:'
+ changeset:
+ title: 'Gruppu di canciamenti: %{id}'
+ belongs_to: Auturi
+ node: Gruppa (%{count})
+ node_paginated: Gruppa (%{x}-%{y} di %{count})
+ way: Camini (%{count})
+ way_paginated: Camini (%{x}-%{y} di %{count})
+ relation: Rilazzioni (%{count})
+ relation_paginated: Rilazzioni (%{x}-%{y} di %{count})
+ comment: Cummenti (%{count})
+ hidden_commented_by_html: Cummentu ammucciatu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ fa</abbr>
+ commented_by_html: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+ changesetxml: XML dû gruppu di canciamenti
+ osmchangexml: XML osmChange
+ feed:
+ title: Gruppu di canciamenti %{id}
+ title_comment: Gruppu di canciamenti %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Pi participari ntâ discussioni trasi
+ discussion: Discussioni
+ node:
+ title_html: 'Gruppu: %{name}'
+ history_title_html: 'Crunuluggìa dû gruppu: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Caminu: %{name}'
+ history_title_html: 'Crunuluggìa dû caminu: %{name}'
+ nodes: Gruppa
+ also_part_of_html:
+ one: parti dû caminu %{related_ways}
+ other: parti dî camini %{related_ways}
+ relation:
+ title_html: 'Rilazzioni: %{name}'
+ history_title_html: 'Crunuluggìa dâ rilazzioni: %{name}'
+ members: Mèmmiri
+ members_count:
+ one: 1 mèmmiru
+ other: '%{count} mèmmiri'
+ relation_member:
+ entry_role_html: '%{type} %{name} comu %{role}'
+ type:
+ node: Gruppu
+ way: Caminu
+ relation: Rilazzioni
+ containing_relation:
+ entry_html: Rilazzioni %{relation_name}
+ entry_role_html: Rilazzioni %{relation_name} (comu %{relation_role})
+ not_found:
+ title: Nun attruvatu
+ sorry: 'Purtroppu, %{type} #%{id} nun si potti attruvari.'
+ type:
+ node: lu gruppu
+ way: lu caminu
+ relation: la rilazzioni
+ changeset: lu gruppu di canciamenti
+ note: nota
+ timeout:
+ title: Erruri di timeout
+ sorry: Purtroppu, ci vosi troppu tempu pi pigghiari li dati %{type} cu id %{id}.
+ type:
+ node: dû gruppu
+ way: dû caminu
+ relation: dâ rilazzioni
+ changeset: dû gruppu di canciamenti
+ note: nota
+ redacted:
+ redaction: Occultamentu %{id}
+ message_html: La virsioni %{version} di %{type} nun si pò ammustrari pirchì
+ fu occultata. Pi favuri talìa %{redaction_link} pî dittagghî.
+ type:
+ node: stu gruppu
+ way: stu caminu
+ relation: sta rilazzioni
+ start_rjs:
+ feature_warning: Si vannu a carricari %{num_features} elimenti, e sta cosa ti
+ purrìa allintari lu browser o puru bluccàrilu. Sî sicuru chi voi ammustrari
+ sti dati?
+ load_data: Càrrica li dati
+ loading: Carricamentu...
+ tag_details:
+ tags: Etichetti
+ wiki_link:
+ key: La pàggina dâ wiki chi discrivi l'etichetta %{key}
+ tag: La pàggina dâ wiki chi discrivi l'etichetta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: Lu suggettu %{page} supra a Wikidata
+ wikipedia_link: L'artìculu %{page} supra a Wikipedia
+ telephone_link: Chiama lu %{phone_number}
+ colour_preview: Antiprima culuri %{colour_value}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nota nova
+ description: Discrizzioni
+ open_title: 'Nota nun arrisurvuta #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota arrisurvuta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota ammucciata #%{note_name}'
+ opened_by_html: Criata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Criata di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ fa</abbr>
+ commented_by_html: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Cummentu di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ fa</abbr>
+ closed_by_html: Arrisurvuta di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Arrisurvuta di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ fa</abbr>
+ reopened_by_html: Arrigraputa di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ fa</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Arrigraputa di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ fa</abbr>
+ hidden_by_html: Ammucciata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+ query:
+ title: Arricerca di l'elimenti
+ introduction: Clicca supra â cartina pi circari l'elimenti vicini.
+ nearby: Elimenti vicini
+ enclosing: Elimenti chi cuntèninu
+ changesets:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Pàggina %{page}
+ next: Appressu »
+ previous: « Prima
+ changeset:
+ anonymous: Anònimu
+ no_edits: (nuddu canciamentu)
+ view_changeset_details: Ammustra li dittagghî dû gruppu di canciamenti
+ changesets:
+ id: ID
+ saved_at: Sarvatu lu
+ user: Utenti
+ comment: Cummentu
+ area: Ària
+ index:
+ title: Gruppi di canciamenti
+ title_user: Gruppi di canciamenti di %{user}
+ title_friend: Gruppi di canciamenti dî tò amici
+ title_nearby: Gruppi di canciamenti di l'utenti vicini
+ empty: Nuddu gruppu di canciamenti attruvatu.
+ empty_area: Nuddu gruppu di canciamenti nta st'ària.
+ empty_user: Nuddu gruppu di canciamenti fattu di st'utenti.
+ no_more: Nuddu àutru gruppu di canciamenti attruvatu.
+ no_more_area: Nuddu àutru gruppu di canciamenti nta st'ària.
+ no_more_user: Nuddu àutru gruppu di canciamenti fattu di st'utenti.
+ load_more: Carrìcanni àutri
+ timeout:
+ sorry: Purtroppu, ci vosi troppu tempu pi pigghiari la lista dî gruppi di canciamenti
+ c'addumannasti.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Cummentu novu supra ô gruppu di canciamenti #%{changeset_id} di %{author}'
+ commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} fa di %{user}
+ index:
+ title_all: Discussioni supra ô gruppu di canciamenti d'OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussioni supra ô gruppu di canciamenti d''OpenStreetMap
+ #%{changeset_id}'
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: luntanu %{count} km
+ m away: luntanu %{count} m
+ popup:
+ your location: La tò pusizzioni
+ nearby mapper: Mappaturi vicinu
+ friend: Amicu
+ show:
+ edit_your_profile: Cancia lu tò prufilu
+ my friends: Li mè amici
+ no friends: Ancora nun agghiuncisti nuddu amicu.
+ nearby users: Àutri utenti vicinu
+ no nearby users: Ancora nun ci sunnu àutri utenti chi si dichiàranu mappatura
+ ccà vicinu.
+ friends_changesets: gruppa di canciamenti di l'amici
+ friends_diaries: vuci dî diarî di l'amici
+ nearby_changesets: gruppa di canciamenti di l'utenti vicini
+ nearby_diaries: vuci dî diarî di l'utenti vicini
+ diary_entries:
+ new:
+ title: Vuci nova dû diariu
+ form:
+ location: Locu
+ use_map_link: Usa la cartina
+ index:
+ title: Diarî di l'utenti
+ title_friends: Diarî di l'amici
+ title_nearby: Diarî di l'utenti vicini
+ user_title: Diariu di %{user}
+ in_language_title: Vuci dô diariu n %{language}
+ new: Vuci nova dû diariu
+ new_title: Scrivi na vuci nova ntô mè diariu di l'utenti
+ my_diary: Lu mè diariu
+ no_entries: Nudda vuci ntô diariu
+ recent_entries: Vuci dû diariu ricenti
+ older_entries: Vuci cchiù vecchî
+ newer_entries: Vuci cchiù novi
+ edit:
+ title: Cancia sta vuci dû diariu
+ marker_text: Locu dâ vuci dû diariu
+ show:
+ title: Diariu di %{user} | %{title}
+ user_title: Diariu di %{user}
+ leave_a_comment: Lassa nu cummentu
+ login_to_leave_a_comment_html: Pi lassari cummenti %{login_link}
+ login: trasi
+ no_such_entry:
+ title: Nudda vuci dû diariu currispunni
+ heading: 'Nudda vuci cu l''id: %{id}'
+ body: Purtroppu nun c'è nudda vuci dû diariu o puru cummentu chi havi l'id %{id}.
+ Pi favuri cuntrolla chi scrivisti bonu; o puru pò èssiri chi lu culligamentu
+ chi cliccasti è sbagghiatu.
+ diary_entry:
+ posted_by_html: Pubblicatu di %{link_user} lu %{created} n %{language_link}
+ updated_at_html: Ùrtimu aggiurnamentu lu %{updated}.
+ comment_link: Cummenta sta vuci
+ reply_link: Manna nu missaggiu a l'auturi
+ comment_count:
+ one: '%{count} cummentu'
+ other: '%{count} cummenti'
+ edit_link: Cancia sta vuci
+ hide_link: Ammuccia sta vuci
+ confirm: Cunferma
+ diary_comment:
+ comment_from_html: Cummentu di %{link_user} lu %{comment_created_at}
+ hide_link: Ammuccia stu cummentu
+ confirm: Cunferma
+ location:
+ location: 'Locu:'
+ view: Talìa
+ edit: Cancia
+ feed:
+ user:
+ title: Vuci dû diariu d'OpenStreetMap pi %{user}
+ description: Vuci ricenti dû diariu d'OpenStreetMap pi %{user}
+ language:
+ title: Vuci dû diariu d'OpenStreetMap n %{language_name}
+ description: Vuci ricenti dû diariu di OpenStreetMap n %{language_name}
+ all:
+ title: Vuci dû diariu d'OpenStreetMap
+ description: Vuci ricenti dû diariu di l'utenti d'OpenStreetMap
+ comments:
+ post: Missaggiu
+ when: Quannu
+ comment: Cummentu
+ newer_comments: Cummenti cchiù novi
+ older_comments: Cummenti cchiù vecchî
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Agghiùnciri a %{user} comu amicu?
+ button: Agghiunci comu amicu
+ success: Ora %{name} è amicu tò!
+ failed: Purtroppu la junta di %{name} comu amicu nun arriniscìu.
+ already_a_friend: Già siti amici cu %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Livari %{user} di l'amici?
+ button: Leva di l'amici
+ success: '%{name} fu livatu dî tò amici.'
+ not_a_friend: '%{name} nun è amicu tò.'
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon_html: Risurtati di <a href="http://openstreetmap.org/">Nternu</a>
+ ca_postcode_html: Risurtati di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Risurtati di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_html: Risurtati di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Risurtati di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse_html: Risurtati di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Funivìa
+ chair_lift: Seggiuvìa
+ drag_lift: Sciuvìa
+ gondola: Cabbinuvìa
+ station: Stazzioni dâ funivìa
+ aeroway:
+ aerodrome: Ariuportu
+ apron: Chiazzali
+ gate: Porta di mbarcu
+ helipad: Eliportu
+ runway: Pista d’attirraggiu
+ taxiway: Pista di rullaggiu
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ animal_shelter: Rifuggiu di l'armali
+ arts_centre: Centru d'arti
+ atm: Bancomat
+ bank: Banca
+ bar: Bar
+ bbq: Fucuni
+ bench: Vancu
+ bicycle_parking: Pusteggiu dî bicicletti
+ bicycle_rental: Alluga-bicicletti
+ biergarten: Biergarten
+ blood_bank: Banca dû sangu
+ boat_rental: Alluga-varchi
+ brothel: Burdellu
+ bureau_de_change: Scanciaturi di muniti
+ bus_station: Stazzioni di l'autobussu
+ cafe: Cafè
+ car_rental: Alluga-màchini
+ car_sharing: Car Sharing
+ car_wash: Lavaggiu dî màchini
+ casino: Casa di jocu
+ charging_station: Stazzioni di ricàrrica
+ childcare: Asilu nidu
+ cinema: Cìnima
+ clinic: Clìnica
+ clock: Rulòggiu
+ college: Accademia
+ community_centre: Centru cìvicu
+ courthouse: Tribbunali
+ crematorium: Crimatoriu
+ dentist: Dintista
+ doctors: Dutturi
+ drinking_water: Acqua pi vìviri
+ driving_school: Scola guida
+ embassy: Ammasciata
+ fast_food: Fast Food
+ ferry_terminal: Attraccu dû traghettu
+ fire_station: Pumperi
+ food_court: Zona di risturazzioni
+ fountain: Funtana
+ fuel: Pompa dâ binzina
+ gambling: Scummissi
+ grave_yard: Cimiteru
+ hospital: Spitali
+ hunting_stand: Barracca dî cacciatura
+ ice_cream: Gilatarìa
+ kindergarten: Asilu
+ language_school: Scola di lingui
+ library: Libbrarìa
+ marketplace: Mircatu
+ monastery: Munasteru
+ motorcycle_parking: Pusteggiu dî muturi
+ music_school: Scola di mùsica
+ nightclub: Night Club
+ nursing_home: Casa di riposu
+ parking: Pusteggiu
+ parking_entrance: Trasuta dû pusteggiu
+ pharmacy: Farmacìa
+ place_of_worship: Locu di cultu
+ police: Guardia
+ post_box: Buca dâ posta
+ post_office: Uffizziu pustali
+ prison: Càrciri
+ pub: Pub
+ public_building: Edificiu pùbblicu
+ recycling: Ìsula eculòggica
+ restaurant: Risturanti
+ school: Scola
+ shelter: Pinnata
+ shower: Doccia
+ social_centre: Centru suciali
+ social_facility: Sirvizzî suciali
+ studio: Studiu di riggistrazzioni
+ swimming_pool: Piscina
+ taxi: Taxi
+ telephone: Telèfunu pùbblicu
+ theatre: Tiatru
+ toilets: Cessi
+ townhall: Municipiu
+ university: Univirsità
+ vending_machine: Machinetta chi vinni
+ veterinary: Vitirinariu
+ village_hall: Municipiu
+ waste_basket: Biduni dâ munnizza
+ waste_disposal: Cassuni dâ munnizza
+ boundary:
+ administrative: Cunfini amministrativu
+ census: Cunfini cinzuariu
+ national_park: Parcu nazziunali
+ protected_area: Ària prutetta
+ bridge:
+ aqueduct: Catusatu
+ suspension: Ponti suspisu
+ swing: Ponti firriàbbili
+ viaduct: Viaduttu
+ "yes": Ponti
+ building:
+ house: Casa
+ roof: Tettu
+ "yes": Edificiu
+ craft:
+ blacksmith: Firraru
+ brewery: Birrificiu
+ carpenter: Mastru d'ascia
+ electrician: Elittricista
+ gardener: Jardinaru
+ painter: Pitturi
+ photographer: Fotògrafu
+ plumber: Funtaneri
+ shoemaker: Scarparu
+ tailor: Custureri
+ "yes": Putìa dû mastru
+ emergency:
+ ambulance_station: Stazzioni di l'ambulanzi
+ defibrillator: Difibbrillaturi
+ landing_site: Pista d'attirraggiu d'emirgenza
+ phone: Telèfunu d'emirgenza
+ highway:
+ abandoned: Strata abbannunata
+ bridleway: Caminu pî cavaddi
+ bus_guideway: Cursìa di l'autobussu a guida vinculata
+ bus_stop: Firmata di l'autobussu
+ construction: Strata n custruzzioni
+ cycleway: Pista ciclàbbili
+ elevator: Ascinzuri
+ emergency_access_point: Puntu di cugghiuta d'emirgenza
+ footway: Caminu pidunali
+ ford: Sguazzu
+ living_street: Living Street
+ milestone: Petra miliari
+ motorway: Autustrata
+ motorway_junction: Svìnculu di l'autustrata
+ motorway_link: Autustrata
+ path: Caminu
+ pedestrian: Strata pidunali
+ platform: Firmata
+ primary: Strata primaria
+ primary_link: Strata primaria
+ proposed: Strata pruggittata
+ raceway: Pista
+ residential: Strata risidinziali
+ rest_area: Ària di pusteggiu
+ road: Strata
+ secondary: Strata sicunnaria
+ secondary_link: Strata sicunnaria
+ service: Strata di sirvizziu
+ services: Ària di sirvizziu
+ speed_camera: Autovelox
+ steps: Scala
+ street_lamp: Lampiuni
+ tertiary: Strata tirziaria
+ tertiary_link: Strata tirziaria
+ track: Trazzera
+ traffic_signals: Simàfuru
+ trunk: Supirstrata
+ trunk_link: Supirstrata
+ unclassified: Strata senza classificazzioni
+ "yes": Strata
+ historic:
+ archaeological_site: Zona archiulòggica
+ battlefield: Campu di battagghia
+ boundary_stone: Petra finàita
+ building: Edificiu stòricu
+ bunker: Bunker
+ castle: Casteddu
+ church: Cresia
+ city_gate: Porta dâ cità
+ citywalls: Mura dâ cità
+ fort: Forti
+ heritage: Situ di ntiressi stòricu-culturali
+ house: Casa stòrica
+ manor: Casa patrunali
+ memorial: Munumentu â mimoria
+ mine: Minera
+ monument: Munumentu
+ roman_road: Strata rumana
+ ruins: Ruini
+ stone: Petra
+ tomb: Sipultura
+ tower: Turri
+ wayside_cross: Crucifissu
+ wayside_shrine: Cona
+ wreck: Barca nfunnata
+ junction:
+ "yes": Cruci di via
+ landuse:
+ allotments: Jardinu familiari
+ basin: Gebbia
+ brownfield: Zona luttizzata
+ cemetery: Cimiteru
+ commercial: Zona cummirciali
+ conservation: Zona prutetta
+ construction: Zona n custruzzioni
+ farm: Massarìa
+ farmland: Terra curtivata
+ farmyard: Aria
+ forest: Furesta
+ garages: Garage
+ grass: Erva
+ greenfield: Zona luttizzata
+ industrial: Zona nnustriali
+ landfill: Munnizzaru
+ meadow: Pratu
+ military: Zona militari
+ mine: Minera
+ orchard: Fruttera
+ quarry: Pirrera
+ railway: Ferruvìa
+ recreation_ground: Chianu di ricrìu
+ reservoir: Lacu artificiali
+ reservoir_watershed: Gebbia
+ residential: Zona risidinziali
+ retail: Putìa
+ village_green: Parcu urbanu
+ vineyard: Vigna
+ "yes": Usu dâ terra
+ leisure:
+ beach_resort: Lidu
+ bird_hide: Ossirvatoriu pi l'auceddi
+ common: Cumuni
+ dog_park: Parcu pî cani
+ fishing: Riserva di pisca
+ fitness_centre: Palestra
+ fitness_station: Attrezzi pâ ginnàstica
+ garden: Jardinu
+ golf_course: Campu di golf
+ horse_riding: Equitazzioni
+ ice_rink: Pista ghiazzata
+ marina: Portu turìsticu
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Riserva naturali
+ park: Villa
+ pitch: Campu di jocu
+ playground: Jochi pî picciriddi
+ recreation_ground: Chianu di ricrìu
+ resort: Villaggiu turìsticu
+ sauna: Sàuna
+ slipway: Rampa d'alaggiu
+ sports_centre: Centru spurtivu
+ stadium: Stadiu
+ swimming_pool: Piscina
+ track: Pista di cursa
+ water_park: Acquapark
+ "yes": Ricrìu
+ man_made:
+ lighthouse: Faru
+ pier: Molu
+ pipeline: Cunnuttu
+ tower: Turri
+ works: Fàbbrica
+ "yes": Artificiali
+ military:
+ airfield: Ariuportu militari
+ barracks: Caserma
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Passu di muntagna
+ natural:
+ bay: Gulfu
+ beach: Praia
+ cape: Capu
+ cave_entrance: Trasuta dâ grutta
+ cliff: Sdirrupu
+ crater: Crateri
+ dune: Duna
+ fell: Viggitazzioni d'àuta muntagna
+ fjord: Fiordu
+ forest: Furesta
+ geyser: Geyser
+ glacier: Ghiacciaiu
+ grassland: Pratu
+ heath: Brughiera
+ hill: Cullina
+ island: Ìsula
+ land: Terra
+ marsh: Margiu
+ moor: Molu
+ mud: Fangu
+ peak: Muntagna
+ point: Puntu
+ reef: Scogghiu summersu
+ ridge: Serra
+ rock: Massu
+ saddle: Sedda
+ sand: Rina
+ scree: Agghiara
+ scrub: Troffi
+ spring: Surgiva
+ stone: Petra
+ strait: Strittu
+ tree: Àrvulu
+ valley: Vaddi
+ volcano: Vurcanu
+ water: Acqua
+ wetland: Pantanu
+ wood: Voscu
+ office:
+ accountant: Raggiuneri
+ administrative: Ufficiu pùbblicu lucali
+ architect: Architettu
+ company: Sucità
+ employment_agency: Agginzìa pû travagghiu
+ estate_agent: Agginzìa Mmubbiliari
+ government: Ufficiu pùbblicu
+ insurance: Assicurazzioni
+ lawyer: Avvucatu
+ ngo: Organizzazzioni Nun Guvirnativa
+ telecommunication: Sucità di telecumunicazzioni
+ travel_agent: Agginzìa dî viaggi
+ "yes": Uffizziu
+ place:
+ allotments: Tirritoriu agrìculu o ricriativu
+ city: Cità
+ country: Paisi
+ county: Cuntea
+ farm: Massarìa
+ hamlet: Casali
+ house: Casa
+ houses: Casi
+ island: Ìsula
+ islet: Isuletta
+ isolated_dwelling: Casi isulati
+ locality: Cuntrata
+ municipality: Cumuni
+ neighbourhood: Quarteri
+ postcode: CAP
+ region: Riggiuni
+ sea: Mari
+ square: Chiazza
+ state: Statu
+ subdivision: Suttadivisioni
+ suburb: Quarteri
+ town: Citatedda
+ village: Paisi
+ "yes": Locu
+ railway:
+ abandoned: Ferruvìa abbannunata
+ construction: Ferruvìa n custruzzioni
+ disused: Ferruvìa n disusu
+ funicular: Funiculari
+ halt: Firmata dû trenu
+ junction: Biviu ferruviariu
+ level_crossing: Passaggiu a liveddu
+ light_rail: Mitrupulitana leggia
+ miniature: Binariu n miniatura
+ monorail: Monurutaia
+ narrow_gauge: Ferruvìa a scartamentu arridduciutu
+ platform: Binariu dâ stazzioni
+ preserved: Ferruvìa stòrica
+ proposed: Ferruvìa n pruggettu
+ spur: Binariu di sirvizziu
+ station: Stazzioni dâ ferruvìa
+ stop: Firmata dû trenu
+ subway: Mitrupulitana
+ subway_entrance: Trasuta dâ mitrupulitana
+ switch: Scanciu ferruviariu
+ tram: Tram
+ tram_stop: Firmata dû tram
+ shop:
+ alcohol: Putìa di vivanni alcòlichi
+ antiques: Antiquariu
+ art: Nigozziu d'arti
+ bakery: Furnu
+ beauty: Nigozziu di biddizza
+ beverages: Putìa dî buttigghî
+ bicycle: Nigozziu dî bicicletti
+ books: Nigozziu dî libbra
+ boutique: Boutique
+ butcher: Chiancheri
+ car: Cuncissiunaria dî màchini
+ car_parts: Ricambî dî màchini
+ car_repair: Officina dî màchini
+ carpet: Nigozziu di tappiti
+ charity: Nigozziu di binificienza
+ cheese: Putìa di furmaggi
+ chemist: Sanitaria
+ clothes: Nigozziu dî vistiti
+ computer: Nigozziu dî computeri
+ confectionery: Pastizzarìa
+ convenience: Minimarket
+ copyshop: Cupistarìa
+ cosmetics: Nigozziu di cusmètici
+ deli: Salumarìa
+ department_store: Magasenu granni
+ discount: Discount
+ doityourself: Fai-da-te
+ dry_cleaning: Lavasiccu
+ electronics: Nigozziu d'elittrònica
+ estate_agent: Agginzìa mmubbiliari
+ farm: Putìa dû viddanu
+ fashion: Boutique
+ florist: Ciuraru
+ food: Putìa dû manciari
+ funeral_directors: Casciamurtaru
+ furniture: Putìa dî mòbbili
+ garden_centre: Putìa dû jardinaggiu
+ general: Putìa
+ gift: Artìculi di rijalu
+ greengrocer: Putìa dâ frutta
+ grocery: Putìa
+ hairdresser: Piluccheri
+ hardware: Firramenta
+ hifi: Hi-Fi
+ jewelry: Giujillirìa
+ kiosk: Cioscu
+ laundry: Lavannarìa
+ mall: Centru cummirciali
+ mobile_phone: Nigozziu di tilifunini
+ motorcycle: Nigozziu di muturi
+ music: Nigozziu di mùsica
+ newsagent: Giurnalaru
+ optician: Òtticu
+ organic: Manciari biulòggicu
+ outdoor: Nigozziu d'artìculi pi sport â campìa
+ pet: Nigozziu di l'armali
+ photo: Artìculi di futugrafìa
+ second_hand: Artìculi di secunna manu
+ shoes: Scarparu
+ sports: Artìculi spurtivi
+ stationery: Cartaru
+ supermarket: Supirmircatu
+ tailor: Custureri
+ toys: Nigozziu dî jucàttuli
+ travel_agency: Agginzìa di viaggi
+ video: Vidiuteca
+ wine: Putìa di vini
+ "yes": Nigozziu
+ tourism:
+ alpine_hut: Rifuggiu
+ apartment: Appartamentu
+ artwork: Òpira d'arti
+ attraction: Attrazzioni turìstica
+ bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+ cabin: Barracca
+ camp_site: Campìu
+ caravan_site: Campìu pî roulotte
+ chalet: Bungalow
+ gallery: Jallarìa d'arti
+ guest_house: Guest House
+ hostel: Ostellu
+ hotel: Arbergu
+ information: Nfurmazzioni
+ motel: Motel
+ museum: Museu
+ picnic_site: Ària di picchi-nicchi
+ theme_park: Parcu dî divirtimenti
+ viewpoint: Postu panuràmicu
+ zoo: Zoo
+ tunnel:
+ culvert: Tumbinatura
+ "yes": Jallarìa
+ waterway:
+ artificial: Cursu d'acqua artificiali
+ boatyard: Canteri navali
+ canal: Canali
+ dam: Diga
+ derelict_canal: Saia abbannunata
+ ditch: Fossu
+ dock: Bacinu
+ drain: Saia
+ lock: Conca di navigazzioni
+ lock_gate: Chiusa
+ mooring: Molu
+ rapids: Catarratti
+ river: Ciumi
+ stream: Vadduni
+ wadi: Uadì
+ waterfall: Cascata
+ weir: Brigghia fluviali
+ "yes": Cursu d'acqua
+ admin_levels:
+ level2: Cunfini di nazzioni
+ level4: Cunfini di riggiuni
+ level5: Cunfini di riggiuni èstira
+ level6: Cunfini di pruvincia
+ level8: Cunfini di cumuni
+ level9: Cunfini di villaggiu
+ level10: Cunfini di quarteri
+ types:
+ cities: Cità
+ towns: Paisi
+ places: Posti
+ results:
+ no_results: Nuddu risurtatu attruvatu
+ more_results: Àutri risurtati
+ issues:
+ index:
+ not_updated: Nun aggiurnatu
+ user_not_found: L'utenti nun esisti
+ status: Statu
+ last_updated: Ùrtimu aggiurnamentu
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ helper:
+ reportable_title:
+ note: 'Nota #%{note_id}'
+ reports:
+ new:
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Sta vuci dû diariu è/cunteni spam
+ threat_label: Sta vuci dû diariu cunteni na minazza
+ other_label: Àutru
+ diary_comment:
+ spam_label: Stu cummentu ô diariu è/cunteni spam
+ threat_label: Stu cummentu ô diariu cunteni na minazza
+ other_label: Àutru
+ user:
+ spam_label: Lu prufilu di st'utenti è/cunteni spam
+ threat_label: Lu prufilu di st'utenti cunteni na minazza
+ vandal_label: St'utenti è nu vannalu
+ other_label: Àutru
+ note:
+ spam_label: Sta nota è spam
+ other_label: Àutru
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logu d'OpenStreetMap
+ home: Vai â casa
+ logout: Nesci
+ log_in: Trasi
+ log_in_tooltip: Trasi cûn cuntu esistenti
+ sign_up: Scrìviti
+ start_mapping: Accumenza a mappari
+ sign_up_tooltip: Crea un cuntu pi fari canciamenti
+ edit: Cancia
+ history: Crunuluggìa
+ export: Esporta
+ data: Dati
+ export_data: Esporta li dati
+ gps_traces: Tracciati GPS
+ gps_traces_tooltip: Gistisci li tracciati GPS
+ user_diaries: Diarî di l'utenti
+ user_diaries_tooltip: Talìa li diarî di l'utenti
+ edit_with: Cancia cu %{editor}
+ tag_line: La cartina-wiki dû munnu lìbbira
+ intro_header: Bimminuti nta OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap è na cartina dû munnu, criata di genti comu a tìa e
+ lìbbira a adupirari secunnu na licenza graputa.
+ intro_2_create_account: Crea un cuntu d'utenti
+ partners_ucl: UCL
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: cullabburatura
+ osm_offline: La basi di dati d'OpenStreetMap comu a ora nun è n lìnia pirchì si
+ stannu facennu travagghî di manutinzioni funnamintali.
+ osm_read_only: La basi di dati d'OpenStreetMap comu a ora è ntâ mudalità di sula
+ littura pirchì si stannu facennu travagghî di manutinzioni funnamintali.
+ donate: Susteni a OpenStreetMap %{link} ô funnu pi l'aggiurnamentu di l'hardware.
+ help: Guida
+ about: Nfurmazzioni
+ copyright: Dritti d'auturi
+ community: Cumunità
+ community_blogs: Blog dâ cumunità
+ community_blogs_title: Blog di membri dâ cumunità d'OpenStreetMap
+ foundation: Funnazzioni
+ foundation_title: La Funnazzioni OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Susteni a OpenStreetMap cu na dunazzioni di dinaru
+ text: Fai na dunazzioni
+ learn_more: Sapìrinni cchiossai
+ more: Àutri cosi
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} cummintau na vuci dû tò diariu'
+ hi: Salutamu %{to_user},
+ header: '%{from_user} cummintau na vuci ricenti dû tò diariu di OpenStreetMap
+ chi havi oggettu %{subject}:'
+ footer: Poi puru lèggiri lu cummentu nta %{readurl} e poi cummintari di %{commenturl}
+ o puru arrispùnniri di %{replyurl}
+ message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
+ hi: Salutamu %{to_user},
+ header: '%{from_user} ti mannau pi menzu d''OpenStreetMap nu missaggiu cu l''oggettu
+ %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} ti mannau pi menzu d''OpenStreetMap nu missaggiu
+ cu l''oggettu %{subject}:'
+ footer_html: Poi lèggiri lu missaggiu macari nta %{readurl} e ci poi arrispùnniri
+ di %{replyurl}
+ friendship_notification:
+ hi: Salutamu %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''agghiuncìu comu amicu'
+ had_added_you: '%{user} t''agghiuncìu comu amicu nta OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Poi taliari lu sò prufilu nta %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Poi taliari lu sò prufilu nta %{userurl}.
+ befriend_them: Lu poi macari agghiùnciri comu amicu nta %{befriendurl}.
+ befriend_them_html: Lu poi macari agghiùnciri comu amicu nta %{befriendurl}.
+ gpx_failure:
+ hi: Salutamu %{to_user},
+ failed_to_import: 'nun arriniscìu a èssiri mpurtatu. Ccà c''è l''erruri:'
+ subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX nun arrinisciuta'
+ gpx_success:
+ hi: Salutamu %{to_user},
+ loaded_successfully: fu carricatu bonu cu %{trace_points} dî %{possible_points}
+ punti pussìbbili.
+ subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX arrinisciuta'
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Bimminutu nta OpenStreetMap'
+ greeting: A tìa!
+ created: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) criau ora ora un cuntu nta %{site_url}.
+ confirm: 'Avanti chi facemu zocchegghiè, n''aggiuva la cunferma chi st''addumannata
+ vinni di tìa; pi chistu, si li cosi stannu accussì, pi favuri clicca lu culligamentu
+ ccassutta pi cunfirmari lu tò cuntu:'
+ welcome: Lu forti chi cunfirmasti lu tò cuntu, ti furnemu àutri nfurmazzioni
+ pi spigàriti comu s'accumenza.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Cunferma lu tò nnirizzu di posta elittrònica'
+ greeting: Salutamu,
+ hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) vurrìa canciari lu sò nnirizzu
+ di posta elittrònica nta %{server_url} mittennu comu nnirizzu novu %{new_address}.
+ click_the_link: Si fusti tu, pi favuri clicca lu culligamentu ccassutta pi cunfirmari
+ stu canciamentu.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Addumannata d''azziramentu dâ palora d''òrdini'
+ greeting: Salutamu,
+ hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) addumannau d'azzirari la palora
+ d'òrdini dû cuntu d'openstreetmap.org assuciatu a stu nnirizzu di posta elittrònica.
+ click_the_link: Si fusti tu, pi favuri clicca lu culligamentu ccassutta p'azzirari
+ la tò palora d'òrdini.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: N’utenti anònimu
+ greeting: Salutamu,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} lassau nu cummentu nta una dî tò
+ noti'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} lassau nu cummentu nta una dî
+ noti chi ti ntirèssanu'
+ your_note: '%{commenter} lassau nu cummentu supra a una dî tò noti dâ cartina
+ chi s''attrova vicinu a %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} lassau nu cummentu supra a na nota dâ cartina
+ unni tu cummintasti macari. La nota s''attrova vicinu a %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} arrisurvìu una dî tò noti'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} arrisurvìu una dî noti chi ti
+ ntirèssanu'
+ your_note: '%{commenter} arrisurvìu una dî tò noti chi s''attrova vicinu a
+ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} arrisurvìu na nota dâ cartina unni tu cummintasti.
+ La nota s''attrova vicinu a %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} attivau n''àutra vota una dî tò
+ noti'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} attivau n''àutra vota una dî
+ noti chi ti ntirèssanu'
+ your_note: '%{commenter} attivau n''àutra vota una dî tò noti dâ cartina chi
+ s''attrova vicinu a %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} attivau n''àutra vota na nota dâ cartina unni
+ tu cummintasti. La nota s''attrova vicinu a %{place}.'
+ details: Poi attruvari àutri dittagghî di sta nota nta %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Salutamu %{to_user},
+ greeting: Salutamu,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} cummintau unu dî tò gruppa di canciamenti'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} cummintau unu dî gruppa di canciamenti
+ chi ti ntirèssanu'
+ your_changeset: '%{commenter} lassau nu cummentu nta unu dî tò gruppa di canciamenti
+ criatu lu %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} lassau nu cummentu ntôn gruppu di canciamenti
+ dâ cartina chi tu stai taliannu, criatu di %{changeset_author} lu %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: cû cummentu «%{changeset_comment}»
+ partial_changeset_without_comment: senza cummentu
+ details: Si ponnu attruvari àutri dittagghî a prupòsitu di stu gruppu di canciamenti
+ nta %{url}.
