X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/12e29653424006b0ee41e64cfb1a5b718a67436c..6c8845d62fdb3768647ad6fdcb356bf0e6a33302:/config/locales/ca.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index ca53d4f76..5c0f9abc0 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -1,9 +1,19 @@ -# Messages for Catalan (Català) +# Messages for Catalan (català) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: syck-pecl +# Author: Aleator +# Author: El libre +# Author: Gemmaa +# Author: Grondin +# Author: Jconstanti # Author: Jmontane +# Author: Martorell +# Author: McDutchie +# Author: Nemo bis # Author: PerroVerd # Author: SMP +# Author: Sim6 +# Author: Solde # Author: Ssola # Author: Toniher ca: @@ -12,7 +22,7 @@ ca: diary_comment: body: Cos diary_entry: - language: Idioma + language: Llengua latitude: Latitud longitude: Longitud title: Títol @@ -38,18 +48,18 @@ ca: active: Actiu description: Descripció display_name: Nom en pantalla - email: E-mail - languages: Idiomes + email: Adreça electrònica + languages: Llengües pass_crypt: Contrasenya models: acl: Llista de control d'accés changeset: Conjunt de canvis changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis country: País - diary_comment: Commentari del diari + diary_comment: Comentari del diari diary_entry: Entrada al diari friend: Amic - language: Idioma + language: Llengua message: Missatge node: Node node_tag: Etiqueta del node @@ -71,72 +81,96 @@ ca: tracetag: Etiqueta del traç user: Usuari user_preference: Preferències d'usuari + user_token: Testimoni d'usuari way: Camí way_node: Node del camí way_tag: Etiqueta del camí + application: + require_cookies: + cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar. + setup_user_auth: + blocked: S'ha blocat l'accés a l'API. Si us plau, log-in a la interfície de web per obtenir més informació. + need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les. browse: changeset: - changeset: Conjunt de canvis {{id}} + changeset: "Conjunt de canvis: %{id}" changesetxml: XML del conjunt de canvis - download: Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}} feed: - title: Conjunt de canvis {{id}} - title_comment: Conjunt de canvis {{id}} - {{comment}} + title: Conjunt de canvis %{id} + title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} osmchangexml: XML en format osmChange title: Conjunt de canvis changeset_details: belongs_to: "Pertany a:" + bounding_box: "Caixa contenidora:" box: caixa closed_at: "Tancat el:" created_at: "Creat el:" - has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:" - has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:" + has_nodes: + one: "Té el següent %{count} node:" + other: "Té els següents %{count} nodes:" + has_relations: + one: "Té la següent %{count} relació:" + other: "Té les següents %{count} relacions:" has_ways: one: "Té la següent via:" - other: "Té les següents {{count}} vies:" + other: "Té les següents %{count} vies:" + no_bounding_box: No hi ha bounding box s'ha emmagatzemat per a aquest el conjunt de canvis. show_area_box: Mostra caixa de l'àrea - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Conjunt de canvis següent - prev_tooltip: Conjunt de canvis anterior - user: - name_tooltip: Visualitza les edicions feter per {{user}} - prev_tooltip: Edició anterior per l'usuari {{user}} common_details: changeset_comment: "Comentari:" + deleted_at: "Eliminat a:" + deleted_by: "Eliminat per:" edited_at: "Editat:" edited_by: "Editat per:" in_changeset: "Al conjunt de canvis:" version: Versió containing_relation: - entry: Relació {{relation_name}} - entry_role: Relació {{relation_name}} (com a {{relation_role}}) + entry: Relació %{relation_name} + entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) map: deleted: Esborrat + edit: + area: Modifica l'àrea + node: Modifica el node + relation: Modifica la relació + way: Modifica la via larger: area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran node: Visualitza el node en un mapa més gran relation: Visualitza la relació en un mapa més gran way: Visualitza la via en un mapa més gran loading: S'està carregant... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent + next_node_tooltip: Node següent + next_relation_tooltip: Relació següent + next_way_tooltip: Via següent + prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior + prev_node_tooltip: Node anterior + prev_relation_tooltip: Relació anterior + prev_way_tooltip: Via anterior + user: + name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions de %{user} + next_changeset_tooltip: Propera edició de %{user} + prev_changeset_tooltip: Edició anterior de %{user} node: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" download_xml: Baixa l'XML edit: modificació node: Node - node_title: "Node: {{node_name}}" + node_title: "Node: %{node_name}" view_history: visualitza l'historial node_details: coordinates: "Coordenades:" part_of: "Part de:" node_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Baixa l'XML node_history: Historial del node - node_history_title: "Historial del node: {{node_name}}" + node_history_title: "Historial del node: %{node_name}" view_details: visualitza els detalls not_found: - sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}. + sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}. type: changeset: conjunt de canvis node: node @@ -145,23 +179,23 @@ ca: paging_nav: of: de showing_page: S'està mostrant pàgina + redacted: + redaction: Redacció %{id} relation: - download: "{{download_xml_link}} oo {{view_history_link}}" download_xml: Baixa l'XML relation: Relació - relation_title: "Relació: {{relation_name}}" + relation_title: "Relació: %{relation_name}" view_history: visualitza l'historial relation_details: members: "Membres:" part_of: "Part de:" relation_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Descarrega XML + download_xml: Baixa l'XML relation_history: Historial de la relació - relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}" - view_details: visualitza els detalls + relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}" + view_details: mostra els detalls relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} com {{role}}" + entry_role: "%{type} %{name} com %{role}" type: node: Node relation: Relació @@ -174,10 +208,13 @@ ca: data_layer_name: Informació details: Detalls drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea - edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]] - history_for_feature: Historial per a [[feature]] + edited_by_user_at_timestamp: Editat per %{user} el %{timestamp} + hide_areas: Oculta les zones + history_for_feature: Historial per a %{feature} load_data: Carrega dades + loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una àrea que conté %{num_features} característiques. En general, alguns navegadors no poden fer front a mostrar aquesta quantitat de dades. En general, els navegadors funcionen millor mostrant menys de 100 característiques a la vegada: fer una altre cosa pot fer que el seu navegador esdevingui lent o que no respongui. Si esteu segurs que voleu visualitzar aquestes dades, pot fer-ho fent clic al botó de sota." loading: S'està carregant... + manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent object_list: api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API back: Mostra llista d'objectes @@ -185,102 +222,213 @@ ca: heading: Llista d'objectes history: type: - node: Node [[id]] - way: Via [[id]] + node: Node %{id} + way: Via %{id} selected: type: - node: Node [[id]] - way: Via [[id]] + node: Node %{id} + way: Via %{id} type: node: Node way: Camí private_user: usuari privat + show_areas: Mostra les zones show_history: Mostra l'historial + unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de %{bbox_size} és massa gran (ha de ser més petita que %{max_bbox_size})" wait: Espereu... - zoom_or_select: Ampliar o seleccionar una àrea del mapa per veure + zoom_or_select: Amplia o selecciona una àrea del mapa per mostrar tag_details: tags: "Etiquetes:" + wiki_link: + key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key} + tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia timeout: - sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus {{type}} amb identificador {{id}}. + sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}. type: changeset: conjunt de canvis node: node relation: relació way: via way: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" download_xml: Descarrega XML edit: modificació view_history: visualitza l'històric way: Via - way_title: "Via: {{way_name}}" + way_title: "Via: %{way_name}" way_details: also_part_of: - one: també part de la via {{related_ways}} - other: també part de les vies {{related_ways}} + one: també part de la via %{related_ways} + other: també part de les vies %{related_ways} nodes: "Nodes:" part_of: "Part de:" way_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Descarrega XML view_details: visualitza els detalls way_history: Historial de la via - way_history_title: "Historial de la via: {{way_name}}" + way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anònim big_area: (gran) no_comment: (cap) + no_edits: (Sense edicions) + show_area_box: Mostra capsa de l'àrea + still_editing: (Encara en edició) + view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis + changeset_paging_nav: + next: Següent » + previous: « Anterior + showing_page: Mostrant pàgina %{page} changesets: area: Àrea comment: Comentari id: ID + saved_at: Desat a user: Usuari list: description: Canvis recents + description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox} + description_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics + description_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers + description_user: Conjunt de canvis fets per %{user} + description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox} heading: Conjunt de canvis heading_bbox: Conjunt de canvis + heading_friend: Conjunts de canvis + heading_nearby: Conjunts de canvis heading_user: Conjunt de canvis heading_user_bbox: Conjunt de canvis title: Conjunt de canvis + title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox} + title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics + title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers + title_user: Conjunt de canvis de %{user} + title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox} + timeout: + sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se. diary_entry: + comments: + ago: fa %{ago} diary_comment: - confirm: Confirmar + comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} + confirm: Confirma + hide_link: Amaga aquest comentari diary_entry: - confirm: Confirmar + comment_count: + one: 1 comentari + other: "%{count} comentaris" + comment_link: Comenta aquesta entrada + confirm: Confirma + edit_link: Edita aquesta entrada + hide_link: Amaga aquesta entrada + posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link} + reply_link: Respon a aquesta entrada edit: - language: Idioma + body: "Cos del missatge:" + language: "Llengua:" latitude: "Latitud:" + location: "Ubicació:" longitude: "Longitud:" - save_button: Guardar + marker_text: Localització de l'Entrada del Diari + save_button: Desa subject: "Assumpte:" + title: Edita entrada del diari + use_map_link: usa el mapa + feed: + all: + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap + language: + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name} + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name} + user: + description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user} + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user} + list: + in_language_title: Entrades de diari en %{language} + new: Nova Entrada de Diari + new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a + newer_entries: Entrades més Recents + no_entries: No hi ha entrades al diari + older_entries: Entrades més Antigues + recent_entries: "Entrades Recents al diari:" + title: Diaris d'usuari/a + title_friends: Diaris dels amics + title_nearby: Diaris d'amics propers + user_title: Diari de %{user} + location: + edit: Modifica + location: "Ubicació:" + view: Mostra + new: + title: Nova Entrada de Diari + no_such_entry: + body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament. + heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id} + title: No hi ha entrada al diari com view: + leave_a_comment: Deixa un comentari login: Accés + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari" save_button: Desa + title: Diari de %{user} | %{title} + user_title: Diari de %{user} + editor: + default: Predeterminat (actualment %{name}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (editor al navegador) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editor al navegador) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Comandament a distància (JOSM o Merkaartor) + name: Control Remot export: start: + add_marker: Afegeix un marcador en el mapa + area_to_export: Àrea a exportar + embeddable_html: HTML que es pot incloure export_button: Exporta export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. format: Format + format_to_export: Format d'exportació image_size: Mida de la imatge latitude: "Lat:" licence: Llicència longitude: "Lon:" - mapnik_image: Imatge de Mapnik + manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent max: màx options: Opcions osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data output: Sortida + paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web scale: Escala + too_large: + body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau entrar ràpidament o seleccioneu una àrea més petita. + heading: L'àrea és massa gran zoom: Zoom start_rjs: + add_marker: Afegeix un marcador al mapa + change_marker: Canvia la posició del marcador + click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador + drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea export: Exporta + manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent + view_larger_map: Mostra un mapa més gran geocoder: description: + title: + geonames: Localització des de GeoNames + osm_namefinder: "%{types} de OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Localització des de OpenStreetMap Nominatim types: cities: Ciutats + places: Llocs + towns: Municipis description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}" + prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}" direction: east: est north: nord @@ -290,58 +438,82 @@ ca: south_east: sud-est south_west: sud-oest west: oest + distance: + one: vora 1km + other: vora %{count}km + zero: menys d'1km results: more_results: Més resultats no_results: No hi ha resultats search: title: ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA + geonames: Resultats des de GeoNames latlon: Resultats propis osm_namefinder: Resultats de OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap nominatim uk_postcode: Resultats de NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultats de Geocoder.us search_osm_namefinder: - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" + suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" + suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}" search_osm_nominatim: prefix: amenity: airport: Aeroport + arts_centre: Centre d'Art atm: Caixer automàtic auditorium: Auditori bank: Banc bar: Bar bench: Banc + bicycle_parking: Aparcament de bicicletes bicycle_rental: Lloguer de bicicletes brothel: Prostíbul bureau_de_change: Oficina de canvi bus_station: Estació d'autobusos cafe: Cafè car_rental: Lloguer de cotxes + car_sharing: Compartició de cotxes + car_wash: Rentat de cotxes casino: Casino cinema: Cinema + clinic: Clínica club: Club + college: Institut + community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic courthouse: Jutjat crematorium: Crematori dentist: Dentista doctors: Metges + dormitory: Residència Universitària drinking_water: Aigua potable driving_school: Autoescola embassy: Ambaixada emergency_phone: Telèfon d'emergència + fast_food: Menjar ràpid + ferry_terminal: Terminal de Ferry + fire_hydrant: Boca d'incendi fire_station: Parc de bombers fountain: Font - fuel: Gasolinera + fuel: Benzinera grave_yard: Cementiri + gym: Gimnàs + hall: Ajuntament health_centre: Centre de Salut hospital: Hospital hotel: Hotel + hunting_stand: Club de caça ice_cream: Gelat kindergarten: Jardí d'infància library: Biblioteca market: Mercat + marketplace: Mercat + mountain_rescue: Rescat de Muntanya nightclub: Club nocturn + nursery: Infantil + nursing_home: Llar d'Avis + office: Oficina park: Parc parking: Pàrquing pharmacy: Farmàcia @@ -349,90 +521,132 @@ ca: police: Policia post_box: Bustia post_office: Oficina de correus + preschool: Pre-Escola prison: Presó pub: Pub public_building: Edifici públic + public_market: Mercat Públic + reception_area: Àrea de recepció recycling: Punt de reciclatge restaurant: Restaurant + retirement_home: Casa de Retirament sauna: Sauna school: Escola shelter: Refugi shop: Botiga + shopping: Botigues social_club: Club social + studio: Estudi supermarket: Supermercat taxi: Taxi telephone: Telèfon públic theatre: Teatre + toilets: Banys townhall: Ajuntament university: Universitat - wifi: Accés a internet WiFi + vending_machine: Màquina expenedora + veterinary: Veterinari + village_hall: Casa de la Vila + waste_basket: Cistella de Residus + wifi: Punt d'accés WiFi youth_centre: Centre juvenil + boundary: + administrative: Administració de Fronteres + bridge: + viaduct: Viaducte + "yes": Pont building: - apartments: Bloc d'apartaments - chapel: Capella - church: Església - city_hall: Ajuntament - commercial: Edifici comercial - faculty: Edifici facultatiu - flats: Pisos - garage: Garatge - hospital: Edifici hospitalari - hotel: Hotel - house: Casa - industrial: Edifici industrial - public: Edifici públic - school: Edifici escolar - stadium: Estadi - store: Magatzem - tower: Torre - train_station: Estació de tren - university: Edifici universitari "yes": Edifici highway: + bridleway: Ferradura + bus_guideway: Carril Bus bus_stop: Parada d'autobús + byway: Ruta segregada + construction: Autopista en construcció cycleway: Ruta per a bicicletes emergency_access_point: Accés d'emergència footway: Sendera - gate: Porta + ford: Fiord + living_street: Carrer habitat + minor: Camí secundari + motorway: L'autopista + motorway_junction: L'autopista + motorway_link: L'autopista Road path: Camí + pedestrian: Via Peatonal + platform: Perron + primary: Carretera Principal primary_link: Carretera principal + raceway: Vial Ràpid + residential: Residencial road: Carretera secondary: Carretera secundària secondary_link: Carretera secundària + service: Carretera de Servei + services: Serveis en ruta steps: Graons stile: Escala per a travessar reixats tertiary: Carretera terciària + track: Pista trail: Sendera - unclassified: Carretera sense classificar + trunk: Autovia de + trunk_link: Autovia de + unclassified: Sense classificar Road + unsurfaced: Pista sense asfaltar historic: archaeological_site: Lloc arqueològic battlefield: Camp de batalla + boundary_stone: Pedra de la frontera building: Edifici castle: Castell church: Església house: Casa icon: Icona + manor: Manor memorial: Memorial mine: Mina monument: Monument museum: Museu ruins: Ruïnes tower: Torre + wayside_cross: Camí de la creu + wayside_shrine: Santuari de carreteres + wreck: Wreck landuse: + allotments: Horts + basin: Conca + brownfield: Brownfield terra cemetery: Cementiri commercial: Zona comercial + conservation: Conservació + construction: Construcció farm: Granja + farmland: Terres de conreu + farmyard: Corral forest: Bosc + grass: Herba + greenfield: Greenfield terra industrial: Zona industrial + landfill: Abocador + meadow: Prat + military: Zona Militar mine: Mina - mountain: Muntanya + nature_reserve: Reserva Natural park: Parc - plaza: Plaça + piste: Pista d'aterratge quarry: Pedrera + railway: Ferrocarril + recreation_ground: Zona d'Esbarjo + reservoir: Embassament residential: Àrea residencial + retail: Al detall + village_green: Village Green + vineyard: Vinya wetland: Aiguamoll wood: Fusta leisure: + beach_resort: Beach Resort + common: Terra comú fishing: Àrea de pesca garden: Jardí golf_course: Camp de golf @@ -441,9 +655,15 @@ ca: miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural park: Parc + pitch: Camp d'esports + playground: Parc infantil + recreation_ground: Terra de recreació + slipway: Slipway sports_centre: Centre esportiu stadium: Estadi swimming_pool: Piscina + track: Pista + water_park: Parc aquàtic natural: bay: Badia beach: Platja @@ -451,23 +671,30 @@ ca: cave_entrance: Entrada a cova channel: Canal cliff: Cingle - coastline: Litoral crater: Cràter + feature: Característica + fell: Forest fjord: Fiord geyser: Guèiser glacier: Glacera + heath: Bruguerar hill: Pujol island: Illa + land: Terra + marsh: Marsh moor: Amarratge mud: Llot peak: Pic point: Punt reef: Escull + ridge: Cresta river: Riu rock: Roca scree: Pedregar + scrub: Scrub shoal: Banc spring: Deu + strait: Estret tree: Arbre valley: Vall volcano: Volcà @@ -481,11 +708,13 @@ ca: country: País county: Comtat farm: Granja + hamlet: Aldea house: Casa houses: Cases island: Illa islet: Illot locality: Localitat + moor: Amarrador municipality: Municipi postcode: Codi postal region: Regió @@ -494,38 +723,113 @@ ca: subdivision: Subdivisió suburb: Suburbi town: Poble + unincorporated_area: Àrea no incorporada village: Aldea railway: + abandoned: Ferrocarril fora de Servei + construction: Ferrocarril en Construcció + disused: Ferrocarril en desús + disused_station: Estació de tren tancada + funicular: Funicular Railway + halt: Parada de tren + historic_station: Estació de tren antiga + junction: Cruïlla de tren level_crossing: Pas a nivell + light_rail: Tren lleuger monorail: Monorail + narrow_gauge: Ample ferroviari mètric + platform: Andana + preserved: Conservat ferrocarril + spur: Esperó de ferrocarril + station: Estació de tren subway: Estació de metro + subway_entrance: Accés al Metro + switch: Punts de ferrocarril tram: Tramvia tram_stop: Parada de tramvia + yard: Pati de ferrocarril shop: + alcohol: De llicència + art: Galeria d'Art bakery: Fleca + beauty: Saló de bellesa + beverages: Botiga de begudes + bicycle: Tenda de bicicletes books: Llibreria butcher: Carnisseria + car: Venda de Cotxes + car_parts: Peces de cotxes car_repair: Reparació d'automòbils + carpet: Botiga de catifes + charity: Botiga de caritat chemist: Farmàcia + clothes: Botiga de roba + computer: Botiga d'informàtica + confectionery: Confiteria botiga + convenience: Botiga de conveniència + copyshop: Copisteria + cosmetics: Botiga Cosmètica + department_store: Department Store + discount: Botiga d'articles de descompte + doityourself: Bricolatge + dry_cleaning: Tintoreria + electronics: Botiga d'electrònica + estate_agent: Immobiliària + farm: Agrobotiga + fashion: Botiga de moda fish: Peixateria florist: Floristeria + food: Botiga de menjar + funeral_directors: Funeral d'administració + furniture: Mobles + gallery: Galeria de fotos + garden_centre: Centre de jardí + general: Magatzem General + gift: Botiga de regals + greengrocer: Greengrocer + grocery: Botiga de queviures hairdresser: Perruqueria o barberia + hardware: Botiga de maquinari + hifi: Hi-Fi + insurance: Homes For Sale jewelry: Joieria + kiosk: Quiosc botiga laundry: Bugaderia mall: Centre comercial market: Mercat + mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil + motorcycle: Botiga de motocicletes + music: Botiga de música + newsagent: Quiosc + optician: Òptica + organic: Botiga d'aliments orgànics + outdoor: Botiga exterior + pet: Botiga d'animals + photo: Botiga de foto + salon: Sala d'estar shoes: Sabateria + shopping_centre: Centre comercial + sports: Botiga d'esports + stationery: Botiga de papereria supermarket: Supermercat + toys: Botiga de joguines travel_agency: Agència de viatges + video: Video de la botiga + wine: De llicència tourism: + alpine_hut: Cabanya alpina artwork: Il·lustració attraction: Atracció bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B) + cabin: Cabanya + camp_site: Campament + caravan_site: Càmping per a caravanes chalet: Xalet guest_house: Alberg hostel: Hostal hotel: Hotel information: Informació + lean_to: Nau motel: Motel museum: Museu picnic_site: Àrea de pícnic @@ -533,109 +837,419 @@ ca: valley: Vall viewpoint: Mirador zoo: Zoològic + tunnel: + "yes": Túnel waterway: + boatyard: Drassana + canal: Canal + connector: Connector de Waterway + dam: Dam + derelict_canal: Hi Canal ditch: Séquia + dock: No obstant això, + drain: De drenatge + lock: Pany + lock_gate: Porta de panys + mineral_spring: Mineral primavera mooring: Amarradors rapids: Ràpids river: Riu + riverbank: Riverbank + stream: Stream wadi: Torrent water_point: Punt d'aigua waterfall: Cascada + weir: Weir javascripts: map: base: cycle_map: Cycle Map - noname: NoName + mapquest: MapQuest Open + standard: Estàndard + transport_map: Mapa de transports + site: + edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa + edit_tooltip: Modifica el mapa + edit_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per editar el mapa + history_disabled_tooltip: Amplia per visualitzar les modificacions de l'àrea + history_tooltip: Mostra les modificacions de l'àrea + history_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per veure les modificacions de l'àrea layouts: + community: Comunitat + community_blogs: Blocs de comunitat + community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap + copyright: Drets d'autor i llicència + documentation: Documentació + documentation_title: Documentació del projecte + donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari. + donate_link_text: donatius edit: Modificació + edit_with: Modifica amb %{editor} export: Exporta + export_tooltip: Exporta les dades del mapa + foundation: Fundació + foundation_title: La Fundació OpenStreetMap gps_traces: Traces de GPS + gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS + help: Ajuda + help_centre: Centre d'ajuda + help_title: Lloc d'ajuda per al projecte history: Historial home: Inici + home_tooltip: Vés a la posició inicial + inbox_tooltip: + one: Teniu 1 missatge sense llegir + other: Teniu %{count} missatges sense llegir + zero: No teniu cap missatge sense llegir intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós. + intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari + intro_2_download: baixada + license: + title: Les dades de l'OpenStreetMap es troben sota la llicència Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0 genèrica + log_in: inicia una sessió + log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent logo: alt_text: logotip de l'OpenStreetMap - shop: Botiga + logout: surt + logout_tooltip: Sortir + make_a_donation: + text: Feu una donació + title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica + osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions de manteniment necessàries. + osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme. + sign_up: registre + sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar + tag_line: El mapa wiki lliure mundial user_diaries: DIaris de usuari - view: Veure - view_tooltip: Visualitza els mapes - welcome_user: Benvingut/da, {{user_link}} + user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari + view: Mostra + view_tooltip: Mostra el mapa + welcome_user: Benvingut/da, %{user_link} + welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari + wiki: Wikia + wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte + license_page: + foreign: + english_link: l'original en anglès + text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès tindrà prioritat + title: Quant a la traducció + legal_babble: + contributors_at_html: "Àustria: conté dades de\n Stadt Wien sota\n CC BY." + contributors_au_html: "Austràlia: conté dades suburbi basats\n en les dades d'Austràlia Oficina d'estadístiques." + contributors_ca_html: "Canadà: conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de Estadístiques)." + contributors_footer_2_html: "Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat." + contributors_fr_html: "França: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Regne Unit: conté cartografia\n Enquesta dades © Crown copyright i base de dades correcte\n 2010." + contributors_intro_html: "La nostra llicència CC BY-SA requereix que \"doni l'Original\n Autor de crèdit raonable per al suport i mitjà que ets\n utilització\". No tornis a sol·licitar individuals dibuixants de mapes de OSM un\n de crèdit més enllà de que a \"OpenStreetMap\n col. laboradors\", però on les dades des d'un mapatge Nacional\n Agència o l'altra font important ha estat inclòs en\n OpenStreetMap, pot ser raonable per crèdit per directament\n reproduir el seu crèdit o per vincular-hi d'aquesta pàgina." + contributors_nz_html: "Nova Zelanda: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat." + contributors_pl_html: "Polònia: conté dades de mapes de UMP-pcPL. Drets d'autor\n Col. laboradors de la UMP-pcPL." + contributors_title_html: Nostres col. laboradors + credit_1_html: "Si està utilitzant imatges de mapa de OpenStreetMap, us preguem que\n el seu crèdit llegeix com a mínim \"© OpenStreetMap\n col. laboradors, CC BY-SA\". Si està utilitzant les dades de mapa només\n demanem \"mapa dades © OpenStreetMap col·laboradors\n CC BY-SA\"." + credit_2_html: "Sempre que sigui possible, OpenStreetMap ha de ser un hipervincle a http://www.openstreetmap.org/\n i CC BY-SA a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si\n està utilitzant un mitjà on enllaços no són possibles (per exemple, un\n treball impresa), us suggerim que directa als seus lectors a\n www.OpenStreetMap.org (potser per l'ampliació\n 'OpenStreetMap' a aquesta adreça completa) i a\n www.creativecommons.org." + credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap + intro_1_html: "OpenStreetMap és obrir dades, concedeix una llicència sota el Creative\n Llicència Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA)." + intro_2_html: "Vostè és lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar-se a nostres mapes\n i les dades, sempre que li doni crèdit OpenStreetMap i la seva\n col. laboradors. Si alterar o construir sobre els nostres mapes o dades, vostè\n distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. La\n Full legal\n codi explica els seus drets i responsabilitats." + more_1_html: "Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les Legal\n PREGUNTES MÉS FREQÜENTS." + more_2_html: "Col. laboradors OSM se li va recordar mai per afegir les dades des de qualsevol\n drets d'autor fonts (p. ex. Google Maps o mapes impreses) sense\n permís explícit dels titulars del copyright." + more_3_html: "Encara que OpenStreetMap és oberts les dades, no podem oferir un\n mapa de Free-of-charge API per a desenvolupadors de tercera festa.