X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/124eac22fe088e6b5c52e9a12d727a6ed81b8916..1b2738af809843a07361b657c0b64e27732effca:/config/locales/ca.yml diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index 7e14d12f6..f9cf2c4a6 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -1,11 +1,24 @@ -# Messages for Catalan (Català) +# Messages for Catalan (català) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: syck-pecl +# Author: Aleator +# Author: El libre +# Author: Gemmaa +# Author: Grondin +# Author: Jconstanti # Author: Jmontane +# Author: Martorell +# Author: McDutchie +# Author: Micru +# Author: Nemo bis # Author: PerroVerd +# Author: Pitort # Author: SMP +# Author: Sim6 +# Author: Solde # Author: Ssola # Author: Toniher +# Author: XVEC ca: activerecord: attributes: @@ -38,7 +51,7 @@ ca: active: Actiu description: Descripció display_name: Nom en pantalla - email: E-mail + email: Adreça electrònica languages: Idiomes pass_crypt: Contrasenya models: @@ -46,10 +59,10 @@ ca: changeset: Conjunt de canvis changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis country: País - diary_comment: Commentari del diari + diary_comment: Comentari del diari diary_entry: Entrada al diari friend: Amic - language: Idioma + language: Llengua message: Missatge node: Node node_tag: Etiqueta del node @@ -59,227 +72,396 @@ ca: old_relation: Relació antiga old_relation_member: Membre de la relació antiga old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga - old_way: Camí antic - old_way_node: Node del camí antic - old_way_tag: Etiqueta del camí antic + old_way: Via antiga + old_way_node: Node de la via antiga + old_way_tag: Etiqueta de la via antiga relation: Relació relation_member: Membre de la relació relation_tag: Etiqueta de la relació session: Sessió - trace: Traç - tracepoint: Punt de traç - tracetag: Etiqueta del traç + trace: Traça + tracepoint: Punt de la traça + tracetag: Etiqueta de la traça user: Usuari - user_preference: Preferències d'usuari - way: Camí - way_node: Node del camí - way_tag: Etiqueta del camí + user_preference: Preferència d'usuari + user_token: Testimoni d'usuari + way: Via + way_node: Node de la via + way_tag: Etiqueta de la via + application: + require_cookies: + cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció + setup_user_auth: + blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfície web per obtenir més informació. + need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les. browse: changeset: - changeset: Conjunt de canvis {{id}} + changeset: "Conjunt de canvis: %{id}" changesetxml: XML del conjunt de canvis - download: Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}} feed: - title: Conjunt de canvis {{id}} - title_comment: Conjunt de canvis {{id}} - {{comment}} + title: Conjunt de canvis %{id} + title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} osmchangexml: XML en format osmChange title: Conjunt de canvis changeset_details: belongs_to: "Pertany a:" + bounding_box: "Caixa contenidora:" box: caixa closed_at: "Tancat el:" created_at: "Creat el:" - has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:" - has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:" + has_nodes: + one: "Té el següent %{count} node:" + other: "Té els següents %{count} nodes:" + has_relations: + one: "Té la següent %{count} relació:" + other: "Té les següents %{count} relacions:" has_ways: one: "Té la següent via:" - other: "Té les següents {{count}} vies:" + other: "Té les següents %{count} vies:" + no_bounding_box: No hi ha bounding box s'ha emmagatzemat per a aquest el conjunt de canvis. show_area_box: Mostra caixa de l'àrea - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Conjunt de canvis següent - prev_tooltip: Conjunt de canvis anterior - user: - name_tooltip: Visualitza les edicions feter per {{user}} - prev_tooltip: Edició anterior per l'usuari {{user}} common_details: changeset_comment: "Comentari:" + deleted_at: "Suprimit el:" + deleted_by: "Eliminat per:" edited_at: "Editat:" edited_by: "Editat per:" in_changeset: "Al conjunt de canvis:" version: Versió containing_relation: - entry: Relació {{relation_name}} - entry_role: Relació {{relation_name}} (com a {{relation_role}}) + entry: Relació %{relation_name} + entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) map: - deleted: Esborrat + deleted: Suprimit + edit: + area: Modifica l'àrea + node: Modifica el node + note: Edita la nota + relation: Modifica la relació + way: Modifica la via larger: area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran node: Visualitza el node en un mapa més gran + note: Mostra la nota en un mapa més gran relation: Visualitza la relació en un mapa més gran way: Visualitza la via en un mapa més gran loading: S'està carregant... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent + next_node_tooltip: Node següent + next_note_tooltip: Nota següent + next_relation_tooltip: Relació següent + next_way_tooltip: Via següent + prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior + prev_node_tooltip: Node anterior + prev_note_tooltip: Nota anterior + prev_relation_tooltip: Relació anterior + prev_way_tooltip: Via anterior + user: + name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions de %{user} + next_changeset_tooltip: Propera edició de %{user} + prev_changeset_tooltip: Edició anterior de %{user} node: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" download_xml: Baixa l'XML - edit: modificació + edit: Modifica el node node: Node - node_title: "Node: {{node_name}}" - view_history: visualitza l'historial + node_title: "Node: %{node_name}" + view_history: Mostra l'historial node_details: coordinates: "Coordenades:" part_of: "Part de:" node_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Baixa l'XML node_history: Historial del node - node_history_title: "Historial del node: {{node_name}}" - view_details: visualitza els detalls + node_history_title: "Historial del node: %{node_name}" + view_details: Mostra els detalls not_found: - sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}. + sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}. type: changeset: conjunt de canvis node: node relation: relació way: via + note: + at_by_html: Fa %{when} per %{user} + at_html: Fa %{when} + closed: "Tancat:" + closed_title: Nota resolta + comments: "Comentaris:" + description: "Descripció:" + last_modified: "Última modificació:" + open_title: "nota no resolta: %{note_name}" + opened: "Obert:" + title: Nota paging_nav: of: de - showing_page: S'està mostrant pàgina + showing_page: pàgina + redacted: + message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls. + redaction: Redacció %{id} + type: + node: node + relation: relació + way: via relation: - download: "{{download_xml_link}} oo {{view_history_link}}" download_xml: Baixa l'XML relation: Relació - relation_title: "Relació: {{relation_name}}" - view_history: visualitza l'historial + relation_title: "Relació: %{relation_name}" + view_history: Mostra l'historial relation_details: members: "Membres:" part_of: "Part de:" relation_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Descarrega XML + download_xml: Baixa l'XML relation_history: Historial de la relació - relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}" - view_details: visualitza els detalls + relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}" + view_details: Mostra els detalls relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} com {{role}}" + entry_role: "%{type} %{name} com %{role}" type: node: Node relation: Relació way: Via - start: - manually_select: Sel·leccioneu una altra àrea manualment - view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual start_rjs: data_frame_title: Informació - data_layer_name: Informació + data_layer_name: Explora les dades del mapa details: Detalls - drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea - edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]] - history_for_feature: Historial per a [[feature]] + edited_by_user_at_timestamp: Editat per %{user} el %{timestamp} + hide_areas: Oculta les zones + history_for_feature: Historial per a %{feature} load_data: Carrega dades + loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una àrea que conté %{num_features} elements. En general, els navegadors no poden mostrar una quantitat tant gran de dades, funcionen millor mostrant menys de 100 elements a la vegada: el fet de voler que es mostri una quantitat més gran pot fer que el vostre navegador esdevingui lent o que deixi de respondre. Si esteu segur que voleu mostrar aquestes dades, podeu fer-ho fent clic sobre el botó de sota." loading: S'està carregant... + manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent + notes_layer_name: Navega per les notes object_list: api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API - back: Mostra llista d'objectes + back: Torna a la llista d'objectes details: Detalls heading: Llista d'objectes history: type: - node: Node [[id]] - way: Via [[id]] + node: Node %{id} + way: Via %{id} selected: type: - node: Node [[id]] - way: Via [[id]] + node: Node %{id} + way: Via %{id} type: node: Node - way: Camí + way: Via private_user: usuari privat + show_areas: Mostra les zones show_history: Mostra l'historial + unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de %{bbox_size} és massa gran (ha de ser més petita que %{max_bbox_size})" + view_data: Mostra les dades per la vista actual del mapa wait: Espereu... - zoom_or_select: Ampliar o seleccionar una àrea del mapa per veure + zoom_or_select: Amplia o selecciona una àrea del mapa per mostrar tag_details: tags: "Etiquetes:" + wiki_link: + key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key} + tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia timeout: - sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus {{type}} amb identificador {{id}}. + sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}. type: changeset: conjunt de canvis node: node relation: relació way: via way: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" - download_xml: Descarrega XML - edit: modificació - view_history: visualitza l'històric + download_xml: Baixa l'XML + edit: Modifica la via + view_history: Mostra l'historial way: Via - way_title: "Via: {{way_name}}" + way_title: "Via: %{way_name}" way_details: also_part_of: - one: també part de la via {{related_ways}} - other: també part de les vies {{related_ways}} + one: part de la via %{related_ways} + other: part de les vies %{related_ways} nodes: "Nodes:" part_of: "Part de:" way_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Descarrega XML - view_details: visualitza els detalls + view_details: Mostra els detalls way_history: Historial de la via - way_history_title: "Historial de la via: {{way_name}}" + way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anònim big_area: (gran) no_comment: (cap) + no_edits: (sense edicions) + show_area_box: Mostra capsa de l'àrea + still_editing: (encara en edició) + view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis + changeset_paging_nav: + next: Endavant » + previous: « Enrere + showing_page: Pàgina %{page} changesets: area: Àrea comment: Comentari id: ID + saved_at: Desat a user: Usuari list: - description: Canvis recents + description: Navega pels canvis recents al mapa + description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox} + description_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics + description_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers + description_user: Conjunt de canvis fets per %{user} + description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox} + empty_anon_html: Encara no ha estat feta cap modificació. + empty_user_html: Sembla que encara no heu fet cap modificació. Per començar feu un cop d'ull a la Guia d'iniciació . heading: Conjunt de canvis heading_bbox: Conjunt de canvis + heading_friend: Conjunts de canvis + heading_nearby: Conjunts de canvis heading_user: Conjunt de canvis heading_user_bbox: Conjunt de canvis title: Conjunt de canvis + title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox} + title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics + title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers + title_user: Conjunt de canvis de %{user} + title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox} + timeout: + sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se. diary_entry: + comments: + ago: fa %{ago} + comment: Comentari + has_commented_on: "%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari" + newer_comments: Comentaris recents + older_comments: Comentaris antics + post: Publica + when: Quan diary_comment: - confirm: Confirmar + comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} + confirm: Confirma + hide_link: Amaga aquest comentari diary_entry: - confirm: Confirmar + comment_count: + one: "%{count} comentari" + other: "%{count} comentaris" + zero: Sense comentaris + comment_link: Comenta aquesta entrada + confirm: Confirma + edit_link: Edita aquesta entrada + hide_link: Amaga aquesta entrada + posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link} + reply_link: Respon a aquesta entrada edit: - language: Idioma + body: "Cos del missatge:" + language: "Llengua:" latitude: "Latitud:" + location: "Ubicació:" longitude: "Longitud:" - save_button: Guardar + marker_text: Localització de l'Entrada del Diari + save_button: Desa subject: "Assumpte:" + title: Edita entrada del diari + use_map_link: usa el mapa + feed: + all: + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap + language: + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name} + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name} + user: + description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user} + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user} + list: + in_language_title: Entrades de diari en %{language} + new: Nova Entrada de Diari + new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a + newer_entries: Entrades més recents + no_entries: No hi ha entrades al diari + older_entries: Entrades més antigues + recent_entries: "Entrades recents al diari:" + title: Diaris d'usuari/a + title_friends: Diaris dels amics + title_nearby: Diaris d'amics propers + user_title: Diari de %{user} + location: + edit: Modifica + location: "Ubicació:" + view: Mostra + new: + title: Nova Entrada de Diari + no_such_entry: + body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament. + heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id} + title: No hi ha entrada al diari com view: + leave_a_comment: Deixa un comentari login: Accés + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari" save_button: Desa + title: Diari de %{user} | %{title} + user_title: Diari de %{user} + editor: + default: Predeterminat (actualment %{name}) + id: + description: iD (editor en el navegador) + name: iD + potlatch: + description: Potlatch 1 (editor al navegador) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editor al navegador) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Comandament a distància (JOSM o Merkaartor) + name: Control Remot export: start: + add_marker: Afegeix un marcador en el mapa + area_to_export: Àrea a exportar + embeddable_html: HTML que es pot incloure export_button: Exporta - export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. + export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. format: Format + format_to_export: Format d'exportació image_size: Mida de la imatge latitude: "Lat:" licence: Llicència longitude: "Lon:" - mapnik_image: Imatge de Mapnik + manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent + map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard) max: màx options: Opcions + osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data output: Sortida + paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web scale: Escala + too_large: + body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una àrea més petita. + heading: L'àrea és massa gran zoom: Zoom start_rjs: + add_marker: Afegeix un marcador al mapa + change_marker: Canvia la posició del marcador + click_add_marker: Feu clic al mapa per afegir un marcador + drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea export: Exporta + manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent + view_larger_map: Mostra un mapa més gran geocoder: description: + title: + geonames: Localització des de GeoNames + osm_nominatim: Localització des de OpenStreetMap Nominatim types: cities: Ciutats - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}" + places: Llocs + towns: Municipis direction: east: est north: nord @@ -289,164 +471,311 @@ ca: south_east: sud-est south_west: sud-oest west: oest + distance: + one: vora 1km + other: vora %{count}km + zero: menys d'1km results: more_results: Més resultats no_results: No hi ha resultats search: title: ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA + geonames: Resultats des de GeoNames latlon: Resultats propis - osm_namefinder: Resultats de OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap nominatim uk_postcode: Resultats de NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultats de Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Límit de suburbi + level2: Frontera + level4: Límit d'estat + level5: Límit de regió + level6: Frontera + level8: Límit de municipi + level9: Límit de poble prefix: + aeroway: + aerodrome: Aeròdrom + apron: Autobús de pista + gate: Porta + helipad: Helisuperfície + runway: Pista d'aterratge + taxiway: Carrer de rodada + terminal: Terminal amenity: + WLAN: Punt d'accés WiFi airport: Aeroport + arts_centre: Centre d'Art + artwork: Obra d'art + atm: Caixer automàtic auditorium: Auditori bank: Banc bar: Bar + bbq: barbacoa + bench: Banc + bicycle_parking: Aparcament de bicicletes + bicycle_rental: Lloguer de bicicletes + biergarten: Cervesseria a l'aire lliure brothel: Prostíbul bureau_de_change: Oficina de canvi bus_station: Estació d'autobusos cafe: Cafè car_rental: Lloguer de cotxes + car_sharing: Compartició de cotxes + car_wash: Rentat de cotxes casino: Casino + charging_station: Estació de recàrrega cinema: Cinema + clinic: Clínica club: Club + college: Institut + community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic courthouse: Jutjat crematorium: Crematori dentist: Dentista + doctors: Metges + dormitory: Residència Universitària drinking_water: Aigua potable driving_school: Autoescola embassy: Ambaixada emergency_phone: Telèfon d'emergència + fast_food: Menjar ràpid + ferry_terminal: Terminal de Ferry + fire_hydrant: Boca d'incendi fire_station: Parc de bombers - fuel: Gasolinera + food_court: Àrea de restauració + fountain: Font + fuel: Benzinera grave_yard: Cementiri + gym: Gimnàs + hall: Ajuntament health_centre: Centre de Salut hospital: Hospital hotel: Hotel + hunting_stand: Club de caça ice_cream: Gelat + kindergarten: Jardí d'infància library: Biblioteca market: Mercat + marketplace: Mercat + mountain_rescue: Rescat de Muntanya nightclub: Club nocturn + nursery: Infantil + nursing_home: Llar d'Avis + office: Oficina park: Parc parking: Pàrquing pharmacy: Farmàcia place_of_worship: Lloc de culte + police: Policia + post_box: Bustia post_office: Oficina de correus + preschool: Pre-Escola prison: Presó + pub: Pub public_building: Edifici públic + public_market: Mercat Públic + reception_area: Àrea de recepció recycling: Punt de reciclatge restaurant: Restaurant + retirement_home: Casa de Retirament sauna: Sauna school: Escola + shelter: Refugi shop: Botiga + shopping: Botigues + shower: Dutxa + social_centre: Centre social social_club: Club social + studio: Estudi supermarket: Supermercat + swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telèfon públic theatre: Teatre + toilets: Banys townhall: Ajuntament university: Universitat - wifi: Accés a internet WiFi + vending_machine: Màquina expenedora + veterinary: Veterinari + village_hall: Casa de la Vila + waste_basket: Cistella de Residus + wifi: Punt d'accés WiFi youth_centre: Centre juvenil + boundary: + administrative: Límit administratiu + census: Límit censal + national_park: Parc Nacional + protected_area: Zona protegida + bridge: + aqueduct: Aqüeducte + suspension: Pont suspès + swing: Pont giratori + viaduct: Viaducte + "yes": Pont building: - apartments: Bloc d'apartaments - chapel: Capella - church: Església - city_hall: Ajuntament - commercial: Edifici comercial - faculty: Edifici facultatiu - flats: Pisos - garage: Garatge - hospital: Edifici hospitalari - hotel: Hotel - house: Casa - industrial: Edifici industrial - public: Edifici públic - school: Edifici escolar - stadium: Estadi - store: Magatzem - tower: Torre - train_station: Estació de tren - university: Edifici universitari "yes": Edifici highway: + bridleway: Ferradura + bus_guideway: Carril Bus bus_stop: Parada d'autobús + byway: Ruta segregada + construction: Autopista en construcció cycleway: Ruta per a bicicletes emergency_access_point: Accés d'emergència footway: Sendera - gate: Porta + ford: Fiord + living_street: Carrer habitat + milestone: Fita + minor: Via secundària + motorway: Autopista + motorway_junction: Unió d'autopista + motorway_link: Carretera d'autopista + path: Camí + pedestrian: Via Peatonal + platform: Perron + primary: Carretera Principal primary_link: Carretera principal + raceway: Vial Ràpid + residential: Residencial + rest_area: Àrea de descans road: Carretera secondary: Carretera secundària secondary_link: Carretera secundària + service: Carretera de Servei + services: Serveis en ruta + speed_camera: Radar steps: Graons stile: Escala per a travessar reixats tertiary: Carretera terciària - trail: Sendera - unclassified: Carretera sense classificar + tertiary_link: Carretera terciària + track: Pista + trail: Sendera o corriol + trunk: Autovia de + trunk_link: Autovia de + unclassified: Sense classificar Road + unsurfaced: Pista sense asfaltar historic: archaeological_site: Lloc arqueològic battlefield: Camp de batalla + boundary_stone: Pedra de la frontera building: Edifici castle: Castell church: Església + fort: Fortí house: Casa icon: Icona + manor: Manor memorial: Memorial mine: Mina monument: Monument museum: Museu ruins: Ruïnes tower: Torre + wayside_cross: Camí de la creu + wayside_shrine: Santuari de carreteres + wreck: Wreck landuse: + allotments: Horts + basin: Conca + brownfield: Brownfield terra cemetery: Cementiri commercial: Zona comercial + conservation: Conservació + construction: Construcció farm: Granja + farmland: Terres de conreu + farmyard: Corral forest: Bosc + garages: Garatges + grass: Herba + greenfield: Greenfield terra industrial: Zona industrial + landfill: Abocador + meadow: Prat + military: Zona Militar mine: Mina - mountain: Muntanya + nature_reserve: Reserva Natural + orchard: Verger park: Parc + piste: Pista d'aterratge quarry: Pedrera + railway: Ferrocarril + recreation_ground: Zona d'Esbarjo + reservoir: Embassament + reservoir_watershed: Embassament de conca residential: Àrea residencial + retail: Al detall + road: Zona de carretera + village_green: Zona verda + vineyard: Vinya wetland: Aiguamoll wood: Fusta leisure: + beach_resort: Beach Resort + bird_hide: Aguait + common: Terra comú fishing: Àrea de pesca + fitness_station: Centre de fitness garden: Jardí + golf_course: Camp de golf ice_rink: Pista de patinatge sobre gel marina: Port esportiu miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural park: Parc + pitch: Camp d'esports + playground: Parc infantil + recreation_ground: Terra de recreació + sauna: Sauna + slipway: Slipway sports_centre: Centre esportiu stadium: Estadi swimming_pool: Piscina + track: Pista + water_park: Parc aquàtic + military: + airfield: Aeroport militar + barracks: Caserna + bunker: Búnquer + mountain_pass: + "yes": Coll natural: bay: Badia beach: Platja cape: Cap + cave_entrance: Entrada a cova channel: Canal cliff: Cingle crater: Cràter + dune: Duna + feature: Característica + fell: Forest fjord: Fiord + forest: Bosc geyser: Guèiser glacier: Glacera + heath: Bruguerar + hill: Pujol island: Illa + land: Terra + marsh: Marsh + moor: Amarratge + mud: Llot peak: Pic point: Punt reef: Escull + ridge: Cresta river: Riu rock: Roca + scree: Pedregar + scrub: Scrub shoal: Banc + spring: Deu + stone: Pedra + strait: Estret tree: Arbre valley: Vall volcano: Volcà @@ -454,15 +783,33 @@ ca: wetland: Aiguamoll wetlands: Aiguamolls wood: Bosc + office: + accountant: Comptable + architect: Arquitecte + company: Empresa + employment_agency: Agència d'ocupació + estate_agent: Immobiliària + government: Oficina governamental + insurance: Oficina d'assegurances + lawyer: Advocat + ngo: Oficina d'una ONG + telecommunication: Oficina de telecomunicacions + travel_agent: Agència de viatges + "yes": Oficina place: airport: Aeroport city: Ciutat country: País county: Comtat farm: Granja + hamlet: Aldea house: Casa houses: Cases island: Illa + islet: Illot + isolated_dwelling: Habitatge aïllat + locality: Localitat + moor: Amarrador municipality: Municipi postcode: Codi postal region: Regió @@ -471,35 +818,115 @@ ca: subdivision: Subdivisió suburb: Suburbi town: Poble + unincorporated_area: Àrea no incorporada + village: Aldea railway: + abandoned: Ferrocarril fora de Servei + construction: Ferrocarril en Construcció + disused: Ferrocarril en desús + disused_station: Estació de tren tancada + funicular: Funicular Railway + halt: Parada de tren + historic_station: Estació de tren antiga + junction: Cruïlla de tren level_crossing: Pas a nivell + light_rail: Tren lleuger + miniature: Ferrocarril en miniatura monorail: Monorail + narrow_gauge: Ample ferroviari mètric + platform: Andana + preserved: Conservat ferrocarril + spur: Esperó de ferrocarril + station: Estació de tren subway: Estació de metro + subway_entrance: Accés al Metro + switch: Punts de ferrocarril tram: Tramvia tram_stop: Parada de tramvia + yard: Pati de ferrocarril shop: + alcohol: De llicència + antiques: Antiquari + art: Galeria d'Art bakery: Fleca + beauty: Saló de bellesa + beverages: Botiga de begudes + bicycle: Tenda de bicicletes books: Llibreria butcher: Carnisseria + car: Venda de Cotxes + car_parts: Peces de cotxes car_repair: Reparació d'automòbils + carpet: Botiga de catifes + charity: Botiga de caritat chemist: Farmàcia + clothes: Botiga de roba + computer: Botiga d'informàtica + confectionery: Confiteria botiga + convenience: Botiga de conveniència + copyshop: Copisteria + cosmetics: Botiga Cosmètica + department_store: Department Store + discount: Botiga d'articles de descompte + doityourself: Bricolatge + dry_cleaning: Tintoreria + electronics: Botiga d'electrònica + estate_agent: Immobiliària + farm: Agrobotiga + fashion: Botiga de moda fish: Peixateria florist: Floristeria + food: Botiga de menjar + funeral_directors: Funeral d'administració + furniture: Mobles + gallery: Galeria de fotos + garden_centre: Centre de jardí + general: Magatzem General + gift: Botiga de regals + greengrocer: Greengrocer + grocery: Botiga de queviures hairdresser: Perruqueria o barberia + hardware: Botiga de maquinari + hifi: Hi-Fi + insurance: Homes For Sale jewelry: Joieria + kiosk: Quiosc botiga laundry: Bugaderia + mall: Centre comercial market: Mercat + mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil + motorcycle: Botiga de motocicletes + music: Botiga de música + newsagent: Quiosc + optician: Òptica + organic: Botiga d'aliments orgànics + outdoor: Botiga exterior + pet: Botiga d'animals + photo: Botiga de foto + salon: Sala d'estar shoes: Sabateria + shopping_centre: Centre comercial + sports: Botiga d'esports + stationery: Botiga de papereria supermarket: Supermercat + toys: Botiga de joguines travel_agency: Agència de viatges + video: Video de la botiga + wine: De llicència tourism: + alpine_hut: Cabanya alpina artwork: Il·lustració attraction: Atracció - bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B) + bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B) + cabin: Cabanya + camp_site: Campament + caravan_site: Càmping per a caravanes chalet: Xalet guest_house: Alberg + hostel: Hostal hotel: Hotel information: Informació + lean_to: Nau motel: Motel museum: Museu picnic_site: Àrea de pícnic @@ -507,109 +934,536 @@ ca: valley: Vall viewpoint: Mirador zoo: Zoològic + tunnel: + "yes": Túnel waterway: + artificial: Curs d'aigua artificial + boatyard: Drassana + canal: Canal + connector: Connector de Waterway + dam: Dam + derelict_canal: Hi Canal ditch: Séquia + dock: No obstant això, + drain: De drenatge + lock: Pany + lock_gate: Porta de panys + mineral_spring: Mineral primavera mooring: Amarradors rapids: Ràpids river: Riu + riverbank: Riverbank + stream: Stream + wadi: Torrent water_point: Punt d'aigua waterfall: Cascada + weir: Weir javascripts: map: base: cycle_map: Cycle Map - noname: NoName + mapquest: MapQuest Open + standard: Estàndard + transport_map: Mapa de transports + notes: + new: + add: Afegeix una nota + intro: Per tal de millorar el mapa, la informació que envieu és mostrada a altres «mapadors», per tant, sigueu tan descriptius i precisos com pugueu en moure el marcador a la posició correcta i en escriure la nota a continuació. + show: + anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment. + closed_by: Resolt per %{user} a %{time} + closed_by_anonymous: Resolt per un anònim a %{time} + comment: Comenta + comment_and_resolve: Comenta i resol + commented_by: Comentari de %{user} a %{time} + commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim a %{time} + hide: Amaga + opened_by: Creat per %{user} a %{time} + opened_by_anonymous: Creat per un anònim a %{time} + permalink: Enllaç permanent + reactivate: Reactivar + reopened_by: Reactivat per %{user} a %{time} + reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim a %{time} + resolve: Resol + site: + createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa + createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa + createnote_zoom_alert: Heu de fer zoom per afegir una nota al mapa + edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa + edit_tooltip: Modifica el mapa + edit_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per editar el mapa + history_disabled_tooltip: Amplia per visualitzar les modificacions de l'àrea + history_tooltip: Mostra les modificacions de l'àrea + history_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per veure les modificacions de l'àrea layouts: + community: Comunitat + community_blogs: Blocs de comunitat + community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap + copyright: Drets d'autor i llicència + documentation: Documentació + documentation_title: Documentació del projecte + donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari. + donate_link_text: donatius edit: Modificació + edit_with: Modifica amb %{editor} export: Exporta + export_tooltip: Exporta les dades del mapa + foundation: Fundació + foundation_title: La Fundació OpenStreetMap gps_traces: Traces de GPS + gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS + help: Ajuda + help_centre: Centre d'ajuda + help_title: Lloc d'ajuda per al projecte history: Historial + home: Inici + home_tooltip: Vés a la posició inicial + inbox_html: rebut %{count} + inbox_tooltip: + one: Teniu 1 missatge sense llegir + other: Teniu %{count} missatges sense llegir + zero: No teniu cap missatge sense llegir intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós. + intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari + intro_2_download: baixades + intro_2_html: Les dades poden ser %{download} i %{use} lliurement sota la seva %{license}. %{create_account} per millorar el mapa. + intro_2_license: llicència oberta + intro_2_use: utilitzades + log_in: inicia una sessió + log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent logo: alt_text: logotip de l'OpenStreetMap - shop: Botiga + logout: surt + logout_tooltip: Tanca la sessió + make_a_donation: + text: Feu una donació + title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica + osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions de manteniment necessàries. + osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme. + partners_bytemark: Allotjament Bytemark + partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres %{partners}. + partners_ic: Imperial College Londres + partners_partners: socis + partners_ucl: el Centre UCL VR + project_name: + h1: OpenStreetMap + title: OpenStreetMap + sign_up: registre + sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar + tag_line: El mapa wiki lliure mundial user_diaries: DIaris de usuari - view: Veure - view_tooltip: Visualitza els mapes - welcome_user: Benvingut/da, {{user_link}} - map: - coordinates: "Coordenades:" - edit: Modifica - view: Visualitza + user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari + view: Mostra + view_tooltip: Mostra el mapa + welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari + wiki: Wiki + wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte + license_page: + foreign: + english_link: l'original en anglès + text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès té prioritat + title: Quant a la traducció + legal_babble: + attribution_example: + alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web + title: Exemple d'atribució + contributors_at_html: "Àustria: conté dades de\n Stadt Wien sota\n CC BY." + contributors_ca_html: "Canadà: conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de Estadístiques)." + contributors_footer_1_html: "Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pàgina dedicada als Col·laboradors" + contributors_footer_2_html: "Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat." + contributors_fr_html: "França: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Regne Unit: conté dades del\nOrdnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades\n2010-12." + contributors_intro_html: "Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d'altres fonts, entre elles:" + contributors_nl_html: "Països Baixos: Conté © dades d'Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nova Zelanda: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat." + contributors_title_html: Nostres col. laboradors + contributors_za_html: "Sud-àfrica: conté dades del\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, drets d'autor reservat per l'estat." + credit_1_html: "Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap\n”." + credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a aquest pàgina de copyright. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org. + credit_3_html: "En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.