X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/0e43524b8f7178eb9fc10d36e30a110fca7cc92c..1abe333429acdf887988597e9b187fb693131b59:/config/locales/eo.yml diff --git a/config/locales/eo.yml b/config/locales/eo.yml index 53a440192..3018512ee 100644 --- a/config/locales/eo.yml +++ b/config/locales/eo.yml @@ -94,13 +94,13 @@ eo: default: Implicita (nune %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (en-retumila redaktilo) + description: Potlatch 1 (en-foliumila redaktilo) id: name: iD - description: iD (en-retumila redaktilo) + description: iD (en-foliumila redaktilo) potlatch2: name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (en-retumila redaktilo) + description: Potlatch 2 (en-foliumila redaktilo) remote: name: ekstera redaktilo description: ekstera redaktilo (JOSM aÅ­ Merkaartor) @@ -121,7 +121,7 @@ eo: download_xml: Elŝuti XML-on view_history: Vidi historion view_details: Montri detalojn - location: 'Loko:' + location: 'Pozicio:' changeset: title: 'Ŝanĝaro: %{id}' belongs_to: AÅ­toro @@ -191,16 +191,16 @@ eo: way: linio relation: rilato start_rjs: - feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} eblojn, kiuj eblas igi vian retumilon + feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} eblojn, kiuj eblas igi vian foliumilon malrapida aÅ­ nerespondebla. Ĉu vi certe volas montri tiujn ĉi datumojn? load_data: Elŝuti datumojn loading: Ŝargante... tag_details: tags: Etikedoj wiki_link: - key: La viki-paĝo priskribanta la etikedon %{key} - tag: La viki-paĝo priskribanta la etikedon %{key}=%{value} - wikidata_link: La %{page} elemento en Wikidata + key: La viki-paĝo priskribanta la etikedon '%{key}' + tag: La viki-paĝo priskribanta la etikedon '%{key}=%{value}' + wikidata_link: La %{page} elemento en Vikidatumoj wikipedia_link: La artikolo %{page} en Vikipedio telephone_link: Telefoni %{phone_number} note: @@ -395,7 +395,7 @@ eo: osm_nominatim: Rezultoj el OpenStreetMap Nominatim geonames: Rezultoj el GeoNames - osm_nominatim_reverse: REzultoj el OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Rezultoj el OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Rezultoj el GeoNames search_osm_nominatim: @@ -743,9 +743,9 @@ eo: airport: Flughaveno city: Urbego country: Lando - county: Provinco + county: Distrikto farm: Farmobieno - hamlet: Vilaĝego + hamlet: Vilaĝeto house: Domo houses: Domoj island: Insulo @@ -754,13 +754,13 @@ eo: locality: Ejo moor: Arbustetaro municipality: Municipo - neighbourhood: Kvartaleto + neighbourhood: Najbaraĵo postcode: Poŝtkodo region: Regiono sea: Maro - state: Subŝtato + state: Provinco subdivision: Kvartalo - suburb: Kvartalego + suburb: Suburbo town: Urbo unincorporated_area: Ekstermunicipa tereno village: Vilaĝo @@ -851,17 +851,71 @@ eo: outdoor: Vojaĝil-vendejo pet: Dombest-vendejo pharmacy: Apoteko + photo: Fotovendejo + salon: Beligejo + second_hand: Brokantejo + shoes: Ŝuo-vendejo + shopping_centre: Vendejaro + sports: Sportovendejo + stationery: Papervaro-vendejo supermarket: Superbazaro + tailor: Tajlorejo + toys: Ludil-vendejo + travel_agency: Vojaĝ-oficejo + video: Filmovendejo wine: Alkohol-vendejo "yes": Vendejo tourism: + alpine_hut: Montara kabano + apartment: Apartamento feria artwork: Artverko + attraction: Atrakcio + bed_and_breakfast: Pensiono 'tranokti k matenmanĝi' + cabin: Kabano + camp_site: Kampadejo + caravan_site: Kampadveturil-parkumejo + chalet: Dometo feria + gallery: Artgalerio guest_house: Pensiono + hostel: Gastejo hotel: Hotelo + information: Informejo + motel: AÅ­tohotelo museum: Muzeo + picnic_site: Piknika ejo theme_park: Amuzparko viewpoint: Belvidejo zoo: Bestoĝardeno + tunnel: + culvert: Subvoja konduktilo + "yes": Tunelo + waterway: + artificial: Akvovojo artefarita + boatyard: Ŝipkonstruejo + canal: Akvovojo + dam: Akvobaraĵo + derelict_canal: Akvovojo neuzata + ditch: Fosaĵeto defluiga + dock: Doko + drain: Fosaĵo defluiga + lock: Kluzo (baseno) + lock_gate: Kluzo (pordego) + mooring: Ŝipaligejo (konstruaĵo) + rapids: Rivero rapida + river: Rivero + stream: Rivereto + wadi: Rivero sezona + waterfall: Akvofalo + weir: Riversojlo + "yes": Akvovojo + admin_levels: + level2: Limo de lando (niv.2) + level4: Limo de provinco (niv.4) + level5: Limo de regiono (niv.5) + level6: Limo de distrikto (niv.6) + level8: Limo de urbo (niv.8) + level9: Limo de kvartalo (niv.9) + level10: Limo de subkvartalo (niv.10) description: title: osm_nominatim: Loko el OpenStreetMap @@ -887,121 +941,532 @@ eo: edit: Redakti history: Historio export: Elporti + data: Datumoj + export_data: Elporti datumojn gps_traces: GPS-spuroj gps_traces_tooltip: Manipuli la GPS-spurojn - user_diaries: Uzantĵurnaloj - user_diaries_tooltip: Vidi uzantĵurnalojn + user_diaries: Ä´urnaloj de uzantoj + user_diaries_tooltip: Esplori ĵurnalojn de uzantoj edit_with: Redakti per %{editor} - tag_line: La libera vikia mondmapo + tag_line: La libera viki-mondmapo intro_header: Bonvenon al OpenStreetMap! intro_text: OpenStreetMap estas mapo de la mondo, kreata de homoj kiel vi, kaj libere uzebla sub malferma permesilo. - donate: Subtenu OpenStreetMap %{link} al Fonduso de Ĝisdatigo de Aparataro. + intro_2_create_account: Krei konton + partners_html: Retgastigo estas liverata de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} kaj aliaj + %{partners}. + partners_ucl: la centro UCL VR + partners_ic: Imperial College London + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_partners: kunlaborantoj + osm_offline: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe nealireabla pro necesaj + laboroj de prizorgado. + osm_read_only: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe nurlega pro necesaj laboroj + de prizorgado. + donate: Subteni OpenStreetMap %{link} al fonduso por modernigi aparataron. help: Helpo about: Pri copyright: Kopirajto + community: Komunumo + community_blogs: Taglibroj de komunumo + community_blogs_title: Taglibroj de anoj de OpenStreetMap-komunumo + foundation: Fondaĵo + foundation_title: La fondaĵo OpenStreetMap make_a_donation: title: Subteni OpenStreetMap per mondonaco text: Donaci learn_more: Lerni pli + more: Pli license_page: foreign: title: Pri ĉi tiu traduko + text: Se okazus konflikto inter tiu ĉi tradukita paĝo kaj %{english_original_link}, + la Angla paĝo estas preferata. + english_link: la originalo en la Angla native: + title: Pri tiu ĉi paĝo + text: Vi legas la Anglan version de paĝo pri kopirajto. Vi povas reveni al la + %{native_link} de tiu ĉi paĝo aÅ­ vi povas ĉesi legi pri kopirajto kaj %{mapping_link}. native_link: Esperanta versio + mapping_link: eki mapigadon + legal_babble: + title_html: Kopirajto kaj permesilo + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® estas projekto de malfermaj datumoj eldonita sub la permesilo Open Data + Commons Open Database License (ODbL) de la OpenStreetMap Foundation (OSMF). + intro_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn datumojn, + nur se vi atribuos aÅ­torecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi + modifos aÅ­ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la verkon sub la sama permesilo. + La plena interkonsento + de uzado eksplikas viajn rajtojn kaj devojn. + intro_3_html: |- + La kartografio de niaj map-kaheloj kaj nia dokumentaro estas disponeblaj sub la permesilo Creative + Commons Atribuite-Samkondiĉe 2.0 (CC BY-SA). + credit_title_html: Kiel atribui aÅ­torecon + credit_1_html: 'Ni postulas, ke vi markos: “© Kontribuintoj de OpenStreetMap”.' + credit_2_html: Vi ankaÅ­ devas klarigi, ke datumoj estas disponeblaj sub la permesilo + Open Database License, kaj kartografio de map-kaheloj sub la permesilo CC + BY-SA. Vi povas indiki tion per fari ligilon al tiu + ĉi paĝo pri permesilo. Alimaniere, se vi distribuas OSM en datuma formo, + vi povas mencii nomo(j)n kaj ligilo(j)n al la permesilo(j). Se ne estas eble + meti ligilojn (ekz. en paperaj mapoj), ni sugestas direkti viajn legantojn + al openstreetmap.org (eble meti plenan retadreson), al opendatacommons.org + kaj (se necesas) al creativecommons.org. + credit_3_html: |- + En esploreblaj elektronikaj mapoj, la aÅ­torecon povas esti montrata ĉe la angulo de mapo. + Ekzemplo: + attribution_example: + alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaĝo + title: Ekzemplo de aÅ­torec-atribuado + more_title_html: Sciigi pli + more_1_html: |- + Legu pli pri uzado de niaj datumoj kaj kiel atribui aÅ­torecon, je la retpaĝo de OSMF Licence kaj je la paĝo de oftaj demandoj pri leĝo. + more_2_html: Kvankam la datumoj de OpenStreetMap estas liberaj, ni ne povas + liveri senpagan API-on por eksteraj programistoj. Legu nian politikon + pri uzado de API, politikon + pri uzado de kaheloj kaj poltikon + pri uzado de Nominatim. + contributors_title_html: Kunlaborantoj + contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaÅ­ + inkludas datumoj sub malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj + kaj el aliaj fontoj, inter ili:' + contributors_at_html: |- + AÅ­strujo: enhavas datumojn el Stadt Wien (sub CC BY), + Land Vorarlberg kaj + Land Tirol (sub CC BY AT kun postaj ŝanĝoj). + contributors_ca_html: |- + Kanado: enhavas datumojn el + GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural + Resources Canada), CanVec (© Department of Natural + Resources Canada), kaj StatCan (Geography Division, + Statistics Canada). + contributors_fi_html: |- + Suomujo: enhavas datumojn el + National Land Survey of Finland's Topographic Database kaj aliaj fontoj, sub la NLSFI permesilo. + contributors_fr_html: 'Francujo: enhavas datumojn ricevitajn + el ''Direction Générale des Impôts''.' + contributors_nl_html: |- + Nederlando: enhavas datumojn el © AND, 2007 + (www.and.com). + contributors_nz_html: 'Nov-Zelando: enhavas datumojn ricevitajn + el ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.' + contributors_si_html: |- + Slovenujo: enhavas datumojn el Ofico de Termezurado kaj Kartografio kaj + Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Proviantado + (publikaj informoj de Slovenujo). + contributors_za_html: |- + Sud-Afriko: enhavas datumojn ricevitajn el Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, landaj kopirajtoj rezervitaj. + contributors_gb_html: |- + Unuiĝinta Reĝlando: enhavas datumojn el 'Ordnance + Survey' © Crown copyright and database right + 2010-12. + contributors_footer_1_html: |- + Por pli da detaloj pri ĉi tiuj kaj aliaj fontoj uzitaj por plibonigi OpenStreetMap, bonvolu viziti la paĝon pri kontribuintoj en la OpenStreetMap-vikio. + contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas, + ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aÅ­ respondumas + por iu. + infringement_title_html: Rompo de kopirajtoj + infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn + el iuj ajn fontoj protektataj de kopirajto (ekz. Google Maps aÅ­ paperaj mapoj) + sen klara permeso de posedanto de kopirajtoj. + infringement_2_html: Se ve pensas, ke datumoj protektataj per kopirajto estas + misaldonitaj al OpenStreetMap-datumbazo aÅ­ al tiu ĉi retpaĝo, bonvolu legi + pri proceduro + de forigado de datumoj aÅ­ plenigi la enretan + formularon. + trademarks_title_html: Registritaj markoj + trademarks_1_html: OpenStreetMap, la piktogramo de grandiga lenso kaj 'State + of the Map' estas registritaj markoj de Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi havas + iujn demandojn pri uzado de niaj markoj, bonvolu sendi viajn demandojn al + la grupo + de laboro pri permesilo. welcome_page: + title: Bonvenon! + introduction_html: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de + la mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi eblas eki mapigadon. Jen estas mallonga + manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii. + whats_on_the_map: + title: Kio estas sur la mapo + on_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas kaj realaj + kaj aktualaj - tiu estas milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj aliaj detalaĵoj + pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de reala mondo kiuj interesas + vin. + off_html: Ni ne povas inkludi personajn taksojn, eksajn aÅ­ malcertajn + objektojn, kaj datumoj de kopirajtataj fontoj. Escepte se vi estas permesita, + ne kopiu datumoj el aliaj interretaj aÅ­ paperaj mapoj. + basic_terms: + title: Fundamentaj terminoj pri mapigado + paragraph_1_html: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj + utilaj vorotoj. + editor_html: Redaktilo estas programo aÅ­ retpaĝo, kiun vi povas + uzi por modifi mapon. + node_html: Nodo (ang 'nodo') estas punkto sur la mapo, kiel + restoracio aÅ­ arbo. + way_html: Linio (ang. 'way') estas linio aÅ­ areo, kiel vojo, + rivereto, lago aÅ­ konstruaĵo. + tag_html: Etikedo (ang. 'tag') estas kolekto de datumoj priskribanta + nodon aÅ­ linion, kiel nomo de restoracio aÅ­ rapidlimo de vojo. + rules: + title: Reguloj! + paragraph_1_html: "OpenStreetMap havas malmultajn formalajn regulojn, tamen + ni esperas, ke ĉiuj kunlaboros kaj interparolos en la komunumo. Se vi planas + iujn agadojn aliajn ol permanajn redaktojn, bonvolu legi la sekvajn rekomendojn + pri enportadoj + kaj \naÅ­tomataj + redaktoj." + questions: + title: Iaj demandoj? + paragraph_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, + por demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado. Alklaku + por ricevi helpon. start_mapping: Eki mapigadon + add_a_note: + title: Ĉu mankas al vi tempo por ridaktado? Aldonu rimarkon! + paragraph_1_html: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por + registriĝi kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon. + paragraph_2_html: Simple iru al la mapo kaj alklaku + la piktogramon . Tio aldonos treneblan markon + al la mapo. Entajpu vian mesaĝon, konservu ĝin kaj aliaj mapigistoj okupiĝos + pri via rimarko. + fixthemap: + title: Raporti problemon / Korekti mapon + how_to_help: + title: Kiel helpi + join_the_community: + title: Aliĝi al la komunumo + explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple + strato aÅ­ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniĝi OpenStreetMap-komunumo + kaj redakti kaj ripari datumojn mem. + add_a_note: + instructions_html: Simple alklaku aÅ­ la saman piktogramon + sur la mapo. Tio ĉi aldonos moveblan markon, aldonu vian mesaĝon, konservu + ĝin, kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri via rimarko. + other_concerns: + title: Aliaj aferoj + explanation_html: Se vi havas demandojn pri kial niaj datumoj aÅ­ enhavo estas + uzataj, bonvolu ekkoni paĝon pri kopirajto por pliaj + leĝaj informoj, aÅ­ kontaktu la OSMF-laborgrupon. help_page: + title: Akiri helpon + introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por + demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado. + welcome: + url: /welcome + title: Bonvenon al OSM + description: Komencu ekde tiu ĉi manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide + title: Manlibro por komencantoj + description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la Angla). help: url: https://help.openstreetmap.org/ + title: OpenStreetMap-helppaĝo + description: Demandu aÅ­ serĉu respondojn je retpaĝo de demandoj-kaj-respondoj + pri OSM. + mailing_lists: + title: Dissendolistoj + description: Demandu aÅ­ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aÅ­ regionaj + dissendolistoj. + forums: + title: Forumoj + description: Demandoj kaj diskutoj por tiuj, kiuj preferas kutimaj diskutforumoj. + irc: + title: IRC + description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Helpas firmaojn kaj organizaĵojn ŝanĝi al mapoj kaj aliaj servoj + de OpenStreetMap. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page + title: Vikio OpenStreetMap + description: Esploru vikion por akiri detalan dokumentadon de OSM. + about_page: + next: Sekva + copyright_html: ©OpenStreetMap
kontribuintoj + used_by: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retpaĝoj, poŝtelefonaj aplikaĵoj + kaj aparatoj' + lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas kaj + prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj, + en la tuta mondo. + local_knowledge_title: Loka scio + local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas aerfotojn, + GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi ĉu datumoj de OSM estas akurataj + kaj ĝisdatigaj. + community_driven_title: Kondukata de komunumo + community_driven_html: |- + La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tagon post tago. Inter niaj kontribuantoj estas amatoroj de mapoj, istoj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas en terenoj de katastrofoj kaj pli da aliuloj. Por lerni pli pri la komunumo, vidu ĵurnalojn de uzantoj, + komunumajn taglibrojn kaj la retpaĝon de Fundaĵo OSM. + open_data_title: Malfermaj datumoj + open_data_html: 'OpenStreetMap estas malfermaj datumoj: vi povas uzi ĝin + kiamaniere vi volas sub la kondiĉo de vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap + kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui + la verkon nur sub la sama permesilo. Vidu la paĝon + pri kopirajto kaj permesilo por pli da detaloj.' + legal_title: Leĝaj demandoj + legal_html: Tiu ĉi retpaĝo kaj aliaj servoj estas formale administrata de la Fondaĵo OpenStreetMap (OSMF) komisie de + la komunumo. Uzado de ĉiuj OSMF-servoj estas regulata per Politiko + de uzado kaj nia Politiko + de privateco. Bonvolu kontakti + kun OSMF, se vi havas iun demandon pri permesilo, kopirajto aŭ leĝo. + partners_title: Kunlaborantoj notifier: diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentis vian ĵurnal-afiŝon' hi: Saluton %{to_user}, + header: '%{from_user} komentis vian afiŝon en OpenStreetMap-ĵurnalo kun la temo + %{subject}:' + footer: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe %{commenturl} + aŭ responde ĉe %{replyurl} message_notification: hi: Saluton %{to_user}, + header: '%{from_user} sendis al vi mesaĝon tra OpenStreetMap kun la temo %{subject}:' + footer_html: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj respondi ĉe %{replyurl} friend_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} aldonis vin kiel amikon' + had_added_you: '%{user} aldonis vin kiel amikon je OpenStreetMap.' + see_their_profile: Vi povas vidi lian profilon ĉe %{userurl}. + befriend_them: Vi ankaŭ povas aldoni vin kiel amikon ĉe %{befriendurl}. gpx_notification: greeting: Saluton, + your_gpx_file: Ŝajnas, ke via GPX-dosiero with_description: kun la priskribo + and_the_tags: 'kaj kun la sekvaj etikedoj:' + and_no_tags: kaj kun neniu etikedo. + failure: + subject: '[OpenStreetMap] Eraro dum enportado de GPX-dosiero' + failed_to_import: 'ne estas enportita sukcese. Eraro:' + more_info_1: Pli da informoj pri malsukceso de enportado de GPX-dosieroj kaj + kiel eviti + more_info_2: 'ilin vi povas trovi je:' + success: + subject: '[OpenStreetMap] GPX-dosiero enportita sukcese' + loaded_successfully: estas sukcese ŝargita kun %{trace_points} el %{possible_points} + punktoj. + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Bonvenon al OpenStreetMap' + greeting: Saluton! + created: Iu (espereble vi) ĵus kreis konton je %{site_url}. + confirm: Unue devas konfirmi, ke tiu ĉi peto devenas de vi, do bonvolu alklaki + la ligilon sube por konfirmi vian konton. + welcome: Post konfirmo de konto, ni liveros al vi pliajn informojn kiel komenci. email_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Konfirmi vian retpoŝtadreson' + subject: '[OpenStreetMap] Konfirmado de retpoŝtadreso' email_confirm_plain: greeting: Saluton, + hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url} + al %{new_address}. + click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi + ŝanĝon de adreso. email_confirm_html: greeting: Saluton, + hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url} + al %{new_address}. + click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi + ŝanĝon de adreso. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Peto pri restarigo de pasvorto' lost_password_plain: greeting: Saluton, + hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org + por tiu ĉi retpoŝtadreso. + click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi + la pasvorton. lost_password_html: greeting: Saluton, + hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org + por tiu ĉi retpoŝtadreso. + click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi + la pasvorton. note_comment_notification: + anonymous: Anonimulo greeting: Saluton, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian rimarkon' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis rimarkon pri kiu vi + interesiĝas' + your_note: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.' + commented_note: '%{commenter} komentis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas. + La rimarko troviĝas ĉe %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis vian rimarkon' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis rimarkon pri kiu vi interesiĝas' + your_note: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.' + commented_note: '%{commenter} solvis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas. + La rimarko troviĝis ĉe %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis vian rimarkon' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis rimarkon pri kiu + vi interesiĝis' + your_note: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.' + commented_note: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝis. + La rimarko troviĝis ĉe %{place}.' + details: Pli da detaloj pri la rimarko, vi povas trovi je %{url}. changeset_comment_notification: greeting: Saluton, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian ŝanĝaron' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis ŝanĝaron pri kiu vi + interesiĝas' + your_changeset: '%{commenter} komentis vian ŝanĝaron kreitan je %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} komentis ŝanĝaron observatan de vi, kreitan + de %{changeset_author} je %{time}' + partial_changeset_with_comment: kun komento '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: sen komento + details: Pli da detaloj pri la ŝanĝaro povas esti trovita ĉe %{url}. message: inbox: title: Alvenkesto my_inbox: Mia leterkesto + outbox: elirkesto + messages: Vi havas %{new_messages} kaj %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} novan mesaĝon' + other: '%{count} novajn mesaĝojn' + old_messages: + one: '%{count} malnovan mesaĝon' + other: '%{count} malnovajn mesaĝojn' from: De + subject: Temo date: Dato + no_messages_yet: Vi ankoraŭ ne havas iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu el %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj message_summary: - unread_button: Marki kiel nelegita - read_button: Marki kiel legita + unread_button: Marki kiel nelegitan + read_button: Marki kiel legitan reply_button: Respondi delete_button: Forigi new: title: Sendi mesaĝon send_message_to: Sendi novan mesaĝon al %{name} + subject: Temo + body: Enhavo send_button: Sendi - back_to_inbox: Reen al mesaĝejo + back_to_inbox: Reen al alvenkesto message_sent: Mesaĝo sendita + limit_exceeded: Vi antaŭnelonge sendis multajn mesaĝojn. Bonvolu atendi iom + da tempo antaŭ vi sendos pliajn. + no_such_message: + title: Neekzistanta mesaĝo + heading: Tiu ĉi mesaĝo ne ekzistas + body: Bedaŭrinde ne ekzistas mesaĝo kun tiu ĉi identigilo. outbox: + title: Elirkesto my_inbox: Mia %{inbox_link} - inbox: Alvenkesto + inbox: alvenkesto + outbox: elirkesto + messages: + one: Vi havas %{count} senditan mesaĝon + other: Vi havas %{count} senditajn mesaĝojn to: Al subject: Temo date: Dato + no_sent_messages: Vi ankoraŭ ne sendis iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu el + %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj + reply: + wrong_user: Vi estas ensalutita kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas + respondi, ne estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto + por respondi ĝin. read: title: Legi mesaĝon from: De subject: Temo date: Dato reply_button: Respondi - unread_button: Marki kiel nelegita + unread_button: Marki kiel nelegitan + back: Reen to: Al + wrong_user: Vi estas ensalutita kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas + legi estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto por + legi ĝin. sent_message_summary: delete_button: Forigi mark: - as_read: Mesaĝo markita kiel legita - as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegita + as_read: Mesaĝo markita kiel legitan + as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegitan delete: deleted: Mesaĝo forigita site: + index: + js_1: Vi aŭ uzas foliumilon, kiu ne subtenas Ĝavoskripton, aŭ vi havas ĝin malaktivan. + js_2: OpensStreetMap uzas Ĝavoskripton por montri ŝoveblan mapon. + permalink: Konstanta ligilo + shortlink: Mallonga ligilo + createnote: Aldoni rimarkon + license: + copyright: Kopirajto de OpenStreetMap kaj kontribuintoj, sub malferma permesilo + remote_failed: Redaktado malsukcesis - certigu ĉu JOSM aŭ Merkaartor estas startigita + kaj ĉu defora aliro estas aktiva edit: + not_public: Vi ne agordis por viaj redaktoj estu publikaj. + not_public_description: Vi ne povas plu redakti la mapon. Vi povas agordi ilin + kiel publikan ĉe via %{user_page}. user_page_link: uzantpaĝo + anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciigis kiel. + flash_player_required: Por uzi Potlatch, la OpenStreetMap-redaktilo, vi bezonas + la kromprogramon Flash. Vi povas elŝuti + Flash Player el Adobe.com retpaĝo. Kelkaj + aliaj redaktiloj estas disponeblaj por redakti OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ŝanĝojn + en Potlatch, malelektu nune elektitan linion aŭ punkton se vi redaktas en + 'rekta reĝimo', aŭ alklaku butonon 'konservi', se ĝi videblas.) + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ne estas agordita - vidu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + por pli da informoj + potlatch2_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ilin + en Potlatch 2, alklaku 'konservi'.) + id_not_configured: iD ne estas agordita + no_iframe_support: Via foliumilo ne subtenas 'HTML iframes', ili estas bezonataj + por tiu ĉi eblo. sidebar: search_results: Serĉrezultoj close: Fermi search: search: Serĉi + get_directions: Difini la kurson + get_directions_title: Difinas la kurson inter du punktoj + from: El + to: Al where_am_i: Kie mi estas? + where_am_i_title: Trovas la nunan pozicion per la foliumilo submit_text: Ek key: table: entry: motorway: Aŭtovojo - primary: Strato de unua ordo - secondary: Strato de dua ordo - track: Spuro + main_road: Ĉefa vojo + trunk: Vojo ekspresa + primary: Vojo unua-ranga + secondary: Vojo dua-ranga + unclassified: Vojo kvara-ranga + track: Vojo kampa + bridleway: Ĉevalvojo cycleway: Bicikla vojo + cycleway_national: Bicikla vojo nacia + cycleway_regional: Bicikla vojo regiona + cycleway_local: Bicikla vojo loka footway: Trotuaro rail: Fervojo subway: Metroo tram: - - tramo + - Fervojo malpeza - tramo cable: - 1: seĝtelfero + - Kablovojo + - seĝtelfero + runway: + - Avia dromo + - aŭtokur-strato + apron: + - Aviadil-parkumejo + - flugstacio admin: Administra limo forest: Kultiv-arbaro wood: Arbaro @@ -1011,7 +1476,7 @@ eo: common: - Publika ripoza tereno - herbejo - retail: Butikcentro + retail: Komercejo industrial: Industria areo commercial: Oficeja tereno heathland: Erikejo @@ -1019,6 +1484,7 @@ eo: - Lago - akvorezervujo farm: Farmobieno + brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado) cemetery: Tombejo allotments: Familiaj ĝardenoj pitch: Ludkampo @@ -1033,8 +1499,14 @@ eo: summit: - Montosupro - montopinto - destination: Nur por lokaj loĝantoj - toilets: Necesejoj + tunnel: Strekumita konturo - tunelo + bridge: Nigra konturo - ponto + private: Privata aliro + destination: Aliro nur al celo + construction: Vojoj dum konstruado + bicycle_shop: Bicikl-vendejo + bicycle_parking: Parkumejo bicikla + toilets: Necesejo richtext_area: edit: Redakti preview: Antaŭvidi @@ -1156,10 +1628,10 @@ eo: login: title: Ensaluti heading: Ensaluti - email or username: 'Retpoŝtadreso aŭ Salutnomo:' + email or username: 'Retpoŝtadreso aŭ salutnomo:' password: 'Pasvorto:' - remember: 'Memori min:' - lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton ? + remember: Memori min + lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton? login_button: Ensaluti logout: title: Elsaluti @@ -1184,7 +1656,7 @@ eo: vi. email address: 'Retpoŝtadreso:' confirm email address: 'Konfirmi retpoŝtadreson:' - display name: 'Montrita Nomo:' + display name: 'Montrata nomo:' password: 'Pasvorto:' confirm password: 'Konfirmi Pasvorton:' continue: Registriĝi @@ -1196,16 +1668,21 @@ eo: my diary: Mia ĵurnalo new diary entry: nova ĵurnalrikordo my edits: Miaj redaktoj - my traces: Miaj spuroj - my settings: Miaj agordoj + my traces: Spuroj + my notes: Miaj rimarkoj + my messages: Mesaĝoj + my profile: Profilo + my settings: Agordoj + my comments: Miaj komentoj blocks on me: Blokas min send message: Sendi mesaĝon diary: Ĵurnalo edits: Redaktoj traces: Spuroj + notes: Map-rimarkoj remove as friend: Eksamikigi add as friend: Aldoni kiel amikon - mapper since: 'Mapisto ekde:' + mapper since: 'Mapigisto ekde:' ago: (antaŭ %{time_in_words_ago}) email address: 'Retpoŝtadreso:' created from: 'Kreita de:' @@ -1213,13 +1690,14 @@ eo: user location: Loko de uzanto settings_link_text: agordoj your friends: Viaj amikoj - no friends: Vi jam ne aldonis neniun amikon. + no friends: Vi ne aldonis iun amikon ankoraŭ. km away: '%{count} km for' m away: '%{count} m for' - nearby users: 'Pliaj proksimaj uzantoj:' + nearby users: Plej proksimaj uzantoj role: administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto + comments: Komentoj create_block: Bloki ĉi tiun uzanton activate_user: Aktivigi tiun ĉi uzanton deactivate_user: Malaktivigi tiun ĉi uzanton @@ -1232,7 +1710,7 @@ eo: nearby mapper: Proksima uzanto account: title: Redakti konton - my settings: Miaj agordoj + my settings: Agordoj email never displayed publicly: (neniam publike montrita) public editing: heading: 'Publika redaktado:' @@ -1246,7 +1724,7 @@ eo: heading: Publika redaktado profile description: 'Priskribo de profilo:' preferred languages: 'Preferataj Lingvoj:' - home location: 'Hejma Loko:' + home location: 'Hejma pozicio:' no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon. latitude: 'Latitudo:' longitude: 'Longitudo:' @@ -1270,7 +1748,7 @@ eo: success: Ŝanĝo de via retpoŝta adreso konfirmita! failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono. set_home: - flash success: Hejma loko sukcese konservita + flash success: Pozicio de hejmo sukcese konservita go_public: flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti. make_friend: @@ -1325,6 +1803,8 @@ eo: cancel: Nuligi key: title: Mapklarigo + tooltip: Mapklarigo + tooltip_disabled: Mapklarigo estas nur disponebla ĉe la norma tavolo map: zoom: in: Pligrandigi @@ -1349,6 +1829,16 @@ eo: queryfeature_tooltip: Montri informoj pri objekto queryfeature_disabled_tooltip: Pligrandigi por montri informojn pri objekto directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Bicikle (GraphHopper) + graphhopper_foot: Perpiede (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Bicikle (MapQuest) + mapquest_car: Aŭte (MapQuest) + mapquest_foot: Perpiede (MapQuest) + osrm_car: Aŭte (OSRM) + mapzen_bicycle: Bicikle (Mapzen) + mapzen_car: Aŭte (Mapzen) + mapzen_foot: Perpiede (Mapzen) instructions: unnamed: sennoma vojo query: