X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/00da8a971288e3ca7d779ba7673658b5f7ca753c..f24d9bae08c650d7499f1c8ad92f7128be2610e4:/config/locales/zh-TW.yml diff --git a/config/locales/zh-TW.yml b/config/locales/zh-TW.yml index c93f5e0eb..8f1e3447e 100644 --- a/config/locales/zh-TW.yml +++ b/config/locales/zh-TW.yml @@ -1,764 +1,2236 @@ +# Messages for Traditional Chinese (中文(繁體)‎) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: phpyaml +# Author: Anakmalaysia +# Author: Cwlin0416 +# Author: EagerLin +# Author: Foothsu +# Author: Hlaw +# Author: Impersonator 1 +# Author: Jiazheng0609 +# Author: Justincheng12345 +# Author: Kly +# Author: LNDDYL +# Author: Liuxinyu970226 +# Author: Mikepanhu +# Author: Mmyangfl +# Author: Mywood +# Author: Orinx +# Author: Pesder +# Author: Reke +# Author: Ruila +# Author: Shangkuanlc +# Author: Simon Shek +# Author: StephDC +# Author: SupaplexTW +# Author: Wehwei +# Author: Wrightbus +# Author: 아라 +--- zh-TW: - html: - dir: ltr + time: + formats: + friendly: '%Y å¹´ %B %e 日 %H 時 %M 分' + blog: '%Yå¹´%B%e日' activerecord: - # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site models: - acl: "存取控制清單" - changeset: "變更組合" - changeset_tag: "變更組合標籤" - country: "國家" - diary_comment: "日記註解" - diary_entry: "日記項目" - friend: "朋友" - language: "語言" - message: "訊息" - node: "節點" - node_tag: "節點標籤" - notifier: "Notifier" - old_node: "舊的節點" - old_node_tag: "舊的節點標籤" - old_relation: "舊的關係" - old_relation_member: "舊的關係成員" - old_relation_tag: "舊的關係標籤" - old_way: "舊的路徑" - old_way_node: "舊的路徑節點" - old_way_tag: "舊的路徑標籤" - relation: "關係" - relation_member: "關係成員" - relation_tag: "關係標籤" - session: "作業階段" - trace: "追蹤" - tracepoint: "追蹤點" - tracetag: "追蹤標籤" - user: "使用者" - user_preference: "使用者偏好設定" - user_token: "使用者記號" - way: "路徑" - way_node: "路徑節點" - way_tag: "路徑標籤" - # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site - # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment + acl: 存取控制清單 + changeset: 變更集 + changeset_tag: 變更集標籤 + country: 國家 + diary_comment: 日記評論 + diary_entry: 日記項目 + friend: 好友 + language: 語言 + message: 訊息 + node: 節點 + node_tag: 節點標籤 + notifier: 通知 + old_node: 舊的節點 + old_node_tag: 舊的節點標籤 + old_relation: 舊的關聯 + old_relation_member: 舊的關聯成員 + old_relation_tag: 舊的關聯標籤 + old_way: 舊的路徑 + old_way_node: 舊的路徑節點 + old_way_tag: 舊的路徑標籤 + relation: 關聯 + relation_member: 關聯成員 + relation_tag: 關聯標籤 + session: 作業階段 + trace: 軌跡 + tracepoint: 軌跡點 + tracetag: 軌跡標籤 + user: 使用者 + user_preference: 使用者偏好設定 + user_token: 使用者權杖 + way: 路徑 + way_node: 路徑節點 + way_tag: 路徑標籤 attributes: diary_comment: - body: "內文" + body: 內文 diary_entry: - user: "使用者" - title: "標題" - latitude: "緯度" - longitude: "經度" - language: "語言" + user: 使用者 + title: 標題 + latitude: 緯度 + longitude: 經度 + language: 語言 friend: - user: "使用者" - friend: "朋友" + user: 使用者 + friend: 好友 trace: - user: "使用者" - visible: "可見性" - name: "名稱" - size: "大小" - latitude: "緯度" - longitude: "經度" - public: "公開" - description: "描述" + user: 使用者 + visible: 可見性 + name: 名稱 + size: 大小 + latitude: 緯度 + longitude: 經度 + public: 公開 + description: 描述 message: - sender: "寄件者" - title: "標題" - body: "內文" - recipient: "收件者" + sender: 寄件者 + title: 標題 + body: 內文 + recipient: 收件者 user: - email: "Email" - active: "啟用" - display_name: "顯示名稱" - description: "描述" - languages: "語言" - pass_crypt: "密碼" - map: - view: "檢視" - edit: "編輯" - coordinates: "坐標:" + email: Email + active: 開啟 + display_name: 顯示名稱 + description: 描述 + languages: 語言 + pass_crypt: 密碼 + printable_name: + with_version: '%{id},版本%{version}' + editor: + default: 預設 (目前為 %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯) + id: + name: iD + description: iD (瀏覽器內編輯) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯) + remote: + name: 遠端控制 + description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor) browse: + created: 已建立於 + closed: 已關閉於 + created_html: 已於 %{time} 前建立 + closed_html: 已於 %{time} 前關閉 + created_by_html: 已於 %{time} 前由 %{user} 建立 + deleted_by_html: 已於 %{time} 前由 %{user} 刪除 + edited_by_html: 已於 %{time} 前由 %{user} 編輯 + closed_by_html: 已於 %{time} 前由 %{user} 關閉 + version: 版本 + in_changeset: 變更集 + anonymous: 匿名 + no_comment: (沒有評論) + part_of: 屬於: + download_xml: 下載 XML + view_history: 檢視歷史 + view_details: 檢視詳細資料 + location: 位置: changeset: - title: "變更組合" - changeset: "變更組合:" - download: "下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}" - changesetxml: "Changeset XML" - osmchangexml: "osmChange XML" - changeset_details: - created_at: "建立於:" - closed_at: "關閉於:" - belongs_to: "屬於:" - bounding_box: "綁定方塊:" - no_bounding_box: "這個變更組合沒有儲存綁定方塊。" - show_area_box: "顯示區域方塊" - box: "方塊" - has_nodes: "有下列 {{count}} 節點:" - has_ways: "有下列 {{count}} 路徑:" - has_relations: "有下列 {{count}} 關係:" - common_details: - edited_at: "編輯於:" - edited_by: "編輯者:" - version: "版本:" - in_changeset: "於變更組合:" - containing_relation: - relation: "關係 {{relation_name}}" - relation_as: "(as {{relation_role}})" - map: - loading: "正在載入..." - deleted: "已刪除" - view_larger_map: "檢視較大的地圖" - node_details: - coordinates: "坐標:" - part_of: "部分:" - node_history: - node_history: "節點歷史紀錄" - download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}" - download_xml: "下載 XML" - view_details: "檢視詳細資訊" + title: 變更集:%{id} + belongs_to: 作者 + node: 節點 (共 %{count} 項) + node_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項) + way: 路徑 (共 %{count} 項) + way_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y}) + relation: 關聯 (%{count}) + relation_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y}) + comment: 評論 (%{count}) + hidden_commented_by: 隱藏來自 %{user} 於 %{when} 前的評論 + commented_by: 來自 %{user} 於 %{when} 前的評論 + changesetxml: 變更集 XML + osmchangexml: osmChange 格式 XML + feed: + title: 變更集 %{id} + title_comment: 變更集 %{id} - %{comment} + join_discussion: 登入以加入討論 + discussion: 討論 node: - node: "節點" - node_title: "節點: {{node_name}}" - download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}" - download_xml: "下載 XML" - view_history: "檢視歷史紀錄" + title: 節點:%{name} + history_title: 節點歷史:%{name} + way: + title: 路徑:%{name} + history_title: 路徑歷史:%{name} + nodes: 節點 + also_part_of: + one: 路徑 %{related_ways} 的部份 + other: 路徑 %{related_ways} 的部份 + relation: + title: 關聯:%{name} + history_title: 關聯歷史:%{name} + members: 成員 + relation_member: + entry_role: '%{type} %{name} 作為 %{role}' + type: + node: 節點 + way: 路徑 + relation: 關聯 + containing_relation: + entry: 關聯 %{relation_name} + entry_role: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role}) not_found: - sorry: "抱歉,找不到 id {{id}} 的 {{type}}。" + sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。 type: - node: "節點" - way: "路徑" - relation: "關係" - paging_nav: - showing_page: "正在顯示頁面" - of: "/" - relation_details: - members: "成員:" - part_of: "部分:" - relation_history: - relation_history: "關係歷史紀錄" - relation_history_title: "關係歷史紀錄: {{relation_name}}" - relation_member: - as: "為" - relation: - relation: "關係" - relation_title: "關係: {{relation_name}}" - download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}" - download_xml: "下載 XML" - view_history: "檢視歷史紀錄" - start: - view_data: "目前地圖檢視的檢視資料" - manually_select: "手動選擇不同的區域" + node: 節點 + way: 路徑 + relation: 關聯 + changeset: 變更集 + note: 註釋 + timeout: + sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。 + type: + node: 節點 + way: 路徑 + relation: 關聯 + changeset: 變更集 + note: 註釋 + redacted: + redaction: 編修程序 %{id} + message_html: æ­¤ %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。 + type: + node: 節點 + way: 路徑 + relation: 關聯 start_rjs: - data_layer_name: "資料" - data_frame_title: "資料" - zoom_or_select: "放大或選擇要檢視的地圖區域" - drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域" - manually_select: "手動選擇不同的區域" - loaded_an_area_with_num_features: "您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。" - load_data: "載入資料" - unable_to_load_size: "無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}})" - loading: "正在載入..." - show_history: "顯示歷史紀錄" - wait: "Wait..." - history_for_feature: "[[feature]] 的歷史紀錄" - details: "詳細資訊" - private_user: "個人使用者" - edited_by_user_at_timestamp: "由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯" - object_list: - heading: "物件清單" - back: "顯示物件清單" - type: - node: "節點" - way: "路徑" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - api: "從 API 取回這個區域" - details: "詳細資訊" - selected: - type: - node: "節點 [[id]]" - way: "路徑 [[id]]" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - history: - type: - node: "節點 [[id]]" - way: "路徑 [[id]]" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers + feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能會使你的瀏覽器操作緩慢或反應遲緩。