X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/18d5cf1957c6f52499acee507178170a10d1786b..56122bb046b6861eb573c14b2509e8692c4d675b:/config/locales/gl.yml diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index f05255b97..c58b2fb99 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -4,6 +4,7 @@ # Author: Banjo # Author: Elisardojm # Author: Gallaecio +# Author: Macofe # Author: Nemo bis # Author: Toliño # Author: Vivaelcelta @@ -162,6 +163,7 @@ gl: way: camiño relation: relación changeset: conxunto de cambios + note: nota timeout: sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}. type: @@ -169,6 +171,7 @@ gl: way: camiño relation: relación changeset: conxunto de cambios + note: nota redacted: redaction: Redacción %{id} message_html: A versión %{version} deste %{type} non se pode mostrar tal como @@ -211,7 +214,7 @@ gl: %{when} hidden_by: Agochado por %{user} hai %{when} query: - title: Características da consulta + title: Consultar as características introduction: Prema no mapa para atopar características preto de aquí. nearby: Características preto de aquí enclosing: Características envolventes @@ -255,6 +258,7 @@ gl: diary_entry: new: title: Nova entrada no diario + publish_button: Publicar list: title: Diarios de usuarios title_friends: Diarios de amigos @@ -1128,6 +1132,14 @@ gl: tag_html: Unha etiqueta é unha peza de datos sobre un nodo ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha estrada. + rules: + title: Regras! + paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos que + todos os participantes colaboraren e se comuniquen coa comunidade. Se está + considerando algunha actividade que non sexa a edición manual, lea e siga + as instrucións sobre org/wiki/Import/Guidelines'>importacións + e edicións + automatizadas. questions: title: Ten algunha pregunta? paragraph_1_html: |- @@ -1182,21 +1194,17 @@ gl: description: Formule unha pregunta ou busque respostas no sitio de preguntas e respostas do OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Listas de correo description: Pregunta ou conversa sobre temas interesantes nun amplo abano de listas de correo temáticas ou rexionais. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Foros description: Preguntas e conversas para os que prefiren unha interface do estilo carteleira de anuncios. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Chat interactivo en moitos idiomas diferentes e sobre moitos temas. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: Migra a OSM description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a outros servizos baseados en OpenStreetMap. @@ -1207,7 +1215,7 @@ gl: about_page: next: Seguinte copyright_html: ©Colaboradores do
OpenStreetMap - used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a centos de sitios web, aplicacións + used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a miles de sitios web, aplicacións para móbiles e dispositivos físicos' lede_text: |- O OpenStreetMap é obra dunha comunidade de xente que achega e mantén datos @@ -1468,13 +1476,12 @@ gl: table: entry: motorway: Autoestrada + main_road: Estrada principal trunk: Estrada nacional primary: Estrada principal secondary: Estrada secundaria unclassified: Estrada sen clasificar - unsurfaced: Estrada non pavimentada track: Pista - byway: Camiño secundario bridleway: Pista de cabalos cycleway: Pista de bicicletas footway: Vía peonil @@ -1498,7 +1505,6 @@ gl: golf: Campo de golf park: Parque resident: Zona residencial - tourist: Atracción turística common: - Espazo común - pradaría @@ -1528,7 +1534,6 @@ gl: tunnel: Bordo a raias = túnel bridge: Bordo negro = ponte private: Acceso privado - permissive: Acceso limitado destination: Acceso a destino construction: Estradas en construción richtext_area: @@ -1688,6 +1693,7 @@ gl: allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. allow_write_gpx: cargar pistas GPS. allow_write_notes: modificar as notas. + grant_access: Permitir o acceso oauthorize_success: title: Aceptouse a solicitude de autorización allowed: Concedeulle acceso á súa conta á aplicación %{app_name}. @@ -1859,14 +1865,6 @@ gl: use external auth: Ou ben, utilice un servizo de terceiros para acceder auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal, aínda que hai algunhas ferramentas e servidores que aínda a solicitan. - auth association: |- -

O seu identificador todavía non está asociado cunha conta de OpenStreetMap.

- continue: Rexistrarse terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador! terms declined: Sentimos que decidise non aceptar os novos Termos do colaborador. @@ -1896,6 +1894,7 @@ gl: heading: O usuario "%{user}" non existe body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben. + deleted: borrado view: my diary: O meu diario new diary entry: nova entrada no diario @@ -1947,16 +1946,16 @@ gl: revoke: administrator: Revogar o acceso de administrador moderator: Revogar o acceso de moderador - block_history: bloqueos recibidos - moderator_history: bloqueos impostos + block_history: Bloqueos activos + moderator_history: Bloqueos impostos comments: Comentarios - create_block: bloquear este usuario - activate_user: activar este usuario - deactivate_user: desactivar este usuario - confirm_user: confirmar este usuario - hide_user: agochar este usuario - unhide_user: descubrir este usuario - delete_user: borrar este usuario + create_block: Bloquear este usuario + activate_user: Activar este usuario + deactivate_user: Desactivar este usuario + confirm_user: Confirmar este usuario + hide_user: Agochar este usuario + unhide_user: Descubrir este usuario + delete_user: Borrar este usuario confirm: Confirmar friends_changesets: conxuntos de cambios dos amigos friends_diaries: entradas de diario dos amigos @@ -2104,6 +2103,13 @@ gl: no_authorization_code: Sen código de autorización unknown_signature_algorithm: Algoritmo de sinatura descoñecido invalid_scope: Ámbito inválido + auth_association: + heading: O seu identificador aínda non está asociado cunha conta OpenStreetMap + option_1: Se é novo en OpenStreetMap, por favor cree unha nova conta utilizando + o formulario de abaixo. + option_2: Se xa ten unha conta, pode conectarse á súa conta usando o seu nome + de usuario e contrasinal, e logo asociar a conta co seu Identificador nas + súas preferencias de usuario user_role: filter: not_an_administrator: Só os administradores poden xestionar os roles dos usuarios, @@ -2220,6 +2226,8 @@ gl: heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' time_future: Remata en %{time} time_past: Rematou hai %{time} + created: Creado + ago: hai %{time} status: Estado show: Mostrar edit: Editar @@ -2271,6 +2279,7 @@ gl: link: Ligazón ou HTML long_link: Ligazón short_link: Ligazón abreviada + geo_uri: URI geo embed: HTML custom_dimensions: Establecer dimensións personalizadas format: 'Formato:' @@ -2282,6 +2291,8 @@ gl: center_marker: Centrar o mapa no marcador paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web view_larger_map: Ver un mapa máis grande + embed: + report_problem: Informar sobre un problema key: title: Lenda do mapa tooltip: Lenda do mapa @@ -2314,7 +2325,7 @@ gl: createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ver as notas do mapa map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa - queryfeature_tooltip: Características da consulta + queryfeature_tooltip: Consultar as características queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar características changesets: show: @@ -2348,31 +2359,34 @@ gl: mapquest_car: Coche (MapQuest) mapquest_foot: A pé (MapQuest) osrm_car: Coche (OSRM) + mapzen_bicycle: En bicicleta (Mapzen) + mapzen_car: En coche (Mapzen) + mapzen_foot: A pé (Mapzen) directions: Indicacións distance: Distancia errors: no_route: Non se puido atopar unha ruta entre eses dous lugares. no_place: Sentímolo - non se puido atopar ese lugar. instructions: - continue_on: Continuar en - slight_right: Xire un pouco cara á dereita en - turn_right: Xire á dereita en - sharp_right: Xiro brusco á dereita en - uturn: Cambio de sentido en - sharp_left: Xiro brusco á esquerda en - turn_left: Xire á esquerda cara - slight_left: Xire un pouco cara á esquerda en - via_point: (punto intermedio) - follow: Siga - roundabout: Na rotonda, tomar - leave_roundabout: Sair da rotonda - - stay_roundabout: Permanecer na rotonda - - start: Comezar ó final de - destination: Chegada ó destino - against_oneway: Ir en contra dun só sentido en - end_oneway: Final dun só sentido en - exit: sair %{exit} - unnamed: (sen nome) + continue_without_exit: Continuar en %{name} + slight_right_without_exit: Xire un pouco cara á dereita en %{name} + turn_right_without_exit: Xire á dereita en %{name} + sharp_right_without_exit: Xiro brusco á dereita en %{name} + uturn_without_exit: Cambio de sentido en %{name} + sharp_left_without_exit: Xiro brusco á esquerda en %{name} + turn_left_without_exit: Xire á esquerda cara %{name} + slight_left_without_exit: Xire un pouco cara á esquerda en %{name} + via_point_without_exit: (punto intermedio) + follow_without_exit: Siga %{name} + roundabout_without_exit: Na rotonda, tomar %{name} + leave_roundabout_without_exit: Sair da rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Permanecer na rotonda - %{name} + start_without_exit: Comezar ó final de %{name} + destination_without_exit: Chegada ó destino + against_oneway_without_exit: Ir en contra dun só sentido en %{name} + end_oneway_without_exit: Final dun só sentido en %{name} + roundabout_with_exit: Na rotonda coller saída %{exit} en %{name} + unnamed: sen nome courtesy: Indicacións cortesía de %{link} time: Tempo query: