X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/0e43524b8f7178eb9fc10d36e30a110fca7cc92c..e3f91c688e750854d515f1070fdb9e6ddc8f74fc:/config/locales/ar.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/ar.yml b/config/locales/ar.yml index 49074496a..81f83f1ba 100644 --- a/config/locales/ar.yml +++ b/config/locales/ar.yml @@ -4,7 +4,9 @@ # Author: Ali1 # Author: Aude # Author: Ayatun +# Author: Azouz.anis # Author: Bassem JARKAS +# Author: ButterflyOfFire # Author: Fahad # Author: Faris knight # Author: Grille chompa @@ -12,6 +14,8 @@ # Author: Kuwaity26 # Author: Majid Al-Dharrab # Author: Meno25 +# Author: Mido +# Author: Mohammed Qubati # Author: Mutarjem horr # Author: Omda4wady # Author: OsamaK @@ -19,8 +23,11 @@ # Author: TTMTT # Author: Yahya Sakhnini # Author: Zaher kadour +# Author: Zpizza # Author: بدارين # Author: ترجمان05 +# Author: ديفيد +# Author: زكريا # Author: عباد ديرانية # Author: عبد الرحمان أيمن # Author: محمد أحمد عبد الفتاح @@ -95,17 +102,18 @@ ar: user: email: البريد الإلكتروني active: نشط - display_name: الاسم الظاهر + display_name: عرض الاسم description: الوصف languages: اللغات pass_crypt: كلمة السر editor: - default: الغيابي (حالياً %{name}) + default: الافتراضي (حالياً %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح) id: name: معرّف + description: iD (محرِّر عبر المتصفِّح) potlatch2: name: Potlatch 2 description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح) @@ -122,12 +130,12 @@ ar: edited_by_html: تم التعديل قبل %{time} على يد %{user} closed_by_html: تم الإغلاق قبل %{time} على يد %{user} version: الإصدار - in_changeset: مجموعة تغييرات + in_changeset: التغييرات anonymous: مجهول no_comment: (لا تعليق) part_of: جزء من download_xml: حمّل XML - view_history: شاهد التاريخ + view_history: السجل view_details: شاهد التفاصيل location: 'الموقع:' changeset: @@ -143,13 +151,15 @@ ar: hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} %{when} مضت commented_by: تعليق من %{user} %{when} مضت - changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل + changesetxml: حزمة التغييرات XML osmchangexml: osmChange XML feed: title: حزمة التغييرات %{id} title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment} join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة discussion: مناقشة + still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق + مجموعة التغييرات. node: title: 'عقدة: %{name}' history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}' @@ -201,7 +211,7 @@ ar: feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟ load_data: تحميل البيانات - loading: جاري التحميل... + loading: جارٍ التحميل... tag_details: tags: الوسوم wiki_link: @@ -229,6 +239,7 @@ ar: reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل %{when} hidden_by: أخفاه %{user} قبل %{when} = + report: أبلغ هذه الملاحظة query: title: إشارات الاستفهام introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة @@ -252,8 +263,8 @@ ar: list: title: حزم التغييرات title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user} - title_friend: حزم التغييرات بواسطة أصدقائك - title_nearby: تغييرات من قبل مستخدمين قريبين + title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي + title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات. empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة. empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم. @@ -264,6 +275,11 @@ ar: timeout: sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب. rss: + title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة + title_particular: 'مناقشة #%{changeset_id} مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة' + comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}' + commented_at_html: تم التحديث قبل %{when} + commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user} full: كامل النقاش diary_entry: new: @@ -276,7 +292,7 @@ ar: user_title: يومية %{user} in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language} new: مدخلة يومية جديدة - new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك + new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي no_entries: لا يوجد مدخلات يومية recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة older_entries: المدخلات الأقدم @@ -309,18 +325,18 @@ ar: comment_link: علّق على هذه المدخلة reply_link: رد برسالة comment_count: - few: '%{count} تعليقات' - one: تعليق واحد - two: تعليقان zero: لا تعليق + one: '%{count} تعليق' other: '%{count} تعليق' edit_link: عدّل هذه المدخلة hide_link: اخفِ هذه المدخلة confirm: أكّد + report: أببلغ عن هذه المذكرة diary_comment: comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at} hide_link: اخفِ هذا التعليق confirm: أكّد + report: أبلغ عن هذا التعليق location: location: 'الموقع:' view: اعرض @@ -345,69 +361,35 @@ ar: ago: '%{ago} سابقاً' newer_comments: التعليقات الجديدة older_comments: التعليقات القديمة - export: - title: صدِّر - start: - area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها - manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى - format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها - osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل - map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية) - embeddable_html: HTML مضمن - licence: الرخصة - export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت رخصة - قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة . - too_large: - advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة - أدناه:' - body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع - المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر - التالية لتنزيل البيانات الضخمة:' - planet: - title: كوكب OSM - description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة - OpenStreetMap - overpass: - title: تجاوز API - description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة - geofabrik: - title: تنزيلات موقع جيوفابريك - description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة - other: - title: مصادر أخرى - options: خيارات - format: الهيئة - scale: القياس - max: الأقصى - image_size: حجم الصورة - zoom: تكبير - add_marker: أضف علامة على الخريطة - latitude: 'خط العرض:' - longitude: 'خط الطول:' - output: الخرج - paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما - export_button: صدِّر geocoder: search: title: - latlon: نتائج داخليًا - us_postcode: نتائج من Geocoder.us - uk_postcode: نتائج من NPEMap / FreeThe - Postcode - ca_postcode: نتائج من Geocoder.CA - osm_nominatim: نتائج من OpenStreetMap - Nominatim + latlon: نتائج من الداخلية + ca_postcode: نتائج من Geocoder.CA + osm_nominatim: نتائج من Nominatim + خريطة الشارع المفتوحة geonames: نتائج من GeoNames + osm_nominatim_reverse: نتائج من Nominatim + خريطة الشارع المفتوحة + geonames_reverse: نتائج من GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: عربة قطار هوائي + chair_lift: كرسي تلفريك + drag_lift: اسحبها لليسار + gondola: تلفريك + pylon: نقطة تعليق station: محطة قطار هوائي aeroway: aerodrome: المطار + airstrip: مهبط طائرات apron: موقف طائرات gate: البوابة + hangar: حظيرة طائرات helipad: منصة مروحية + holding_position: موقع الهبوط + parking_position: موقف سيارات runway: مدرج إقلاع taxiway: مدرج المناورات terminal: صالة مطار @@ -432,6 +414,7 @@ ar: car_wash: غسيل سيارات casino: نادي قمار charging_station: محطة تعبئة + childcare: رعاية الأطفال cinema: سينما clinic: عيادة clock: الساعة @@ -441,34 +424,32 @@ ar: crematorium: محرقة جثث dentist: طبيب أسنان doctors: أطباء - dormitory: عنبر نوم drinking_water: مياه عذبة driving_school: مدرسة تعليم قيادة embassy: سفارة - emergency_phone: هاتف طوارئ fast_food: وجبات سريعة ferry_terminal: مرسى عبّارة - fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق - fire_station: فوج إطفاء + fire_station: محطة إطفاء food_court: مطعم وجبات سريعة fountain: نافورة fuel: وقود gambling: مقامرة grave_yard: مقبرة - gym: مركز للرشاقة/الرياضة - health_centre: مركز صحي + grit_bin: سلة حصى hospital: مستشفى hunting_stand: مربط للصيد ice_cream: مثلجات kindergarten: حضانة أطفال library: مكتبة - market: سوق marketplace: سوق + monastery: دير + motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية nightclub: نادي ليلي - nursery: رعاية تمريضية nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين office: مكتب parking: موقف سيارات + parking_entrance: مدخل مرآب + parking_space: مكان وقوف سيارات pharmacy: صيدلية place_of_worship: معبد police: شرطة @@ -478,7 +459,6 @@ ar: prison: سجن pub: حانة public_building: مبنى عام - reception_area: منطقة استقبال recycling: نقطة إعادة تصنيع restaurant: مطعم retirement_home: بيت مسنين @@ -502,6 +482,8 @@ ar: veterinary: جراحة بيطرية village_hall: مبنى/دار القرية waste_basket: سلة نفايات + waste_disposal: التخلص من النفايات + water_point: موقع مياه youth_centre: مركز نشاطات للشباب boundary: administrative: حدود إدارية @@ -510,6 +492,7 @@ ar: protected_area: منطقة محمية bridge: aqueduct: قنطرة + boardwalk: ممر suspension: جسر معلق swing: جسر متحرك viaduct: جسر @@ -526,27 +509,34 @@ ar: plumber: سمكري shoemaker: صانع أحذية tailor: خياط + "yes": محل بيع الحرفيات emergency: ambulance_station: محطة إسعاف + assembly_point: ملتقى defibrillator: رجفان landing_site: موقع هبوط طوارئ phone: هاتف طوارئ + water_tank: خزان مياه الطوارئ + "yes": طوارئ highway: abandoned: طريق سريع مهجور bridleway: مسلك خيول bus_guideway: مسار خاص للحافلات bus_stop: موقف حافلات construction: طريق سريع قيد الإنشاء + corridor: ممر cycleway: مسار دراجات elevator: مصعد emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ footway: ممر للمشاة ford: مخاضة + give_way: اشارة تمهل living_street: شارع سكني milestone: معلم motorway: طريق سريع motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة motorway_link: طريق سريع + passing_place: مكان عبور path: مسار pedestrian: طريق للمشاة platform: منصة @@ -563,6 +553,7 @@ ar: services: خدمات الطرق السريعة speed_camera: كاميرا كشف السرعة steps: درج + stop: إشارة وقوف street_lamp: مصباح شارع tertiary: طريق فرعي tertiary_link: طريق فرعي @@ -571,8 +562,8 @@ ar: trail: درب trunk: طريق رئيسي trunk_link: طريق رئيسي + turning_loop: جولة unclassified: طريق غير مصنّف - unsurfaced: طريق غير معبد "yes": طريق historic: archaeological_site: موقع أثري @@ -591,6 +582,7 @@ ar: manor: عزبة memorial: نصب تذكاري mine: منجم + mine_shaft: منجم monument: أثر roman_road: طريق روماني ruins: أطلال @@ -600,6 +592,9 @@ ar: wayside_cross: صليب تذكاري wayside_shrine: مزار جانب طريق wreck: حطام + "yes": موقع تاريخي + junction: + "yes": تقاطع landuse: allotments: حصص سكنية basin: حوض @@ -625,6 +620,7 @@ ar: railway: سكة حديدية recreation_ground: ميدان ألعاب reservoir: خزان + reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه residential: منطقة سكنية retail: بيع بالمفرق road: منطقة الطريق @@ -634,9 +630,9 @@ ar: leisure: beach_resort: شاطئ منتجع bird_hide: مخبئ طيور - club: نادي common: أرض مشاع dog_park: حديقة كلاب + firepit: مكان حرائق fishing: منطقة صيد سمك fitness_centre: مركز لياقة بدنية fitness_station: مركز اللياقة البدنية @@ -659,15 +655,48 @@ ar: swimming_pool: بركة سباحة track: مضمار سباق water_park: منتزه ألعاب مائية + "yes": وقت الفراغ man_made: + adit: مدخل الى منجم + beacon: منارة + beehive: خلية نحل + breakwater: مكسر أمواج + bridge: جسر + bunker_silo: مستودع + chimney: مدخنة + crane: رافعة + dolphin: مرسى + dyke: حاجز + embankment: سايله + flagpole: سارية علم + gasometer: مقياس غاز + groyne: مصد أمواج + kiln: تنور lighthouse: منارة + mast: حافظة انتينا + mine: لغم + mineshaft: منجم ألغام + monitoring_station: محطة مراقبة + petroleum_well: بئر بترول + pier: رصيف بحري pipeline: خط أنابيب + silo: صومعة + storage_tank: خزان + surveillance: مراقبة tower: برج + wastewater_plant: محطة صرف صحي + watermill: طاحونة مائية + water_tower: برج ماء + water_well: بئر + water_works: محطة مياه + windmill: طاحونة هوائية works: مصنع + "yes": من صنع الإنسان military: airfield: منطقة عسكرية barracks: ثكنات bunker: دشمة + "yes": عسكري mountain_pass: "yes": ممر جبلي natural: @@ -713,20 +742,23 @@ ar: accountant: محاسب administrative: إدارة architect: مهندس معماري + association: جمعية company: شركة + educational_institution: معهد تعليمي employment_agency: وكالة توظيف estate_agent: سمسار مباني government: دائرة حكومية insurance: مكتب شركة تأمين + it: مكتب تقنية معلومات lawyer: محامي ngo: مكتب منظمة غير حكومية telecommunication: مكتب شركة إتصالات travel_agent: وكيل سفريات "yes": مكتب place: - block: حظر - airport: مطار + allotments: المخصصات city: مدينة + city_block: منطقة سكنية country: دولة county: مقاطعة farm: مزرعة @@ -737,12 +769,13 @@ ar: islet: جزيرة صغيرة isolated_dwelling: سكن منعزل locality: محلة - moor: أرض جرداء municipality: البلدية neighbourhood: حي postcode: الرمز البريدي + quarter: حارة region: المنطقة sea: بحر + square: مربع state: ولاية subdivision: التقسيم الفرعي suburb: ضاحية @@ -754,10 +787,8 @@ ar: abandoned: سكة حديد مهجورة construction: سكة حديدية تحت الإنشاء disused: سكة حديد مهجورة - disused_station: محطة سكة حديدية مهجورة funicular: سكة حديدية معلقة halt: موقف قطار - historic_station: محطة سكة حديد تاريخية junction: تقاطع سكك حديدية level_crossing: تقاطع سكك حديدية light_rail: قطار خفيف @@ -770,7 +801,7 @@ ar: spur: خط تفرع سكة حديدية station: محطة قطار stop: محطة سكك حديدية - subway: محطة مترو الأنفاق + subway: مترو الأنفاق subway_entrance: مدخل مترو switch: مبدل السكة الحديدية tram: سكة ترام @@ -783,6 +814,7 @@ ar: beauty: صالون تجميل beverages: متجر مشروبات bicycle: متجر دراجات + bookmaker: محل قمار books: متجر كتب boutique: دكان butcher: جزار @@ -821,12 +853,16 @@ ar: hairdresser: مزين/مصفف شعر hardware: متجر عتاد hifi: متجر هاي فاي - insurance: بوليصات تأمين + houseware: متجر أدوات منزلية + interior_decoration: ديكور داخلي jewelry: متجر مجوهرات kiosk: كشك + kitchen: متجر أدوات مطبخ laundry: مصبغة + lottery: محل يانصيب mall: مركز تسوق market: سوق + massage: محل تدليك mobile_phone: متجر هواتف محمولة motorcycle: متجر دراجات نارية music: متجر موسيقى @@ -834,21 +870,27 @@ ar: optician: نظاراتي organic: متجر أغذية عضوية outdoor: متجر للنشاطات الخارجية + paint: متجر طلاء + pawnbroker: مكتب رهن pet: متجر حيوانات أليفة pharmacy: صيدلية photo: متجر صور - salon: صالون + seafood: أكلات بحرية second_hand: متجر أغراض مستعملة shoes: متجر أحذية - shopping_centre: مركز التسوق sports: متجر رياضة stationery: محل قرطاسية supermarket: سوبرماركت tailor: خياط + ticket: محل تذاكر + tobacco: متجر تبغ toys: متجر ألعاب travel_agency: وكالة سفر + tyres: متجر إطارات + vacant: متجر شاغر + variety_store: متجر شامل video: متجر فيديو - wine: متجر نبيذ للبيع الخارجي + wine: محل لبيع النبيذ "yes": متجر tourism: alpine_hut: كوخ جبلي @@ -872,6 +914,7 @@ ar: viewpoint: موقع كاشف zoo: حديقة حيوانات tunnel: + building_passage: ممر بناء culvert: مجرى مائي "yes": نفق waterway: @@ -913,18 +956,124 @@ ar: results: no_results: لم يتم العثور على نتائج more_results: المزيد من النتائج + issues: + index: + title: مشاكل + select_status: حدد الحالة + select_type: حدد النوع + select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة + reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه + not_updated: لم يتم تحديثه + search: البحث + search_guidance: 'بحث عن مشاكل:' + user_not_found: المستخدم غير موجود + issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل + status: الحالة + reports: بلاغات + last_updated: آخر تحديث + last_updated_time_html: %{time} ago + last_updated_time_user_html: %{time} ago by %{user} + link_to_reports: عرض البلاغات + reports_count: + one: 1 Report + other: '%{count} Reports' + reported_item: شيء تم الابلاغ عنه + states: + ignored: تم تجاهله + open: فتح + resolved: تم حله + update: + new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح + successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح + provide_details: يرجى تقديم التفاصيل المطلوبة + show: + title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}' + reports: + zero: No reports + one: 1 report + other: '%{count} reports' + report_created_at: اول بلاغ تم في %{datetime} + last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime} + last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname} + resolve: حل + ignore: تجاهل + reopen: اعادة فتح + reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة + read_reports: اقرأ البلاغات + new_reports: بلاغات جديدة + other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم + no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم. + comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة + resolve: + resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم حله' + ignore: + ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهله' + reopen: + reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'فتح' + comments: + created_at: في %{datetime} + reassign_param: إعادة تعيين المشكلة ؟ + reports: + updated_at: في %{datetime} + reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك %{category} بواسطة %{user} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, تعليق #%{comment_id}' + note: 'ملاحظة #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: تم انشاء تعليقك بنجاح + reports: + new: + title_html: بلاغ %{link} + missing_params: لا يمكن انشاء بلاغ جديد + details: يرجى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب). + select: 'حدد سبب بلاغك:' + disclaimer: + intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع ، يرجى التأكد مما يلي:' + not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ + unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء + المجتمع + resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني + categories: + diary_entry: + spam_label: هذه المذكرة / تحتوي على بريد مزعج + offensive_label: هذه المذكرة مسيئة + threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد + other_label: أخرى + diary_comment: + spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج + offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة + threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد + other_label: أخرى + user: + spam_label: ' ملف المستخدم هذا يحتوي على بريد مزعج' + offensive_label: ' ملف المستخدم هذا مسيء' + threat_label: ' ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد' + vandal_label: هذا المستخدم مخرب + other_label: أخرى + note: + spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها + personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية + abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة + other_label: أخرى + create: + successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح + provide_details: يرجى تقديم التفاصيل المطلوبة layouts: logo: alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية logout: سجل خروج - log_in: لِج + log_in: تسجيل الدخول log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود sign_up: أنشئ حسابًا + start_mapping: ابدأ التخطيط sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة edit: تعديل history: تاريخ export: صدِّر + issues: المشاكل data: البيانات export_data: تصدير البيانات gps_traces: آثار جي بي أس @@ -938,7 +1087,9 @@ ar: برخصة مفتوحة. intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون. + partners_ucl: UCL partners_ic: كلية امبراطورية لندن + partners_bytemark: استضافة Bytemark partners_partners: الشركاء osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات. @@ -958,58 +1109,21 @@ ar: text: تبرع learn_more: التعرف على المزيد more: المزيد - license_page: - foreign: - title: حول هذه الترجمة - text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link}, - يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية - english_link: النص الإنجليزي الأصلي - native: - title: حول هذه الصفحة - native_link: النسخة العربية - mapping_link: ابدأ التخطيط - legal_babble: - title_html: حقوق النشر والترخيص - more_title_html: معرفة المزيد - contributors_title_html: المساهمين - welcome_page: - title: أهلاً بك. - rules: - title: قواعد! - questions: - title: هل هناك أسئلة ؟ - fixthemap: - how_to_help: - title: كيف نساعدك ؟ - join_the_community: - title: انضم لهذا المجتمع - help_page: - welcome: - title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر" - beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide - title: دليل المبتدئين - mailing_lists: - title: القوائم البريدية - forums: - title: المنتديات - about_page: - next: التالي - open_data_title: البيانات المفتوحة - partners_title: الشركاء notifier: diary_comment_notification: - subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك في اليومية' + subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية' hi: مرحبًا %{to_user}، - header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليومية الحديثة في خريطة الشارع المفتوحة - بالعنوان %{subject}:' + header: '%{from_user} علق على مدخلتك في اليومية في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان + %{subject}:' footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} أو الرد على %{replyurl} message_notification: hi: مرحبًا %{to_user}، header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:' + footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl} friend_notification: + hi: مرحبًا %{to_user}، subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.' had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.' see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}. @@ -1031,10 +1145,17 @@ ar: نقطة ممكنة. signup_confirm: subject: '[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت' + greeting: مرحبا هناك! + created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}. + confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، ونحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك، + لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:' + welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء. email_confirm: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني' email_confirm_plain: greeting: تحياتي، + hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني + في %{server_url} إلى %{new_address}. click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير. email_confirm_html: greeting: مرحبًا، @@ -1045,6 +1166,8 @@ ar: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور' lost_password_plain: greeting: تحياتي، + hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org + على عنوان البريد الإلكتروني هذا. click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور. lost_password_html: @@ -1054,15 +1177,53 @@ ar: click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور. note_comment_notification: + anonymous: مستخدم مجهول greeting: أهلا, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على واحدة من ملاحظاتك' + subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها' + your_note: علق %{commenter} على واحدة من ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}. + commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. كانت + الملاحظة بالقرب من %{place}. + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك' + subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها' + your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}. + commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة + بالقرب من %{place}. + reopened: + subject_own: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} إحدى ملاحظاتك + subject_other: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} ملاحظة كنت مهتما بها + your_note: نشط %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}. + commented_note: نشط %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة + بالقرب من %{place}. + details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}. changeset_comment_notification: + hi: أهلا %{to_user}، greeting: مرحبا ، - message: + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى تغييراتك' + subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تهتم بها' + your_changeset: '%{commenter} علق على أحد التغييرات في %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على الخريطة التي تشاهدها بواسطة + %{changeset_author} في %{time}' + partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: بدون تعليق + details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}. + unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات ، تفضل بزيارة %{url} + وانقر على "إلغاء الاشتراك". + messages: inbox: title: الوارد my_inbox: الوارد outbox: الصادر messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} رسالة جديدة' + other: '%{count} رسائل جديدة' + old_messages: + one: '%{count} رسالة قديمة' + other: '%{count} رسائل قديمة' from: من subject: الموضوع date: التاريخ @@ -1072,7 +1233,7 @@ ar: unread_button: علّم كغير مقروءة read_button: علّم كمقروءة reply_button: رد - delete_button: حذف + destroy_button: حذف new: title: أرسل رسالة send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name} @@ -1092,40 +1253,214 @@ ar: my_inbox: رابطي %{inbox_link} inbox: صندوق البريد الوارد outbox: الصادر + messages: + one: لديك %{count} رسالة مبعوثة + other: لديك %{count} رسالة مبعوثة to: إلى subject: الموضوع date: التاريخ - no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض + no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟ people_mapping_nearby: مخططون في جواري reply: wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد." - read: + show: title: اقرأ الرسالة from: من subject: الموضوع date: التاريخ reply_button: رد unread_button: علّم كغير مقروءة + destroy_button: احذف back: رجوع to: إلى wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد." sent_message_summary: - delete_button: حذف + destroy_button: حذف mark: as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة - delete: - deleted: حُذفت الرسالة + destroy: + destroyed: حُذفت الرسالة site: + about: + next: التالي + copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors + used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة' + lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم + وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر + من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم. + local_knowledge_title: المعرفة المحلية + local_knowledge_html: |- + OpenStreetMap يؤكد على المعرفة المحلية. يستخدم المساهمون + الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك OSM + دقيقة وحديثة. + community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي + community_driven_html: |- + مجتمع OpenStreetMap متنوع, عاطفي, ويزيد كل يوم. + يشمل المساهمون لدينا رسامي خرائط متحمسون, ومحترفي GIS, ومهندسين + تشغيل خوادم OSM ، والمساعدات الإنسانية للمناطق المتضررة من الكوارث ، + و أكثر من ذلك بكثير. + لمعرفة المزيد عن المجتمع ، انظر + + + + و موقع + open_data_title: البيانات المفتوحة + open_data_html: |- + OpenStreetMap هو بيانات مفتوحة : أنت حر في استخدامها لأي غرض + طالما أنك تقوم باعتماد OpenStreetMap والمساهمين فيه. إذا قمت بتغيير أو + بناء على البيانات بطرق معينة ، يجوز لك توزيع النتيجة فقط + تحت نفس الرخصة. راجع حقوق الطبع والنشر و + صفحة الترخيص للحصول على التفاصيل. + legal_title: قانوني + legal_html: |- + هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل OpenStreetMapمؤسسة(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا + Acceptable Use Policies و Privacy Policy + + OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هيregistered trademarks of the OSMF. + partners_title: الشركاء + copyright: + foreign: + title: حول هذه الترجمة + text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link}, + يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية + english_link: النص الإنجليزي الأصلي + native: + title: حول هذه الصفحة + text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر. يمكنك الرجوع إلى %{native_link}Ùª + {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر + و %{mapping_link} + native_link: النسخة العربية + mapping_link: ابدأ التخطيط + legal_babble: + title_html: حقوق النشر والترخيص + intro_1_html: |- + OpenStreetMap & reg؛ هو بيانات مفتوحة ، مرخص بموجب فتح البيانات + ترخيص Open Database License (ODbL) بواسطة مؤسسة OpenStreetMap (OSMF). + intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن + خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة + لدينا، فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص. + الكود القانوني الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك. + intro_3_html: |- + رسم الخرائط على الخريطة الخاص بنا ، ووثائقنا ، + مرخصة بموجب Creative + الترخيص Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA). + credit_title_html: كيفية ائتمان OpenStreetMap + credit_1_html: |- + نطلب منك استخدام الائتمان “© OpenStreetMap + contributors”. + credit_2_html: |- + يجب أيضًا أن توضح أن البيانات متوفرة تحت Open + ترخيص قاعدة البيانات ، وإذا كان استخدام خريطتنا الخريطة ، فإن رسم الخرائط هو + مرخص كـ CC BY-SA. يمكنك القيام بذلك عن طريق ربط ل + صفحة حقوق الطبع والنشر هذه . + بدلا من ذلك ، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع OSM في + نموذج البيانات ، يمكنك تسمية والارتباط مباشرة إلى الترخيص (التراخيص). في وسائل الإعلام + حيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة) ، فإننا نقترح عليك + توجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق التوسع + "OpenStreetMap" إلى هذا العنوان الكامل) ، إلى opendatacommons.org ، و + إذا كان مناسبًا ، إلى creativecommons.org. + credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان + في زاوية من الخريطة، مثلا:' + attribution_example: + alt: مثال على كيفية إسناد OpenStreetMap على صفحة ويب + title: مثال الإسناد + more_title_html: معرفة المزيد + more_1_html: |- + اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على صفحة ترخيص OSMF + more_2_html: |- + على الرغم من أن OpenStreetMap عبارة عن بيانات مفتوحة ، إلا أننا لا نستطيع توفير + خريطة API مجانية للجهات الخارجية. + راجع سياسة استخدام واجهة برمجة التطبيقات ، + سياسة استخدام الخريطة + و سياسة استخدام Nominatim . + contributors_title_html: المساهمين + contributors_intro_html: |- + مساهمينا هم الآلاف من الأفراد. نحن تشمل أيضا + بيانات مرخصة بشكل علني من وكالات الخرائط الوطنية + ومصادر أخرى ، من بينها: + contributors_at_html: |- + النمسا : يحتوي على بيانات من + Stadt Wien (under + CC BY ) ، + Land Vorarlberg and + Land Tirol (ضمن CC BY AT مع التعديلات ). + contributors_ca_html: |- + كندا : يحتوي على بيانات من + GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural + موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية + الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ، + إحصائيات كندا). + contributors_fi_html: |- + فنلندا : تحتوي على بيانات من + مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا + ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت + ترخيص NLSFI . + contributors_fr_html: |- + فرنسا : تحتوي على بيانات مصدرها + الاتجاه العام لمقاطعة Impôts. + contributors_nl_html: |- + هولندا : تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007 + ( www.and.com ) + contributors_nz_html: |- + نيوزيلندا : يحتوي على بيانات مصدرها + LINZ Data Service و + مرخص لإعادة استخدامها تحت + CC BY 4.0 . + contributors_si_html: |- + سلوفينيا : تحتوي على بيانات من + Authority Survey and Mapping Authority and + وزارة الزراعة والغابات والأغذية + (معلومات عامة من سلوفينيا). + contributors_za_html: |- + جنوب إفريقيا : يحتوي على بيانات مصدرها + المديرية العامة: + National Geo-Spatial Information ، State copyright reserved. + contributors_gb_html: |- + المملكة المتحدة : تحتوي على أجهزة حربية + بيانات المسح والنسخ التاج حق المؤلف وقاعدة البيانات الحق + 2010-12. + contributors_footer_1_html: |- + لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها + للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على المساهمون + الصفحة على OpenStreetMap Wiki. + contributors_footer_2_html: |- + إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي + مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو + يقبل أي مسؤولية. + infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية + infringement_1_html: |- + يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي + المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون + إذن صريح من أصحاب حقوق النشر. + infringement_2_html: |- + إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة + إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع + إلى إزالة الموقع + الإجراء أو الملف مباشرة في موقعنا + صفحة الإيداع عبر الإنترنت . + trademarks_title_html: علامات تجارية + trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات + تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات + ، فيرجى الاطلاع على + سياسة العلامات التجارية . index: js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت. js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة. permalink: وصلة دائمة shortlink: وصلة قصيرة createnote: أضف ملاحظة + license: + copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة + remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم + عن بعد edit: not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني. not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك. @@ -1139,20 +1474,132 @@ ar: potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ إن كان لديك زر الحفظ.) + potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + for more information + potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب + النقر فوق حفظ.) + id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف + no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه + الميزة. + export: + title: صدِّر + area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها + manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى + format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها + osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل + map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية) + embeddable_html: HTML مضمن + licence: الرخصة + export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت رخصة + قاعدة بيانات حرة. + too_large: + advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة + أدناه:' + body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع + المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر + التالية لتنزيل البيانات الضخمة:' + planet: + title: كوكب OSM + description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة + OpenStreetMap + overpass: + title: تجاوز API + description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة + geofabrik: + title: تنزيلات موقع جيوفابريك + description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة + metro: + title: مقتطفات لمترو الأنفاق + description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها + other: + title: مصادر أخرى + description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة + options: خيارات + format: الهيئة + scale: القياس + max: الأقصى + image_size: حجم الصورة + zoom: تكبير + add_marker: أضف علامة على الخريطة + latitude: 'خط العرض:' + longitude: 'خط الطول:' + output: الخرج + paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما + export_button: صدِّر + fixthemap: + title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة + how_to_help: + title: كيف نساعدك ؟ + join_the_community: + title: انضم لهذا المجتمع + explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على + سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام + إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك. + add_a_note: + instructions_html: |- + انقر فقط على أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة. + سيضيف هذا علامة إلى الخريطة ، والتي يمكنك نقلها + عن طريق السحب. أضف رسالتك ، ثم انقر على "حفظ" ، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين. + other_concerns: + title: اهتمامات أخرى + explanation_html: |- + إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام البيانات الخاصة بنا أو حول المحتويات ، فيرجى الرجوع إلى موقعنا + صفحة حقوق الطبع والنشر لمزيد من المعلومات القانونية ، أو اتصل بالشكل المناسب + مجموعة عمل OSMF . + help: + title: الحصول على مساعدة + introduction: |- + يحتوي OpenStreetMap على العديد من الموارد للتعلم حول المشروع ، وطرح الأسئلة والإجابة عليها ، + والمشاركة في مناقشة وتوثيق مواضيع الخرائط. + welcome: + url: أهلا بك. + title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر" + description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide + title: دليل المبتدئين + description: دليل من المجتمع للمبتدئين. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح + الأسئلة والإجابة. + mailing_lists: + title: القوائم البريدية + description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة + من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية. + forums: + title: المنتديات + description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات. + irc: + title: آي آر سي + description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع. + switch2osm: + title: switch2osm + description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة + الموجودة وغيرها من الخدمات. + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/ + title: wiki.openstreetmap.org + description: تصفح ويكي لوثائق OSM المتعمقة. sidebar: search_results: نتائج البحث close: أغلق search: search: بحث + get_directions: احصل على الاتجاهات + get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين from: من to: إلى - where_am_i: أين أنا؟ + where_am_i: أين هذا؟ where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث submit_text: اذهب + reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات key: table: entry: motorway: طريق سريع + main_road: طريق رئيسي trunk: طريق رئيسي primary: طريق رئيسي secondary: طريق ثانوي @@ -1160,6 +1607,9 @@ ar: track: مسار bridleway: مسلك خيول cycleway: طريق دراجات + cycleway_national: طريق الدراجات الوطني + cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي + cycleway_local: طريق الدراجات المحلي footway: طريق مشاة rail: سكة حديدية subway: قطار الأنفاق @@ -1212,12 +1662,17 @@ ar: private: استخدام خصوصي destination: استخدام إلى الوجهة construction: الطرق تحت الإنشاء + bicycle_shop: متجر دراجات + bicycle_parking: مرآب دراجات + toilets: مرحاض richtext_area: edit: حرّر preview: شاهد markdown_help: + title_html: تم التحليل بواسطة Markdown headings: عناوين heading: عنوان + subheading: عنوان فرعي unordered: لائحة غير مرتبة ordered: لائحة مرتبة first: البند الأول @@ -1226,16 +1681,81 @@ ar: text: النص image: الصورة alt: النص البديل - trace: + url: الرابط + welcome: + title: أهلاً بك. + introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة مجانية ومعدلة للعالم. + الآن بعد أن سجلت ، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط. وإليك دليل سريع مع الأشياء + الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها. + whats_on_the_map: + title: ما على الخريطة + on_html: |- + OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء الحقيقية والحالية - + ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة + مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك. + off_html: |- + ما لا تتضمنه لا هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو + ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة + إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية. + basic_terms: + title: شروط أساسية لرسم الخرائط + paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما + يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين. + editor_html: محرر هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل + الخريطة. + node_html: A عقدة هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة + واحدة. + way_html: A طريق هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة + أو بناء. + tag_html: A وسم هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل + اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق. + rules: + title: قواعد! + paragraph_1_html: |- + يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين + مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر + أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها + الواردات و + التعديلات التلقائية . + questions: + title: هل هناك أسئلة ؟ + paragraph_1_html: |- + يحتوي OpenStreetMap على العديد من الموارد للتعلم حول المشروع ، حيث يطلب ويجيب + الأسئلة ، ومناقشة وتوثيق مواضيع رسم الخرائط بشكل تعاوني. + احصل على المساعدة هنا . + start_mapping: ابدأ التخطيط + add_a_note: + title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة! + paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل + ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة. + paragraph_2_html: |- + ما عليك سوى الانتقال إلى الخريطة والنقر على رمز الملاحظة: + . سيضيف هذا علامة إلى الخريطة ، والتي يمكنك نقلها + عن طريق السحب. أضف رسالتك ، ثم انقر على "حفظ" ، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين. + traces: visibility: private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة) public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة) trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا) identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا) + new: + upload_trace: رفع أثر GPS + upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:' + description: 'الوصف:' + tags: 'الوسوم:' + tags_help: محدد بفواصل + visibility: 'الرؤية:' + visibility_help: ماذا يعني هذا؟ + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces + upload_button: رفع + help: مساعدة + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: upload_trace: ارفع أثر جي بي إس trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات. وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء. + traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل + تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين. edit: title: تعديل الأثر %{name} heading: تعديل الأثر %{name} @@ -1253,21 +1773,6 @@ ar: save_button: احفظ التغييرات visibility: 'الرؤية:' visibility_help: ماذا يعني هذا؟ - trace_form: - upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:' - description: 'الوصف:' - tags: 'الوسوم:' - tags_help: محدد بفواصل - visibility: 'الرؤية:' - visibility_help: ماذا يعني هذا؟ - upload_button: رفع - help: مساعدة - trace_header: - upload_trace: حمل أثر - see_all_traces: شاهد كل الآثار - see_your_traces: شاهد جميع آثارك - traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل - تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين. trace_optionals: tags: الوسوم view: @@ -1289,6 +1794,7 @@ ar: delete_track: احذف هذا الأثر trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر! visibility: 'الرؤية:' + confirm_delete: احذف هذا الأثر trace_paging_nav: showing_page: الصفحة %{page} older: الآثار القديمة @@ -1306,14 +1812,21 @@ ar: identifiable: محدد الهوية private: خاص trackable: تعقبي - by: بواسطة + by: مِن قِبَل in: في map: خريطة list: public_traces: آثار جي بي إس عمومية - your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك + my_traces: أثري في GPS public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user} + description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة tagged_with: بالوسم %{tags} + empty_html: ليس هناك شيء بعد. رفع أثر جديد أو تعلم + المزيد تتبع GPS على wiki + page. + upload_trace: حمل أثر + see_all_traces: شاهد كل الآثار + see_my_traces: شاهد كل آثاري delete: scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف make_public: @@ -1323,17 +1836,31 @@ ar: offline: heading: مخزن جي بي إكس غير متصل message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا. + georss: + title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة + description: + description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user} + description_without_count: ملف GPX من %{user} application: require_cookies: cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل المتابعة. + require_admin: + not_an_admin: عليك أن تكون مدير لتنفيذ هذا الإجراء. require_moderator: not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء + require_moderator_or_admin: + not_a_moderator_or_admin: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء setup_user_auth: + blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ + الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك. blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة المزيد. + need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة + الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها. oauth: - oauthorize: + authorize: + title: السماح بالوصول إلى حسابك request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء. allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:' @@ -1343,8 +1870,20 @@ ar: allow_write_api: يعدّل الخريطة. allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك. allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس. + allow_write_notes: تعديل الملاحظات. + grant_access: منح حق الوصول + authorize_success: + title: طلب الترخيص مسموح + allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك. + verification: رمز التحقق هو %{code}. + authorize_failure: + title: فشل طلب الترخيص + denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك. + invalid: رمز المصادقة غير صالح. revoke: flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application} + permissions: + missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق oauth_clients: new: title: سجِّل تطبيق جديد @@ -1359,7 +1898,7 @@ ar: url: 'رابط طلب النموذج:' access_url: 'رابط وصول النموذج:' authorize_url: 'رابط التصريح:' - support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادي في وضع ssl. + support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures. edit: عدّل التفاصيل delete: أمحي الزبون confirm: هل أنت متأكد؟ @@ -1370,6 +1909,7 @@ ar: allow_write_api: تعديل الخريطة. allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية. allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس. + allow_write_notes: تعديل الملاحظات. index: title: تفاصيل OAuth الخاص بي my_tokens: تطبيقاتي المصرحة @@ -1396,6 +1936,7 @@ ar: allow_write_api: تعديل الخريطة. allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية. allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس. + allow_write_notes: تعديل الملاحظات. not_found: sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}. create: @@ -1410,22 +1951,54 @@ ar: heading: تسجيل الدخول email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:' password: 'كلمة السر:' + openid: '%{logo} OpenID:' remember: 'تذكرني:' lost password link: أنسيت كلمة المرور؟ login_button: تسجيل الدخول - register now: تسجل الآن + register now: سجل حسابًا الآن + with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم + المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:' + with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:' new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟ + to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون + لديك حساب. create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة. no account: ليس لديك حسابا ؟ account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.
يُرجى إستخدام الرابط الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما يُمكنك طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى. + account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.
يُرجَى الاتصال + بwebmaster إذا كنت ترغب في مناقشة هذا. auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل. + openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID auth_providers: + openid: + title: تسجيل الدخول بOpenID + alt: تسجيل الدخول باستخدام OpenID URL google: title: قم بتسجيل الدخول عن طريق جوجل + alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID facebook: title: قم بتسجيل الدخول باستخدام الفيس بوك + alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك + windowslive: + title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف + alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف + github: + title: تسجيل الدخول بجيثب + alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب + wikipedia: + title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا + alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا + yahoo: + title: تسجيل الدخول بياهو + alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID + wordpress: + title: تسجيل الدخول بووردبريس + alt: تسجيل الدخول ب Wordpress OpenID + aol: + title: تسجيل الدخول بإيه أو إل + alt: تسجيل الدخول ب AOL OpenID logout: title: تسجيل الخروج heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة @@ -1455,6 +2028,11 @@ ar: contact_webmaster: يرجى الاتصال بمسؤول الموقع لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع وقت ممكن. + about: + header: حًرَّة وقابلة للتحرير + html: |- +

على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.

+

أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.

license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على شروط المساهم. email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:' @@ -1465,10 +2043,16 @@ ar: display name: 'اسم المستخدم:' display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه التفضيلات في وقت لاحق. + external auth: 'مصادقة طرف ثالث:' password: 'كلمة السر:' confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:' + use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:' + auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات + إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة. continue: أنشئ حسابا terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة! + terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة. لمزيد + من المعلومات، يرجى الاطلاع على صفحة الويكي هذه. terms: title: 'شروط المساهم:' heading: 'شروط المساهم:' @@ -1476,8 +2060,13 @@ ar: شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية. consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة. consider_pd_why: ما هذا؟ + guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: ملخص + قابل للقراءة بالإنسان وبعض ترجمة غير رسمية + ' agree: أوافق decline: انخفاض + you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة + الجديدة للمتابعة. legale_select: 'الرجاء اختيار بلد الإقامة:' legale_names: france: فرنسا @@ -1488,15 +2077,17 @@ ar: heading: المستخدم %{user} غير موجود body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ. + deleted: تم حذفه view: my diary: اليوميات new diary entry: مدخلة يومية جديدة my edits: المُساهمات my traces: آثاري + my notes: ملاحظاتي my messages: رسائلي my profile: ملفي الشخصي my settings: الإعدادات - my comments: التعليقات + my comments: تعليقاتي oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth" blocks on me: العرقلات علي blocks by me: العرقلات بواسطتي @@ -1504,7 +2095,8 @@ ar: diary: يومية edits: مساهمات traces: آثار - remove as friend: أزل كصديق + notes: ملاحظات الخريطة + remove as friend: إلغاء الصداقة add as friend: أضف كصديق mapper since: 'مُخطط منذ:' ago: (%{time_in_words_ago}) @@ -1516,12 +2108,12 @@ ar: email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:' created from: 'أُنشىء من:' status: 'الحالة:' + spam score: 'نتيجة السخام:' description: الوصف user location: الموقع - if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك - تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}. + if set location: عين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون القريبون settings_link_text: إعدادات - your friends: أصدقاؤك + my friends: أصدقائي no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد. km away: على بعد %{count}كم m away: على بعد %{count}متر @@ -1536,8 +2128,8 @@ ar: revoke: administrator: ابطل وصول إداري moderator: ابطل وصول وسيط - block_history: اعرض العرقلات الواصلة - moderator_history: اعرض العرقلات المعطاة + block_history: العرقلات المفعلة + moderator_history: ' العرقلات المعطاة' comments: التعليقات create_block: امنع هذا المستخدم activate_user: نشّط هذا المستخدم @@ -1549,8 +2141,9 @@ ar: confirm: أكّد friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء - nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين في المقربة - nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في المقربة + nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين القريبون + nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في القريبون + report: أبلغ عن هذه المستخدم popup: your location: مكانك nearby mapper: مخطط بالجوار @@ -1561,6 +2154,7 @@ ar: current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:' new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:' email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا) + external auth: 'مصادقة خارجية:' openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: ما هذا ؟ @@ -1583,12 +2177,19 @@ ar: heading: 'شروط المساهم:' agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة. not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة. + review link text: يرجى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول + شروط المساهمة الجديدة. agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة. link text: ما هذا؟ profile description: 'وصف الملف الشخصي:' preferred languages: 'اللغات المفضّلة:' preferred editor: 'المحرر المفضل:' image: "\uFEFFالصورة:" + gravatar: + gravatar: استخدام Gravatar + link text: ما هذا؟ + disabled: تم تعطيل Gravatar . + enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك. new image: أضف صورة keep image: احتفظ بالصورة الحالية delete image: أزل الصورة الحالية @@ -1607,9 +2208,22 @@ ar: flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. confirm: heading: تحقق من بريدك الإلكتروني + introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني. + introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون + قادرا على البدء في رسم الخرائط. press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك. button: أكّد success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك! + already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده. + unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود. + reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، email + انقر هنا. + confirm_resend: + success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن + من رسم الخرائط.