\n\n Consulti la nostra Política d'ús de l'API\n Política d'ús de rajoles\n i política d'ús de Nominatim." + more_title_html: Saber-ne més + title_html: Drets d'autor i llicència + native: + mapping_link: Inici d'assignació + native_link: versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE + text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}. + title: Sobre aquesta pàgina message: + delete: + deleted: Missatge esborrat inbox: date: Data from: De + messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages} + my_inbox: La meva safata d'entrada + new_messages: + one: "%{count} missatge nou" + other: "%{count} missatges nous" + no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} missatge antic" + other: "%{count} missatges antics" + outbox: Safata de sortida + people_mapping_nearby: gent propera que cartografia + subject: Assumpte title: Safata d'entrada + mark: + as_read: Missatge marcat com a llegit + as_unread: Missatge marcat com a no llegit message_summary: delete_button: Suprimeix read_button: Marca com a llegit reply_button: Respon unread_button: Marca com a no llegit new: - back_to_inbox: Tornar a la safata d'entrada + back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada + body: Cos + limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges. + message_sent: S'ha enviat el missatge send_button: Envia + send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name} subject: Assumpte + title: Envia el missatge + no_such_message: + body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id. + heading: No existeix aquest missatge + title: No existeix aquest missatge outbox: date: Data inbox: Entrada - my_inbox: El meu {{inbox_link}} + messages: + one: Teniu %{count} missatge enviat + other: Teniu %{count} missatges enviats + my_inbox: El meu %{inbox_link} + no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}? + outbox: sortida + people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent subject: Assumpte title: Sortida to: A read: + back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada + back_to_outbox: Torna a la safata de sortida date: Data from: De + reading_your_messages: S'estan llegint els missatges + reading_your_sent_messages: S'estan llegint els missatges enviats reply_button: Respon subject: Assumpte + title: Llegeix el missatge to: Per a + unread_button: Marca com a no llegit + wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat a llegir a no va ser enviat o dirigit a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a llegir-lo. + reply: + wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre. sent_message_summary: delete_button: Suprimeix notifier: diary_comment_notification: - hi: Hola {{to_user}}, + footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl} + header: "%{from_user} ha comentat en el seu recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:" + hi: Hola %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la seva entrada del diari" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu" email_confirm_html: + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi. greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la seva adreça d'e-mail a %{server_url} per %{new_address}. email_confirm_plain: + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi. greeting: Hola, + hopefully_you_1: Algú (esperem que vós mateix) vol canviar l'adreça de correu a + hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}." + friend_notification: + befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap." + see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics" gpx_notification: + and_no_tags: i cap etiqueta. + and_the_tags: "i les etiquetes següents:" + failure: + failed_to_import: "no es pot importar. Aquí està l'error:" + more_info_1: Més informació en relació a GPX d'importació fracassos i com evitar + more_info_2: "ells es pot trobar a:" + subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX" greeting: Hola, + success: + loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}. + subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació" + with_description: amb la descripció + your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya" lost_password_html: + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya. greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic. lost_password_plain: + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya. greeting: Hola, + hopefully_you_1: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar en això + hopefully_you_2: adreces d'e-mail openstreetmap.org compte. message_notification: - hi: Hola {{to_user}}, + footer1: També podeu llegir el missatge a %{readurl} + footer2: i el pots replicar a %{replyurl} + header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:" + hi: Hola %{to_user}, + signup_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu la vostra adreça electrònica" + signup_confirm_html: + ask_questions: Podeu fer qualsevol pregunta que tingueu sobre l'OpenStreetMap al nostre lloc de preguntes i respostes. + click_the_link: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar que compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap + current_user: "Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món que són, està disponible des de Categoria: Users_by_geographical_region." + get_reading: Obtenir de lectura sobre OpenStreetMap al wiki, posarà al dia amb les últimes notícies via OpenStreetMap bloc o Twittero navegar a través de OpenStreetMap fundador Steve Costa OpenGeoData blog per a la breu història del projecte, que disposa de podcasts d'escoltar ! + greeting: Hola, què tal? + hopefully_you: Algú (esperem que vostè) would com crear un compte per a les + introductory_video: Podeu veure un %{introductory_video_link}. + more_videos: Hi ha %{more_videos_link}. + more_videos_here: més de vídeos aquí + user_wiki_page: "Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou Etiquetes de categoria assenyalant on estàs, com [[Categoria: Users_in_London]]." + video_to_openstreetmap: vídeo d'introducció a OpenStreetMap + wiki_signup: Vostè també pot inscriure s a la wiki OpenStreetMap. signup_confirm_plain: + ask_questions: "Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a les nostres preguntes i lloc de resposta:" + blog_and_twitter: "Posarà al dia amb les últimes notícies via el blog de OpenStreetMap o Twitter:" + click_the_link_1: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el seu + click_the_link_2: compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap. + current_user_1: Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món + current_user_2: "ells són, està disponible des de:" + greeting: Hola, què tal? + hopefully_you: Algú (creiem que vós mateix) vol crear un compte per a les + introductory_video: "Podeu veure un vídeo d'introducció a OpenStreetMap aquí:" more_videos: "Hi ha més videos aquí:" + opengeodata: "OpenGeoData.org és blog fundador OpenStreetMap Steve Costa, i té podcasts també:" + the_wiki: "Obtenir llegint sobre OpenStreetMap al wiki:" + user_wiki_1: Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou + user_wiki_2: "Categoria Etiquetes assenyalant on es troba, com [[Categoria: Users_in_London]]." + wiki_signup: "Vostè també pot inscriure s a la wiki OpenStreetMap a:" + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: llegir el seu privats traces GPS. + allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari. + allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:" + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari. + request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al seu compte, %{user}. Si us plau marqui si vostè would com l'aplicació té les següents capacitats. Vostè pot triar tantes o tan poc com vulgui. + revoke: + flash: He estat revocat el testimoni per %{application} oauth_clients: + create: + flash: Registrar la informació amb èxit + destroy: + flash: Destruït la matrícula d'aplicació de client edit: submit: Modificació + title: Editar la seva aplicació form: + allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. + allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari. + callback_url: Resposta d'URL name: Nom + requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:" required: Requerit + support_url: URL de suport + url: Principal aplicació URL + index: + application: Nom d'aplicació + issued_at: Emès A + list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el seu nom:" + my_apps: Meves aplicacions de Client + my_tokens: Meves aplicacions autoritzada + no_apps: Té una aplicació que li agradaria inscriure's per al seu ús amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la seva aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. + register_new: Registrar-se l'aplicació + registered_apps: "Teniu les següents aplicacions client registrades:" + revoke: Revoca! + title: Les meves dades OAuth + new: + submit: Registrar-se + title: Registrar-se una nova aplicació + not_found: + sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}. + show: + access_url: "Accés Fitxa URL:" + allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. + allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari. + authorize_url: "Autoritza URL:" + edit: Edita els detalls + key: "Clau de consum:" + requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:" + secret: "Secret de consum:" + support_notice: Donem suport a HMAC-SHA1 (recomanat), així com text sense format en el mode de ssl. + title: OAuth detalls per %{app_name} + url: "Sol. licitud Token URL:" + update: + flash: La informació de client ha actualitzat correctament site: edit: + anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas. + flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com. També hi ha altres opcions per editar l'OpenStreetMap. + no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquesta funcionalitat. + not_public: No ha posat les modificacions per ser públic. + not_public_description: Ja no es pot editar el mapa a menys que vostè fer-ho. Pot configurar les modificacions com a públic del seu %{user_page}. + potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació + potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".) + potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".) user_page_link: pàgina d'usuari index: + js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript. + js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa slippy. + license: + license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0 + notice: Llicenciat sota la llicència %{license_name} per %{project_name} i els seus contribuents. + project_name: projecte OpenStreetMap permalink: Enllaç permanent + remote_failed: Edició ha fallat - assegureu-vos que JOSM o Merkaartor es carrega i l'opció de comandament a distància és habilitat shortlink: Enllaç curt key: + map_key: Llegenda + map_key_tooltip: Llegenda del mapa table: entry: + admin: Límits administratius + allotments: Horts + apron: + - Davantal de l'Aeroport + - terminal + bridge: Embolcall negre = bridge + bridleway: Bridleway + brownfield: Lloc Brownfield + building: Edifici significatiu + byway: Byway + cable: + - Cable car + - telecadira cemetery: Cementiri centre: Centre esportiu + commercial: Zona comercial + common: + - Comú + - Prat + construction: Carreteres en construcció + cycleway: Carril bici + destination: Accés de destinació farm: Granja + footway: Footway forest: Bosc golf: Camp de golf + heathland: Bruguerar industrial: Zona industrial lake: - Llac + - Embassament military: Àrea militar + motorway: Autopista + park: Parc + permissive: Permissiva accés + pitch: Camp d'esports + primary: Carretera principal private: Accés privat rail: Ferrocarril reserve: Reserva natural resident: Zona residencial + retail: Zona de venda al detall + runway: + - Pista d'aeroport + - carril de taxi school: - Escola - Universitat @@ -643,24 +1257,42 @@ ca: station: Estació de tren subway: Metro summit: - 1: pic + - Cimera + - pic + tourist: Atracció turística + track: Pista + tram: + - Tren lleuger + - tramvia + trunk: Autovia de + tunnel: Carcassa de guions = túnel + unclassified: Carretera sense classificar + unsurfaced: Unsurfaced road wood: Fusta search: search: Cerca + search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de correus a prop Lünen' més exemples..." submit_text: Vés-hi where_am_i: On sóc? + where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca sidebar: close: Tanca search_results: Resultats de la cerca + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y a les %H.%M" trace: create: + trace_uploaded: El seu arxiu GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i s'enviarà un correu electrònic a vostè en finalitzar. upload_trace: Pujar traça de GPS + delete: + scheduled_for_deletion: Water programat per a la supressió edit: description: "Descripció:" download: descàrrega edit: modificació filename: "Nom del fitxer:" - heading: Editant traça {{name}} + heading: Editant traça %{name} map: mapa owner: "Propietari:" points: "Punts:" @@ -668,21 +1300,26 @@ ca: start_coord: "Coordenada d'inici:" tags: "Etiquetes:" tags_help: separat per comas - title: Editant traça {{name}} + title: Editant traça %{name} uploaded_at: "Pujat a:" visibility: "Visibilitat:" visibility_help: Què vol dir això? list: public_traces: Traces GPS públiques - tagged_with: " etiquetat amb {{tags}}" - your_traces: Les teves traces GPS - no_such_user: - heading: No existeix l'usuari {{user}} - title: No existeix l`usuari + public_traces_from: Públics traces GPS de %{user} + tagged_with: " etiquetat amb %{tags}" + your_traces: Les vosres traces GPS + make_public: + made_public: Water fet públic + offline: + heading: GPX emmagatzematge fora de línia + message: Al GPX d'emmagatzematge i carregar sistema d'arxiu no està disponible actualment. + offline_warning: + message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment trace: - ago: fa {{time_in_words_ago}} + ago: fa %{time_in_words_ago} by: en - count_points: "{{count}} punts" + count_points: "%{count} punts" edit: modificació edit_map: Edita el mapa identifiable: IDENTIFICABLE @@ -692,27 +1329,27 @@ ca: pending: PENDENT private: PRIVAT public: PUBLIC - trace_details: Veure detalls de la traça + trace_details: Mostra els detalls de la traça trackable: RASTREABLE view_map: Visualitza el mapa trace_form: - description: Descripció + description: "Descripció:" help: Ajuda - tags: Etiquetes - tags_help: separat per comas - upload_button: Pujar - upload_gpx: Carregar arxiu GPX - visibility: Visibilitat + tags: "Etiquetes:" + tags_help: separat per comes + upload_button: Puja + upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:" + visibility: "Visibilitat:" visibility_help: què significa això? trace_header: - see_all_traces: Veure totes les traces - see_your_traces: Veure totes les teves traces + see_all_traces: Mostra totes les traces + see_your_traces: Mostra totes les vostres traces + traces_waiting: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris. + upload_trace: Puja una traça trace_optionals: tags: Etiquetes trace_paging_nav: - next: Següent » - previous: "« Previ" - showing_page: Mostrant pàgina {{page}} + showing_page: S'està mostrant pàgina %{page} view: delete_track: Elimina aquesta traça description: "Descripció:" @@ -720,7 +1357,7 @@ ca: edit: modificació edit_track: Edita aquesta traça filename: "Nom del fitxer:" - heading: Veient traça {{name}} + heading: S'està mostrant la traça %{name} map: mapa none: Ningú owner: "Propietari:" @@ -728,111 +1365,380 @@ ca: points: "Punts:" start_coordinates: "coordenada de inici:" tags: "Etiquetes:" - title: Veient traça {{name}} + title: S'està mostrant la traça %{name} trace_not_found: No s'ha trobat la traça! uploaded: "Pujat el:" visibility: "Visibilitat:" + visibility: + identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps) + private: Privat (només compartit com anònims, desordenada punts) + public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts) + trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps) user: account: + contributor terms: + agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador. + agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic. + heading: "Termes de col·laboració:" + link text: què és això? + not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador. + review link text: Si us plau, seguiu aquest enllaç a la seva conveniència de revisar i acceptar els termes de col. laborador nou. + current email address: "Adreça de correu electrònic actual:" + delete image: Suprimeix la imatge actual email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic) + flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. + flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comprovi el seu e-mail per a una nota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou. + home location: "Ubicació inicial:" image: "Imatge:" + image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor) + keep image: Conserva la imatge actual latitude: "Latitud:" longitude: "Longitud:" - my settings: La meva configuració + make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques + my settings: Preferències + new email address: "Nova adreça d'E-mail:" + new image: Afegeix una imatge + no home location: No heu especificat la ubicació d'origen. + openid: + link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID + link text: què és això? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editor preferit:" preferred languages: "Llengües preferents:" + profile description: "Descripció del perfil:" public editing: + disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors edicions són anònims. + disabled link text: per què no es pot editar? + enabled: Permès. No anònims i editar les dades. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: què és això? heading: "Edició pública:" public editing note: - heading: Edició pública + heading: Modificació pública + text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa. (esbrinar per què).
  • Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se en públic.
  • Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris ara són públics per defecte.
+ replace image: Reemplaça la imatge actual return to profile: Torna al perfil save changes button: Desa els canvis title: Edita el compte + update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa? confirm: - button: Confirmar + already active: Aquest compte ja ha estat confirmat. + before you start: Sabem que vostè està probablement en una pressa per començar a mapatge, però abans de fer que t'agradaria omplir una mica més informació sobre si mateix en el formulari a continuació. + button: Confirma + heading: Confirmar un compte d'usuari + press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el seu compte. + reconfirm: Si ha estat una estona ja que s'inscrivia podria necessitar enviar-se un nou correu electrònic de confirmació. + success: Confirmar el seu compte, gràcies per registrar-te! + unknown token: Aquesta mostra no sembla que hi ha. confirm_email: - button: Confirmar + button: Confirma + failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa. + heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica + press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou. + success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi! + confirm_resend: + failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat. + success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.

Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació. + filter: + not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció. go_public: flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar + list: + confirm: Confirmar usuaris seleccionats + empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat + heading: Usuaris + hide: Amaga els usuaris seleccionats + showing: + one: "mostrant pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) " + other: Mostrant pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: "%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}" + summary_no_ip: "%{name} creat el %{date}" + title: Usuaris login: - create_account: crea un compte + account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.
Contacteu amb el webmestre si voleu parlar-ne. + account not active: Ho sentim, el teu compte encara no està actiu.
Si us plau utilitzi l'enllaç a l'e-mail de confirmació de compte d'activar el seu compte, o demanar un nou correu electrònic de confirmació. + auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació. + create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut. email or username: "Adreça de correu o usuari:" heading: Accés login_button: Accés lost password link: Heu perdut la contrasenya? + new to osm: Nou a OpenStreetMap? + no account: No teniu cap compte? + notice: Esbrinar més sobre el canvi de llicència futura de OpenStreetMap (traduccions) (discussió) + notice_terms: "L'OpenStreetMap farà servir una altra llicència a partir de l'1 d'abril de 2012. És tan oberta com l'actual, però els seus detalls legals s'adeqüen millor a la nostra base de dades de mapes.\nEns agradaria conservar les vostres contribucions a l'OpenStreetMap, però només podem fer-ho si esteu d'acord en distribuir-les sota la llicència nova. Sinó, no podem fer altra cosa que suprimir-les de la base de dades.

Inicieu una sessió i dediqueu uns pocs segons a revisar-ho i acceptar els nous termes. Moltes gràcies!" + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Ho sentim, el seu OpenID sembla ser no vàlida + openid missing provider: Ho sento, podria no en contacte amb el seu proveïdor d'OpenID + openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Connecti's amb un AOL OpenID + title: Connecti's amb AOL + google: + alt: Connecti's amb un OpenID de Google + title: Connecti's amb Google + myopenid: + alt: Connecti's amb un myOpenID OpenID + title: Connecti's amb myOpenID + openid: + alt: Connecti's amb un URL d'OpenID + title: Connecti's amb OpenID + wordpress: + alt: Connecti's amb un Wordpress OpenID + title: Connecti's amb Wordpress + yahoo: + alt: Connecti's amb un OpenID Yahoo + title: Connecti's amb Yahoo password: "Contrasenya:" - please login: Si us plau, inicieu la sessió o {{create_user_link}}. + register now: Registreu-vos-hi ara + remember: "Recorda'm:" title: Accés + to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte. + with openid: "Alternativament, si us plau utilitzi el seu OpenID per connectar-se:" + with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:" + logout: + heading: Finalitza la sessió d'OpenStreetMap + logout_button: Finalitza la sessió + title: Finalitza la sessió lost_password: email address: "Adreça de correu electrònic:" heading: Heu oblidat la contrasenya? - new password button: Restablir contrasenya + help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya. + new password button: Restableix la contrasenya + notice email cannot find: Podria no trobar que l'e-mail adreçar, ho sento. + notice email on way: Trist que perdia:-(però un correu electrònic està en camí així pot restaurar això aviat. title: contrasenya perduda make_friend: - success: "{{name}} ara és el vostre amic." - map: - your location: La teva situació + already_a_friend: Que ja són amics amb %{name}. + failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic. + success: "%{name} ara és el vostre amic." new: + confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:" confirm password: "Confirmeu la contrasenya:" + contact_webmaster: Contacteu amb el webmestre per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible. + continue: Continua + display name: "Nom visible:" + display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències. email address: "Adreça de correu:" + fill_form: Ompliu el formulari i us enviarem un correu electrònic per activar el vostre compte. + flash create success message: Gràcies per registrar-se. Hem enviat un bitllet de confirmació a %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.

Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació. heading: Crea un compte d'usuari + license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els termes de col·laboracio. + no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte. + not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la política de privacitat) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

El seu OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.

\n
    \n
  • Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.
  • \n
  • \n Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte\n utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte\n amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.\n
  • \n
" + openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la. password: "Contrasenya:" - signup: Registre + terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou! + terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi aquesta pàgina de wiki. + title: Crea un compte + use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió + no_such_user: + body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte. + heading: L'usuari %{user} no existeix + title: Aquest usuari no existeix + popup: + friend: Amic + nearby mapper: L'Assignador proper + your location: La vostra ubicació + remove_friend: + not_a_friend: "%{name} no és un dels seus amics." + success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics." reset_password: confirm password: "Confirmeu la contrasenya:" flash changed: S'ha canviat la contrasenya. - heading: Restablir la contrasenya per {{user}} + flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser? + heading: Restablir la contrasenya per %{user} password: "Contrasenya:" - reset: Restablir contrasenya + reset: Restableix la contrasenya title: Restablir la contrasenya + set_home: + flash success: Localització de casa desat correctament + suspended: + body: "

\n Ho sentim, el seu compte ha estat automàticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n

\n

\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si vostè desitja discutir això.\n

" + heading: Compte suspès + title: Compte suspès + webmaster: per a administradors web + terms: + agree: D'acord + consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic + consider_pd_why: què és això? + decline: Ho rebutjo + guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum llegible humà i algunes traduccions informals" + heading: "Termes de col·laboració:" + legale_names: + france: França + italy: Itàlia + rest_of_world: Resta del món + legale_select: "Seleccioneu el vostre estat de residència:" + read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures. + title: "Termes de col·laboració:" + you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar. view: - confirm: Confirmeu - create_block: boca aquest usuari + activate_user: activa aquest usuari + add as friend: afegeix com a amic + ago: (fa %{time_in_words_ago}) + block_history: mostra els blocs rebuts + blocks by me: blocs per mi + blocks on me: blocs en mi + comments: comentaris + confirm: Confirma + confirm_user: confirma aquest usuari + create_block: bloca aquest usuari + created from: "Creat a partir de:" + ct accepted: Acceptada fa %{ago} + ct declined: Declinats + ct status: "Termes del col·laborador:" + ct undecided: No decidit deactivate_user: desactiva aquest usuari delete_user: Suprimeix aquest usuari description: Descripció diary: diari edits: modificacions email address: "Adreça de correu:" + friends_changesets: Navega per tots els conjunts de canvis dels vostres amics + friends_diaries: Navega totes les entrades de diari dels amics hide_user: amagar aquest usuari + if set location: Si establiu la vostra ubicació, un mapa força i matèria es mostrarà aquí. Podeu configurar la vostra ubicació de casa a la seva pàgina %{settings_link}. + km away: "%{count}km de distància" + latest edit: "Última edició %{ago}:" + m away: "%{count}m de distància" + mapper since: "Mapejant des de:" + moderator_history: mostra els blocs donats my diary: el meu diari my edits: les meves edicions + my settings: les meves preferències my traces: les meves traces - nearby users: "Usuaris propers:" + nearby users: Altres usuaris propers + nearby_changesets: Navega tots els conjunts de canvis dels usuaris propers + nearby_diaries: Navega totes les entrades de diari dels usuaris propers + new diary entry: Nova entrada del diari + no friends: No has afegit cap amics encara. + no nearby users: Hi ha altres usuaris que admetre a Cartografia prop encara. oauth settings: configuració OAuth + remove as friend: elimina com a amic role: administrator: Aquest usuari és administrador + grant: + administrator: Concedir accés d'administrador + moderator: Concedir accés de moderador moderator: Aquest usuari és moderador - send message: enviar missatge + revoke: + administrator: Revocar l'accés d'administrador + moderator: Revocar l'accés de moderador + send message: envia el missatge settings_link_text: preferències + spam score: "Spam Puntuació:" + status: "Estat:" traces: traces + unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari + user location: Ubicació de l'usuari your friends: Els vostres amics user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} no ha fet cap blocs encara." + heading: Llista de blocs %{name} + title: Blocs %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} no ha estat bloquejat encara." + heading: Llista de quadres a %{name} + title: Blocs en %{name} + create: + flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. + try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. + try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells. + edit: + back: Mostra tots els blocs + heading: Bloc d'edició en %{name} + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi? + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a. + reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú. + show: Mostra el bloc + submit: Bloc d'Actualització + title: Bloc d'edició en %{name} + filter: + block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. + block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable. + helper: + time_future: Finalitza en %{time}. + time_past: Va acabar fa %{time}. + until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. + index: + empty: No hi ha blocs s'han fet encara. + heading: Llista de quadres de l'usuari + title: Blocs de l'usuari + model: + non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + new: + back: Veure tots els blocs + heading: Creació de bloc %{name} + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API. + reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, estigui tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible sobre la situació, recordant que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de comuns. + submit: Crear bloc + title: Creació de bloc %{name} + tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'atures. + tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions. + not_found: + back: Torna a l'índex + sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. partial: confirm: N'esteu segur? creator_name: Creador - edit: Edició + display_name: S'ha blocat l'usuari + edit: Modifica + not_revoked: (no revocat) + reason: Motiu del blocatge + revoke: Revoca! + revoker_name: Revocat per show: Mostra - status: Estatus + status: Estat period: one: 1 hora - other: "{{count}} hores" + other: "%{count} hores" + revoke: + confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? + flash: Aquest bloc ha estat revocat. + heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} + past: Aquest bloc va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara. + revoke: Revoca! + time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. + title: Revocació de bloc en %{block_on} show: + back: Mostra tots els blocs confirm: N'esteu segur? edit: Edició + heading: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}" + needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. + reason: "Motiu del blocatge:" + revoke: Revoca-ho! + revoker: "Revoker:" show: Mostra status: Estat + time_future: Finalitza en %{time} + time_past: Va acabar %{time} fa + title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. + success: Bloc d'actualització. user_role: filter: - already_has_role: L'usuari ja té un rol {{role}}. - doesnt_have_role: L'usuari no té el rol {{role}}. - not_a_role: La cadena `{{role}}' no és un rol vàlid. + already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. + doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. + not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid. not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador. grant: - confirm: Confirmar + are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? + confirm: Confirma + fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. heading: Confirmi la concessió de rol title: Confirmi la concessió de rol revoke: - confirm: Confirmar + are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? + confirm: Confirma + fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. heading: Confirmar revocació de rol title: Confirmar revocació de rol