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Talìa la tò posta!
+ introduction_1: Ti mannammu nu missaggiu di posta elittrònica di cunferma.
+ introduction_2: Cunferma lu tò cuntu cliccannu lu link ntô missaggiu e poi accuminzari
+ a mappari.
+ press confirm button: Carca lu buttuni «cunferma» ccassutta p'attivari lu tò
+ cuntu.
+ button: Cunferma
+ success: Cunfirmasti lu tò cuntu, t'arringrazziamu p'avìriti scrivutu!
+ already active: Già stu cuntu fu cunfirmatu.
+ unknown token: Ddu còdici di cunferma o scadìu o nun esisti.
+ reconfirm_html: Si voi chi ti mannamu n'àutra vota lu missaggiu di cunferma,
+ <a href="%{reconfirm}">clicca ccà</a>.
+ confirm_resend:
+ failure: Utenti %{name} nun attruvatu.
+ confirm_email:
+ heading: Cunferma dû canciu dû nnirizzu di posta
+ press confirm button: Carca lu buttuni «cunferma» ccassutta pi cunfirmari lu
+ tò nnirizzu di posta elittrònica novu.
+ button: Cunferma
+ success: Cunfirmasti lu canciamentu dû tò nnirizzu di posta!
+ failure: Già cu stu còdici fu cunfirmatu nu nnirizzu di posta.
+ unknown_token: Ddu còdici di cunferma o scadìu o nun esisti.
+ messages:
+ inbox:
+ title: Posta arrivata
+ my_inbox: La mè posta arrivata
+ messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} missaggiu novu'
+ other: '%{count} missaggî novi'
+ old_messages:
+ one: '%{count} missaggiu vecchiu'
+ other: '%{count} missaggî vecchî'
+ from: Di
+ subject: Oggettu
+ date: Data
+ no_messages_yet_html: Ancora nun hai nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
+ cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
+ message_summary:
+ unread_button: Signa comu di lèggiri
+ read_button: Signa comu già liggiutu
+ reply_button: Arrispunni
+ destroy_button: Cancella
+ new:
+ title: Manna un missaggiu
+ send_message_to_html: Manna un missaggiu novu a %{name}
+ subject: Oggettu
+ body: Corpu
+ back_to_inbox: Arritorna â posta arrivata
+ create:
+ message_sent: Missaggiu mannatu
+ limit_exceeded: Mannasti un saccu di missaggi nta stu tempu. Pi favuri aspetta
+ na picca avanti di pruvari a mannàrinni àutri.
+ no_such_message:
+ title: Nuddu missaggiu accussì
+ heading: Nuddu missaggiu accussì
+ body: Purtroppu nun c'è nuddu missaggiu cu l'id nnicatu.
+ outbox:
+ title: Posta mannata
+ messages:
+ one: Hai %{count} missaggiu mannatu
+ other: Hai %{count} missaggî mannati
+ to: A
+ subject: Oggettu
+ date: Data
+ no_sent_messages_html: Ancora nun mannasti nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
+ cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
+ reply:
+ wrong_user: Trasisti comu «%{user}» pirò lu missaggiu ô quali vulivi arrispùnniri
+ nun fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri
+ arrispùnniri.
+ show:
+ title: Leggi lu missaggiu
+ from: Di
+ subject: Oggettu
+ date: Data
+ reply_button: Arrispunni
+ unread_button: Signa comu di lèggiri
+ destroy_button: Cancella
+ back: Torna n arreri
+ to: A
+ wrong_user: Trasisti comu «%{user}» pirò lu missaggiu chi vulivi lèggiri nun
+ fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri liggìrilu.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Cancella
+ mark:
+ as_read: Missaggiu signatu comu già liggiutu
+ as_unread: Missaggiu marcatu comu di lèggiri
+ destroy:
+ destroyed: Missaggiu cancillatu
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Palora d'òrdini pirduta
+ heading: Ti scurdasti la palora d'òrdini?
+ email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
+ new password button: Azzera la palora d'òrdini
+ help_text: Scrivi lu nnirizzu di posta elittrònica c'adupirasti quannu ti scrivisti,
+ e ci mannamu nu culligamentu chi poi adupirari p'azzirari la tò palora d'òrdini.
+ notice email on way: Ni dispiaci chi la pirdisti :-( pirò ti sta arrivannu nu
+ missaggiu di posta elittrònica pi menzu dû quali prestu la poi azzirari.
+ notice email cannot find: Putroppu nun s'attrova stu nnirizzu di posta elittrònica.
+ reset_password:
+ title: Azzera la palora d'òrdini
+ heading: Azziramentu dâ palora d'òrdini di %{user}
+ reset: Azzera la palora d'òrdini
+ flash changed: La tò palora d'òrdini fu canciata.
+ flash token bad: Stu còdici nun s'attrova, pirchì nun cuntrolli l'URL?
+ preferences:
+ show:
+ title: Li mè prifirenzi
+ preferred_editor: Editor prifirutu
+ preferred_languages: Lingui prifiruti
+ edit_preferences: Cancia prifirenzi
+ edit:
+ title: Cancia prifirenzi
+ save: Aggiurna prifirenzi
+ cancel: Annulla
+ profiles:
+ edit:
+ title: Cancia lu prufilu
+ save: Aggiurna prufilu
+ cancel: Annulla
+ image: Mmàggini
+ gravatar:
+ gravatar: Adòpira Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ new image: Agghiunci na mmàggini
+ keep image: Manteni la mmàggini attuali
+ delete image: Leva la mmàggini attuali
+ replace image: Rimpiazza la mmàggini attuali
+ image size hint: (sù megghiu li mmàggini quatrati 100x100 o chiù grossi)
+ home location: 'Pusizzioni basi:'
+ no home location: Ancora nun mpustasti la tò pusizzioni basi.
+ update home location on click: Aggiorna la pusizzioni basi quannu cliccu supra
+ â carta?
+ sessions:
+ new:
+ title: Trasi
+ heading: Trasi
+ email or username: 'Nnirizzu di posta elittrònica o nomu utenti:'
+ password: 'Palora d''òrdini:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Arricòrdati di mìa
+ lost password link: Pirdisti la tò palora d'òrdini?
+ login_button: Trasi
+ register now: Scrìviti ora
+ with username: 'Già hai un cuntu d''OpenStreetMap? Pi favuri trasi cû tò nomu
+ utenti e palora d''òrdini:'
+ with external: 'O puru, trasi pi menzu di na terza parti:'
+ new to osm: Sî novu nta OpenStreetMap?
+ to make changes: Pi fari canciamenti ntê dati d'OpenStreetMap, prima hai a aviri
+ un cuntu.
+ create account minute: Crea un cuntu. Ci voli sulu un minutu.
+ no account: Nun hai un cuntu?
+ account not active: Purtroppu lu tò cuntu ancora nun è attivatu.<br />P'attivàrilu,
+ pi favuri adòpira lu culligamentu chi t'arrivau ntô missaggiu di posta elittrònica
+ di cunferma, o puru <a href="%{reconfirm}">addumanna chi ti mànnanu n'àutru
+ missaggiu di cunferma</a>.
+ account is suspended: Purtroppu lu tò cuntu fu suspinnutu pi càusa d'attività
+ suspetti.<br/>Pi favuri cuntatta <a href="%{webmaster}">lu webmaster</a> si
+ nni voi discùtiri.
+ auth failure: Purtroppu nun fu pussìbbili tràsiri cu sti dittagghî.
+ openid_logo_alt: Trasi cu n'OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Trasi cu n'OpenID
+ alt: Trasi cu n'URL OpenID
+ google:
+ title: Trasi cu Google
+ alt: Trasi cu n'OpenID di Google
+ facebook:
+ title: Trasi cu Facebook
+ alt: Trasi cûn cuntu di Facebook
+ windowslive:
+ title: Trasi cu Windows Live
+ alt: Trasi cûn cuntu di Windows Live
+ github:
+ title: Trasi cu GitHub
+ alt: Trasi c'un cuntu GitHub
+ wikipedia:
+ title: Trasi cu Wikipedia
+ alt: Trasi c'un cuntu Wikipedia
+ wordpress:
+ title: Trasi cu Wordpress
+ alt: Trasi cu n'OpenID di Wordpress
+ aol:
+ title: Trasi cu AOL
+ alt: Trasi cu n'OpenID d'AOL
+ destroy:
+ title: Nesci
+ heading: Nesci d'OpenStreetMap
+ logout_button: Nesci
+ shared:
+ markdown_help:
+ headings: Ntistazzioni
+ heading: Ntistazzioni
+ subheading: Suttantistazzioni
+ link: Culligamentu
+ text: Testu
+ image: Mmàggini
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Cancia
+ preview: Antiprima
+ site:
+ about:
+ next: Appressu
+ copyright_html: <span>©</span>Li cuntribbutura<br>d'OpenStreetMap
+ used_by_html: '%{name} furnisci li dati giogràfici a migghiara di siti web,
+ applicazzioni mòbbili e apparecchi hardware'
+ lede_text: |-
+ OpenStreetMap veni custruutu di na cumunità di mappatura chi cuntribbuìscinu e mantèninu dati
+ c'arriguàrdanu strati, trazzeri, bar, stazzioni dî treni, e tanti àutri cosi, nta tuttu lu munnu.
+ local_knowledge_title: Canuscenza lucali
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap metti l'accentu supra â canuscenza lucali.
+ Li cuntribbutura adòpiranu mmàggini aèrii, dispusitivi GPS, accussì comu cartini
+ a vascia ticnoluggìa, pi virificari chi OpenStreetMap è accuratu e arresta
+ aggiurnatu.
+ community_driven_title: Guidatu dâ cumunità
+ community_driven_html: |-
+ La cumunità d'OpenStreetMap è varia, appassiunata, e crisci ogni jornu.
+ Tra dî nostri cuntribbutura ci sunnu mappatura entusiasti, prufissiunisti dî GIS, ncigneri chi mànnanu avanti li sirventi di OSM, vuluntarî chi màppanu li zoni afflitti dî disastri, e àutri genti ancora.
+ Pi sapiri cchiossai a prupòsitu dâ cumunità, talìa <a href='%{diary_path}'>li diari di l'utenti</a>,
+ <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>li blog dâ cumunità</a>, e lu situ dâ <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Funnazzioni OSM</a>.
+ open_data_title: Dati graputi
+ open_data_html: 'OpenStreetMap è fattu di <i>dati graputi</i>: sî lìbbiru d''adupiràrili
+ pi quali mutivu voi voi, finattantu chi duni l''attribbuzzioni a OpenStreetMap
+ e li sò cuntribbutura. Si canci li dati o l''adòpiri comu puntu di partenza,
+ lu travagghiu chi nni risurta lu poi distribbuiri sulu sutta â stissa licenza.
+ Talìa la <a href=''%{copyright_path}''>pàggina dû drittu d''auturi e dâ licenza</a>
+ pî dittagghî.'
+ legal_title: Noti ligali
+ legal_1_html: "Stu situ e tanti àutri sirvizzî assuciati sunnu gistuti dâ \n<a
+ href='http://osmfoundation.org/'>Funnazzioni OpenStreetMap</a> (OSMF) \npi
+ cuntu dâ cumunità.\n<br> \nVi prigamu di <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>cuntattari
+ l'OSMF</a> \nsi aviti addumannati o àutri prubblemi a prupòsitu di licenza,
+ drittu d'auturi o àutri quistioni ligali."
+ partners_title: Cullabburatura
+ copyright:
+ foreign:
+ title: A prupòsitu di sta traduzzioni
+ html: N casu di cunflittu tra di sta pàggina traduciuta e %{english_original_link},
+ fa fidi la pàggina n ngrisi
+ english_link: l'origginali n lingua ngrisa
+ native:
+ title: A prupòsitu di sta pàggina
+ html: Stai taliannu la virsioni n lingua ngrisa dâ pàggina dû drittu d'auturi.
+ Poi turnari â %{native_link} di sta pàggina o puru poi finiri di nfurmàriti
+ supra ô drittu d'auturi e %{mapping_link}.
+ native_link: virsioni n sicilianu
+ mapping_link: accuminzari a mappari
+ legal_babble:
+ title_html: Dritti d'auturi e Licenza
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> è fattu di <i>dati graputi</i>, cunciduti sutta â licenza <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) dâ <a
+ href="http://osmfoundation.org/">Funnazzioni OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: |-
+ Sî lìbbiru di cupiari, diffùnniri, trasmèttiri e adattari li nostri dati, fintantu chi l'attribbuisci a OpenStreetMap e ê sò cuntribbutura. Si canci li dati o l'adòpiri comu puntu di partenza, poi distribbuiri lu travagghiu risurtanti sulamenti sutta â stissa licenza. Lu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">còdici ligali
+ code</a> cumpletu spiega quali sunnu li tò dritti e li tò rispunzabbilità.
+ intro_3_1_html: |-
+ La cartugrafìa ntê mattunelli dâ nostra cartina, e la nostra ducumintazzioni, sunnu sutta â licenza <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
+ credit_title_html: Comu s'attribbuisci a OpenStreetMap
+ credit_1_html: Addumannamu chi s'usa l'attribbuzzioni «© li cuntribbutura
+ d'OpenStreetMap».
+ credit_2_1_html: "S'havi a rènniri chiaru ca li dati sunnu misi a dispusizzioni
+ sutta dâ Open\nDatabase License, e si s’adòpiranu li mattunelli dâ nostra
+ cartina, chi la cartugrafìa è sutta dâ licenza CC BY-SA. Sta cosa si pò
+ fari mittennu nu culligamentu a \n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">sta
+ pàggina dû drittu d'auturi</a>.\nComu altirnativa, e obbligatoriamenti quannu
+ si diffunni OSM sutta forma di dati, si ponnu mintuari li licenzi pi nomu
+ e cûn culligamentu direttu chi porta unni iddi. Nta ddi menzi unni li culligamenti
+ nun sunnu pussìbbili (p'esempiu ntâ carta stampata), suggiremu di mannari
+ li littura direttamenti unni openstreetmap.org (macari espannennu \n‘OpenStreetMap’
+ a stu nnirizzu cumpletu), unni opendatacommons.org, e, quann'è oppurtunu,
+ unni\n creativecommons.org."
+ credit_4_html: |-
+ Nta na cartina elittrònica navigàbbili, l’attribbuzzioni avissi a spuntari nta l'àngulu dâ cartina.
+ P'esempiu:
+ attribution_example:
+ alt: Esempiu di comu s'attribbuisci a OpenStreetMap nta na pàggina web
+ title: Esempiu d'attribbuzzioni
+ more_title_html: Pi sapìrinni cchiossai
+ more_1_html: |-
+ Attrova àutri nfurmazzioni a prupòsitu di comu s'adòpiranu li nostri dati, e comu ni si duna attribbuzzioni, ntâ <a
+ href="http://osmfoundation.org/Licence">pàggina dâ licenza di l'OSMF</a> e ntê <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">addumannati friquenti ligali</a> gistuti dâ cumunità.
+ more_2_html: "Macari si OpenStreetMap è fattu di dati graputi, nun putemu
+ furniri n'API cartugràfica gratùita ê sviluppatura di terza parti.\nTalìa
+ la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pulìtica
+ pi l'utilizzu di l'API</a>, \nla <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pulìtica
+ pi l'utilizzu dî mattunelli</a>\n e la <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pulìtica
+ pi l'utilizzu di Nominatim</a>."
+ contributors_title_html: Li nostri cuntribbutura
+ contributors_intro_html: 'Li nostri cuntribbutura sunnu migghiara di genti.
+ Pigghiamu macari dati cu licenza graputa furnuti di l''agginzìi cartugràfichi
+ nazziunali e d''àutri fonti, tra dî quali:'
+ contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Cunteni dati dâ\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt
+ Wien</a> (sutta a \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
+ BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
+ Vorarlberg</a> e\nLand Tirol (sutta a <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
+ BY AT cu canciamenti</a>)."
+ contributors_ca_html: "<strong>Canadà</strong>: Cunteni dati di \nGeoBase®,
+ GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (©
+ Department of Natural\nResources Canada), e StatCan (Geography Division,\nStatistics
+ Canada)."
+ contributors_fi_html: "<strong>Finlannia</strong>: Cunteni dati dâ Basi di
+ Dati Topugràfica dû National Land Survey dâ Finlannia e d'àutri nzemi di
+ dati, sutta â \n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Licenza
+ NLSFI</a>."
+ contributors_fr_html: "<strong>Francia</strong>: Cunteni dati furnuti dâ \nDirection
+ Générale des Impôts."
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Paisi Vasci</strong>: Cunteni dati © AND, 2007
+ (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: "<strong>Nova Zilanna</strong>: Cunteni dati furnuti
+ dâ \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+ contributors_si_html: "<strong>Sluvenia</strong>: Counteni dati dâ \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Surveying
+ and Mapping Authority</a> e dû\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Ministeru
+ di l’Agricultura, dî Furesti e di l’Alimintazzioni</a>\n(nfurmazzioni pùbblichi
+ dâ Sluvenia)."
+ contributors_za_html: "<strong>Àfrica dû Sud</strong>: Cunteni dati dû \n<a
+ href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
+ Information</a>, State copyright reserved."
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Regnu Unitu</strong>: Cunteni dati di l’Ordnance
+ Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Pi canùsciri àutri dittagghî supra a chisti e àutri fonti chi foru adupirati pi migghiurari OpenStreetMap, poi taliari <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">la pàggina dî cuntribbutura</a> supra â wiki di OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: La nclusioni dî dati nta OpenStreetMap nun ìmplica
+ ca lu sò furnituri origginali susteni OpenStreetMap, furnisci na quarchi
+ garanzìa, o accetta na quarchi rispunzabbilità.
+ infringement_title_html: Viulazzioni dû drittu d’auturi
+ infringement_1_html: Ê cuntribbutura d'OSM s'arricorda di nun agghiùnciri
+ mai dati chi vèninu di fonti prutetti dû drittu d'auturi (ad esempiu Google
+ Maps o puru li carti stampati) senza aviri n'auturizzazzioni splìcita dû
+ titulari dû drittu d'auturi.
+ infringement_2_html: "Si penzi chi fu junciutu di manera nun dèbbita matiriali
+ prutettu dû drittu d'auturi o ntâ basi di dati di OpenStreetMap o puru nta
+ stu situ, pi favuri fai rifirimentu â nostra\n <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prucidura
+ di cancillazzioni</a> o puru signalinilu direttamenti pi menzu dû nostru
+ \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">mòdulu di signalazzioni n
+ lìnia</a>."
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marchi riggistrati
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap e lu logu dâ lenti di ngrannimentu sunnu
+ marchi riggistrati dâ Funnazzioni OpenStreetMap. Si hai quarchi addumannata
+ supra a l'utilizzu chi poi fari di sti marchi, la poi mannari ô <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Gruppu
+ di travagghiu dî licenzi</a>.
+ index:
+ js_1: O stai adupirannu nu browser chi nun supporta lu JavaScript, o puru hai
+ lu JavaScript disattivatu.
+ js_2: OpenStreetMap adòpira lu JavaScript pâ sò cartina scurritura.
+ permalink: Culligamentu pirmanenti
+ shortlink: Culligamentu accurzatu
+ createnote: Agghiunci na nota
+ license:
+ copyright: Copyright OpenStreetMap e li sò cuntribbutura, sutta a na licenza
+ graputa
+ remote_failed: 'Lu canciamentu nun arriniscìu: assicùrati chi JOSM o Merkaartor
+ sunnu graputi e hannu l''opzioni telecumannu attivata'
+ edit:
+ not_public: Nun mpustasti li tò canciamenti p'èssiri pùbblici.
+ not_public_description_html: Nun poi canciari cchiù la cartina nfinu a quannu
+ nun lu fai. Poi mpustari li tò canciamenti comu pùbblici dâ tò %{user_page}.
+ user_page_link: pàggina di l'utenti
+ anon_edits_link_text: Ti spigamu pirchì.
+ id_not_configured: iD nun fu cunfiguratu
+ no_iframe_support: Lu tò browser nun supporta l'iframe di l'HTML, chi sunnu
+ nicissarî pi sta funziunalità.
+ export:
+ title: Espurtazzioni
+ area_to_export: Ària d'espurtari
+ manually_select: Scegghî manualmenti n'ària diffirenti
+ format_to_export: Furmatu d'espurtari
+ osm_xml_data: Dati XML d'OpenStreetMap
+ map_image: Mmàggini dâ cartina (ammustra lu stratu standard)
+ embeddable_html: HTML ncurpuràbbili
+ licence: Licenza
+ export_details_html: Li dati d'OpenStreetMap sunnu sutta la licenza <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Si la spurtazzioni ccassupra nun arrinesci, poi pruvari cu una dî
+ fonti ccassutta:'
+ body: St'ària è troppu granni pi spurtàrila comu Dati XML di OpenStreetMap.
+ Pi favuri zumma, o scegghî n'ària cchiù piccidda, o puru pû scarricamentu
+ massizzu di dati adòpira una dî fonti ccassutta.
+ planet:
+ title: Pianeta OSM
+ description: Copî dâ basi di dati cumpreta di OpenStreetMap ca vèninu aggiurnati
+ rigularmenti
+ overpass:
+ title: API Overpass
+ description: Scàrrica stu riquatru dûn mirror dâ basi di dati d'OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Scarricamenti dâ Geofabrik
+ description: Astratti di cuntinenti, di paisi, e di na silizzioni di cità
+ ca vèninu aggiurnati rigularmenti
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: Estratti dî principali cità dû munnu e di l'àrii circustanti
+ other:
+ title: Àutri fonti
+ description: Àutri fonti elincati ntâ wiki d'OpenStreetMap
+ options: Opzioni
+ format: Furmatu
+ scale: Scala
+ max: max
+ image_size: Grannizza dâ mmàggini
+ zoom: Ngrannimentu
+ add_marker: Agghiunci un signu ntâ cartina
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lun:'
+ output: Pruduttu
+ paste_html: Ncodda l'HTML pi ncurpurari ntôn situ web
+ export_button: Esporta
+ fixthemap:
+ title: Assignalari prubblemi / Cunzari la cartina
+ how_to_help:
+ title: Comu aiutari
+ join_the_community:
+ title: Tràsiri ntâ cumunità
+ explanation_html: Si t'addunasti chi c'è quarchi prubblema ntê dati dâ nostra
+ cartina, p'esempiu c'ammanca na strata o puru ca lu tò nnirizzu è sbagghiatu,
+ la megghiu cosa di fari è di scrivìriti ntâ cumunità d'OpenStreetMap e
+ d'agghiùnciri o cunzari li dati tu stissu.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Abbasta chi clicchi <a class='icon note'></a> o puru la stissa cona ntâ carta.
+ Facennu accussì si piazza un signali supra â carta, chi si pò spustari strascinànnulu.
+ S'agghiunci nu propiu missaggiu, appoi si clicca «sarva», e l'àutri mappatura talìanu la situazzioni.
+ other_concerns:
+ title: Àutri dubbî
+ explanation_html: "Si hai dubbî a prupòsitu di comu vèninu adupirati li nostri
+ dati, o a prupòsitu dî cuntinuti, pi favuri cunzurta la nostra \n<a href='/copyright'>pàggina
+ dû drittu d'auturi</a> p'aviri àutri nfurmazzioni ligali, o puru cuntatta
+ lu \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>gruppu
+ di travagghiu OSMF</a> apprupiatu."
+ help:
+ title: Attruvari aiutu
+ introduction: |-
+ OpenStreetMap havi tanti risorsi pi nzignàrisi comu funziona lu pruggettu, pi fari addumannati e dari arrispunnuti,
+ e pi discùtiri d'argumenti c'arriguàrdanu la mappatura e ducumintàrili n cullabburazzioni.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Bimminuti nta OSM
+ description: Accumenza cu sta guida ràpida chi nzigna li funnamenti d'OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
+ title: Guida dî principianti
+ description: Guida pî principianti mantinuta dâ cumunità.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Fai n'addumannata o cerca n'arrispunnuta ntô situ d'addumannati
+ e arrispunnuti d'OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Mailing list
+ description: Fai addumannati o discuti di quistioni ntirissanti nta na gamma
+ ampia di mailing list spicializzati pi tema o pi riggiuni.
+ forums:
+ title: Forum
+ description: Addumannati e discussioni pi chiddi chi prifirìscinu na ntirfaccia
+ fatta a bacheca.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat ntirattiva nta tanti lingui e supra a tanti argumenti diffirenti.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Aiutu pi mprisi e assuciazzioni chi vannu a passari ê cartini
+ e a l'àutri sirvizzi basati supra a OpenStreetMap.
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Sfogghia lu wiki p'attruvari la ducumintazzioni apprufunnuta
+ d'OSM.
+ sidebar:
+ search_results: Risurtati di l'arricerca
+ close: Chiudi
+ search:
+ search: Arricerca
+ get_directions: Fatti dari nnicazzioni
+ get_directions_title: Attrova nnicazzioni pi jiri d'un puntu a n'àutru
+ from: Di
+ to: A
+ where_am_i: Unni sugnu?
+ where_am_i_title: Discrivi la pusizzioni attuali pi menzu d'un muturi d'arricerca
+ submit_text: Vai
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autustrata
+ trunk: Supirstrata
+ primary: Strata primaria
+ secondary: Strata sicunnaria
+ unclassified: Strata senza classificazzioni
+ track: Trazzera
+ bridleway: Caminu pî cavaddi
+ cycleway: Pista ciclàbbili
+ footway: Caminu pidunali
+ rail: Ferruvìa
+ subway: Mitrupulitana
+ tram:
+ - Mitrupulitana leggia
+ - tram
+ cable:
+ - Funivìa
+ - seggiuvìa
+ runway:
+ - Pista d’attirraggiu
+ - pista di rullaggiu
+ apron:
+ - Ària di parcheggiu ariupurtuali
+ - terminal
+ admin: Cunfini amministrativu
+ forest: Furesta
+ wood: Voscu
+ golf: Campu di golf
+ park: Villa
+ resident: Zona risidinziali
+ common:
+ - Cumuni
+ - Pratu
+ retail: Zona di nigozzî
+ industrial: Zona nnustriali
+ commercial: Zona cummirciali
+ heathland: Brughiera
+ lake:
+ - Lacu
+ - lacu artificiali
+ farm: Massarìa
+ brownfield: Zona di bunìfica
+ cemetery: Cimiteru
+ allotments: Tirritorî agrìculi o ricriativi
+ pitch: Campu di jocu
+ centre: Centru spurtivu
+ reserve: Riserva naturali
+ military: Zona militari
+ school:
+ - Scola
+ - univirsità
+ building: Edificiu mpurtanti
+ station: Stazzioni dâ ferruvìa
+ summit:
+ - Muntagna
+ - Muntagna
+ tunnel: Cuntornu trattiatu = jallarìa
+ bridge: Cuntornu niurittu = ponti
+ private: Accessu privatu
+ destination: Sirvitù di passaggiu
+ construction: Strati n custruzzioni
+ welcome:
+ title: Bimminuti!
+ introduction_html: Bimminuti nta OpenStreetMap, la cartina dû munnu lìbbira
+ e canciàbbili. Ora chi siti scritti, siti pronti p'accuminzari a mappari.
+ Ccà c'è na guida chi spiega li cosi cchiù mpurtanti c'aviti a sapiri.
+ whats_on_the_map:
+ title: Zocchi c'è supra â cartina
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap è nu postu pi mappari cosi chi sù <em>veri e attuali</em> -
+ cunteni miliuna d'edificî, strati e àutri dittagghî dî posti. Poi mappari zocchegghiè dû munnu riali chi ti ntiressa.
+ off_html: Chiddu chi mmeci <em>nun c'è</em> sunnu li dati d'opinioni comu
+ p'esempiu li giudizzî, l'elimenti chi nun esìstinu cchiù o chi sunnu iputètici,
+ e li dati chi vèninu di fonti prutetti dû drittu d'auturi. A menu chi nun
+ hai n'auturizzazzioni spiciali, nun cupiari mai di mappi n lìnia o di carta.
+ basic_terms:
+ title: Tèrmini funnamintali dâ mappatura
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap havi nu sò linguaggiu particulari. Ccà ci
+ sù na para di palori chi ti ponnu aggiuvari.
+ editor_html: N'<strong>editor</strong> è nu prugramma o nu situ web chi poi
+ adupirari pi fari canciamenti ntâ cartina.
+ node_html: Un <strong>gruppu</strong> è nu puntu sìngulu supra â cartina,
+ comu p'esempiu nu ristoranti o n'àrvulu.
+ way_html: Nu <strong>caminu</strong> è na lìnia o puru n'ària, comu ponnu
+ èssiri na strata, un ciumi, un lacu o puru n'edificiu.
+ tag_html: |-
+ N’<strong>etichetta</strong> è na nfurmazzioni sìngula a prupòsitu dûn gruppu o dûn caminu, comu
+ p'esempiu lu nomu dûn ristoranti o lu lìmiti di vilucità di na strata.
+ rules:
+ title: Règuli!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap havi picca règuli furmali, pirò n'aspittamu
+ chi tutti li participanti cullàbburanu e cumùnicanu câ cumunità. Si stai
+ pigghiannu a cunziddirazzioni di canciari la carta di quarchi manera àutra
+ rispettu a fàrilu a manu, pi favuri leggi e rispetta li lìnii guida ca poi
+ attruvari nta\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Mpurtazzioni</a>
+ e \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Canciamenti
+ autumatizzati</a>."
+ questions:
+ title: Hai dumanni?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap havi tanti risorsi pi nzignàrisi comu funziona lu pruggettu, pi fari addumannati e dari arrispunnuti,
+ e pi discùtiri d'argumenti c'arriguàrdanu la mappatura e ducumintàrili n cullabburazzioni.
+ <a href='%{help_url}'>Poi attruvari aiutu ccà</a>.
+ start_mapping: Accumenza a mappari
+ add_a_note:
+ title: Nun hai tempu pi fari canciamenti? Allura agghiunci na nota!
+ paragraph_1_html: |-
+ Si voi sulamenti cunzata quarchi cosa piccidda, e nun hai lu tempu pi scrivìriti e nzignàriti a mappari, è
+ cchiù fàcili lassari na nota.
+ paragraph_2_html: |-
+ Abbasta chi vai <a href='%{map_url}'>supra â cartina</a> e clicchi la cona dâ nota:
+ <span class='icon note'></span>. Di sta manera s'agghiunci un signali supra â cartina, e lu poi spustari strascinànnulu. Agghiunci lu tò missaggiu, clicca sarva, e a stu puntu l'àutri mappatura dùnanu n'occhiata.
+ traces:
+ visibility:
+ private: Privata (cunnivisu sulu comu anònimu, òrdini dî punti nun mantinutu)
+ public: Pùbblica (ammustratu ntâ lista dî tracciati e comu anònimu, òrdini dî
+ punti nun mantinutu)
+ trackable: Tracciàbbili (cunnivisu sulu comu anònimu, punti ordinati e cu marchi
+ timpurali)
+ identifiable: Idintificàbbili (ammustratu ntâ lista dî tracciati e comu idintificàbbili,
+ punti ordinati e cu marchi timpurali)
+ new:
+ visibility_help: chi voli diri?
+ help: Guida
+ create:
+ upload_trace: Càrrica nu tracciatu GPS
+ trace_uploaded: Lu tò file GPX fu carricatu e ora sta aspittannu d'èssiri misu
+ ntâ basi di dati. Sta cosa di sòlitu veni fatta intra na menz'ura, e na vota
+ chi lu sirvizzu veni spicciatu ti veni mannatu nu missaggiu di posta elittrònica.
+ traces_waiting:
+ one: Già hai %{count} tracciatu chi si sta carricannu. Pi favuri cunzìddira
+ si poi aspittari chi finisci chiddu avanti di carricàrinni àutri, accussì
+ nun blocchi la fila pi l'àutri utenti.
+ other: Già hai %{count} tracciati chi si stannu carricannu. Pi favuri cunzìddira
+ si poi aspittari chi finìscinu chiddi avanti di carricàrinni àutri, accussì
+ nun blocchi la fila pi l'àutri utenti.
+ edit:
+ cancel: Annulla
+ title: Canciamentu dû tracciatu %{name}
+ heading: Canciamentu dû tracciatu %{name}
+ visibility_help: chi voli diri?
+ trace_optionals:
+ tags: Etichetti
+ show:
+ title: Visioni dû tracciatu %{name}
+ heading: Visioni dû tracciatu %{name}
+ pending: N CUDA
+ filename: 'Nomu dû file:'
+ download: scàrrica
+ uploaded: 'Carricatu lu:'
+ points: 'Punti:'
+ start_coordinates: 'Coordinata di principiu:'
+ map: cartina
+ edit: cancia
+ owner: 'Prupitariu:'
+ description: 'Discrizzioni:'
+ tags: 'Etichetti:'
+ none: Nudda
+ edit_trace: Cancia stu tracciatu
+ delete_trace: Cancella stu tracciatu
+ trace_not_found: Tracciatu nun attruvatu!
+ visibility: 'Visibbilità:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Pàggina %{page}
+ older: Tracciati cchiù vecchî
+ newer: Tracciati cchiù novi
+ trace:
+ pending: N CUDA
+ count_points:
+ one: 1 puntu
+ other: '%{count} punti'
+ more: dittagghî
+ trace_details: Talìa li dittagghî dû tracciatu
+ view_map: Talìa lu tracciatu supra dâ cartina
+ edit_map: Cancia la cartina unni stu tracciatu
+ public: PÙBBLICA
+ identifiable: IDINTIFICÀBBILI
+ private: PRIVATA
+ trackable: TRACCIÀBBILI
+ by: di
+ in: nta
+ index:
+ public_traces: Tracciati GPS pùbblici
+ public_traces_from: Tracciati GPS pùbblici di %{user}
+ description: Talìa li tracciati GPS carricati di picca tempu
+ tagged_with: ' etichittati cu %{tags}'
+ empty_html: Ancora nun nn'havi nuddu. <a href='%{upload_link}'>Càrrica nu tracciatu
+ novu</a>, o puru nfòrmati cchiossai a prupòsitu dî tracciati GPS nta sta <a
+ href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàggina dâ wiki</a>.
+ upload_trace: Càrrica nu tracciatu
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Tracciatu ntâ spittata dâ cancillazzioni
+ make_public:
+ made_public: Tracciatu fattu pùbblicu
+ offline_warning:
+ message: Lu sistema di carricamentu dî file GPX pi com'ora è fora sirvizziu
+ offline:
+ heading: Mimurizzazzioni dî GPX fora sirvizziu
+ message: Lu sistema di mimurizzazzioni e carricamentu dî file GPX pi com'ora
+ è fora sirvizziu.
+ georss:
+ title: Tracciati GPS d'OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: File GPX cu %{count} punti di %{user}
+ other: File GPX cu %{count} punti di %{user}
+ description_without_count: File GPX di %{user}
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Pari chi hai li cookie disattivati; pi favuri attìvali ntô tò
+ browser prima chi cuntìnui.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Fu bluccatu lu tò accessu a l’API. Pi favuri trasi via web pi sapìrinni
+ cchiossai.
+ need_to_see_terms: Fu suspinnutu timpuraniamenti lu tò accessu a l'API. Pi favuri
+ trasi dû situ pi taliari li cunnizzioni di cuntribbuzzioni. Nun l'hai a accittari
+ pi forza, pirò l'hai a taliari.
+ settings_menu:
+ account_settings: Mpustazzioni cuntu
+ oauth1_settings: Mpustazzioni OAuth
+ oauth:
+ authorize:
+ title: Auturizzari l'accessu ô tò cuntu
+ request_access_html: L'applicazzioni %{app_name} addumanna l'accessu ô tò cuntu,
+ %{user}. Pi favuri cuntrolla si ti piaci chi l'applicazzioni havi accessu
+ a sti funziunalità. Poi scègghiri chiddi chi voi, a tò piaciri.
+ allow_to: 'Duna a l''applicazzioni clienti lu pirmissu di:'
+ allow_read_prefs: lèggiri li mpustazzioni d'utenti.
+ allow_write_prefs: canciari li mpustazzioni d'utenti.
+ allow_write_diary: criari vuci dû diariu e cummenti, e fari amici.
+ allow_write_api: canciari la cartina.
+ allow_read_gpx: lèggiri li tò tracciati GPS privati.
+ allow_write_gpx: carricari li tracciati GPS.
+ allow_write_notes: canciari li noti.
+ grant_access: Duna l’accessu
+ authorize_success:
+ title: Addumannata d'auturizzazzioni cunciduta
+ allowed_html: Cuncidisti l'accessu ô tò cuntu a l'applicazzioni %{app_name}.
+ verification: Lu còdici di virìfica è %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: Addumannata d'auturizzazzioni nigata
+ denied: Nijasti l'accessu ô tò cuntu a l'applicazzioni %{app_name}.
+ invalid: Lu token d'auturizzazzioni nun è bonu.
+ revoke:
+ flash: Arrivucasti lu lassa-passari pi %{application}
+ scopes:
+ read_prefs: Leggi li prifirenzi utenti
+ write_prefs: Cancia li prifirenzi utenti
+ write_api: Cancia la cartina
+ write_notes: Cancia li noti
+ read_email: Lèggiri nnirizzu email utenti
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Riggistrazzioni di n'applicazzioni nova
+ edit:
+ title: Cancia la tò applicazzioni
+ show:
+ title: Dittagghî d'OAuth pi %{app_name}
+ key: 'Consumer Key:'
+ secret: 'Consumer Secret:'
+ url: 'URL pû Request Token:'
+ access_url: 'URL pi l''Access Token:'
+ authorize_url: 'URL d''auturizzazzioni:'
+ support_notice: Suppurtamu li firmi HMAC-SHA1 (cunzigghiati) e RSA-SHA1.
+ edit: Cancia li dittagghî
+ delete: Cancella stu clienti
+ confirm: Sî sicuru?
+ requests: 'Addumanna a l''utenti sti pirmissi:'
+ index:
+ title: Li mè dittagghî OAuth
+ my_tokens: Li mè applicazzioni auturizzati
+ list_tokens: 'A l''applicazzioni foru assignati sti lassa-passari a nomu tò:'
+ application: Nomu di l'applicazzioni
+ issued_at: Cuncidutu n data
+ revoke: Rèvuca!
+ my_apps: Li mè applicazzioni clienti
+ no_apps_html: Hai n'applicazzzioni chi vulissi riggistrari p'usàrila cu nuàutri
+ adupirannu lu standard %{oauth}? La tò applicazzioni web s'havi a riggistrari
+ prima chi poi fari addumannati OAuth unni stu sirvizziu.
+ oauth: OAuth
+ registered_apps: 'Hai riggistrati st''applicazzioni clienti:'
+ register_new: Riggistra la tò applicazzioni
+ form:
+ requests: 'Addumanna a l''utenti sti pirmissi:'
+ not_found:
+ sorry: Purtroppu ddu %{type} nun si potti attruvari.
+ create:
+ flash: Nfurmazzioni riggistrati boni
+ update:
+ flash: Li nfurmazzioni dû clienti foru aggiurnati boni
+ destroy:
+ flash: Fu distruiuta la riggistrazzioni di l'applicazzioni clienti
+ oauth2_applications:
+ index:
+ name: Nomu
+ application:
+ edit: Cancia
+ delete: Cancella
+ show:
+ edit: Cancia
+ delete: Cancella
+ users:
+ new:
+ title: Scrìviti
+ no_auto_account_create: Purtroppu comu a ora nun semu n gradu di criàriti un
+ cuntu di manera autumàtica.
+ contact_support_html: Pi favuri cuntatta ô <a href="%{support}">webmaster</a>
+ pi fàriti criari un cuntu; pruvamu a pigghiari a cunziddirazzioni la tò addumannata
+ nta cchiù picca tempu pussìbbili.
+ about:
+ header: Lìbbira e canciàbbili
+ html: |-
+ <p>A diffirenza d'àutri cartini, OpenStreetMap è criata cumpletamenti di genti comu a tìa,
+ e tutti sunnu lìbbiri di cunzàrila, aggiurnàrila, scarricàrila e adupiràrila.</p>
+ <p>Scrìviti p'accuminzari a dari lu tò cuntribbutu. Ti mannamu nu missaggiu di posta elittrònica pi cunfirmari lu tò cuntu.</p>
+ email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
+ confirm email address: 'Cunferma lu nnirizzu di posta elittrònica:'
+ display name: 'Nomu ammustratu:'
+ display name description: Lu tò nomu d'utenti comu veni ammustratu pubblicamenti.
+ Appoi lu poi canciari ntê prifirenzi.
+ external auth: 'Autinticazzioni di terzi parti:'
+ use external auth: O puru, trasi pi menzu di na terza parti
+ auth no password: Cu l'autinticazzioni di terzi parti nun ci voli na palora
+ d'òrdini, pirò certi strummenti o sirventi nni ponnu addumannari una lu stissu.
+ continue: Scrìviti
+ terms accepted: T'arringrazziamu d'aviri accittatu li cunnizzioni di cuntribbuzzioni
+ novi!
+ terms:
+ title: Cunnizzioni
+ heading: Cunnizzioni
+ consider_pd: Sparti dû cuntrattu ccassupra, cunzìddiru chi li mè cuntribbuti
+ sunnu ntô Duminiu Pùbblicu
+ consider_pd_why: chi voli diri?
+ guidance_html: 'Nfurmazzioni chi ti ponnu aiutari a capiri sti cunnizzioni:
+ nu <a href="%{summary}">riassuntu liggìbbili dî genti</a> e quarchi <a href="%{translations}">traduzzioni
+ nun furmali</a>'
+ decline: Rifiutu
+ you need to accept or decline: Pi cuntinuari, pi favuri leggi li cunnizzioni
+ di cuntribbuzzioni novi e appoi accèttali o rifiùtali.
+ legale_select: 'Paisi di risidenza:'
+ legale_names:
+ france: Francia
+ italy: Italia
+ rest_of_world: Restu dû munnu
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_link: sta pàggina wiki
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+ no_such_user:
+ title: St'utenti nun c'è
+ heading: L’utenti %{user} nun esisti
+ body: Purtroppu nun c'è nuddu utenti chi si chiama %{user}. Pi favuri cuntrolla
+ chi scrivisti bonu, o puru pò èssiri chi lu culligamentu chi cliccasti è sbagghiatu.
+ deleted: cancillatu
+ show:
+ my diary: Lu mè diariu
+ new diary entry: vuci nova dû diariu
+ my edits: Li mè canciamenti
+ my traces: Li mè tracciati
+ my notes: Li mè noti
+ my messages: Li mè missaggi
+ my profile: Lu mè prufilu
+ my settings: Li mè mpustazzioni
+ my comments: Li mè cummenti
+ my_preferences: Li mè prifirenzi
+ blocks on me: Cu blocca a mìa
+ blocks by me: A cu bloccu iu
+ edit_profile: Cancia prufilu
+ send message: Manna nu missaggiu
+ diary: Diariu
+ edits: Canciamenti
+ traces: Tracciati
+ notes: Noti dâ cartina
+ remove as friend: Leva di l'amici
+ add as friend: Agghiunci a l'amici
+ mapper since: 'Mappaturi di:'
+ ct status: 'Cunnizzioni di cuntribbuzzioni:'
+ ct undecided: Nun dicisi
+ ct declined: Rifiutati
+ latest edit: 'Ùrtimu canciamentu (%{ago}):'
+ email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
+ created from: 'Criatu di:'
+ status: 'Statu:'
+ spam score: 'Punteggiu di Spam:'
+ description: Discrizzioni
+ user location: Pusizzioni di l'utenti
+ role:
+ administrator: St'utenti è n'amministraturi
+ moderator: St'utenti è nu mudiraturi
+ grant:
+ administrator: Cuncedi l’accessu comu amministraturi
+ moderator: Cuncedi l’accessu comu mudiraturi
+ revoke:
+ administrator: Arrèvuca l'accessu comu amministraturi
+ moderator: Arrèvuca l'accessu comu mudiraturi
+ block_history: blocchi arricivuti
+ moderator_history: blocchi dati
+ comments: Cummenti
+ create_block: blocca a st'utenti
+ activate_user: attiva a st'utenti
+ deactivate_user: disattiva a st'utenti
+ confirm_user: Cunferma a st'utenti
+ hide_user: Ammuccia a st'utenti
+ unhide_user: Ammustra a st'utenti
+ delete_user: Cancella a st'utenti
+ confirm: Cunferma
+ set_home:
+ flash success: Pusizzioni basi sarvata bona.
+ go_public:
+ flash success: Ora tutti li tò canciamenti sunnu pùbblici, e hai lu pirmissu
+ di fari canciamenti.
+ index:
+ title: Utenti
+ heading: Utenti
+ showing:
+ one: Pàggina %{page} (%{first_item} di %{items})
+ other: Pàggina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})
+ summary_html: '%{name} criatu di %{ip_address} lu %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} criatu lu %{date}'
+ confirm: Cunferma a l'utenti scigghiuti
+ hide: Ammuccia a l'utenti scigghiuti
+ empty: Nun fu attruvatu nuddu utenti chi currispunni
+ suspended:
+ title: Cuntu suspinnutu
+ heading: Cuntu suspinnutu
+ support: supportu
+ body_html: |-
+ <p>
+ Purtroppu, lu tò cuntu fu suspinnutu di manera autumàtica pi attività suspetti.
+ </p>
+ <p>
+ Tra picca tempu sta dicisioni è esaminata di n'amministraturi,
+ o puru poi cuntattari lu %{webmaster} si nni voi discùtiri.
+ </p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Lu culligamentu cû furnituri di l'autinticazzioni nun arriniscìu
+ invalid_credentials: Cridinziali d'autinticazzioni nun vàlidi
+ no_authorization_code: Nuddu còdici d'auturizzazzioni
+ unknown_signature_algorithm: Alguritmu di firma scanusciutu
+ invalid_scope: Àmmitu nun vàlidu
+ user_role:
+ filter:
+ not_a_role: La stringa «%{role}» nun è un rolu vàlidu.
+ already_has_role: L'utenti già havi lu rolu %{role}.
+ doesnt_have_role: L'utenti nun havi lu rolu %{role}.
+ grant:
+ title: Cunferma la cuncissioni dûn rolu
+ heading: Cunferma la cuncissioni dûn rolu
+ are_you_sure: Sî sicuru chi voi cuncèdiri lu rolu «%{role}» a l'utenti «%{name}»?
+ confirm: Cunferma
+ fail: Nun fu pussìbbili cuncèdiri lu rolu «%{role}» a l'utenti «%{name}». Pi
+ favuri cuntrolla chi tantu l'utenti quantu lu rolu sunnu vàlidi.
+ revoke:
+ title: Cunferma la rèvuca dûn rolu
+ heading: Cunferma la rèvuca dûn rolu
+ are_you_sure: Sî sicuru chi voi arrivucari lu rolu «%{role}» a l'utenti «%{name}»?
+ confirm: Cunferma
+ fail: Nun fu pussìbbili arrivucari lu rolu «%{role}» a l'utenti «%{name}». Pi
+ favuri cuntrolla chi tantu l'utenti quantu lu rolu sunnu vàlidi.
+ user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: Hai a èssiri nu mudiraturi pi criari o canciari un bloccu.
+ non_moderator_revoke: Hai a èssiri nu mudiraturi p'arrivucari un bloccu.
+ not_found:
+ sorry: Purtroppu lu bloccu cu ID %{id} nun si potti attruvari.
+ back: Arritorna a l'ìnnici
+ new:
+ title: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
+ heading_html: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
+ period: Pi quantu tempu, a pàrtiri d'ora, l'utenti è bluccatu di l'usu di l'API.
+ tried_contacting: Cuntattai l'utenti e ci addumannai di finìrila.
+ tried_waiting: Ci desi abbastanti tempu p'arrispùnniri â mè cumunicazzioni.
+ back: Talìa tutti li blocchi
+ edit:
+ title: Canciamentu dû bloccu di %{name}
+ heading_html: Canciamentu dû bloccu di %{name}
+ period: Pi quantu tempu, a pàrtiri d'ora, l'utenti è bluccatu di l'usu di l'API.
+ show: Talìa stu bloccu
+ back: Talìa tutti li blocchi
+ filter:
+ block_expired: Lu bloccu già scadìu e nun si pò canciari.
+ block_period: Lu pirìudu di bloccu havi a èssiri unu dî valuri chi si ponnu
+ scègghiri di l'elencu a scinnuta.
+ create:
+ try_contacting: Pi favuri prova a cuntattari l'utenti prima di bluccàrilu e
+ dacci abbastanti tempu p'arrispùnniri.
+ try_waiting: Pi favuri duna a l'utenti abbastanti tempu p'arrispùnniri prima
+ chi lu blocchi.
+ flash: Fu criatu nu bloccu contra a l'utenti %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Sulu lu mudiraturi chi criau stu bloccu lu pò canciari.
+ success: Bloccu aggiurnatu.
+ index:
+ title: Blocchi di l'utenti
+ heading: Elencu dî blocchi di l'utenti
+ empty: Ancora nun fu fattu nuddu bloccu.
+ revoke:
+ title: Rèvuca dû bloccu di %{block_on}
+ heading_html: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} fattu di %{block_by}
+ time_future: Stu bloccu finisci tra %{time}.
+ past: Stu bloccu finìu %{time} e ora nun si pò arrivucari cchiù.
+ confirm: Sî sicuru chi voi arrivucari stu bloccu?
+ revoke: Rèvuca!
+ flash: Stu bloccu fu arrivucatu.
+ helper:
+ time_future_html: Finisci tra %{time}
+ until_login: Attivatu nfina a quannu l'utenti trasi.
+ time_past_html: Finìu %{time} fa.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 ura
+ other: '%{count} uri'
+ days:
+ one: 1 jornu
+ other: '%{count} jorna'
+ weeks:
+ one: 1 simana
+ other: '%{count} simani'
+ months:
+ one: 1 misi
+ other: '%{count} misii'
+ years:
+ one: 1 annu
+ other: '%{count} anni'
+ blocks_on:
+ title: Blocchi di %{name}
+ heading_html: Elencu dî blocchi contra a %{name}
+ empty: '%{name} nun fu bluccatu ancora.'
+ blocks_by:
+ title: Blocchi fatti di %{name}
+ heading_html: Elencu dî blocchi fatti di %{name}
+ empty: '%{name} nun fici nuddu bloccu ancora.'
+ show:
+ title: '%{block_on} bluccatu di %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} bluccatu di %{block_by}'
+ created: 'Criatu:'
+ status: 'Statu:'
+ show: Ammustra
+ edit: Cancia
+ revoke: Rèvuca!
+ confirm: Sî sicuru?
+ reason: 'Mutivu dû bloccu:'
+ back: Talìa tutti li blocchi
+ revoker: 'Rivucaturi:'
+ needs_view: L'utenti havi a tràsiri prima chi stu bloccu veni livatu.
+ block:
+ not_revoked: (nun arrivucatu)
+ show: Ammustra
+ edit: Cancia
+ revoke: Rèvuca!
+ blocks:
+ display_name: Utenti bluccatu
+ creator_name: Criaturi
+ reason: Mutivu dû bloccu
+ status: Statu
+ revoker_name: Arrivucatu di
+ showing_page: Pàggina %{page}
+ next: Appressu »
+ previous: « Arreri
+ notes:
+ index:
+ title: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
+ heading: Noti di %{user}
+ subheading_html: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
+ no_notes: Nudda nota
+ id: Id
+ creator: Criaturi
+ description: Discrizzioni
+ created_at: Criata lu
+ last_changed: Canciata l'ùrtima vota lu
+ javascripts:
+ close: Chiudi
+ share:
+ title: Cunnividi
+ cancel: Annulla
+ image: Mmàggini
+ link: Culligamentu o HTML
+ long_link: Culligamentu
+ short_link: Culligamentu accurzatu
+ geo_uri: Geo-URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Mposta diminzioni pirsunalizzati
+ format: 'Furmatu:'
+ scale: 'Scala:'
+ download: Scàrrica
+ short_url: URL curta
+ include_marker: Ncludi lu signali
+ center_marker: Centra la cartina ntô signali
+ paste_html: Ncodda l'HTML pi ncurpurari ntôn situ web
+ view_larger_map: Talìa na cartina cchiù granni
+ key:
+ title: Liggenna
+ tooltip: Liggenna
+ tooltip_disabled: La liggenna c'è sulu pû stratu Standard
+ map:
+ zoom:
+ in: Zumma pi dintra
+ out: Zumma pi fora
+ locate:
+ title: Ammustra unni sugnu
+ base:
+ standard: Standard
+ cyclosm: CyclOSM
+ cycle_map: Cartina pî bicicletti
+ transport_map: Mappa dî trasporti
+ hot: Umanitaria
+ opnvkarte: ÖPNVKarte
+ layers:
+ header: Strati dâ cartina
+ notes: Noti dâ cartina
+ data: Dati dâ cartina
+ overlays: Attiva li suprapusizzioni p'arrisòrviri li prubblemi dâ cartina
+ title: Strati
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>li cuntribbutura d'OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fai na dunazzioni</a>
+ site:
+ edit_tooltip: Cancia la cartina
+ edit_disabled_tooltip: Zumma pi putiri canciari la cartina
+ createnote_tooltip: Agghiunci na nota ntâ cartina
+ createnote_disabled_tooltip: Zumma pi putiri agghiùnciri noti ntâ cartina
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Zumma pi putiri a vìdiri li noti ntâ cartina
+ map_data_zoom_in_tooltip: Zumma pi putiri a vìdiri li dati dâ cartina
+ queryfeature_tooltip: Arricerca elimenti
+ queryfeature_disabled_tooltip: Zumma pi putiri circari l'elimenti
+ changesets:
+ show:
+ comment: Cummenta
+ subscribe: Abbònati
+ unsubscribe: Annulla l’abbunamentu
+ hide_comment: ammuccia
+ unhide_comment: Ammustra
+ notes:
+ new:
+ intro: Attruvasti nu sbagghiu o quarchi cosa chi ammanca? Faccillu sapiri
+ a l'àutri mappatura, accussì lu putemu cunzari. Sposta lu signali ntâ pusizzioni
+ curretta e scrivi na nota pi spigari quali è lu prubblema. (Pi favuri nun
+ mèttiri nfurmazzioni pirsunali, o puru chi vèninu di cartini o elenchi chi
+ sunnu prutetti di drittu d'auturi.)
+ add: Agghiunci la nota
+ show:
+ anonymous_warning: Sta nota cunteni cummenti di utenti anònimi, chi s'avìssiru
+ a virificari di fonti nnipinnenti.
+ hide: Ammuccia
+ resolve: Arrisorvi
+ reactivate: Attiva di novu
+ comment_and_resolve: Cummenta & arrisorvi
+ comment: Cummenta
+ edit_help: Sposta la cartina e zumma ntôn postu chi voi canciari, e appoi clicca
+ ccà.
+ directions:
+ engines:
+ fossgis_osrm_car: Câ màchina (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: Câ bicicretta (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A pedi (GraphHopper)
+ directions: Nnicazzioni
+ distance: Distanza
+ errors:
+ no_route: Nun si potti attruvari nu caminu tra di sti dui posti.
+ no_place: Purtroppu nun si potti attruvari ddu postu.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Cuntinuari pi %{name}
+ slight_right_without_exit: Vutari na picca a manu dritta nta %{name}
+ turn_right_without_exit: Vutari a manu dritta nta %{name}
+ sharp_right_without_exit: Vutari tuttu a manu dritta nta %{name}
+ uturn_without_exit: Fari nvirsioni a U nta %{name}
+ sharp_left_without_exit: Vutari tuttu a manu manca nta %{name}
+ turn_left_without_exit: Vutari a manu manca nta %{name}
+ slight_left_without_exit: Vutari na picca a manu manca nta %{name}
+ via_point_without_exit: (puntu dû traggittu)
+ follow_without_exit: Sicutari %{name}
+ roundabout_without_exit: Â rutunna pigghiari %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Nèsciri dâ rutunna - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Arristari ntâ rutunna - %{name}
+ start_without_exit: Accuminzari â fini di %{name}
+ destination_without_exit: Arriva â distinazzioni
+ against_oneway_without_exit: Caminari contra dû senzu ùnicu nta %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fini dû senzu ùnicu nta %{name}
+ roundabout_with_exit: Â rutunna pigghiari la nisciuta %{exit} pi %{name}
+ unnamed: strata senza nomu
+ courtesy: Nnicazzioni pi cuncissioni gintili di %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1ª
+ second: 2ª
+ third: 3ª
+ fourth: 4ª
+ fifth: 5ª
+ sixth: 6ª
+ seventh: 7ª
+ eighth: 8ª
+ ninth: 9ª
+ tenth: 10ª
+ time: Tempu
+ query:
+ node: Gruppu
+ way: Caminu
+ relation: Rilazzioni
+ nothing_found: Nuddu elimentu attruvatu
+ error: 'Erruri ntô cuntattari %{server}: %{error}'
+ timeout: Tempu scadutu ntô cuntattari %{server}
+ context:
+ add_note: Agghiunci na nota ccà
+ show_address: Ammustra nnirizzu
+ redactions:
+ edit:
+ heading: Cancia occultamentu
+ title: Cancia occultamentu
+ index:
+ empty: Nuddu occultamentu d'ammustrari.
+ heading: Lista di l'occultamenti
+ title: Lista di l'occultamenti
+ new:
+ heading: Nziriri li nfurmazzioni di l'occultamentu novu
+ title: Criazzioni dûn occultamentu novu
+ show:
+ description: 'Discrizzioni:'
+ heading: Occultamentu «%{title}»
+ title: Occultamentu
+ user: 'Criaturi:'
+ edit: Cancia st'occultamentu
+ destroy: Leva st'occultamentu
+ confirm: Sî sicuru?
+ create:
+ flash: Occultamentu criatu.
+ update:
+ flash: Canciamenti sarvati.
+ destroy:
+ not_empty: St'occultamentu nun è vacanti. Pi favuri leva di l'occultamentu tutti
+ li virsioni chi nni fannu parti avanti chi lu distrudi.
+ flash: Occultamentu distruiutu.
+ error: Ammattìu n'erruri ntô distrùiri st'occultamentu.
+...