إذا كنت تستخدم نظامًا مضادًا للبريد العشوائي + يرسل طلبات تأكيد ، فيرجى تأكد من أنك القائمة البيضاء %{sender} لأننا غير قادرين + على الرد على أي طلبات تأكيد. + failure: المستخدم %{name} غير موجود. confirm_email: heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني @@ -1617,16 +2231,19 @@ ar: button: أكّد success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك! failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج. + unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود. set_home: flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح go_public: flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن. make_friend: + heading: إضافة %{user} كصديق؟ button: أضف كصديق success: '%{name} الآن صديقك.' failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق. already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء. remove_friend: + heading: غير صديق %{user}؟ button: الغاء الصداقة success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك. not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.' @@ -1635,6 +2252,12 @@ ar: list: title: المستخدمون heading: المستخدمون + showing: + one: صفحة%{page} (%{first_item} %{items}) + other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} %{items}) + summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}' + summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤها في %{date}' + confirm: تأكيد المستخدمين المحددين hide: إخفاء المستخدمين المحددين empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها! suspended: @@ -1645,6 +2268,19 @@ ar: تلقائيًا بسبب نشاط مشبوه. \n

\n

\nسيراجع مسؤول هذا القرار عما قريب، أو يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster}) إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n

" + auth_failure: + connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة + invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة + no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص + unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة + invalid_scope: نطاق غير صالح + auth_association: + heading: لم يرتبط اسم المستخدم الخاص بك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن. + option_1: إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام + النموذج أدناه. + option_2: إذا كان لديك بالفعل حساب، يمكنك الدخول إلى حسابك باستخدام اسم المستخدم + وكلمة المرور الخاصة بك ومن ثم ربط الحساب باسم المستخدم الخاص بك في إعدادات + المستخدم. user_role: filter: not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست @@ -1652,6 +2288,7 @@ ar: not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح. already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}. + not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي. grant: title: تأكيد منح الدور heading: تأكيد منح الدور @@ -1666,7 +2303,7 @@ ar: confirm: أكّد fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين. - user_block: + user_blocks: model: non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة. non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة. @@ -1726,23 +2363,10 @@ ar: one: ساعة واحد two: ساعتين other: '%{count} ساعة' - partial: - show: اعرض - edit: تعديل - revoke: ابطل! - confirm: هل أنت متأكد؟ - display_name: مستخدم مُعرقل - creator_name: المنشئ - reason: السبب العرقلة - status: الحالة - revoker_name: مُبطل بواسطة - not_revoked: (لم تلغ) - showing_page: الصفحة %{page} - next: التالي » - previous: « السابق helper: time_future: ينتهي في %{time}. until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول. + time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم. time_past: انتهى منذ %{time}. blocks_on: title: العرقلات على %{name} @@ -1757,6 +2381,8 @@ ar: heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}' time_future: ينتهي في %{time} time_past: انتهى منذ %{time} + created: تم الإنشاء + ago: قبل %{time} status: الحالة show: اعرض edit: تعديل @@ -1766,37 +2392,109 @@ ar: back: اعرض كل العرقلات revoker: 'المبطل:' needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة. - note: + block: + not_revoked: (لم تلغ) + show: اعرض + edit: تعديل + revoke: ابطل! + blocks: + display_name: مستخدم مُعرقل + creator_name: المنشئ + reason: السبب العرقلة + status: الحالة + revoker_name: مُبطل بواسطة + showing_page: الصفحة %{page} + next: التالي » + previous: « السابق + notes: + comment: + opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when} + opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user} + commented_at_html: تم التحديث قبل %{when} + commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user} + closed_at_html: تم الحل قبل %{when} + closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user} + reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when} + reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user} + rss: + title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة + opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place}) + commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place}) + closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place}) + reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place}) entry: comment: تعليق full: ملاحظة كاملة + mine: + title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user} + heading: ملاحظات %{user} + subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user} + id: معرف + creator: منشئ + description: الوصف + created_at: أنشأ في + last_changed: أحدث تغيير + ago_html: |2- + + %{when} مضى javascripts: close: أغلق share: title: شارك cancel: ألغ image: صورة + link: وصلة أو HTML + long_link: وصلة + short_link: رابط قصير + geo_uri: رابط جغرافي + embed: HTML + custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة format: 'التنسيق:' scale: 'المقياس:' + image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على download: نزل + short_url: مسار قصير + include_marker: تتضمن علامة + center_marker: مركز الخريطة على العلامة + paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب + view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة embed: report_problem: أبلغ عن مشكلة key: title: مفتاح الخريطة tooltip: مفتاح الخريطة + tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة map: zoom: - in: قرب - out: بعد + in: تقريب + out: بَعِّدْ locate: title: أظهر موقعي + popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة base: - cycle_map: خريطة للدراجات - transport_map: خريطة تنقلات + standard: قياسي + cycle_map: خريطة الدراجات + transport_map: خريطة النقل و المواصلات + hot: الخريطة الإنسانية + layers: + header: طبقات الخريطة + notes: ملاحظات الخريطة + data: بيانات الخريطة + gps: آثار جي بي أس العمومية + overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة + title: الطَبقات + copyright: © مساهمو خريطة الشارع المفتوحة + donate_link_text: site: edit_tooltip: عدّل الخريطة edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة + createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة + createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة + map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة + map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة + queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام + queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام changesets: show: comment: التعليق @@ -1804,15 +2502,137 @@ ar: unsubscribe: إلغاء الاشتراك hide_comment: إخفاء unhide_comment: أظهر - redaction: + notes: + new: + intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن + من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة. + advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات + شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل. + add: أضف ملاحظة + show: + anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي + التحقق منها بشكل مستقل. + hide: إخفاء + resolve: حل + reactivate: نشط + comment_and_resolve: علِّق و حلّ + comment: تعليق + edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا. + directions: + ascend: رفع + engines: + graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper) + graphhopper_car: سيارة (GraphHopper) + graphhopper_foot: قدم (GraphHopper) + mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest) + mapquest_car: سيارة (MapQuest) + mapquest_foot: قدم (MapQuest) + osrm_car: سيارة (OSRM) + descend: منحدر + directions: الاتجاهات + distance: المسافات + errors: + no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين. + no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}. + instructions: + continue_without_exit: الاستمرار في %{name} + slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name} + offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين + offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار + offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name} + offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج%{exit} على اليمين نحو%{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج%{exit} على اليسار باتجاه%{name} + ، نحو%{directions} + offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name} + offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو%{directions} + offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في%{name} + ، نحو%{directions} + onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name} + onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions} + onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو%{name} ، + نحو%{directions} + onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر + onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر + endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name} + merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name} + fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name} + turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name} + sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name} + uturn_without_exit: انعطف على طول %{name} + sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو%{name} + turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name} + offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار + offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name} + onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name} + endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name} + merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name} + fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name} + slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name} + via_point_without_exit: (نقطة وسيطة) + follow_without_exit: اتبع %{name} + leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name} + stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name} + start_without_exit: ابدأ من نهاية %{name} + destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة + against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name} + end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name} + unnamed: طريق غير مسمى + exit_counts: + first: الأول + second: الثاني + third: الثالث + fourth: الرابع + fifth: الخامس + sixth: السادس + seventh: السابع + eighth: الثامن + ninth: التاسع + tenth: العاشر + time: الوقت + query: + node: عُقدة + way: طريق + relation: علاقة + nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات + error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}' + timeout: مهلة الاتصال %{server} + context: + directions_from: الاتجاهات من هنا + directions_to: الاتجاهات إلى هنا + add_note: أضف ملاحظةً هنا + show_address: أظهر العنوان + query_features: ميزات الاستعلام + centre_map: مركز الخريطة هنا + redactions: edit: description: الوصف + heading: تحرير التنقيح + submit: حفظ التنقيح + title: تحرير التنقيح + index: + empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره. + heading: قائمة التنقيح + title: قائمة التنقيح new: description: الوصف + heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد + submit: إنشاء تنقيح + title: إنشاء تنقيح جديد show: description: 'الوصف:' + heading: عرض التنقيح "%{title}" + title: عرض التنقيح user: 'المنشئ:' + edit: تعديل هذا التنقيح + destroy: إزالة هذا التنقيح confirm: هل أنت متأكد؟ + create: + flash: تم إنشاء التنقيح. update: flash: تمّ حفظ التغييرات. + destroy: + not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى + هذا التنقيح قبل تدميره. + flash: التنقيح تم تدميره. + error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح. ...