X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/0f5e2c153a6b78e9ebde6093d05e364baf045d27..df02008ee970338a992c364419d6f59fdc54e63d:/config/locales/pt.yml diff --git a/config/locales/pt.yml b/config/locales/pt.yml index 602995a50..48a2c7233 100644 --- a/config/locales/pt.yml +++ b/config/locales/pt.yml @@ -3,12 +3,15 @@ # Export driver: syck-pecl # Author: Crazymadlover # Author: Giro720 +# Author: Gmare # Author: Hamilton Abreu # Author: Indech # Author: Luckas Blade # Author: Malafaya # Author: McDutchie +# Author: Rsbarbosa # Author: SandroHc +# Author: Waldir pt: activerecord: attributes: @@ -45,45 +48,82 @@ pt: languages: Idiomas pass_crypt: Palavra-chave models: + changeset: Conjunto de alterações + changeset_tag: Categoria do conjunto de alterações country: País + diary_comment: Comentário diário + diary_entry: Entrada de diário friend: Amigo language: Idioma message: Mensagem + node: Nó + node_tag: Categoria do Nó notifier: Notificador + old_node: Nó antigo + old_node_tag: Categoria do Nó antigo + old_relation: Relação Antiga + old_relation_member: Membro da Relação Antiga + old_relation_tag: Categoria da Relação Antiga + old_way: Via antiga + old_way_node: Nó de via antiga + old_way_tag: Categoria da via antiga + relation: Relação + relation_member: Membros da relação + relation_tag: Categoria da relação session: Sessão + trace: Trilho + tracepoint: Ponto do Trilho + tracetag: Categoria do Trilho user: Utilizador + user_preference: Preferência do utilizador + user_token: Símbolo do Utilizador + way: Via + way_node: Nó da via + way_tag: Categoria da via browse: changeset: changeset: "Conjunto de mudanças: %{id}" changesetxml: Conjunto de mudanças XML - download: Download de %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link} + download: Descarregar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link} feed: title: Conjunto de mudanças %{id} title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment} + osmchangexml: osmChange XML title: Conjunto de mudanças changeset_details: - belongs_to: "Pertence a:" + belongs_to: "Feito por:" + bounding_box: "Área delimitadora:" box: caixa closed_at: "Fechado em:" created_at: "Criado em:" + has_nodes: + one: "tem %{count} nó:" + other: "Tem %{count} nós:" has_relations: - one: "Tem a seguinte %{count} relação:" - other: "Tem as seguintes %{count} relações:" + one: "Tem %{count} relação:" + other: "Tem %{count} relações:" has_ways: - one: "tem o seguinte %{count} trajecto:" - other: "Tem os seguintes %{count} trajectos:" + one: "tem %{count} trajecto:" + other: "Tem %{count} trajectos:" show_area_box: Mostrar Caixa de Área common_details: changeset_comment: "Comentário:" + deleted_at: "Eliminada às:" + deleted_by: "Eliminada por:" edited_at: "Editado em:" edited_by: "Editado por:" in_changeset: "No conjunto de mudanças:" - version: Versão + version: "Versão:" containing_relation: entry: Relação %{relation_name} entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) map: deleted: Apagado + edit: + area: Editar área + node: Editar o nó + relation: Editar relação + way: Editar via larger: area: Ver área num mapa maior node: Ver trajecto num mapa maior @@ -98,6 +138,7 @@ pt: next_way_tooltip: Próximo caminho prev_changeset_tooltip: Anterior conjunto de mudanças prev_node_tooltip: Nó anterior + prev_relation_tooltip: Relação anterior prev_way_tooltip: Trajecto anterior user: name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user} @@ -105,7 +146,7 @@ pt: prev_changeset_tooltip: Edição anterior por %{user} node: download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" - download_xml: Baixar XML + download_xml: Descarregar XML edit: editar node: Nó node_title: "Nó: %{node_name}" @@ -115,8 +156,9 @@ pt: part_of: "Parte de:" node_history: download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" - download_xml: Baixar XML + download_xml: Descarregar XML node_history: Nenhum Histórico + node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}" view_details: ver detalhes not_found: sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar o %{type} com o id %{id}. @@ -128,6 +170,11 @@ pt: paging_nav: of: de showing_page: Mostrando página + redacted: + type: + node: nó + relation: relação + way: linha relation: download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}" download_xml: Download XML @@ -136,7 +183,7 @@ pt: view_history: ver histórico relation_details: members: "Membros:" - part_of: "Parte de:" + part_of: "Faz parte de:" relation_history: download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" download_xml: Download XML @@ -151,10 +198,11 @@ pt: way: Trajeto start_rjs: data_frame_title: Dados - data_layer_name: Dados + data_layer_name: Navegar Dados do Mapa details: Detalhes drag_a_box: Arraste uma seleção no mapa para escolher uma área edited_by_user_at_timestamp: Editado pelo [[user]] em [[timestamp]] + hide_areas: Ocultar áreas history_for_feature: Histórico de [[feature]] load_data: Carregar Dados loading: A carregar... @@ -175,6 +223,7 @@ pt: node: Nenhum way: Trajeto private_user: usuário privativo + show_areas: Mostrar áreas show_history: Mostrar Histórico unable_to_load_size: "Não foi possível carregar: O tamanho da caixa de [[bbox_size]] é muito grande (deve ser menor que %{max_bbox_size})" wait: Espere... @@ -194,7 +243,7 @@ pt: way: trajecto way: download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" - download_xml: Baixar XML + download_xml: Descarregar XML edit: editar view_history: ver histórico way: Trajeto @@ -212,9 +261,15 @@ pt: way_history: Histórico do Trajeto way_history_title: "Histórico do Trajeto: %{way_name}" changeset: + changeset: + anonymous: Anónimo + big_area: (grande) + no_comment: (nenhum) + still_editing: (ainda a editar) changeset_paging_nav: - next: Seguinte » - previous: "« Anterior" + next: Seguinte » + previous: « Anterior + showing_page: Mostrando página %{page} changesets: area: Área comment: Comentário @@ -223,7 +278,23 @@ pt: user: Utilizador list: description: Mudanças recentes + description_bbox: Conjunto de alterações em %{bbox} + description_friend: Alterações efectuadas pelos seus amigos + description_nearby: Alterações efectuadas por utilizadores das redondezas + description_user: Conjunto de alterações efectuadas por %{user} + description_user_bbox: Conjunto de alterações efectuadas por %{user} na área %{bbox} + heading: Conjunto de mudanças + heading_bbox: Conjunto de mudanças + heading_friend: Conjunto de alterações + heading_nearby: Conjunto de alterações + heading_user: Conjunto de mudanças + heading_user_bbox: Conjunto de alterações diary_entry: + comments: + comment: Comentário + has_commented_on: "%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários" + post: Entrada + when: Quando diary_comment: comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} confirm: Confirmar @@ -232,8 +303,12 @@ pt: comment_count: one: 1 comentário other: "%{count} comentários" + comment_link: Comentar esta entrada confirm: Confirmar + edit_link: Editar esta entrada hide_link: Ocultar esta entrada + posted_by: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link} + reply_link: Responder a esta entrada edit: body: "Mensagem:" language: "Idioma:" @@ -242,13 +317,34 @@ pt: longitude: "Longitude:" save_button: Salvar subject: "Assunto:" + title: Editar entrada do diário use_map_link: usar mapa + list: + in_language_title: Entradas no Diário em %{language} + new: Nova Entrada no Diário + new_title: Adicionar entrada ao diário + newer_entries: Entradas Recentes + no_entries: Diário sem entradas + older_entries: Entradas Mais Antigas + recent_entries: "Entradas recentes no diário:" + title: Diário dos utilizadores + title_friends: Diários dos amigos + title_nearby: Diários dos utilizadores das redondezas + user_title: Diário de %{user} location: edit: Editar location: "Localização:" view: Ver + new: + title: Nova entrada no diário + no_such_entry: + body: Desculpe, não há nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador (ID) % {id}. Por favor, verifique a ortografia, caso contrário a ligação está errada ou deixou de existir. + heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id} + title: Esta entrada de diário não existe view: + leave_a_comment: Deixar um comentário login: Entrar + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário" save_button: Salvar editor: default: Padrão (actualmente %{name}) @@ -263,21 +359,34 @@ pt: name: Controlo Remoto export: start: + add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa + area_to_export: Área a exportar + embeddable_html: HTML (mostrar o mapa interativo noutros sites) export_button: Exportar + export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0). format: Formato + format_to_export: Formato da exportação image_size: Tamanho da Imagem latitude: "Lat:" licence: Licença longitude: "Lon:" + map_image: Imagem + max: máx options: Opções osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data output: Saída + paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse site scale: Escala too_large: heading: Área Muito Grande zoom: Zoom start_rjs: + add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa + change_marker: Alterar posição do ponto de interesse + click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um ponto de interesse + drag_a_box: Clique e arraste no mapa para escolher uma área export: Exportar + manually_select: Escolher manualmente uma área diferente geocoder: description: types: @@ -313,62 +422,148 @@ pt: us_postcode: Resultados de Geocoder.us search_osm_nominatim: prefix: + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + apron: Plataforma de estacionamento + gate: Porta + helipad: Heliponto + runway: Pista de Aterragem e Descolagem + taxiway: Via de circulação + terminal: Terminal amenity: + WLAN: Acesso WiFi airport: Aeroporto + arts_centre: Centro Artístico + atm: Multibanco + auditorium: Auditório bank: Banco bar: Bar + bbq: Churrasqueira + bench: Banco + bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas + bicycle_rental: Aluguer de bicicletas + brothel: Bordel + bureau_de_change: Casa de câmbio + bus_station: Estação de autocarros cafe: Café + car_rental: Aluguer de automóveis + car_wash: Lavagem de carro casino: Casino + charging_station: Estação de carregamento + cinema: Cinema + clinic: Clínica college: Colégio + community_centre: Centro comunitário + courthouse: Tribunal + crematorium: Crematório dentist: Dentista doctors: Médicos + drinking_water: Água potável + driving_school: Escola de Condução + embassy: Embaixada emergency_phone: Telefone de Emergência fast_food: Fast Food + ferry_terminal: Terminal de ferry + fire_hydrant: Boca de incêndio + fire_station: Quartel dos Bombeiros + food_court: Praça de alimentação fountain: Fonte fuel: Combustível grave_yard: Cemitério + gym: Centro de Fitness / Ginásio + health_centre: Centro de saúde hospital: Hospital hotel: Hotel + hunting_stand: Cabana de caça + kindergarten: Jardim de infância library: Biblioteca market: Mercado + marketplace: Mercado + nightclub: Clube Nocturno + nursing_home: Lar de Idosos office: Escritório + park: Parque + parking: Estacionamento pharmacy: Farmácia + place_of_worship: Lugar de Oração police: Polícia + post_box: Marco de Correio + post_office: Correios + preschool: Pré-escola prison: Prisão + pub: Pub + public_building: Edifícios públicos + public_market: Mercado público + reception_area: Área de recepção + recycling: Ponto de reciclagem restaurant: Restaurante sauna: Sauna school: Escola + shelter: Abrigo shop: Loja + shower: Chuveiro + social_centre: Centro social studio: Estúdio supermarket: Supermercado + swimming_pool: Piscina taxi: Táxi telephone: Telefone público theatre: Teatro + toilets: Casas de Banho + townhall: Câmara Municipal university: Universidade + vending_machine: Máquina de venda automática + veterinary: Clínica veterinária + waste_basket: Caixote do Lixo wifi: Acesso WiFi + boundary: + administrative: Fronteira Administrativa + national_park: Parque Nacional + protected_area: Área protegida + bridge: + aqueduct: Aqueduto + viaduct: Viaduto + "yes": Ponte building: - apartments: Bloco de apartamentos - chapel: Capela - church: Igreja - city_hall: Câmara Municipal - garage: Garagem - hotel: Hotel - house: Casa - shop: Loja - stadium: Estádio - store: Loja - terrace: Terraço - tower: Torre + "yes": Edifício highway: - gate: Porta + bridleway: Pista de cavalos + bus_stop: Paragem de Autocarro + construction: Auto-Estrada em Construção + emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência + footway: Caminho pedestre + ford: Vau + motorway: Auto-Estrada + motorway_junction: Saída de Auto-Estrada + motorway_link: Auto-Estrada + path: Caminho + pedestrian: Via pedonal + primary: Estrada principal + primary_link: Estrada principal + raceway: Autódromo + rest_area: Área de descanso road: Estrada + secondary: Estrada Secundária secondary_link: Estrada Secundária + service: Estrada de serviço + speed_camera: Radar steps: Passos stile: Escada + tertiary: Estrada terciária + tertiary_link: Estrada Terciária (Municipal) + track: Trilho trail: Trilha + trunk: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar + trunk_link: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar + unclassified: Estrada não classificada + unsurfaced: Estrada não pavimentada historic: + archaeological_site: Sítio arqueológico + battlefield: Campo de batalha + building: Edifício castle: Castelo church: Igreja + fort: Forte house: Casa memorial: Memorial mine: Mina @@ -376,50 +571,98 @@ pt: museum: Museu ruins: Ruínas tower: Torre + wreck: Destroços landuse: allotments: Lotes + basin: Bacia cemetery: Cemitério commercial: Área comercial conservation: Conservação + construction: Construção + farm: Quinta + farmland: Terreno agrícola forest: Floresta + garages: Garagens grass: Erva + greenfield: Terreno urbanizável + industrial: Área industrial + landfill: Aterro sanitário meadow: Pradaria military: Área militar mine: Mina - mountain: Montanha + nature_reserve: Reserva Natural + orchard: Pomar park: Parque + quarry: Pedreira + recreation_ground: Área recreativa + reservoir: Reservatório + reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório + residential: Área residencial + vineyard: Vinha + wetland: Pântano + wood: Madeira leisure: + beach_resort: Resort + common: Terreno comum fishing: Área de Pesca garden: Jardim golf_course: Campo de golf + ice_rink: Pista de gelo marina: Marina miniature_golf: Mini-Golf nature_reserve: Reserva Natural park: Parque playground: Parque + recreation_ground: Área recreativa + sauna: Sauna + slipway: Rampa para barcos sports_centre: Centro Desportivo stadium: Estádio swimming_pool: Piscina + track: Pista de corrida water_park: Parque aquático + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Quartel + bunker: Bunker natural: bay: Baía beach: Praia cape: Cabo cave_entrance: Entrada de gruta channel: Canal - coastline: Litoral + cliff: Precipício + crater: Cratera + dune: Duna + fjord: Fiorde + forest: Floresta geyser: Geiser + glacier: Glaciar + heath: Charneca + hill: Colinas island: Ilha land: Terra marsh: Pântano + mud: Lama peak: Pico point: Ponto reef: Recife + ridge: Cordilheira river: Rio + rock: Rocha tree: Árvore valley: Vale volcano: Vulcão water: Água + office: + accountant: Contabilista + architect: Arquiteto + company: Empresa + insurance: Agência de Seguros + lawyer: Advogado + ngo: Escritório de ONG + travel_agent: Agência de Viagens + "yes": Escritório place: airport: Aeroporto city: Cidade @@ -432,6 +675,7 @@ pt: island: Ilha islet: Ilhota locality: Localidade + postcode: Código postal region: Região sea: Mar state: Estado @@ -440,23 +684,56 @@ pt: town: Cidade village: Vila railway: + construction: Ferrovia em construção funicular: Funicular + level_crossing: Passagem de Nível + platform: Plataforma ferroviária + spur: Pequeno Ramal Ferroviário + station: Estação Ferroviária + subway: Estação de Metropolitano + subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano + yard: Pátio de Manobras Ferroviário shop: + antiques: Antiguidades bakery: Padaria + beauty: Loja de Produtos de Beleza + bicycle: Loja de Bicicletas books: Livraria + butcher: Talho car: Oficina car_repair: Oficina + chemist: Drogaria + clothes: Loja de Roupas computer: Loja de informática + confectionery: Confeitaria + convenience: Loja de Conveniência + copyshop: Centro de Cópias cosmetics: Loja de cosméticos + doityourself: Bricolage + dry_cleaning: Limpeza a Seco electronics: Loja de electrónica + fish: Peixaria florist: Florista + furniture: Mobiliário + gallery: Galeria + hairdresser: Cabeleireiro(a) hifi: Hi-Fi jewelry: Joalharia + kiosk: Quiosque laundry: Lavandaria + mall: Centro Comercial + market: Mercado + mobile_phone: Loja de Telemóveis music: Loja de música + optician: Oftalmologista pet: Loja de animais + shoes: Sapataria shopping_centre: Centro Comercial + sports: Loja de Artigos Desportivos + stationery: Papelaria supermarket: Supermercado + toys: Loja de Brinquedos + travel_agency: Agência de Viagens tourism: attraction: Atracção cabin: Cabana @@ -468,24 +745,67 @@ pt: theme_park: Parque temático valley: Vale zoo: Jardim zoológico + tunnel: + "yes": Túnel waterway: canal: Canal + dam: Barragem + ditch: Vala dock: Doca + drain: Vala de drenagem + rapids: Rápidos river: Rio + riverbank: Margem de rio + stream: Ribeiro + waterfall: Queda de água + weir: Represa javascripts: + map: + base: + standard: Padrão site: edit_tooltip: Editar o mapa layouts: + community: Comunidade + community_blogs: Blogues da Comunidade + copyright: Licença e Direitos de Autor documentation: Documentação donate_link_text: doação edit: Editar + edit_with: Editar com %{editor} export: Exportar + foundation: Fundação + foundation_title: A Fundação OpenStreetMap + gps_traces: Trilhos GPS + gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS + help: Ajuda + help_centre: Centro de Ajuda history: Histórico - intro_3_partners: wiki + inbox: caixa de entrada (%{count}) + inbox_tooltip: + one: A sua caixa de entrada contém 1 mensagem por ler + other: A sua caixa de entrada contém %{count} mensagens por ler + zero: A sua caixa de entrada não contém mensagens por ler log_in: entrar + logo: + alt_text: Logotipo do OpenStreetMap logout: sair logout_tooltip: Sair + make_a_donation: + text: Fazer um Donativo + title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_html: O alojamento é fornecido por %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e outros %{partners}. + partners_ic: Imperial College London + partners_partners: parceiros + partners_ucl: o UCL VR Centre sign_up: registar-se + tag_line: O Mapa Wiki do Mundo Livre + user_diaries: Diários de Utilizadores + user_diaries_tooltip: Ver diários dos utilizadores + view: Ver + welcome_user: Bem vindo, %{user_link} + welcome_user_link_tooltip: A sua página de utilizador wiki: Wiki license_page: foreign: @@ -501,20 +821,50 @@ pt: inbox: date: Data from: De + messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages} my_inbox: Minha caixa de entrada + new_messages: + one: "%{count} mensagem nova" + other: "%{count} mensagens novas" no_messages_yet: Ainda não tens mensagens. Por que não entrar em contacto com alguns da %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} mensagem antiga" + other: "%{count} mensagens antigas" outbox: caixa de saída subject: Assunto title: Caixa de Entrada - you_have: Tu tens %{new_count} novas mensagens e %{old_count} mensagens no total + mark: + as_read: Mensagem marcada como lida + as_unread: Mensagem marcada como não lida message_summary: delete_button: Apagar read_button: Marcar como lido reply_button: Responder unread_button: Marcar como não lida new: + back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada + body: Mensagem + limit_exceeded: Enviou muitas mensagens recentemente. Por favor aguarde e envie mais tarde. + message_sent: Mensagem enviada send_button: Enviar + send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} + subject: Assunto title: Enviar mensagem + no_such_message: + body: Desculpe, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (ID). + heading: Esta mensagem não existe. + title: Esta mensagem não existe + outbox: + date: Data + inbox: caixa de entrada + messages: + one: Tem %{count} mensagem enviada + other: Tem %{count} mensagens enviadas + my_inbox: A minha %{inbox_link} + outbox: caixa de saída + subject: Assunto + title: Caixa de saída + to: Para read: back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída @@ -522,6 +872,7 @@ pt: from: De reading_your_messages: Lendo mensagem reading_your_sent_messages: Lendo as mensagens enviadas + reply_button: Responder subject: Assunto title: Ler mensagem to: Para @@ -530,17 +881,70 @@ pt: sent_message_summary: delete_button: Apagar notifier: + email_confirm_html: + greeting: Olá, email_confirm_plain: greeting: Olá, gpx_notification: + and_no_tags: e sem etiquetas. + and_the_tags: "e com as seguintes etiquetas:" greeting: Olá, + lost_password_html: + greeting: Olá, + lost_password_plain: + greeting: Olá, + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados. + allow_read_prefs: ler as minhas preferências de utilizador. + allow_to: "Dar permissão ao programa para:" + allow_write_api: alterar o mapa. + allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. + allow_write_prefs: alterar as minhas preferências. oauth_clients: edit: submit: Editar form: + allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador. + allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. + allow_write_api: alterar o mapa. + allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. + allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. name: Nome + requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:" + required: obrigatório + url: URL do programa principal + index: + application: Nome do Programa + issued_at: Emitido em + list_tokens: "Os seguintes tokens forem emitidos a programas em seu nome:" + my_apps: Meus programas + my_tokens: Meus programas autorizados + no_apps: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações OAuth. + register_new: Registar um programa + registered_apps: "Tem os seguintes programas registados:" + revoke: Anular! + title: Minhas preferências do OAuth + show: + confirm: Tem a certeza? + redaction: + new: + description: Descrição + show: + confirm: Tem a certeza? + description: "Descrição:" + user: "Criador:" site: + index: + js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem o JavaScript desativado. + js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap. + permalink: Ligação permanente + shortlink: Ligação curta key: + map_key: Legenda do Mapa + map_key_tooltip: Legenda do mapa table: entry: admin: Fronteira administrativa @@ -551,49 +955,76 @@ pt: cemetery: Cemitério centre: Centro desportivo commercial: Área comercial + construction: Estradas em construção cycleway: Ciclovia destination: Acesso a destino farm: Quinta forest: Floresta + golf: Campo de golfe + industrial: Área industrial lake: - Lago military: Área militar + motorway: Auto-Estrada park: Parque + primary: Estrada Primária (Nacional) + rail: Ferrovia reserve: Reserva natural + resident: Área residencial school: - Escola - universidade + secondary: Estrada Secundária (Regional) + station: Estação ferroviária + subway: Metropolitano + tourist: Atração turística + tram: + 1: elétrico + trunk: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar + markdown_help: + first: Primeiro item + second: Segundo item + richtext_area: + edit: Editar + search: + search: Pesquisar + search_help: "exemplos: 'Coimbra', 'Rua da Atalaia, Faro', 'EN501', or 'Estação ferroviária perto de Lisboa' mais exemplos..." + submit_text: Ir + where_am_i: Onde estou? + where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa sidebar: close: Fechar + search_results: Resultados da Pesquisa time: formats: friendly: "%e %B %Y às %H:%M" trace: create: - upload_trace: Carregar um Caminho de GPS + trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo. + upload_trace: Carregar um Trilho GPS edit: description: "Descrição:" - download: baixar + download: descarregar edit: editar filename: "Nome do ficheiro:" - heading: A editar caminho %{name} + heading: A editar o trilho %{name} map: mapa owner: "Proprietário:" points: "Pontos:" save_button: Gravar Mudanças start_coord: "Coordenada de início:" tags: "Marcações:" - title: Editando caminho %{name} + title: A editar o trilho %{name} uploaded_at: "Mandado em:" visibility: "Visibilidade:" visibility_help: o que significa isso? list: - public_traces: Caminhos GPS públicos - public_traces_from: Caminhos GPS públicos do utilizador %{user} + public_traces: Trilhos GPS públicos + public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user} tagged_with: " etiquetado como %{tags}" - your_traces: Os seus caminhos GPS + your_traces: Os seus trilhos GPS make_public: - made_public: Caminho tornado público + made_public: Trilho tornado público offline_warning: message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está actualmente indisponível trace: @@ -609,35 +1040,35 @@ pt: pending: PENDENTE private: PRIVADO public: PÚBLICO - trace_details: Ver Detalhes do Caminho + trace_details: Ver Detalhes do Trilho trackable: CONTROLÁVEL view_map: Ver Mapa trace_form: - description: Descrição + description: "Descrição:" help: Ajuda - tags: Etiquetas + tags: "Etiquetas:" upload_button: Carregar - upload_gpx: Carregar Ficheiro GPX - visibility: Visibilidade + upload_gpx: "Carregar Ficheiro GPX:" + visibility: "Visibilidade:" trace_header: - see_all_traces: Ver todos os caminhos - see_your_traces: Ver todos os teus caminhos - traces_waiting: Tu tens %{count} caminhos esperando pelo carregamento. Por favor, considera em esperar por esses carregamentos terminares antes de enviares mais, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores. - upload_trace: Carregar caminho + see_all_traces: Ver todos os trilhos + see_your_traces: Ver todos os meus trilhos + traces_waiting: Tem %{count} trilhos a serem colocados na base de dados. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores. + upload_trace: Carregar trilho GPS trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: - next: Próximo » - previous: "« Anterior" + next: Próximo » + previous: « Anterior showing_page: Mostrando página %{page} view: - delete_track: Apagar este caminho + delete_track: Eliminar este trilho description: "Descrição:" download: download edit: editar - edit_track: Editar este caminho + edit_track: Editar este trilho filename: "Nome do ficheiro:" - heading: Vendo o caminho %{name} + heading: A ver o trilho %{name} map: mapa none: Nenhum owner: "Proprietário:" @@ -645,14 +1076,14 @@ pt: points: "Pontos:" start_coordinates: "Coordenada de início:" tags: "Etiquetas:" - title: Vendo o caminho %{name} - trace_not_found: Caminho não encontrado + title: A ver o trilho %{name} + trace_not_found: Não foi encontrado o trilho! uploaded: "Carregado:" visibility: "Visibilidade:" visibility: - identifiable: Identificável (mostrado na lista de caminhos e como identificável, pontos ordenados com data e hora) + identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável, pontos ordenados com data e hora) private: Privado (só partilhado como anónimo, pontos não ordenados) - public: Público (mostrado na lista de caminhos como anónimo, pontos não ordenados) + public: Público (mostrado na lista de trilhos GPS como anónimo, pontos não ordenados) trackable: Controlável (apenas compartilhada como anónimo, pontos ordenados com data e hora) user: account: @@ -672,6 +1103,8 @@ pt: new email address: "Novo E-mail:" new image: Adicionar imagem no home location: Não inseriste a localização da tua residência. + openid: + link text: o que é isto? preferred editor: "Editor Preferido:" preferred languages: "Línguas preferidas:" public editing: @@ -713,11 +1146,12 @@ pt: login_button: Autenticar-se lost password link: Perdeu a sua palavra-chave? new to osm: Novo no OpenStreetMap? + no account: Não possui uma conta? password: "Palavra-chave:" register now: Registar-se agora remember: "Lembrar-me:" title: Autenticar-se - webmaster: webmaster + with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe:" logout: heading: Sair do OpenStreetMap logout_button: Sair @@ -776,10 +1210,17 @@ pt: activate_user: activar este utilizador add as friend: adicionar aos amigos ago: (%{time_in_words_ago} atrás) + blocks by me: bloqueados por mim + blocks on me: bloqueios sobre mim + comments: comentários confirm: Confirmar confirm_user: confirmar esse utilizador create_block: bloquear este utilizador created from: "Criado em:" + ct accepted: Aceitou há %{ago} + ct declined: Rejeitou + ct status: "Termos do Contribuidor:" + ct undecided: Indeciso deactivate_user: desactivar este utilizador delete_user: eliminar este utilizador description: Descrição @@ -790,11 +1231,15 @@ pt: km away: "%{count}km de distância" latest edit: "Última edição %{ago}:" m away: "%{count}m de distância" + mapper since: "Mapeando desde:" + my comments: meus comentários my diary: meu diário my edits: as minhas edições my settings: as minhas configurações - new diary entry: nova entrada no de diário + my traces: meus trilhos + new diary entry: adicionar entrada no meu dirário no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo. + oauth settings: configurações do OAuth remove as friend: remover amigo role: administrator: Este utilizador é administrador @@ -802,13 +1247,17 @@ pt: send message: enviar mensagem settings_link_text: configurações status: "Estado:" - traces: caminhos + traces: trilhos unhide_user: descobrir este utilizador user location: Localização do utilizador your friends: Os seus amigos user_block: + blocks_on: + empty: "%{name} nunca foi bloqueado(a)." + heading: Lista de bloqueios de %{name} partial: confirm: Tem a certeza? + creator_name: Criador edit: Editar show: edit: Editar