X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/05a69b3d25e5cb8e5aade8a2c6b4ce8fc58d9b15..960807cedc3b9638f60288109e8f49099428377c:/config/locales/es.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index fa25ec0da..5aaeb6764 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -150,14 +150,14 @@ es: larger: area: Ver área en un mapa más grande node: Ver nodo en un mapa más grande - note: Ver nota en mapa mayor + note: Ver la nota en un mapa más grande relation: Ver la relación en un mapa más grande way: Ver la vía en un mapa más grande loading: Cargando... navigation: all: next_changeset_tooltip: Siguiente conjunto de cambios - next_node_tooltip: Siguiente nodo + next_node_tooltip: Nodo siguiente next_note_tooltip: Nota siguiente next_relation_tooltip: Siguiente relación next_way_tooltip: Siguiente vía @@ -233,7 +233,7 @@ es: way: Vía start_rjs: data_frame_title: Datos - data_layer_name: Examinar datos del mapa + data_layer_name: Ojear los datos del mapa details: Detalles edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} el %{timestamp} hide_areas: Ocultar áreas @@ -273,7 +273,7 @@ es: tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value} wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia timeout: - sorry: Lo sentimos, los datos para el %{type} con el identificador %{id} han tomado demasiado tiempo para obtenerse. + sorry: Lo sentimos, los datos para el %{type} con el identificador %{id} han tardado demasiado tiempo en obtenerse. type: changeset: conjunto de cambios node: nodo @@ -287,8 +287,8 @@ es: way_title: "Vía %{way_name}:" way_details: also_part_of: - one: parte del camino %{related_ways} - other: parte de los caminos %{related_ways} + one: parte de la vía %{related_ways} + other: parte de las vías %{related_ways} nodes: "Nodos:" part_of: "Parte de:" way_history: @@ -474,7 +474,7 @@ es: description: title: geonames: Ubicación de GeoNames - osm_nominatim: Situaciones desde OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim: Ubicación según OpenStreetMap Nominatim types: cities: Ciudades places: Lugares @@ -1007,6 +1007,7 @@ es: map: base: cycle_map: Mapa ciclista + hot: Humanitario mapquest: MapQuest Open standard: Estándar transport_map: Mapa de transporte @@ -1016,6 +1017,7 @@ es: header: Capas del mapa notes: Notas del mapa overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa + title: Capas locate: popup: Estás a {distance} {unit} de este punto title: Mostrar mi ubicación @@ -1050,7 +1052,7 @@ es: embed: HTML format: "Formato:" image: Imagen - image_size: La imagen mostrará la capa estándar a + image_size: La imagen mostrará la capa estándar en include_marker: Incluir marcador link: Enlace o código HTML long_link: Enlace @@ -1107,7 +1109,7 @@ es: osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento. osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento. partners_bytemark: Alojamiento de bytemark - partners_html: El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} and %{bytemark}, y otros %{partners}. + partners_html: El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}, y otros %{partners}. partners_ic: Imperial College de Londres partners_partners: socios partners_ucl: el centro de UCL VR @@ -1137,7 +1139,7 @@ es: contributors_fr_html: "Francia: Contiene datos extraídos de Direction Générale des Impôts." contributors_gb_html: "Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010-12." contributors_intro_html: "Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales y otras fuentes, entre ellas:" - contributors_nl_html: "Holanda: Contiene datos de © AND, 2007\n (www.and.com)" + contributors_nl_html: "Países Bajos: Contiene datos de © AND, 2007\n (www.and.com)" contributors_nz_html: "Nueva Zelanda: Contiene datos extraídos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." contributors_title_html: Nuestros colaboradores contributors_za_html: "Sudáfrica: Contiene datos extraídos de \t\n Chief Directorate: Información \n Nacional Geoespacial, State copyright reserved." @@ -1146,19 +1148,19 @@ es: credit_3_html: "En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.\nPor ejemplo:" credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores de los derechos de autor. - infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulte nuestro procedimiento de desmantelamiento o preséntelo directamente en nuestra página de presentación en línea. + infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulte nuestro procedimiento de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página de presentación en línea. infringement_title_html: Violación de copyright intro_1_html: "OpenStreetMap es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Creative\nCommons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC BY-SA)." intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El código legal completo explica tus derechos y obligaciones. intro_3_html: La cartografía en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación, están licenciados bajo la licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA). - more_1_html: Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo darnos créditos, en Preguntas legales más frecuentes. + more_1_html: Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo citarnos como fuente, en Preguntas legales más frecuentes. more_2_html: "A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\nPor favor, lea nuestra Política de uso del API,\nPolítica de uso de mosaicos de mapas y Políticas de uso de Nominatim." more_title_html: Para saber más... title_html: Derechos de autor y licencia native: mapping_link: comenzar a mapear native_link: Versión en español - text: Está viendo la versión inglesa de la página de copyright. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y %{mapping_link}. + text: Está viendo la versión en inglés de la página de copyright. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y %{mapping_link}. title: Acerca de esta página message: delete: @@ -1222,7 +1224,7 @@ es: title: Leer mensaje to: A unread_button: Marcar como no leído - wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. + wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. reply: wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder. sent_message_summary: @@ -1558,6 +1560,11 @@ es: upload_trace: Subir Traza GPS delete: scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación + description: + description_with_count: + one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user} + other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user} + description_without_count: Archivo GPX de %{user} edit: description: "Descripción:" download: descargar @@ -1575,6 +1582,8 @@ es: uploaded_at: "Subido el:" visibility: "Visibilidad:" visibility_help: ¿Qué significa esto? + georss: + title: Trazas GPS de OpenStreetMap list: description: Explorar los itinerarios GPS subidos recientemente empty_html: No hay nada aquí todavía. Carga una nueva traza o aprende más acerca de cómo hacer trazas con el GPS en la página wiki. @@ -1786,7 +1795,7 @@ es: help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña. new password button: Restablecer contraseña notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de correo electrónico. - notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña. + notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida. title: Contraseña perdida make_friend: already_a_friend: Ya son amigos @@ -1817,7 +1826,7 @@ es: title: Registrarse use openid: Como alternativa, use %{logo} OpenID para iniciar sesión no_such_user: - body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, verifica las letras, o posiblemente el vínculo en el que has hecho click está equivocado. + body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, verifica las letras, o tal vez el vínculo en el que has hecho click está equivocado. heading: El usuario %{user} no existe title: Este usuario no existe popup: @@ -1856,7 +1865,7 @@ es: italy: Italia rest_of_world: Resto del mundo legale_select: "Por favor, seleccione su país de residencia:" - read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que estás de acuerdo con los términos de este acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras. + read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que aceptas los términos de este acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras. title: Términos del colaborador you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace los nuevos Términos de contribución para continuar. view: @@ -1967,7 +1976,7 @@ es: reason: La razón por la que %{name} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos. submit: Crear bloqueo title: Creando un bloqueo para %{name} - tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo. + tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo. tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones. not_found: back: Regresar al índice @@ -2034,13 +2043,13 @@ es: title: Confirmar revocación de función welcome_page: add_a_note: - paragraph_1_html: Si sólo desea algo pequeño corregido y no tiene tiempo para registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota. + paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota. paragraph_2_html: "Sólo tiene que ir a el mapa y hacer clic en el icono de nota: . Esto añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán." title: ¿No hay tiempo para editar? Agregar una nota! basic_terms: editor_html: Un editor es un programa o sitio web que puede utilizar para editar el mapa. node_html: Un nodo es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol. - paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene algo de su propia jerga. Estas son algunas palabras clave le van a ser muy útiles. + paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras clave que le pueden ser útiles. tag_html: Una etiqueta es un poco de información acerca de un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera. title: Términos básicos para mapear way_html: Una vía es una línea o área, como una carretera, arroyo, lago o edificio.