\nPer exemple:" + credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap + infringement_1_html: Recordem als col·laboradors d'OSM que mai s'han d'afegir dades de qualsevol font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets d'autor. + infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pàgina web dedicada al Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en línia.. + infringement_title_html: Violació dels drets d'autor + intro_1_html: "Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de dades obertes publicades sota una llicència de base de dades oberta (ODbL)." + intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. Aquest \ntext legal\ncode sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats." + intro_3_html: "La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes\nsota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA)." + more_1_html: "Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les Preguntes\nFreqüents sobre legalitat." + more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la Política d'ús de l'API, la Política d'ús de les tessel·les i la Política d'ús de Nominatim. + more_title_html: Saber-ne més + title_html: Drets d'autor i llicència + native: + mapping_link: Inicia el mapatge + native_link: versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE + text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}. + title: Sobre aquesta pàgina message: + delete: + deleted: Missatge suprimit inbox: date: Data from: De + messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages} + my_inbox: La meva safata d'entrada + new_messages: + one: "%{count} missatge nou" + other: "%{count} missatges nous" + no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} missatge antic" + other: "%{count} missatges antics" + outbox: Safata de sortida + people_mapping_nearby: gent propera que cartografia + subject: Assumpte title: Safata d'entrada + mark: + as_read: Missatge marcat com a llegit + as_unread: Missatge marcat com a no llegit message_summary: delete_button: Suprimeix read_button: Marca com a llegit reply_button: Respon unread_button: Marca com a no llegit new: - back_to_inbox: Tornar a la safata d'entrada + back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada + body: Cos + limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges. + message_sent: S'ha enviat el missatge send_button: Envia + send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name} subject: Assumpte + title: Envia el missatge + no_such_message: + body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id. + heading: No existeix aquest missatge + title: No existeix aquest missatge outbox: date: Data - my_inbox: El meu {{inbox_link}} + inbox: Entrada + messages: + one: Teniu %{count} missatge enviat + other: Teniu %{count} missatges enviats + my_inbox: El meu %{inbox_link} + no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}? + outbox: sortida + people_mapping_nearby: gent propera que cartografia subject: Assumpte + title: Sortida to: A read: + back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada + back_to_outbox: Torna a la safata de sortida date: Data from: De reply_button: Respon subject: Assumpte + title: Llegeix el missatge to: Per a + unread_button: Marca com a no llegit + wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho. + reply: + wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre. sent_message_summary: delete_button: Suprimeix + note: + description: + closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user} + closed_at_html: Resolt fa %{when} + commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} + commented_at_html: Actualitzat fa %{when} + opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user} + opened_at_html: Creat fa %{when} + reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user} + reopened_at_html: Reactivat fa %{when} + entry: + comment: Comentari + full: Nota sencera + mine: + ago_html: fa %{when} + created_at: Creat a + creator: Creador + description: Descripció + heading: notes de %{user} + id: Id + last_changed: Últim canvi + subheading: Notes enviades o comentades per %{user} + title: Notes enviades o comentades per %{user} + rss: + closed: nota tancada (aprop de %{place}) + commented: nou comentari (prop de % {lloc}) + description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un canal rss per la nota %{id} + opened: Nota nova (a prop % {lloc}) + reopened: Nota reactivada (prop de % {lloc}) + title: Notes de OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: - hi: Hola {{to_user}}, + footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl} + header: "%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:" + hi: Hola %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu" email_confirm_html: + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi. greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}. email_confirm_plain: + click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar el canvi. greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}. + friend_notification: + befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} us ha afegit com a amic a l'OpenStreetMap." + see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d'amics" gpx_notification: + and_no_tags: i cap etiqueta. + and_the_tags: "i les etiquetes següents:" + failure: + failed_to_import: "no es pot importar. Aquí està l'error:" + more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les + more_info_2: "ells es pot trobar a:" + subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX" greeting: Hola, + success: + loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}. + subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació" + with_description: amb la descripció + your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya" lost_password_html: + click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra contrasenya. greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic. lost_password_plain: + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya. greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu electrònic. message_notification: - hi: Hola {{to_user}}, + footer1: També podeu llegir el missatge a %{readurl} + footer2: i el podeu contestar a %{replyurl} + header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:" + hi: Hola %{to_user}, + note_comment_notification: + anonymous: Un usuari anònim + closed: + commented_note: "%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t'interessa" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves notes" + your_note: "%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual teniu interès" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves notes" + your_note: "%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del mapa aprop de %{place}." + details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. + greeting: Hola, + reopened: + commented_note: "% {comentarista} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi heu comentat. La nota és a prop de % {lloc}." + subject_other: "% [OpenStreetMap] {comentarista} ha reactivat una nota en que vostè està interessat" + subject_own: "% [OpenStreetMap] {comentarista} ha reactivat una de les vostres notes" + your_note: "% {comentarista} ha reactivat una de les notes de mapa a prop % {Lloc}." + signup_confirm: + confirm: "Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d'usuari:" + created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}. + greeting: Hola! + subject: "[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap" + welcome: Volem donar-vos la benvinguda i oferir-vos informació addicional que us ajudarà a començar. + signup_confirm_html: + ask_questions: Podeu fer qualsevol pregunta que tingueu sobre l'OpenStreetMap al nostre lloc de preguntes i respostes. + current_user: "Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món que són, està disponible des de Categoria: Users_by_geographical_region." + get_reading: Obteniu quelcom per llegir sobre OpenStreetMap al wiki, i poseu-vos al dia amb les últimes notícies via OpenStreetMap bloc o Twittero navegar a través de OpenStreetMap fundador Steve Costa OpenGeoData blog per a la breu història del projecte, que disposa de podcasts d'escoltar ! + introductory_video: Podeu veure un %{introductory_video_link}. + more_videos: Hi ha %{more_videos_link}. + more_videos_here: més de vídeos aquí + user_wiki_page: "És recomenable que creeu una pàgina d'usuari al wiki, que inclogui etiquetes de categoria assenyalant on sou, per exemple [[Categoria: Users_in_London]]." + video_to_openstreetmap: vídeo d'introducció a l'OpenStreetMap + wiki_signup: Vostè també pot inscriure s a la wiki OpenStreetMap. signup_confirm_plain: + ask_questions: "Podeu fer qualsevol pregunta que tingueu sobre l'OpenStreetMap al nostre lloc de preguntes i respostes:" + blog_and_twitter: "Posarà al dia amb les últimes notícies via el blog de OpenStreetMap o Twitter:" + current_user: "Una llista dels usuaris classificats en base al lloc on són està disponible a:" + introductory_video: "Podeu veure un vídeo d'introducció a OpenStreetMap aquí:" more_videos: "Hi ha més videos aquí:" + the_wiki: "Llegiu sobre l'OpenStreetMap al wiki:" + user_wiki_page: Us recomanem de crear una pàgina wiki d'usuari, amb etiquetes de categoria que indiquin on sou, com per exemple [[Category:Users_in_Barcelona]. + wiki_signup: "També us podeu inscriuire a la wiki de l'OpenStreetMap a:" + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades. + allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari. + allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:" + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_notes: modificar les notes. + allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari. + request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu. + revoke: + flash: He estat revocat el testimoni per %{application} oauth_clients: + create: + flash: Registrar la informació amb èxit + destroy: + flash: Destruït la matrícula d'aplicació de client edit: submit: Modificació + title: Editar la vostra aplicació form: + allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. + allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_notes: modifcar les notes. + allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari. + callback_url: Resposta d'URL name: Nom + requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:" required: Requerit + support_url: URL de suport + url: Principal aplicació URL + index: + application: Nom d'aplicació + issued_at: Emès A + list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el vostre nom:" + my_apps: Meves aplicacions de Client + my_tokens: Meves aplicacions autoritzada + no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. + register_new: Registrar-se l'aplicació + registered_apps: "Teniu les següents aplicacions client registrades:" + revoke: Revoca! + title: Les meves dades OAuth + new: + submit: Registrar-se + title: Registrar-se una nova aplicació + not_found: + sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}. + show: + access_url: "Accés Fitxa URL:" + allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. + allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_notes: modificar les notes + allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. + authorize_url: "Autoritza URL:" + confirm: N'esteu segur? + delete: Suprimeix el client + edit: Edita els detalls + key: "Clau de consum:" + requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:" + secret: "Secret de consum:" + support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1. + title: OAuth detalls per %{app_name} + url: "Sol·licitud Token URL:" + update: + flash: La informació de client ha actualitzat correctament + printable_name: + with_version: "% {id}, v % {versió}" + redaction: + create: + flash: Redacció creada + destroy: + error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció. + flash: Redacció suprimida + not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la. + edit: + description: Descripció + heading: Modifica la redacció + submit: Desa la redacció + title: Modifica la redacció + index: + empty: No hi ha redaccions a mostrar. + heading: Llista de redaccions + title: Llista de redaccions + new: + description: Descripció + heading: Introduïu informació per una nova redacció + submit: Crea una redacció + title: Creant una nova redacció + show: + confirm: N'esteu segur? + description: "Descripció:" + destroy: Suprimeix aquesta redacció + edit: Modifica aquesta redacció + heading: Mostrant la redacció "%{title}" + title: Mostrant la redacció + user: "Autor:" + update: + flash: Modificacions desades site: edit: + anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas. + flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com. També hi ha altres opcions per editar l'OpenStreetMap. + id_not_configured: iD no s'ha configurat + no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquesta funcionalitat. + not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres modificacions siguin públiques. + not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}. + potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació + potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".) + potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".) user_page_link: pàgina d'usuari index: + createnote: Afegiu una nota + js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript. + js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant. + license: + copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta permalink: Enllaç permanent + remote_failed: L'edició ha fallat - assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitatada shortlink: Enllaç curt key: table: entry: + admin: Límits administratius + allotments: Horts + apron: + - Davantal de l'Aeroport + - terminal + bridge: Embolcall negre = bridge + bridleway: Camí de ferradura + brownfield: Lloc Brownfield + building: Edifici significatiu + byway: Byway + cable: + - Cable car + - telecadira cemetery: Cementiri centre: Centre esportiu + commercial: Zona comercial + common: + - Comú + - Prat + construction: Carreteres en construcció + cycleway: Carril bici + destination: Accés de destinació farm: Granja + footway: Footway forest: Bosc golf: Camp de golf + heathland: Bruguerar industrial: Zona industrial lake: - Llac + - Embassament military: Àrea militar + motorway: Autopista + park: Parc + permissive: Permissiva accés + pitch: Camp d'esports + primary: Carretera principal private: Accés privat rail: Ferrocarril reserve: Reserva natural resident: Zona residencial + retail: Zona de venda al detall + runway: + - Pista d'aeroport + - carril de taxi school: - Escola - Universitat @@ -617,187 +1471,524 @@ ca: station: Estació de tren subway: Metro summit: - 1: pic + - Cim + - pic + tourist: Atracció turística + track: Pista + tram: + - Tren lleuger + - tramvia + trunk: Autovia de + tunnel: Carcassa de guions = túnel + unclassified: Carretera sense classificar + unsurfaced: Unsurfaced road wood: Fusta + markdown_help: + alt: Text alternatiu + first: Primer element + heading: Encapçalament + headings: Encapçalaments + image: Imatge + link: Enllaç + ordered: Llista ordenada + second: Segon element + subheading: Subencapçalament + text: Text + title_html: Analitzat amb Markdown + unordered: Llista sense ordenar + url: URL + richtext_area: + edit: Modifica + preview: Previsualització search: search: Cerca + search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de correus a prop Lünen' més exemples..." submit_text: Vés-hi where_am_i: On sóc? + where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca sidebar: close: Tanca search_results: Resultats de la cerca + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y a les %H.%M" trace: create: + trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un correu electrònic en finalitzar. upload_trace: Pujar traça de GPS + delete: + scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit edit: description: "Descripció:" download: descàrrega edit: modificació filename: "Nom del fitxer:" - heading: Editant traça {{name}} + heading: Editant traça %{name} map: mapa owner: "Propietari:" points: "Punts:" - save_button: Guardar canvis + save_button: Desa els canvis start_coord: "Coordenada d'inici:" tags: "Etiquetes:" - tags_help: separat per comas - title: Editant traça {{name}} + tags_help: separat per comes + title: Editant traça %{name} uploaded_at: "Pujat a:" visibility: "Visibilitat:" visibility_help: Què vol dir això? list: - tagged_with: " etiquetat amb {{tags}}" - your_traces: Les teves traces GPS - no_such_user: - heading: No existeix l'usuari {{user}} - title: No existeix l`usuari + description: Navega pels tracks pujats recentment + empty_html: Aquí encara no hi ha res. Pujeu un nou track o apreneu més sobre els tracks GPS a la pàgina wiki. + public_traces: Traces GPS públiques + public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user} + tagged_with: " etiquetat amb %{tags}" + your_traces: Les vostres traces GPS + make_public: + made_public: Traça feta pública + offline: + heading: GPX emmagatzematge fora de línia + message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment. + offline_warning: + message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment trace: - ago: fa {{time_in_words_ago}} + ago: fa %{time_in_words_ago} by: en - count_points: "{{count}} punts" + count_points: "%{count} punts" edit: modificació edit_map: Edita el mapa identifiable: IDENTIFICABLE in: a map: mapa - more: mes + more: més pending: PENDENT private: PRIVAT - public: PUBLIC - trace_details: Veure detalls de la traça - trackable: RASTREABLE + public: PÚBLIC + trace_details: Mostra els detalls de la traça + trackable: RASTREJABLE view_map: Visualitza el mapa trace_form: - description: Descripció + description: "Descripció:" help: Ajuda - tags: Etiquetes - tags_help: separat per comas - upload_button: Pujar - visibility: Visibilitat + tags: "Etiquetes:" + tags_help: separat per comes + upload_button: Puja + upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:" + visibility: "Visibilitat:" visibility_help: què significa això? trace_header: - see_all_traces: Veure totes les traces - see_your_traces: Veure totes les teves traces + see_all_traces: Mostra totes les traces + see_your_traces: Mostra totes les vostres traces + traces_waiting: + one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris. + other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris. + upload_trace: Puja una traça trace_optionals: tags: Etiquetes trace_paging_nav: - next: Següent » - previous: "« Previ" - showing_page: Mostrant pàgina {{page}} + newer: Tracks més recents + older: Traces més antigues + showing_page: Pàgina %{page} view: - delete_track: Elimina aquesta traça + delete_track: Suprimeix aquesta traça description: "Descripció:" download: baixada edit: modificació edit_track: Edita aquesta traça filename: "Nom del fitxer:" + heading: S'està mostrant la traça %{name} map: mapa none: Ningú owner: "Propietari:" pending: PENDENT points: "Punts:" - start_coordinates: "coordenada de inici:" + start_coordinates: "coordenada d'inici:" tags: "Etiquetes:" + title: S'està mostrant la traça %{name} trace_not_found: No s'ha trobat la traça! uploaded: "Pujat el:" visibility: "Visibilitat:" + visibility: + identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps) + private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats) + public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts) + trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps) user: account: + contributor terms: + agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador. + agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic. + heading: "Termes de col·laboració:" + link text: què és això? + not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador. + review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar els termes de col·laborador nou. + current email address: "Adreça de correu electrònic actual:" + delete image: Suprimeix la imatge actual email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic) + flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. + flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic nova. + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: què és això? + home location: "Ubicació inicial:" + image: "Imatge:" + image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor) + keep image: Conserva la imatge actual latitude: "Latitud:" longitude: "Longitud:" - my settings: La meva configuració + make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques + my settings: Preferències + new email address: "Nova adreça d'E-mail:" + new image: Afegeix una imatge + no home location: No heu especificat la ubicació d'origen. + openid: + link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID + link text: què és això? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editor preferit:" preferred languages: "Llengües preferents:" + profile description: "Descripció del perfil:" public editing: + disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors edicions són anònims. + disabled link text: per què no es pot editar? + enabled: Permès. No anònims i editar les dades. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: què és això? + heading: "Edició pública:" public editing note: - heading: Edició pública + heading: Modificació pública + text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa. (esbrinar per què).
  • Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se en públic.
  • Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris ara són públics per defecte.
+ replace image: Reemplaça la imatge actual return to profile: Torna al perfil save changes button: Desa els canvis title: Edita el compte + update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa? confirm: - button: Confirmar + already active: Aquest compte ja ha estat confirmat. + before you start: Sabem que teniu pressa per començar a cartografiar, però abans de fer-ho potser us agradaria omplir una mica més informació sobre vós mateix en el formulari següent. + button: Confirma + heading: Confirma un compte d'usuari + press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte. + reconfirm: Si ha estat una estona ja que s'inscrivia podria necessitar enviar-se un nou correu electrònic de confirmació. + success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos! + unknown token: Aquesta mostra no sembla que hi ha. confirm_email: - button: Confirmar - friend_map: - your location: La teva situació + button: Confirma + failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa. + heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica + press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou. + success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi! + confirm_resend: + failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat. + success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.

Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors autoritzeu webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de confirmació. + filter: + not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció. + go_public: + flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització per editar + list: + confirm: Confirmar usuaris seleccionats + empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat + heading: Usuaris + hide: Amaga els usuaris seleccionats + showing: + one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: "%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}" + summary_no_ip: "%{name} creat el %{date}" + title: Usuaris login: - create_account: crea un compte + account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.
Contacteu amb el webmestre si voleu parlar-ne. + account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o demanar un nou correu electrònic de confirmació. + auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació. + create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut. email or username: "Adreça de correu o usuari:" heading: Accés login_button: Accés lost password link: Heu perdut la contrasenya? + new to osm: Nou a OpenStreetMap? + no account: No teniu cap compte? + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser no vàlida + openid missing provider: Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor d'OpenID + openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID + title: Inicia sessió amb AOL + google: + alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google + title: Inicia sessió amb Google + myopenid: + alt: Inicia sessió amb un myOpenID OpenID + title: Inicia sessió amb myOpenID + openid: + alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID + title: Inicia sessió amb OpenID + wordpress: + alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID + title: Inicia sessió amb Wordpress + yahoo: + alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo + title: Inicia sessió amb Yahoo password: "Contrasenya:" - please login: Si us plau, inicieu la sessió o {{create_user_link}}. + register now: Registreu-vos-hi ara + remember: "Recorda'm:" title: Accés + to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte. + with openid: "Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:" + with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:" + logout: + heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap + logout_button: Tanca la sessió + title: Tanca la sessió lost_password: email address: "Adreça de correu electrònic:" heading: Heu oblidat la contrasenya? - new password button: Restablir contrasenya + help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya. + new password button: Restableix la contrasenya + notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu. + notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu, així podreu restaurar-la ràpidament. + title: contrasenya perduda make_friend: - success: "{{name}} ara és el vostre amic." + already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}. + button: Afegeix als amics + failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic. + heading: Voleu afegir % {user} com un amic? + success: "%{name} és ara el vostre amic!" new: + confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:" confirm password: "Confirmeu la contrasenya:" + contact_webmaster: Contacteu amb el webmestre per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible. + continue: Continua + display name: "Nom visible:" + display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències. email address: "Adreça de correu:" + fill_form: Ompliu el formulari i us enviarem un correu electrònic per activar el vostre compte. + flash create success message: Gràcies per registrar-vos. Hem enviat un bitllet de confirmació a %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.

Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia sol·licituds de confirmació, assegureu-vos d'autoritzar l'adreça webmaster@openstreetmap.org, ja que no som capaços de respondre qualsevol sol·licitud de confirmació. + flash welcome: Gràcies per enregistar-vos. Us hem enviat un missatge de benvinguda a %{email} amb alguns consells sobre com començar. heading: Crea un compte d'usuari + license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els termes de col·laboracio. + no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte. + not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la política de privacitat) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.

\n
    \n
  • Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.
  • \n
  • \n Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte\n utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte\n amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.\n
  • \n
" + openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la. password: "Contrasenya:" - signup: Registre + terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou! + terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi aquesta pàgina de wiki. + title: Crea un compte + use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió + no_such_user: + body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte. + heading: L'usuari %{user} no existeix + title: Aquest usuari no existeix + popup: + friend: Amic + nearby mapper: «Mapador» proper + your location: La vostra ubicació + remove_friend: + button: Suprimeix dels amics + heading: Voleu suprimir %{user} dels amics? + not_a_friend: "%{name} no és un dels seus amics." + success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics." reset_password: confirm password: "Confirmeu la contrasenya:" flash changed: S'ha canviat la contrasenya. - heading: Restablir la contrasenya per {{user}} + flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser? + heading: Restableix la contrasenya per %{user} password: "Contrasenya:" - reset: Restablir contrasenya - title: Restablir la contrasenya + reset: Restableix la contrasenya + title: Restableix la contrasenya + set_home: + flash success: Localització de casa desat correctament + suspended: + body: "

\n El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n

\n

\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.\n

" + heading: Compte suspès + title: Compte suspès + webmaster: per a administradors web + terms: + agree: D'acord + consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic + consider_pd_why: què és això? + decline: Ho rebutjo + guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum llegible humà i algunes traduccions informals" + heading: "Termes de col·laboració:" + legale_names: + france: França + italy: Itàlia + rest_of_world: Resta del món + legale_select: "Seleccioneu el vostre estat de residència:" + read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures. + title: "Termes de col·laboració:" + you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar. view: - add image: Afegeix una imatge - confirm: Confirmeu - create_block: boca aquest usuari + activate_user: activa aquest usuari + add as friend: afegeix com a amic + ago: (fa %{time_in_words_ago}) + block_history: blocs rebuts + blocks by me: blocs per mi + blocks on me: blocs en mi + comments: comentaris + confirm: Confirma + confirm_user: confirma aquest usuari + create_block: bloca aquest usuari + created from: "Creat a partir de:" + ct accepted: Acceptada fa %{ago} + ct declined: Declinats + ct status: "Termes del col·laborador:" + ct undecided: No decidit deactivate_user: desactiva aquest usuari - delete image: Suprimeix la imatge delete_user: Suprimeix aquest usuari description: Descripció diary: diari edits: modificacions email address: "Adreça de correu:" + friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics + friends_diaries: entrades de diari dels amics + hide_user: amagar aquest usuari + if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè. + km away: "%{count}km de distància" + latest edit: "Última edició %{ago}:" + m away: "%{count}m de distància" + mapper since: "Cartografiant des de:" + moderator_history: blocs donats + my comments: els meus comentaris my diary: el meu diari my edits: les meves edicions + my notes: les meves notes de mapa + my settings: les meves preferències my traces: les meves traces - nearby users: "Usuaris propers:" + nearby users: Altres usuaris propers + nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers + nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers + new diary entry: Nova entrada del diari + no friends: No has afegit cap amics encara. + no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop. + notes: notes de mapa + oauth settings: configuració OAuth + remove as friend: elimina com a amic role: administrator: Aquest usuari és administrador + grant: + administrator: Concedir accés d'administrador + moderator: Concedir accés de moderador moderator: Aquest usuari és moderador + revoke: + administrator: Revocar l'accés d'administrador + moderator: Revocar l'accés de moderador + send message: envia el missatge settings_link_text: preferències + spam score: "Spam Puntuació:" + status: "Estat:" traces: traces - user image heading: Imatge d'usuari + unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari + user location: Ubicació de l'usuari your friends: Els vostres amics user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} no ha fet cap blocs encara." + heading: Llista de blocs %{name} + title: Blocs %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} no ha estat blocat encara." + heading: Llista de quadres a %{name} + title: Blocs en %{name} + create: + flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. + try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. + try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells. + edit: + back: Mostra tots els blocs + heading: Bloc d'edició en %{name} + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi? + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a. + reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú. + show: Mostra el bloc + submit: Bloc d'Actualització + title: Bloc d'edició en %{name} + filter: + block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. + block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable. + helper: + time_future: Finalitza en %{time}. + time_past: Va acabar fa %{time}. + until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. + index: + empty: No hi ha blocs s'han fet encara. + heading: Llista de quadres de l'usuari + title: Blocs de l'usuari + model: + non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + new: + back: Mostra tots els blocs + heading: Creació de bloc %{name} + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. + reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que intenteu utilitzar termes de comuns. + submit: Crear bloc + title: Creació de bloc %{name} + tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés. + tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions. + not_found: + back: Torna a l'índex + sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. partial: confirm: N'esteu segur? creator_name: Creador - edit: Edició + display_name: S'ha blocat l'usuari + edit: Modifica + next: Endavant » + not_revoked: (no revocat) + previous: « Enrere + reason: Motiu del blocatge + revoke: Revoca! + revoker_name: Revocat per show: Mostra - status: Estatus + showing_page: Pàgina %{page} + status: Estat period: one: 1 hora - other: "{{count}} hores" + other: "%{count} hores" + revoke: + confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? + flash: Aquest bloc ha estat revocat. + heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} + past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara. + revoke: Revoca! + time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. + title: Revocació de bloc en %{block_on} show: + back: Mostra tots els blocs confirm: N'esteu segur? edit: Edició + heading: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}" + needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. + reason: "Motiu del blocatge:" + revoke: Revoca-ho! + revoker: "Revoker:" show: Mostra status: Estat + time_future: Finalitza en %{time} + time_past: Va acabar fa %{time} + title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. + success: Bloc d'actualització. user_role: filter: - already_has_role: L'usuari ja té un rol {{role}}. - doesnt_have_role: L'usuari no té el rol {{role}}. - not_a_role: La cadena `{{role}}' no és un rol vàlid. + already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. + doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. + not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid. not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador. grant: - confirm: Confirmar + are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? + confirm: Confirma + fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. heading: Confirmi la concessió de rol title: Confirmi la concessió de rol revoke: - confirm: Confirmar + are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? + confirm: Confirma + fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. heading: Confirmar revocació de rol title: Confirmar revocació de rol