你確定要顯示這些資料嗎? + load_data: 載入資料 + loading: 正在載入... tag_details: - tags: "標籤:" - way_details: - nodes: "節點:" - part_of: "部分:" - also_part_of: - one: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分" - other: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分" - way_history: - way_history: "路徑歷史紀錄" - way_history_title: "路徑歷史紀錄: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}" - download_xml: "下載 XML" - view_details: "檢視詳細資訊" - way: - way: "路徑" - way_title: "路徑: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}" - download_xml: "下載 XML" - view_history: "檢視歷史紀錄" + tags: 標籤 + wiki_link: + key: '%{key} 標籤的 wiki 描述頁面' + tag: '%{key}=%{value} 標籤的 wiki 描述頁面' + wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目 + wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 文章 + telephone_link: 打給 %{phone_number} + note: + title: 註記:%{id} + new_note: 新增註記 + description: 描述 + open_title: 未解決的註記:#%{note_name} + closed_title: 已解決的註記:#%{note_name} + hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name} + open_by: 已於 %{when} 前由 %{user} 建立 + open_by_anonymous: 已於 %{when} 前由匿名使用者建立 + commented_by: '%{user} 於 %{when} 前的評論' + commented_by_anonymous: 匿名使用者於 %{when} 前的評論 + closed_by: 已於 %{when} 前由 %{user} 解決 + closed_by_anonymous: 已於 %{when} 前由匿名使用者解決 + reopened_by: 已於 %{when} 前由 %{user} 重新開啟 + reopened_by_anonymous: 已於 %{when} 前由匿名使用者重新開啟 + hidden_by: 已於 %{when} 前由 %{user} 隱藏 + query: + title: 查詢圖徵 + introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵 + nearby: 附近圖徵 + enclosing: 區域內圖徵 changeset: - changeset_paging_nav: - showing_page: "正在顯示頁面" - of: "/" + changeset_paging_nav: + showing_page: 第 %{page} 頁 + next: 下一頁 » + previous: « 上一頁 changeset: - still_editing: "(尚在編輯)" - anonymous: "匿名" - no_comment: "(沒有)" - no_edits: "(沒有編輯)" - show_area_box: "顯示區域方塊" - big_area: "(big)" - view_changeset_details: "檢視變更組合詳細資訊" - more: "更多" + anonymous: 匿名 + no_edits: (沒有編輯) + view_changeset_details: 檢視變更集詳細資料 changesets: - id: "ID" - saved_at: "儲存於" - user: "使用者" - comment: "註解" - area: "區域" - list_bbox: - history: "歷史紀錄" - changesets_within_the_area: "變更組合位於此區域:" - show_area_box: "顯示區域方塊" - no_changesets: "沒有變更組合" - all_changes_everywhere: "要了解每個地方的所有變更請參閱 {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "最近的變更" - no_area_specified: "沒有指定區域" - first_use_view: "首先使用 {{view_tab_link}} 指定並縮放感興趣的區域,然後按下歷史紀錄分頁。" - view_the_map: "檢視此地圖" - view_tab: "檢視分頁" - alternatively_view: "或者,檢視所有的 {{recent_changes_link}}" + id: ID + saved_at: 已儲存於 + user: 使用者 + comment: 評論 + area: 區域 list: - recent_changes: "最近的變更" - recently_edited_changesets: "最近編輯的變更組合:" - for_more_changesets: "要看更多變更組合,選擇一位使用者並檢視他們的編輯,或是看看特定區域的編輯「歷史紀錄」。" - list_user: - edits_by_username: "由 {{username_link}} 編輯" - no_visible_edits_by: "沒有 {{name}} 可見的編輯。" - for_all_changes: "要了解所有使用者的變更請參閱 {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "最近的變更" + title: 變更集 + title_user: '%{user} 的變更集' + title_friend: 您好友的變更集 + title_nearby: 附近使用者的變更集 + empty: 查無變更集。 + empty_area: 此地區沒有變更集。 + empty_user: 此使用者沒有變更集。 + no_more: 查無更多變更集。 + no_more_area: 此地區沒有更多變更集。 + no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。 + load_more: 載入更多 + timeout: + sorry: 抱歉,您請求的變更集清單取得時間過長。 + rss: + title_all: OpenStreetMap 變更集討論 + title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論 + comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表新評論' + commented_at_html: 已於 %{when} 前更新 + commented_at_by_html: 已於 %{when} 前由 %{user} 更新 + full: 完整討論 diary_entry: new: - title: "新日記項目" + title: 新日記項目 + publish_button: 發佈 list: - title: "使用者日記" - user_title: "{{user}} 的日記" - in_language_title: "日記項目使用語言為 {{language}}" - new: "新增日記項目" - new_title: "在您的使用者日記中撰寫新的項目" - no_entries: "沒有日記項目" - recent_entries: "最近的日記項目:" - older_entries: "較舊的項目" - newer_entries: "較新的項目" + title: 日記 + title_friends: 好友的日記 + title_nearby: 附近的使用者的日記 + user_title: '%{user} 的日記' + in_language_title: 日記 (語言為 %{language}) + new: 新增日記項目 + new_title: 在您的日記中撰寫新的項目 + no_entries: 沒有日記項目 + recent_entries: 最近的日記項目 + older_entries: 較舊的項目 + newer_entries: 較新的項目 edit: - title: "編輯日記項目" - subject: "主旨:" - body: "內文:" - language: "語言:" - location: "位置:" - latitude: "緯度:" - longitude: "經度:" - use_map_link: "使用地圖" - save_button: "儲存" - marker_text: "日記項目位置" + title: 編輯日記項目 + subject: 主旨: + body: 內文: + language: 語言: + location: 位置: + latitude: 緯度: + longitude: 經度: + use_map_link: 使用地圖 + save_button: 儲存 + marker_text: 日記項目位置 view: - title: "使用者的日記 | {{user}}" - user_title: "{{user}}的日記" - leave_a_comment: "留下評論" - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} 以留下評論" - login: "登入" - save_button: "儲存" + title: '%{user} 的日記 | %{title}' + user_title: '%{user} 的日記' + leave_a_comment: 留下評論 + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} 以留下評論' + login: 登入 + save_button: 儲存 no_such_entry: - heading: "沒有項目的 id 為: {{id}}" - body: "抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。" - no_such_user: - title: "沒有這個使用者" - heading: "使用者 {{user}} 不存在" - body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。" + title: 沒有這個日記項目 + heading: 沒有項目的 id 為:%{id} + body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。 diary_entry: - posted_by: "由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language_link}} 張貼" - comment_link: "對這個項目的評論" - reply_link: "回覆這個項目" + posted_by: 於 %{created} 由 %{link_user} 以 %{language_link} 發表 + comment_link: 對這個項目的評論 + reply_link: 回覆這個項目 comment_count: - one: "1 個評論" - other: "{{count}} 個評論" - edit_link: "編輯這個項目" + one: 1 項評論 + zero: 沒有評論 + other: '%{count} 項評論' + edit_link: 編輯此項目 + hide_link: 隱藏此項目 + confirm: 確認 diary_comment: - comment_from: "由 {{link_user}} 於 {{comment_created_at}} 發表評論" + comment_from: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論 + hide_link: 隱藏此評論 + confirm: 確認 + location: + location: 位置: + view: 檢視 + edit: 編輯 + feed: + user: + title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目' + description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目' + language: + title: OpenStreetMap 日記項目 (語言為 %{language_name}) + description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目 (語言為 %{language_name}) + all: + title: OpenStreetMap 日記項目 + description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目 + comments: + has_commented_on: '%{display_name} 在以下的日記項目發表了評論' + post: 發表 + when: 於 + comment: 評論 + ago: '%{ago} 前' + newer_comments: 較新的評論 + older_comments: 較舊的評論 export: + title: 匯出 start: - area_to_export: "要匯出的區域" - manually_select: "手動選擇不同的區域" - format_to_export: "要匯出的格式" - osm_xml_data: "OpenStreetMap XML 資料" - mapnik_image: "Mapnik Image" - osmarender_image: "Osmarender Image" - embeddable_html: "內嵌式 HTML" - licence: "授權" - export_details: 'OpenStreetMap data is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.' - options: "選項" - format: "格式" - scale: "比例" - max: "最大" - image_size: "圖片大小" - zoom: "變焦" - add_marker: "在地圖加上標記" - latitude: "緯度:" - longitude: "經度:" - output: "輸出" - paste_html: "貼上 HTML 內嵌於網站" - export_button: "匯出" - start_rjs: - export: "匯出" - drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域" - manually_select: "手動選擇不同的區域" - click_add_marker: "在地圖上點選以加上標記" - change_marker: "改變標記地點" - add_marker: "加入標記至地圖" - view_larger_map: "檢視較大的地圖" + area_to_export: 要匯出的區域 + manually_select: 手動選擇不同的區域 + format_to_export: 要匯出的格式 + osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料 + map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層) + embeddable_html: 內嵌式 HTML + licence: 授權 + export_details: OpenStreetMap 的資料採用 Open + Data Commons 開放資料庫授權條款 (ODbL) 授權。 + too_large: + advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源: + body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源: + planet: + title: 地球 OSM + description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本 + overpass: + title: Overpass API + description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域 + geofabrik: + title: Geofabrik 下載 + description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料 + metro: + title: 都會區的摘錄資料 + description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料 + other: + title: 其他來源 + description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源 + options: 選項 + format: 格式 + scale: 比例 + max: 最大 + image_size: 圖片大小 + zoom: 變焦 + add_marker: 在地圖加上標記 + latitude: 緯度: + longitude: 經度: + output: 輸出 + paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌 + export_button: 匯出 geocoder: + search: + title: + latlon: 來自內部的結果 + us_postcode: 來自Geocoder.us的結果 + uk_postcode: 來自NPEMap / FreeThe Postcode的結果 + ca_postcode: 來自Geocoder.CA的結果 + osm_nominatim: 來自OpenStreetMap + Nominatim的結果 + geonames: 來自GeoNames的結果 + osm_nominatim_reverse: 來自OpenStreetMap + Nominatim的結果 + geonames_reverse: 來自GeoNames的結果 + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: 纜車 + chair_lift: 登山吊椅 + drag_lift: 上山牽引梯 + gondola: 空中纜車 + station: 航空站 + aeroway: + aerodrome: 機場 + apron: 停機坪 + gate: 登機口 + helipad: 直升機停機坪 + runway: 跑道 + taxiway: 滑行道 + terminal: 航廈 + amenity: + animal_shelter: 動物收容所 + arts_centre: 藝術中心 + atm: ATM + bank: 銀行 + bar: 酒吧 + bbq: 燒烤場 + bench: 長椅 + bicycle_parking: 單車停車 + bicycle_rental: 自行車租賃 + biergarten: 啤酒花園 + boat_rental: 租船 + brothel: 妓院 + bureau_de_change: 找換店 + bus_station: 客運站 + cafe: 咖啡廳 + car_rental: 租車 + car_sharing: 汽車共用 + car_wash: 洗車 + casino: è³­å ´ + charging_station: 充電站 + childcare: 安親托兒 + cinema: 電影院 + clinic: 診所 + clock: 時鐘 + college: 學院 + community_centre: 社群中心 + courthouse: 法院 + crematorium: 火葬場 + dentist: 牙醫 + doctors: 醫生 + dormitory: 宿舍 + drinking_water: 飲用水 + driving_school: 駕駛學校 + embassy: 大使館 + emergency_phone: 緊急電話 + fast_food: 快餐 + ferry_terminal: 渡輪碼頭 + fire_hydrant: 消防栓 + fire_station: 消防局 + food_court: 美食廣場 + fountain: 噴泉 + fuel: 油店 + gambling: è³­å ´ + grave_yard: 墓地 + gym: 健身中心 / 健身房 + health_centre: 健康中心 + hospital: 醫院 + hunting_stand: 狩獵站 + ice_cream: 冰淇淋 + kindergarten: 幼稚園 + library: 圖書館 + market: 市場 + marketplace: 市場 + monastery: 修道院 + motorcycle_parking: 機車停車場 + nightclub: 夜總會 + nursery: 托兒所 + nursing_home: 護理院 + office: 辦公室 + parking: 停車場 + parking_entrance: 停車場入口 + pharmacy: 藥房 + place_of_worship: 宗教場所 + police: 警察 + post_box: 郵件 + post_office: 郵局 + preschool: 學前教育 + prison: 監獄 + pub: 酒吧 + public_building: 公共建築 + reception_area: 接待區 + recycling: 回收點 + restaurant: 餐廳 + retirement_home: 安老院 + sauna: 桑拿 + school: 學校 + shelter: 庇護所 + shop: 商店 + shower: 淋浴 + social_centre: 社交中心 + social_club: 社交會所 + social_facility: 社會福利設施 + studio: 錄音室 + swimming_pool: 游泳池 + taxi: 出租車 + telephone: 公共電話 + theatre: 劇院 + toilets: 洗手間 + townhall: 市政廳 + university: 大學 + vending_machine: 自動販賣機 + veterinary: 獸醫 + village_hall: 村公所 + waste_basket: 垃圾桶 + waste_disposal: 廢棄物處理 + youth_centre: 青少年中心 + boundary: + administrative: 行政區邊界 + census: 人口普查邊界 + national_park: 國家公園 + protected_area: 保護區 + bridge: + aqueduct: 水道 + suspension: 懸索橋 + swing: 平旋橋 + viaduct: 高架橋 + "yes": 橋 + building: + "yes": 建築物 + craft: + brewery: 釀酒廠 + carpenter: 木匠 + electrician: 電工 + gardener: 園丁 + painter: 畫家 + photographer: 攝影師 + plumber: 管道工 + shoemaker: 鞋匠 + tailor: 裁縫 + "yes": 工藝品店 + emergency: + ambulance_station: 急救站 + defibrillator: 除顫器 + landing_site: 緊急降落點 + phone: 緊急電話 + highway: + abandoned: 廢棄公路 + bridleway: 馬道 + bus_guideway: 軌道巴士線 + bus_stop: 巴士站 + construction: 建造中道路 + cycleway: 單車徑 + elevator: 電梯 + emergency_access_point: 緊急求助點 + footway: 行人路 + ford: 淺灘 + living_street: 生活街 + milestone: 里程碑 + motorway: 高速公路 + motorway_junction: 高速公路交匯處 + motorway_link: 高速公路連接路 + path: 小徑 + pedestrian: 人行道 + platform: 車站月台 + primary: 一級道路 + primary_link: 主要道路 + proposed: 計畫道路 + raceway: 賽道 + residential: 住宅區道路 + rest_area: 休息區 + road: 道路 + secondary: 二級道路 + secondary_link: 次級道路連接路 + service: 服務道路 + services: 高速公路休息區 + speed_camera: 測速照相機 + steps: 階梯 + street_lamp: 路燈 + tertiary: 三級道路 + tertiary_link: 三級道路連接路 + track: 軌道 + traffic_signals: 交通號誌 + trail: 小徑 + trunk: 主要幹道 + trunk_link: 主要幹道連接路 + unclassified: 無分級道路 + unsurfaced: 未平整道路 + "yes": 道路 + historic: + archaeological_site: 考古遺址 + battlefield: 戰場 + boundary_stone: 界碑 + building: 歷史建物 + bunker: 掩體 + castle: 城堡 + church: 教堂 + city_gate: 城門 + citywalls: 城牆 + fort: 堡疊 + heritage: 遺產 + house: 房屋 + icon: 圖示 + manor: 莊園 + memorial: 紀念館 + mine: 礦場 + monument: 古蹟 + roman_road: 羅馬道路 + ruins: 廢墟 + stone: 石頭 + tomb: 墳墓 + tower: 塔 + wayside_cross: 路邊十字架 + wayside_shrine: 路邊神龕 + wreck: 殘骸 + junction: + "yes": 路口 + landuse: + allotments: 小園地 + basin: 盆地 + brownfield: 棕地 + cemetery: 墓園 + commercial: 商業區 + conservation: 保育區 + construction: 建設中區域 + farm: 農場 + farmland: 農地 + farmyard: 農家 + forest: 森林 + garages: 車庫 + grass: 草地 + greenfield: 綠地 + industrial: 工業區 + landfill: 垃圾埋填區 + meadow: 草地 + military: 軍事區 + mine: 礦場 + orchard: 果園 + quarry: 採石場 + railway: 鐵路 + recreation_ground: 遊樂場 + reservoir: 水庫 + reservoir_watershed: 水庫集水區 + residential: 住宅區 + retail: 零售 + road: 道路用地 + village_green: 鄉村草地 + vineyard: 葡萄園 + "yes": 土地利用 + leisure: + beach_resort: 海灘度假村 + bird_hide: 鳥類觀察站 + club: 俱樂部 + common: 公共用地 + dog_park: 狗狗公園 + fishing: 垂釣區 + fitness_centre: 健身房 + fitness_station: 健身站 + garden: 花園 + golf_course: 高爾夫球道 + horse_riding: 騎馬 + ice_rink: 溜冰場 + marina: 小船塢 + miniature_golf: 小型高爾夫球場 + nature_reserve: 自然保護區 + park: 公園 + pitch: 運動場地 + playground: 遊樂場 + recreation_ground: 遊樂場 + resort: 度假村 + sauna: 桑拿 + slipway: 船臺 + sports_centre: 體育中心 + stadium: 體育館 + swimming_pool: 游泳池 + track: 跑道 + water_park: 水上公園 + "yes": 休閒 + man_made: + lighthouse: 燈塔 + pipeline: 管線 + tower: 塔 + works: 工廠 + "yes": 人工設施 + military: + airfield: 軍用機場 + barracks: 軍營 + bunker: 掩體 + mountain_pass: + "yes": 山口 + natural: + bay: 灣 + beach: 海灘 + cape: 海角 + cave_entrance: 洞穴入口 + cliff: 峭壁 + crater: 火山口 + dune: 沙丘 + fell: 高原荒地 + fjord: 峽灣 + forest: 森林 + geyser: 間歇泉 + glacier: 冰川 + grassland: 草地 + heath: 石南樹叢 + hill: 小山 + island: 島 + land: 陸地 + marsh: 沼澤 + moor: 停泊處 + mud: 泥地 + peak: 山頂 + point: 點 + reef: 礁 + ridge: 山脊 + rock: 岩石 + saddle: 鞍部 + sand: 沙地 + scree: 岩屑堆 + scrub: 灌木 + spring: 泉 + stone: 石 + strait: 海峡 + tree: 樹木 + valley: 山谷 + volcano: 火山 + water: æ°´ + wetland: 濕地 + wood: 樹林 + office: + accountant: 會計師事務所 + administrative: 管理局 + architect: 建築師樓 + company: 公司 + employment_agency: 就業中介 + estate_agent: 地產代理 + government: 政府辦事處 + insurance: 保險 + lawyer: 律師 + ngo: 非政府組織辦公室 + telecommunication: 電信辦公室 + travel_agent: 旅行社 + "yes": 辦公室 + place: + allotments: 小園地 + block: 區塊 + airport: 機場 + city: 城市 + country: 國家 + county: 縣 + farm: 農場 + hamlet: 村莊 + house: 房屋 + houses: 房屋 + island: 島嶼 + islet: 小島 + isolated_dwelling: 獨立住宅 + locality: 地區 + moor: 荒野 + municipality: 自治市 + neighbourhood: 居住區 + postcode: 郵政編號 + region: 區域 + sea: æµ· + state: 省 + subdivision: 細分 + suburb: 郊區 + town: 鄉鎮 + unincorporated_area: 非建制地區 + village: 村落 + "yes": 地點 + railway: + abandoned: 已拆除鐵路 + construction: 建造中鐵路 + disused: 廢棄鐵路 + disused_station: 廢棄火車站 + funicular: 纜索鐵路 + halt: 鐵路站 + historic_station: 歷史鐵路站 + junction: 鐵路交匯處 + level_crossing: 道口 + light_rail: 輕鐵 + miniature: 微型鐵路 + monorail: 單軌鐵路 + narrow_gauge: 窄軌鐵路 + platform: 鐵路月臺 + preserved: 保留鐵路 + proposed: 規劃鐵路 + spur: 鐵路支線 + station: 鐵路站 + stop: 鐵路停車處 + subway: 地鐵 + subway_entrance: 地鐵出入口 + switch: 道岔 + tram: 電車軌道 + tram_stop: 電車站 + shop: + alcohol: 無授權條款 + antiques: 古玩店 + art: 藝術品店 + bakery: 麵包店 + beauty: 美容店 + beverages: 飲料店 + bicycle: 自行車店 + books: 書店 + boutique: 精品店 + butcher: 肉食店 + car: 車店 + car_parts: 汽車零件 + car_repair: 汽車維修 + carpet: 地毯店 + charity: 慈善商店 + chemist: 化學品店 + clothes: 服裝店 + computer: 電腦商店 + confectionery: 糖果店 + convenience: 便利店 + copyshop: 複印店 + cosmetics: 化妝品店 + deli: 熟食店 + department_store: 百貨商店 + discount: 特價商品店 + doityourself: DIY + dry_cleaning: 乾洗 + electronics: 電子產品商店 + estate_agent: 地產代理 + farm: 農場商店 + fashion: 時裝店 + fish: 魚店 + florist: 花店 + food: 食品店 + funeral_directors: 殮葬服務 + furniture: 傢俬 + gallery: 畫廊 + garden_centre: 園藝中心 + general: 一般商店 + gift: 禮品店 + greengrocer: 蔬菜水果店 + grocery: 雜貨店 + hairdresser: 理髮店 + hardware: 五金店 + hifi: 音響店 + insurance: 保險 + jewelry: 珠寶店 + kiosk: 售貨亭 + laundry: 洗衣房 + mall: 購物商場 + market: 市集 + mobile_phone: 手機店 + motorcycle: 摩托車店 + music: 唱片行 + newsagent: 報刊亭 + optician: 驗眼師 + organic: 有機食品店 + outdoor: 戶外店 + pet: 寵物店 + pharmacy: 藥房 + photo: 照相館 + salon: 美容院 + second_hand: 二手店 + shoes: 鞋店 + shopping_centre: 購物中心 + sports: 體育用品店 + stationery: 文具店 + supermarket: 超級市場 + tailor: 裁縫店 + toys: 玩具店 + travel_agency: 旅行社 + video: 音像店 + wine: 無授權條款 + "yes": 商店 + tourism: + alpine_hut: 高山小屋 + apartment: 公寓 + artwork: 美工 + attraction: 景點 + bed_and_breakfast: 家庭旅館 + cabin: 小木屋 + camp_site: 營地 + caravan_site: 房車宿營地 + chalet: 小屋 + gallery: 藝廏 + guest_house: 賓館 + hostel: 旅舍 + hotel: 酒店 + information: 資訊 + motel: 汽車旅館 + museum: 博物館 + picnic_site: 野餐地 + theme_park: 主題公園 + viewpoint: 觀景點 + zoo: 動物園 + tunnel: + culvert: 排水管 + "yes": 隧道 + waterway: + artificial: 人工航道 + boatyard: 船塢 + canal: 運河 + dam: 水壩 + derelict_canal: 廢棄運河 + ditch: 溝 + dock: 碼頭 + drain: 渠 + lock: 鎖 + lock_gate: 船閘 + mooring: 繫泊設備 + rapids: 急流 + river: 河流 + stream: 小溪 + wadi: 乾河 + waterfall: 瀑布 + weir: å ° + "yes": 水道 + admin_levels: + level2: 國界 + level4: 省界 + level5: 區界 + level6: 縣界 + level8: 市界 + level9: 村界 + level10: 郊區邊界 + description: + title: + osm_nominatim: 來自 OpenStreetMap + Nominatim 的位置 + geonames: 位置來自 GeoNames的位置 + types: + cities: 城市 + towns: 鄉鎮 + places: 地區 results: - results: "結果" - type_from_source: "{{type}} 從 {{source_link}}" - no_results: "找不到任何結果" + no_results: 找不到任何結果 + more_results: 更多結果 layouts: - project_name: - # in - title: OpenStreetMap - # in <h1> - h1: OpenStreetMap logo: - alt_text: OpenStreetMap logo - welcome_user: "歡迎, {{user_link}}" - welcome_user_link_tooltip: "您的使用者頁面" - home: "家" - home_tooltip: "移至家位置" - inbox: "收件匣 ({{count}})" - inbox_tooltip: - zero: "您的收件匣沒有未閱讀的訊息" - one: "您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息" - other: "您的收件匣有 {{count}} 個未閱讀的訊息" - logout: "登出" - logout_tooltip: "登出" - log_in: "登入" - log_in_tooltip: "以設定好的帳號登入" - sign_up: "註冊" - sign_up_tooltip: "建立一個帳號以便能編輯" - view: "檢視" - view_tooltip: "檢視地圖" - edit: "編輯" - edit_tooltip: "編輯地圖" - history: "歷史紀錄" - history_tooltip: "變更組合歷史紀錄" - export: "匯出" - export_tooltip: "匯出地圖資料" - gps_traces: "GPS 追蹤" - gps_traces_tooltip: "管理追蹤" - user_diaries: "使用者日記" - user_diaries_tooltip: "檢視使用者日記" - tag_line: "自由的 Wiki 世界地圖" - intro_1: "OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。" - intro_2: "OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。" - intro_3: "OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。" - intro_3_ucl: "UCL VR Centre" - intro_3_bytemark: "bytemark" - osm_offline: "OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。" - osm_read_only: "OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。" - donate: "以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。" - donate_link_text: "捐獻" - help_wiki: "求助 & Wiki" - help_wiki_tooltip: "本計畫的求助 & Wiki 網站" - help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org" - news_blog: "新聞部落格" - news_blog_tooltip: "關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格" - shop: "購買" - shop_tooltip: "購買 OpenStreetMap 相關廠商的產品" - shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise - sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!' - alt_donation: "進行捐款" + alt_text: OpenStreetMap 標誌 + home: 移至家的位置 + logout: 登出 + log_in: 登入 + log_in_tooltip: 以現有帳號登入 + sign_up: 註冊 + start_mapping: 開始製圖 + sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯 + edit: 編輯 + history: 歷史 + export: 匯出 + data: 資料 + export_data: 匯出資料 + gps_traces: GPS 軌跡 + gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡 + user_diaries: 日記 + user_diaries_tooltip: 檢視日記 + edit_with: 以 %{editor} 編輯 + tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖 + intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。 + intro_2_create_account: 建立使用者帳號 + partners_html: 主機由 %{ucl}、%{ic}、%{bytemark},和其他 %{partners} 所支援。 + partners_ucl: 倫敦大學學院 VR 中心 + partners_ic: 倫敦帝國學院 + partners_bytemark: Bytemark 主機代管 + partners_partners: 合作夥伴 + osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。 + osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。 + donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。 + help: 說明 + about: 關於 + copyright: 版權 + community: 社群 + community_blogs: 社群部落格 + community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格 + foundation: 基金會 + foundation_title: OpenStreetMap 基金會 + make_a_donation: + title: 以捐贈金錢來支援 OpenStreetMap + text: 進行捐款 + learn_more: 瞭解更多 + more: 更多 + license_page: + foreign: + title: 關於這個翻譯 + text: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準 + english_link: 英文原文 + native: + title: 關於此頁 + text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},您亦可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。 + native_link: 台灣正體中文版 + mapping_link: 開始製圖 + legal_babble: + title_html: 版權與授權條款 + intro_1_html: OpenStreetMap 為<i>開放資料</i>,以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open + Data Commons 開放資料庫授權條款</a> (ODbL) 授權。 + intro_2_html: |- + 您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料 + ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。 + intro_3_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">共享創意-署名-相同方式共享 + 2.0</a>(CC BY-SA) 條款授權。 + credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap + credit_1_html: 我們要求您以“© OpenStreetMap 貢獻者”標明作者。 + credit_2_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA 授權。您可以透過連結至<a + href="http://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容 + (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org + (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。 + credit_3_html: |- + 對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。 + 例如: + attribution_example: + alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子 + title: 署名的例子 + more_title_html: 尋找更多 + more_1_html: |- + 在<a + href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">常見法律問題</a>中,可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。 + more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方開發人員提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API + 使用政策</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">地圖影像塊使用政策</a>及<a + href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim + 服務使用政策</a>。 + contributors_title_html: 我們的貢獻者 + contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括: + contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt + Wien</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC + BY</a>授權) 、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land + Vorarlberg</a>及 Land Tirol (修訂的<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY + AT</a>授權) 的資料。 + contributors_ca_html: |- + <strong>加拿大</strong>:包含來自 GeoBase®ï¼ŒGeoGratis (© Department of Natural + Resources Canada) ,CanVec (© Department of Natural + Resources Canada) 和 StatCan (Geography Division, + Statistics Canada) 的資料。 + contributors_fi_html: |- + <strong>芬蘭</strong>: 包含來自 + National Land Survey of Finland's Topographic Database + 及其他資料集的資料,以 + <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>授權。 + contributors_fr_html: |- + <strong>法國</strong>: 包含來自 + Direction Générale des Impôts 的資料。 + contributors_nl_html: |- + <strong>荷蘭</strong>: 包含來自© AND data, 2007 + (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>) 的資料。 + contributors_nz_html: |- + <strong>紐西蘭</strong>: 包含來自 + Land Information New Zealand (Crown Copyright reserved) 的資料。 + contributors_si_html: |- + <strong>斯洛維尼亞</strong>:包含來自<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>和 + <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a> + (斯洛維尼亞公開資訊). + contributors_za_html: |- + <strong>南非</strong>: 包含來自 + <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information</a> (State copyright reserved) 的資料。 + contributors_gb_html: |- + <strong>英國</strong>: 包含來自 Ordnance + Survey data (© Crown copyright and database right + 2010-12) 的資料。 + contributors_footer_1_html: |- + 若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進 + OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的 <a + href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者 + 頁面</a>。 + contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。 + infringement_title_html: 侵犯版權 + infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google + 地圖或印刷地圖)。 + infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a + href="http://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。 + trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標 + trademarks_1_html: 開放街圖、放大鏡logo和開放街圖研討會是開放街圖基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請將你的問題寄到<a + href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">授權條款工作小組 + (Licence Working Group)</a>。 + welcome_page: + title: 歡迎! + introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。 + whats_on_the_map: + title: 地圖上有什麼 + on_html: |- + OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 - + 它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以 + 在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。 + off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。 + basic_terms: + title: 繪製地圖的基本術語 + paragraph_1_html: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。 + editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。 + node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。 + way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。 + tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。 + rules: + title: 規則! + paragraph_1_html: 開放街圖沒有多少正式規則,除了所有參與者都得與社群合作和溝通。如果你有想過用人工以外的方式參與的話,請先熟讀和遵循<a + href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>匯入</a>以及<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動化編輯</a>守則。 + questions: + title: 有任何問題嗎? + paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。 <a + href='%{help_url}'>按此取得說明</a>。 + start_mapping: 開始製圖 + add_a_note: + title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記! + paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。 + paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點選註記圖示: <span class='icon note'></span>。這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。 + fixthemap: + title: 回報問題/改進地圖 + how_to_help: + title: 如何協助 + join_the_community: + title: 加入社群 + explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap 社群,然後自己加入或者改進資料。 + add_a_note: + instructions_html: |- + 只須點選 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示, + 這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。 + other_concerns: + title: 其他問題 + explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的<a + href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF 工作小組</a>。 + help_page: + title: 取得協助 + introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。 + welcome: + url: /welcome + title: 歡迎來到開放街圖 + description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。 + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide + title: 新手指南 + description: 社群維護的新手指南 + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: 在 OSM 的問答網站提出問題或搜尋答案。 + mailing_lists: + title: 郵件論壇 + description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。 + forums: + title: 論壇 + description: 給習慣論壇型式的地方問問題和討論 + irc: + title: IRC + description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。 + switch2osm: + title: switch2osm + description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。 + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/ + title: wiki.openstreetmap.org + description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的 OSM 文件。 + about_page: + next: 下一頁 + copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>貢獻者 + used_by: '%{name} 為數以千計的網站、app 與硬體裝置提供地圖資料' + lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。 + local_knowledge_title: 地方知識 + local_knowledge_html: |- + OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用 + 航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM + 是準確而且最新的。 + community_driven_title: 社群推動 + community_driven_html: |- + OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。 + 想進一步了解這個社群,請參閱<a href='%{diary_path}'>使用者日記</a>, + <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>社群部落格</a>,以及<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM 基金會</a> 網站。 + open_data_title: 開放資料 + open_data_html: OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap + 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權條款頁面</a>。 + legal_title: 法律資訊 + legal_html: "本站以及許多相關的服務正式由<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap 基金會</a> + (OSMF) 代表社群所營運。\n<br> \n若您有任何授權、版權或其他法律諮詢與問題,請<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>聯絡 + OSMF</a>。" + partners_title: 合作夥伴 notifier: diary_comment_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 在您的日記項目留下評論" - banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *" - banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *" - hi: "{{to_user}}您好," - header: "{{from_user}} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 {{subject}} 的日記項目留下評論:" - footer: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆" + subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論於您的日記項目' + hi: '%{to_user} 您好,' + header: '%{from_user} 在您最近主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目留下評論:' + footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 回覆 message_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 寄給您新的訊息" - banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *" - banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *" - hi: "{{to_user}}您好," - header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:" - footer1: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息," - footer2: "並在 {{replyurl}} 回覆" + hi: '%{to_user} 您好,' + header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:' + footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 回覆 friend_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友" - had_added_you: "{{user}} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。" - see_their_profile: "您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。" + subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將您加入為好友' + had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為好友。' + see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。 + befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。 gpx_notification: - greeting: "您好," - your_gpx_file: "您的 GPX 檔案" - with_description: "描述為" - and_the_tags: "且標籤為:" - and_no_tags: "且沒有標籤。" + greeting: 您好, + your_gpx_file: 您的 GPX 檔案 + with_description: 附有說明為 + and_the_tags: 並且標籤為: + and_no_tags: 並且沒有標籤。 failure: - subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗" - failed_to_import: "匯入失敗。這裡是錯誤訊息:" - more_info_1: "更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的" - more_info_2: "資訊可在這裡找到:" - import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures" + subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗' + failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為: + more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的 + more_info_2: 資訊可在這裡找到: success: - subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功" - loaded_successfully: | - 成功的載入 {{trace_points}} 個點,全部可能有 - {{possible_points}} 個點。 + subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功' + loaded_successfully: |- + 成功載入可能為 %{possible_points} 點中的 + %{trace_points} 點。 signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件" - signup_confirm_plain: - greeting: "您好!" - hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到" - # next two translations run-on : please word wrap appropriately - click_the_link_1: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的" - click_the_link_2: "帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。" - introductory_video: "您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:" - more_videos: "這裡還有更多影片:" - the_wiki: "在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:" - the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide" - opengeodata: "OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts:" - wiki_signup: "您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:" - wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page" - # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately - user_wiki_1: "建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含" - user_wiki_2: "註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。" - current_user_1: "一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎" - current_user_2: "的分類,可在這裡取得:" - signup_confirm_html: - greeting: "您好!" - hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到" - click_the_link: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。" - introductory_video: "您可以在 {{introductory_video_link}}。" - video_to_openstreetmap: "觀看 OpenStreetMap 的導覽影片" - more_videos: "這裡還有更多 {{more_videos_link}}。" - more_videos_here: "影片" - get_reading: '在 wiki 中閱讀更多 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"></p> 或 <a href="http://www.opengeodata.org/">opengeodata 部落格,</a> 其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!' - wiki_signup: '您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。' - user_wiki_page: '建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。' - current_user: '一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。' + subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap' + greeting: 您好! + created: 有人 (希望是您) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。 + confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號: + welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。 email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址" + subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件地址' email_confirm_plain: - greeting: "您好," - hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址" - hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。" - click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。" + greeting: 您好, + hopefully_you: 有人 (希望是您) 希望在 %{server_url} 更改電子郵件地址至 %{new_address} 。 + click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。 email_confirm_html: - greeting: "您好," - hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 {{server_url}} 為 {{new_address}}。" - click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。" + greeting: 您好, + hopefully_you: 有人 (希望是您) 想將他的電子郵件地址 %{server_url} 改變為 %{new_address}。 + click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。 lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求" + subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求' lost_password_plain: - greeting: "您好," - hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址" - hopefully_you_2: "的 openstreetmap.org 帳號密碼。" - click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。" + greeting: 您好, + hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。 + click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。 lost_password_html: - greeting: "您好," - hopefully_you: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。" - click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。" - reset_password: - subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設" - reset_password_plain: - greeting: "您好," - reset: "您的密碼已重設為 {{new_password}}" - reset_password_html: - greeting: "您好," - reset: "您的密碼已重設為 {{new_password}}" + greeting: 您好, + hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。 + click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。 + note_comment_notification: + anonymous: 匿名使用者 + greeting: 您好, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的註記評論' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論' + your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。' + commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}' + subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已經解決一筆你興趣的註記' + your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。' + commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。' + your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。' + commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。' + details: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。 + changeset_comment_notification: + greeting: 您好, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更集評論' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論' + your_changeset: '%{commenter} 在您於 %{time} 建立的變更集評論' + commented_changeset: '%{commenter} 在您監視,由 %{changeset_author} 於 %{time} 建立的變更集評論' + partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}" + partial_changeset_without_comment: 沒有評論 + details: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。 message: inbox: - title: "收件匣" - my_inbox: "我的收件匣" - outbox: "寄件匣" - you_have: "您有 {{new_count}} 個新訊息和 {{old_count}} 個舊訊息" - from: "寄件者" - subject: "主旨" - date: "日期" - no_messages_yet: "您還沒有訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?" - people_mapping_nearby: "附近製作地圖" + title: 收件匣 + my_inbox: 我的收件匣 + outbox: 寄件匣 + messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。 + new_messages: + one: '%{count} 項新訊息' + other: '%{count} 項新訊息' + old_messages: + one: '%{count} 項舊訊息' + other: '%{count} 項舊訊息' + from: 寄件者 + subject: 主旨 + date: 日期 + no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看? + people_mapping_nearby: 在附近製作地圖的人們 message_summary: - unread_button: "標記為未讀" - read_button: "標記為已讀" - reply_button: "回覆" + unread_button: 標記為未讀 + read_button: 標記為已讀 + reply_button: 回覆 + delete_button: 刪除 new: - title: "寄出訊息" - send_message_to: "寄出新訊息給 {{name}}" - subject: "主旨" - body: "內文" - send_button: "寄出" - back_to_inbox: "回到收件匣" - message_sent: "訊息已寄出" - no_such_user: - title: "沒有這個使用者或訊息" - heading: "沒有這個使用者或訊息" - body: "抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息" - outbox: - title: "寄件匣" - my_inbox: "我的{{inbox_link}}" - inbox: "收件匣" - outbox: "寄件匣" - you_have_sent_messages: "您有 {{sent_count}} 個寄送的訊息" - to: "收件者" - subject: "主旨" - date: "日期" - no_sent_messages: "您還沒有寄出訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?" - people_mapping_nearby: "附近製作地圖" + title: 寄出訊息 + send_message_to: 寄出新訊息給 %{name} + subject: 主旨 + body: 內文 + send_button: 寄出 + back_to_inbox: 回到收件匣 + message_sent: 訊息已寄出 + limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。 + no_such_message: + title: 沒有這個訊息 + heading: 沒有這個訊息 + body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。 + outbox: + title: 寄件匣 + my_inbox: 我的 %{inbox_link} + inbox: 收件匣 + outbox: 寄件匣 + messages: + one: 您有 %{count} 項已寄訊息 + other: 您有 %{count} 項已寄訊息 + to: 收件者 + subject: 主旨 + date: 日期 + no_sent_messages: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看? + people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者 + reply: + wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。 read: - title: "閱讀訊息" - reading_your_messages: "閱讀您的訊息" - from: "寄件者" - subject: "主旨" - date: "日期" - reply_button: "回覆" - unread_button: "標記為未讀" - back_to_inbox: "回到收件匣" - reading_your_sent_messages: "閱讀您寄出的訊息" - to: "收件者" - back_to_outbox: "回到寄件匣" + title: 閱讀訊息 + from: 寄件者 + subject: 主旨 + date: 日期 + reply_button: 回覆 + unread_button: 標記為未讀 + back: 返回 + to: 收件者 + wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。 + sent_message_summary: + delete_button: 刪除 mark: - as_read: "訊息標記為已讀" - as_unread: "訊息標記為未讀" + as_read: 訊息標記為已讀 + as_unread: 訊息標記為未讀 + delete: + deleted: 訊息已刪除 site: index: - js_1: "您使用不支援 javascript 的瀏覽器,或者停用了 javascript。" - js_2: "OpenStreetMap 使用 javascript 讓地圖更平順。" - js_3: '如果您無法啟用 javascript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。' - permalink: "靜態連結" + js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。 + js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。 + permalink: 靜態連結 + shortlink: 簡短連結 + createnote: 新增註記 license: - notice: "由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。" - license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0" - license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/" - project_name: "OpenStreetMap project" - project_url: "http://openstreetmap.org" + copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供 + remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項 edit: - not_public: "您尚未將您的編輯開放至公領域。" - not_public_description: "在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的{{user_page}}將自己的編輯設定為公領域。" - user_page_link: "使用者頁面" - anon_edits: "({{link}})" - anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - anon_edits_link_text: "了解為什麼這很重要。" - flash_player_required: '您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。' - potlatch_unsaved_changes: "您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)" + not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。 + not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。 + user_page_link: 使用者頁面 + anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。 + flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a + href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 + Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 + OpenStreetMap。 + potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點 (如果是在清單模式編輯),或是點選儲存 + (如果有儲存按鈕)。) + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 尚未設定 - 請參閱 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + 以取得更多資訊 + potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。 (要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。) + id_not_configured: iD 尚未設定 + no_iframe_support: 您的瀏覽器不支援 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。 sidebar: - search_results: "搜尋結果" - close: "關閉" + search_results: 搜尋結果 + close: 關閉 search: - search: "搜尋" - where_am_i: "我在哪裡?" - submit_text: "èµ°" - searching: "搜尋中..." - search_help: "範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near Lç¾¹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>" + search: 搜尋 + get_directions: 取得方向指引 + get_directions_title: 尋找兩點之間的路線 + from: 來自 + to: 到 + where_am_i: 我在哪裡? + where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置 + submit_text: 出發 key: - map_key: "圖例" - map_key_tooltip: "在這個縮放等級會顯示的圖例" + table: + entry: + motorway: 高速公路 + main_road: 主要道路 + trunk: 主要幹路 + primary: 一級道路 + secondary: 二級道路 + unclassified: 未分級道路 + track: 行車小徑 + bridleway: 馬道 + cycleway: 自行車道 + footway: 步道 + rail: 鐵路 + subway: 地鐵 + tram: + - 輕軌 + - 電車 + cable: + - 纜車 + - 升降纜車 + runway: + - 機場跑道 + - 飛機滑行道 + apron: + - 機場停機坪 + - 航廈 + admin: 行政區邊界 + forest: 森林 + wood: 樹木 + golf: 高爾夫球場 + park: 公園 + resident: 住宅區 + common: + - 共有地 + - 草地 + retail: 零售區 + industrial: 工業區 + commercial: 商業區 + heathland: 荒地 + lake: + - 湖泊 + - 池塘 + farm: 農田 + brownfield: 廢棄工業區 + cemetery: 墓地 + allotments: 小園地 + pitch: 運動場 + centre: 體育中心 + reserve: 自然保護區 + military: 軍事區 + school: + - 學校 + - 大學 + building: 重要建築 + station: 火車站 + summit: + - 山峰 + - 峰頂 + tunnel: 虛線邊框 = 隧道 + bridge: 黑線邊框 = 橋樑 + private: 私人進出 + destination: 目的地進出 + construction: 道路施工中 + richtext_area: + edit: 編輯 + preview: 預覽 + markdown_help: + title_html: 使用 <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> + 解析 + headings: 標題 + heading: 標題 + subheading: 副標題 + unordered: 無序清單 + ordered: 有序清單 + first: 第一項 + second: 第二項 + link: 連結 + text: 文字 + image: 圖片 + alt: 替代文字 + url: URL trace: + visibility: + private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序) + public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序) + trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記) + identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記) create: - upload_trace: "上傳 GPS 追蹤" - trace_uploaded: "您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。" + upload_trace: 上傳 GPS 軌跡 + trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。 edit: - filename: "檔案名稱:" - uploaded_at: "上傳於:" - points: "點數:" - start_coord: "開始坐標:" - edit: "編輯" - owner: "擁有者:" - description: "描述:" - tags: "標籤:" - save_button: "儲存變更" - no_such_user: - title: "沒有這個使用者" - heading: "使用者 {{user}} 不存在" - body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。" + title: 編輯軌跡 %{name} + heading: 編輯軌跡 %{name} + filename: 檔案名稱: + download: 下載 + uploaded_at: 上傳於: + points: 點數: + start_coord: 開始坐標: + map: 地圖 + edit: 編輯 + owner: 擁有者: + description: 描述: + tags: 標籤: + tags_help: 以逗號分隔 + save_button: 儲存變更 + visibility: 可見性: + visibility_help: 這是什麼意思? trace_form: - upload_gpx: "上傳 GPX 檔案" - description: "描述" - tags: "標籤" - public: "是否公開?" - upload_button: "上傳" - help: "求助" - help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload" + upload_gpx: 上傳 GPX 檔案: + description: 說明: + tags: 標籤: + tags_help: 以逗點分隔 + visibility: 可見性: + visibility_help: 這是什麼意思? + upload_button: 上傳 + help: 說明 trace_header: - see_just_your_traces: "只查看您的追蹤,或是上傳一個追蹤" - see_all_traces: "查看所有的追蹤" - see_your_traces: "查看您所有的追蹤" - traces_waiting: "您有 {{count}} 個追蹤等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。" + upload_trace: 上傳軌跡 + see_all_traces: 查看所有的軌跡 + see_your_traces: 查看您所有的軌跡 + traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。 trace_optionals: - tags: "標籤" + tags: 標籤 view: - pending: "等候" - filename: "檔案名稱:" - download: "下載" - uploaded: "上傳於:" - points: "點數:" - start_coordinates: "開始坐標:" - map: "地圖" - edit: "編輯" - owner: "擁有者:" - description: "描述:" - tags: "標籤" - none: "沒有" - make_public: "將這個追蹤永遠標記為公開" - edit_track: "編輯這個追蹤" - delete_track: "刪除這個追蹤" - viewing_trace: "正在檢視追蹤 {{name}}" - trace_not_found: "找不到追蹤!" + title: 檢視軌跡 %{name} + heading: 檢視軌跡 %{name} + pending: 等候 + filename: 檔案名稱: + download: 下載 + uploaded: 上傳於: + points: 點數: + start_coordinates: 開始坐標: + map: 地圖 + edit: 編輯 + owner: 擁有者: + description: 描述: + tags: 標籤 + none: 沒有 + edit_track: 編輯這個軌跡 + delete_track: 刪除這個軌跡 + trace_not_found: 找不到軌跡! + visibility: 可見性: trace_paging_nav: - showing: "正在顯示頁面" - of: "/" + showing_page: 第 %{page} 頁 + older: 較舊軌跡 + newer: 較新軌跡 trace: - pending: "等候" - count_points: "{{count}} 個點" - ago: "{{time_in_words_ago}} 之前" - more: "更多" - trace_details: "檢視追蹤詳細資訊" - view_map: "檢視地圖" - edit: "編輯" - edit_map: "編輯地圖" - public: "公開" - private: "私人" - by: "由" - in: "於" - map: "地圖" + pending: 等候 + count_points: '%{count} 個點' + ago: '%{time_in_words_ago} 之前' + more: 更多 + trace_details: 檢視軌跡詳細資料 + view_map: 檢視地圖 + edit: 編輯 + edit_map: 編輯地圖 + public: 公開 + identifiable: 可辨識 + private: 私人 + trackable: 可追蹤 + by: 由 + in: 於 + map: 地圖 list: - public_traces: "公開 GPS 追蹤" - your_traces: "您的 GPS 追蹤" - public_traces_from: "{{user}} 的公開 GPS 追蹤" - tagged_with: " 標籤為 {{tags}}" + public_traces: 公開 GPS 軌跡 + your_traces: 您的 GPS 軌跡 + public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡' + description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳 + tagged_with: 有如下標籤:%{tags} + empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki + 頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。 delete: - scheduled_for_deletion: "追蹤已預定刪除" + scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除 make_public: - made_public: "追蹤標記為公開" + made_public: 軌跡標記為公開 + offline_warning: + message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用 + offline: + heading: GPX 離線儲存 + message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。 + georss: + title: OpenStreetMap GPS 軌跡 + description: + description_with_count: + one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點 + other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點 + description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案 + application: + require_cookies: + cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies,然後繼續。 + require_moderator: + not_a_moderator: 您需要是管理人員,才可執行該動作。 + setup_user_auth: + blocked: 您已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。 + need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。 + oauth: + oauthorize: + title: 授權使用您的帳號 + request_access: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。 + allow_to: 允許用戶端應用程式: + allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。 + allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。 + allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友。 + allow_write_api: 修改地圖。 + allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。 + allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。 + allow_write_notes: 修改註記。 + grant_access: 授權存取 + oauthorize_success: + title: 允許授權請求 + allowed: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。 + verification: 驗證碼是 %{code}。 + oauthorize_failure: + title: 授權請求失敗 + denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。 + invalid: 授權權杖無效。 + revoke: + flash: 您已經撤銷 %{application} 的授權密鑰。 + oauth_clients: + new: + title: 註冊新的應用程式 + submit: 註冊 + edit: + title: 編輯您的應用程式 + submit: 編輯 + show: + title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料' + key: 消費者金鑰: + secret: 消費者祕密金鑰: + url: 要求權杖 URL: + access_url: 存取記號 URL: + authorize_url: 授權 URL: + support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和 RSA-SHA1 署名。 + edit: 編輯詳細資料 + delete: 刪除客戶端 + confirm: 您確定嗎? + requests: 向使用者要求下列權限: + allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。 + allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。 + allow_write_diary: 建立日記、評論和設定好友。 + allow_write_api: 修改地圖。 + allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。 + allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。 + allow_write_notes: 修改註記。 + index: + title: 我的 OAuth 詳細資料 + my_tokens: 我授權的應用程式 + list_tokens: 下列密鑰已核發給您名下的應用程式: + application: 應用程式名稱 + issued_at: 簽發於 + revoke: 撤銷! + my_apps: 我的用戶端應用程式 + no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。 + registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式: + register_new: 註冊您的應用程式 + form: + name: 名稱 + required: 必要的 + url: 主要應用程式 URL + callback_url: 回呼 (Callback) URL + support_url: 支援 URL + requests: 向使用者要求下列權限: + allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。 + allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。 + allow_write_diary: 建立日記、評論和設定好友。 + allow_write_api: 修改地圖。 + allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。 + allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。 + allow_write_notes: 修改註記。 + not_found: + sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。 + create: + flash: 註冊資訊成功 + update: + flash: 更新客戶端資訊成功 + destroy: + flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊 user: login: - title: "登入" - heading: "登入" - please login: "請登入或{{create_user_link}}。" - create_account: "建立一個帳號" - email or username: "電子郵件位址或使用者名稱:" - password: "密碼:" - lost password link: "忘記您的密碼?" - login_button: "登入" - account not active: "抱歉,您的帳號尚未啟用。<br>請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號。" - auth failure: "抱歉,無法以這些資料登入。" + title: 登入 + heading: 登入 + email or username: 電子郵件地址或使用者名稱: + password: 密碼: + openid: '%{logo} OpenID:' + remember: 記住我 + lost password link: 忘記您的密碼? + login_button: 登入 + register now: 立即註冊 + with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳號嗎?請使用您的使用者名和密碼登入: + with external: 或者使用第三方服務登入 + new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap? + to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。 + create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。 + no account: 還沒有帳號嗎? + account not active: 抱歉,您的帳號尚未開啟。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來開啟您的帳號,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電子郵件</a>。 + account is suspended: 很抱歉,您的帳號已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。 + auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。 + openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入 + auth_providers: + openid: + title: 使用 OpenID 登入 + alt: 使用 OpenID 網址登入 + google: + title: 使用 Google 帳號登入 + alt: 使用 Google OpenID 登入 + facebook: + title: 使用臉書登入 + alt: 使用臉書帳號登入 + windowslive: + title: 使用 Windows Live 登入 + alt: 使用 Windows Live 帳號登入 + github: + title: 使用 GitHub 登入 + alt: 使用 GitHub 帳號登入 + yahoo: + title: 使用 Yahoo 登入 + alt: 使用 Yahoo OpenID 登入 + wordpress: + title: 使用 Wordpress 登入 + alt: 使用 Wordpress OpenID 登入 + aol: + title: 使用 AOL 登入 + alt: 使用 AOL OpenID 登入 + logout: + title: 登出 + heading: 從 OpenStreetMap 登出 + logout_button: 登出 lost_password: - title: "遺失密碼" - heading: "忘記密碼?" - email address: "電子郵件位址:" - new password button: "傳送給我新的密碼" - notice email on way: "很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。" - notice email cannot find: "找不到該電子郵件位址,抱歉。" + title: 遺失密碼 + heading: 忘記密碼? + email address: 電子郵件地址: + new password button: 重設密碼 + help_text: 輸入您的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而您可以用它來重設密碼。 + notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。 + notice email cannot find: 很抱歉,找不到該電子郵件地址。 reset_password: - title: "重設密碼" - flash changed check mail: "您的密碼已經變更,並且已經寄到您的信箱 :-)" - flash token bad: "找不到該記號,可能要檢查一下 URL?" + title: 重設密碼 + heading: 重設 %{user} 的密碼 + password: 密碼: + confirm password: 確認密碼: + reset: 重設密碼 + flash changed: 您的密碼已經變更。 + flash token bad: 找不到該密鑰,可能要檢查一下 URL? new: - title: "建立帳號" - heading: "建立使用者帳號" - no_auto_account_create: "很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。" - contact_webmaster: '請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。' - fill_form: "填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。" - license_agreement: '藉由建立帳號,您同意所有上傳到 openstreetmap.org 的成果和任何使用連線到 openstreetmap.org 的工具所建立的資料都以 (非排除) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">這個創用 CC 授權 (by-sa)</a>來授權。' - email address: "電子郵件位址:" - confirm email address: "確認電子郵件位址:" - not displayed publicly: '不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)' - display name: "顯示名稱:" - password: "密碼:" - confirm password: "確認密碼:" - signup: "註冊" - flash create success message: "使用者已成功建立。檢查您的電子郵件有沒有確認信,接著就要忙著製作地圖了 :-)<br /><br />請注意在收到並確認您的電子郵件位址前是無法登入的。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。" + title: 註冊 + no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。 + contact_webmaster: 請聯絡<a href="%{webmaster}">網站管理者</a>來建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這項要求。 + about: + header: 自由及可編輯 + html: |- + <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap 是完全由像你一樣的人們建立的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p> + <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電子郵件以確認你的帳號。</p> + license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a> + 。 + email address: 電子郵件地址: + confirm email address: 確認電子郵件地址: + not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" + title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>) + display name: 顯示名稱: + display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。 + external auth: 第三方身份認證 + password: 密碼: + confirm password: 確認密碼: + use external auth: 或者使用第三方服務登入 + auth no password: 使用第三方認証無須填寫密碼,但部份額外工具或伺服器可能仍需要使用密碼。 + continue: 註冊 + terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款! + terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">æ­¤ wiki 頁面</a>。 + terms: + title: 貢獻者條款 + heading: 貢獻者條款 + read and accept: 請閱讀下面的協議並按同意按鈕,以確認為你現有的和將來的貢獻接受本協議的條款。 + consider_pd: 在上述協議之上,我同意將我的貢獻放到公共領域 + consider_pd_why: 這是什麼? + guidance: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a> + agree: 同意 + decline: 拒絕 + you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。 + legale_select: 請選擇您的居住地: + legale_names: + france: 法國 + italy: 意大利 + rest_of_world: 世界其他地區 no_such_user: - title: "沒有這個使用者" - heading: "使用者 {{user}} 不存在" - body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。" + title: 沒有這個使用者 + heading: 使用者 %{user} 不存在 + body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。 + deleted: 已刪除 view: - my diary: "我的日記" - new diary entry: "新日記項目" - my edits: "我的編輯" - my traces: "我的追蹤" - my settings: "我的設定值" - send message: "傳送訊息" - diary: "日記" - edits: "個編輯" - traces: "個追蹤" - remove as friend: "移除朋友" - add as friend: "加入朋友" - mapper since: "成為製圖者於:" - ago: "({{time_in_words_ago}} 之前)" - user image heading: "使用者圖片" - delete image: "刪除圖片" - upload an image: "上傳一張圖片" - add image: "加入圖片" - description: "描述" - user location: "使用者位置" - no home location: "尚未設定家的位置。" - if set location: "如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小東西會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。" - settings_link_text: "設定值" - your friends: "您的朋友" - no friends: "您尚未加入任何朋友。" - km away: "{{count}}公里遠" - nearby users: "附近的使用者:" - no nearby users: "附近沒有在進行製圖的使用者。" - change your settings: "改變您的設定值" - friend_map: - your location: "您的位置" - nearby mapper: "附近的製圖者:" + my diary: 我的日記 + new diary entry: 新增日記項目 + my edits: 我的編輯 + my traces: 我的軌跡 + my notes: 我的註記 + my messages: 我的訊息 + my profile: 我的基本資料 + my settings: 我的設定值 + my comments: 我的評論 + oauth settings: oauth 設定值 + blocks on me: 對我的封鎖 + blocks by me: 我所設的封鎖 + send message: 傳送訊息 + diary: 日記 + edits: 編輯 + traces: 軌跡 + notes: 地圖註記 + remove as friend: 移除好友 + add as friend: 加入為好友 + mapper since: 註冊為製圖者日期: + ago: (%{time_in_words_ago} 之前) + ct status: 貢獻者條款: + ct undecided: 未決定 + ct declined: 已拒絕 + ct accepted: 於 %{ago} 前接受 + latest edit: 上次編輯於 %{ago}: + email address: 電子郵件地址: + created from: 建立於: + status: 狀態: + spam score: 垃圾郵件分數: + description: 說明 + user location: 使用者位置 + if set location: 您可以在 %{settings_link} 頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。 + settings_link_text: 設定 + your friends: 您的好友 + no friends: 您尚未加入任何好友。 + km away: '%{count} 公里遠' + m away: '%{count} 公尺遠' + nearby users: 其他附近的使用者 + no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。 + role: + administrator: 這個使用者是一個行政員 + moderator: 這個使用者是一個管理者 + grant: + administrator: 授予行政員權限 + moderator: 授予管理者權限 + revoke: + administrator: 撤銷行政員權限 + moderator: 撤銷管理者權限 + block_history: 被封鎖 + moderator_history: 給予封鎖 + comments: 評論 + create_block: 封鎖這位使用者 + activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態 + deactivate_user: 使用者停權 + confirm_user: 確認這位使用者 + hide_user: 隱藏這位使用者 + unhide_user: 取消隱藏這位使用者 + delete_user: 刪除這位使用者 + confirm: 確認 + friends_changesets: 好友的變更集 + friends_diaries: 好友的日記項目 + nearby_changesets: 附近使用者的變更集 + nearby_diaries: 附近使用者的日記項目 + popup: + your location: 您的位置 + nearby mapper: 附近的製圖者 + friend: 好友 account: - title: "編輯帳號" - my settings: "我的設定值" - email never displayed publicly: "(永遠不公開顯示)" + title: 編輯帳號 + my settings: 我的設定值 + current email address: 目前的電子郵件地址: + new email address: 新的電子郵件地址: + email never displayed publicly: (永遠不公開顯示) + external auth: 外部認証: + openid: + link: HTTP://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: 這是什麼? public editing: - heading: "公開編輯:" - enabled: "已啟用。非匿名且可以編輯資料。" - enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - enabled link text: "這是什麼?" - disabled: "已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。" - disabled link text: "為什麼我不能編輯?" - profile description: "設定檔描述:" - preferred languages: "偏好的語言:" - home location: "家的位置:" - no home location: "您尚未輸入家的位置。" - latitude: "緯度:" - longitude: "經度:" - update home location on click: "當我點選地圖時更新家的位置?" - save changes button: "儲存變更" - make edits public button: "將我所有的編輯設為公開" - return to profile: "回到設定檔" - flash update success confirm needed: "使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。" - flash update success: "使用者資訊成功的更新。" + heading: 公開編輯: + enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。 + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link text: 這是什麼? + disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。 + disabled link text: 為什麼我不能編輯? + public editing note: + heading: 公開編輯 + text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 <b>由於 0.6 + API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b> 。 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a> + ) 。 <ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 + </li></ul> + contributor terms: + heading: 貢獻者條款: + agreed: 您已同意新的貢獻者條款。 + not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。 + review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。 + agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域 + link text: 這是什麼? + profile description: 基本資料描述: + preferred languages: 偏好的語言: + preferred editor: '偏好編輯器:' + image: 圖片: + gravatar: + gravatar: 使用 Gravatar + link text: 這是什麼? + new image: 加入圖片 + keep image: 保持目前的圖片 + delete image: 移除目前的圖片 + replace image: 取代目前的圖片 + image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)' + home location: 家的位置: + no home location: 您尚未輸入家的位置。 + latitude: 緯度: + longitude: 經度: + update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置? + save changes button: 儲存變更 + make edits public button: 將我所有的編輯設為公開 + return to profile: 返回基本資料 + flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。 + flash update success: 使用者資訊已成功更新。 confirm: - heading: "確認使用者帳號" - press confirm button: "按下確認按鈕以啟用您的帳號。" - button: "確認" - success: "已確認您的帳號,感謝您的註冊!" - failure: "具有此記號的使用者帳號已經確認過了。" + heading: 請檢查您的電子郵件! + introduction_1: 我們寄給您一封確認電子郵件。 + introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。 + press confirm button: 按下確認按鈕以開啟您的帳號。 + button: 確認 + success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊! + already active: 該帳號已經確認。 + unknown token: 確認碼已經過期或不存在。 + reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電子郵件,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。 + confirm_resend: + success: 我們已經傳送一封新的確認電子郵件至 %{email},只要你確認你的帳號,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會傳送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將 + %{sender} 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。 + failure: 找不到使用者 %{name}。 confirm_email: - heading: "確認電子郵件位址的變更" - press confirm button: "按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。" + heading: 確認電子郵件地址的變更 + press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。 button: 確認 - success: "已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!" - failure: "具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。" + success: 已確認您變更的電子郵件地址! + failure: 電子郵件地址已使用此密鑰確認過。 + unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。 set_home: - flash success: "家的位置成功的儲存" + flash success: 家的位置成功的儲存 go_public: - flash success: "現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。" + flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。 make_friend: - success: "{{name}} 現在成為您的朋友。" - failed: "抱歉,無法將 {{name}} 加入為朋友。" - already_a_friend: "您已經是 {{name}} 的朋友了。" + heading: 將 %{user} 加入為好友? + button: 加入為好友 + success: '%{name} 現在已成為您的好友!' + failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。 + already_a_friend: 您已經是 %{name} 的好友了。 remove_friend: - success: "{{name}} 已從您的朋友中移除。" - not_a_friend: "{{name}} 並不在您的朋友裡。" + heading: 移除好友 %{user}? + button: 移除好友 + success: '%{name} 已從您的好友中移除。' + not_a_friend: '%{name} 並不是您的好友。' + filter: + not_an_administrator: 您需要一個行政員才可執行該動作。 + list: + title: 使用者 + heading: 使用者 + showing: + one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items}) + other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items}) + summary: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立' + summary_no_ip: '%{name} 建立於:%{date}' + confirm: 確認選取的使用者 + hide: 隱藏選取的使用者 + empty: 找不到符合的使用者 + suspended: + title: 帳號已暫停 + heading: 帳號已暫停 + webmaster: 網站管理員 + body: "<p>\n對不起,您的帳號已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡 + %{webmaster}。 \n</p>" + auth_failure: + connection_failed: 連線至認証供應者失敗 + invalid_credentials: 無效的認証憑証 + no_authorization_code: 無授權碼 + unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法 + invalid_scope: 無效範圍 + auth_association: + heading: 您的ID尚未與OpenStreetMap帳號關聯。 + option_1: 如果您新來到OpenStreetMap,請使用下方表單建立一個帳號。 + option_2: 如果您已擁有一個帳號,您可以用您的使用者名稱與密碼登入您的帳號,並在使用者設定中關連您的ID。 + user_role: + filter: + not_an_administrator: 只有行政員可以進行使用者身份管理,但是您並不是行政員。 + not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。 + already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。 + doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。 + grant: + title: 確認授與身份 + heading: 確認授與身份 + are_you_sure: 您確定要授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份? + confirm: 確認 + fail: 無法授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。 + revoke: + title: 確認撤銷身份 + heading: 確認撤銷身份 + are_you_sure: 您確定要撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份? + confirm: 確認 + fail: 無法撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。 + user_block: + model: + non_moderator_update: 只有管理者才可作出或更新封鎖。 + non_moderator_revoke: 只有管理者才可撤銷封鎖。 + not_found: + sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。 + back: 返回索引 + new: + title: 正在建立對 %{name} 的封鎖 + heading: 正在建立對 %{name} 的封鎖 + reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。' + period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。 + submit: 建立封鎖 + tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。 + tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。 + needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封鎖 + back: 檢視所有封鎖 + edit: + title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖 + heading: 正在編輯對 %{name} 的封鎖 + reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。' + period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。 + submit: 更新封鎖 + show: 檢視這項封鎖 + back: 檢視所有的封鎖 + needs_view: 在清除這項封鎖之前是否需要使用者登入? + filter: + block_expired: 這項封鎖已經逾期並且不能被編輯。 + block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。 + create: + try_contacting: 在封鎖使用者之前請先嘗試聯絡他,並給予他一段合理的時間作出回應。 + try_waiting: 在封鎖使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。 + flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。 + update: + only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的管理者可作出編輯。 + success: 封鎖已更新。 + index: + title: 使用者封鎖 + heading: 使用者封鎖清單 + empty: 尚未設定任何使用者封鎖。 + revoke: + title: 正在撤銷對 %{block_on} 的封鎖 + heading: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖 + time_future: 這項封鎖將於 %{time} 結束。 + past: 這項封鎖已在 %{time} 之前結束,現在不能被撤銷了。 + confirm: 你確定要撤銷這項封鎖? + revoke: 撤銷! + flash: 這項封鎖已被撤銷。 + period: + one: 1 小時 + other: '%{count} 小時' + partial: + show: 顯示 + edit: 編輯 + revoke: 撤銷! + confirm: 您確定嗎? + display_name: 被封鎖的使用者 + creator_name: 建立者 + reason: 封鎖的理由 + status: 狀態 + revoker_name: 撤銷者 + not_revoked: (沒有撤銷) + showing_page: 第 %{page} 頁 + next: 下一頁 » + previous: « 上一頁 + helper: + time_future: 於 %{time} 結束。 + until_login: 生效直至這個使用者登入為止。 + time_past: 於 %{time} 之前結束。 + blocks_on: + title: 對 %{name} 的封鎖 + heading: 對 %{name} 封鎖的清單 + empty: '%{name} 尚未被封鎖。' + blocks_by: + title: '%{name} 設的封鎖' + heading: 列出 %{name} 所設定的封鎖 + empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。' + show: + title: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖' + heading: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖' + time_future: 於 %{time} 內終止 + time_past: 於 %{time} 前終止 + created: 已建立 + ago: '%{time} 前' + status: 狀態 + show: 顯示 + edit: 編輯 + revoke: 撤銷! + confirm: 您確定嗎? + reason: 封鎖的理由: + back: 檢視所有封鎖 + revoker: 撤銷者: + needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。 + note: + description: + opened_at_html: 於 %{when} 前建立 + opened_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 建立 + commented_at_html: 於 %{when} 前更新 + commented_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 更新 + closed_at_html: 已解決於 %{when} 前 + closed_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 關閉 + reopened_at_html: 於 %{when} 前重新開啟 + reopened_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 重新開啟 + rss: + title: OpenStreetMap 註記 + description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單 + description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed + opened: 新的註記 (在 %{place} 附近) + commented: 新的評論 (在 %{place} 附近) + closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近) + reopened: 重新開啟的註記 (在 %{place} 附近) + entry: + comment: 評論 + full: 註記原文 + mine: + title: 由 %{user} 送出或評論的註記 + heading: '%{user} 的註記' + subheading: '%{user} 送出或評論的註記' + id: ID + creator: 建立者 + description: 說明 + created_at: 建立於: + last_changed: 最新變更 + ago_html: '%{when} 前' + javascripts: + close: 關閉 + share: + title: 分享 + cancel: 取消 + image: 圖片 + link: 連結或 HTML + long_link: 連結 + short_link: 簡短連結 + geo_uri: Geo URL + embed: HTML + custom_dimensions: 設定自訂的尺寸 + format: 格式: + scale: 比例: + image_size: 標準圖層圖片顯示尺寸為 + download: 下載 + short_url: 簡短 URL + include_marker: 包括標記 + center_marker: 將標記設為地圖中心點 + paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站 + view_larger_map: 查看更大的地圖 + only_standard_layer: 只有標準圖層能匯出成圖片 + embed: + report_problem: 回報問題 + key: + title: 圖例 + tooltip: 圖例 + tooltip_disabled: 圖例僅適用於標準圖層 + map: + zoom: + in: 放大 + out: 縮小 + locate: + title: 顯示我的位置 + popup: 你在該點的 {distance}{unit} 範圍內 + base: + standard: 標準 + cycle_map: 單車地圖 + transport_map: 交通運輸地圖 + hot: 人道救援 + layers: + header: 地圖圖層 + notes: 地圖註記 + data: 地圖資料 + overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題 + title: 圖層 + copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 貢獻者</a> + donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>來捐款吧</a> + site: + edit_tooltip: 編輯地圖 + edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖 + createnote_tooltip: 在地圖加入註記 + createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記 + map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記 + map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資 + queryfeature_tooltip: 查詢圖徵 + queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵 + changesets: + show: + comment: 評論 + subscribe: 訂閱 + unsubscribe: 取消訂閱 + hide_comment: 隱藏 + unhide_comment: 取消隱藏 + notes: + new: + intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。 (切勿在此輸入個人資料、抄襲自其他地圖的資訊,或者目錄清單。) + add: 送出註記 + show: + anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。 + hide: 隱藏 + resolve: 解決 + reactivate: 重新開啟 + comment_and_resolve: 評論並解決 + comment: 送出評論 + edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。 + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: 腳踏車 (GraphHopper) + graphhopper_foot: 徒步 (GraphHopper) + mapquest_bicycle: 腳踏車 (MapQuest) + mapquest_car: 開車 (MapQuest) + mapquest_foot: 徒步 (MapQuest) + osrm_car: 開車 (OSRM) + mapzen_bicycle: 腳踏車 (Mapzen) + mapzen_car: 開車 (Mapzen) + mapzen_foot: 徒步 (Mapzen) + directions: 路線 + distance: 距離 + errors: + no_route: 查無兩個地點間的路徑。 + no_place: 抱歉 - 查無該地點。 + instructions: + continue_without_exit: 繼續行駛 %{name} + slight_right_without_exit: 靠右至 %{name} + offramp_right_without_exit: 在右側上坡前往%{name} + onramp_right_without_exit: 右轉上坡至%{name} + endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name} + merge_right_without_exit: 向右併線至%{name} + fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name} + turn_right_without_exit: 右轉至 %{name} + sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name} + uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name} + sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name} + turn_left_without_exit: 左轉至 %{name} + offramp_left_without_exit: 在左側上坡前往%{name} + onramp_left_without_exit: 左轉上坡至%{name} + endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name} + merge_left_without_exit: 向左併線至%{name} + fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name} + slight_left_without_exit: 靠左至 %{name} + via_point_without_exit: (通過點) + follow_without_exit: 延著 %{name} + roundabout_without_exit: 於圓環進入 %{name} + leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name} + stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name} + start_without_exit: 於 %{name} 的終點開始 + destination_without_exit: 到達目地 + against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛 + end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name} + roundabout_with_exit: 從圓環出口 %{exit} 離開至 %{name} + unnamed: 未命名 + courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊 + time: 時間 + query: + node: 節點 + way: 路徑 + relation: 關聯 + nothing_found: 找不到圖徵 + error: '%{server} 連線錯誤:%{error}' + timeout: '%{server} 連線逾時' + redaction: + edit: + description: 說明 + heading: 編輯修訂 + submit: 儲存修訂 + title: 編輯修訂 + index: + empty: 沒有可顯示的修訂。 + heading: 修訂清單 + title: 修訂清單 + new: + description: 說明 + heading: 輸入新增修訂資訊 + submit: 建立修訂 + title: 建立修訂中 + show: + description: 說明: + heading: 正顯示修訂 "%{title}" + title: 顯示修訂 + user: 建立者: + edit: 編輯此修訂 + destroy: 移除此修訂 + confirm: 您確定嗎? + create: + flash: 修訂已建立 + update: + flash: 已儲存變更。 + destroy: + not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。 + flash: 修訂已銷毀。 + error: 銷毀此修訂時發生錯誤。 +...