X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/25f83967dfa30ed4043852c1b2edf5414155d92f..67bfcaa7794b2978dc235d600f9684b046f42d0c:/config/locales/dsb.yml diff --git a/config/locales/dsb.yml b/config/locales/dsb.yml index 044224188..bc8d4ced7 100644 --- a/config/locales/dsb.yml +++ b/config/locales/dsb.yml @@ -296,6 +296,7 @@ dsb: contact: km away: '%{count} km zdalony' m away: '%{count} m zdalony' + latest_edit_html: 'Nejnowša změna %{ago}:' popup: your location: Twójo městno nearby mapper: Kartěrowaŕ w bliskosći @@ -989,7 +990,6 @@ dsb: messages: inbox: title: Post - my_inbox: Mój post messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages} new_messages: few: '%{count} nowe powěsći' @@ -1001,12 +1001,14 @@ dsb: one: '%{count} stara powěsć' two: '%{count} starej powěsći' other: '%{count} starych powěsćow' - from: Wót - subject: Temowe nadpismo - date: Datum no_messages_yet_html: Hyšći njamaš powěsći. Cogodla njestajaš se z %{people_mapping_nearby_link} do zwiska? people_mapping_nearby: Luźe, kótarež kartěruju w bliskosći + messages_table: + from: Wót + to: Komu + subject: Temowe nadpismo + date: Datum message_summary: unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś read_button: Ako pśecytany markěrowaś @@ -1031,9 +1033,6 @@ dsb: one: Sy %{count} powěsć pósłał two: Sy %{count} powěsći pósłał other: Sy %{count} powěsćow pósłał - to: Komu - subject: Temowe nadpismo - date: Datum no_sent_messages_html: Hyšći njejsy powěsći rozpósłał. Cogodla njestajaš se z jadnym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska? people_mapping_nearby: luźe, kótarež kartěruju w bliskosći @@ -1051,28 +1050,32 @@ dsb: se ako korektny wužywaŕ, aby ju cytał. sent_message_summary: destroy_button: Lašowaś + heading: + my_inbox: Mój post mark: as_read: Powěsć jo se markěrowała ako pśecytana as_unread: Powěsć jo se markěrowała ako njepśecytana destroy: destroyed: Powěsć wulašowana passwords: - lost_password: + new: title: Zabyte gronidło heading: Sy gronidło zabył? email address: 'E-mailowa adresa:' new password button: Gronidło slědk stajiś help_text: Zapódaj e-mailowu adresu, kótaruž sy za registrěrowanje wužył, pósćelomy wótkaz na nju, kótaryž móžoš wužywaś, aby swójo gronidło slědk stajił. + create: notice email on way: Bóžko sy jo zabył :-(, ale e-mail jo k tebje ducy, tak až móžoš jo skóro slědk stajiś. notice email cannot find: Bóžko ta e-mailowa adresa njejo se namakała. - reset_password: + edit: title: Gronidło slědk stajiś heading: Gronidło za %{user} slědk stajiś reset: Gronidło slědk stajiś - flash changed: Twójo gronidło jo se změniło. flash token bad: Njejo móžno było ten token namakaś, pšosym pśekontrolěruj URL. + update: + flash changed: Twójo gronidło jo se změniło. profiles: edit: image: 'Wobraz:' @@ -1264,27 +1267,23 @@ dsb: footway: Drožka rail: Zeleznica subway: Pódzemska - tram: - - Měsćańska zeleznica - - elektriska cable: - Kablowa elektriska - sedłowy lift runway: - Pśizemjeńska cera - lětadłowa cera - apron: - - Pśedpólo lětanišća - - terminal + apron_only: Pśedpólo lětanišća admin: Zastojnstwowa granica - forest: Góla - wood: Lěs + forest: + - Góla + - Lěs golf: Golfowišćo park: Park - resident: Bydleński wobcerk common: - Powšykny - łuka + resident: Bydleński wobcerk retail: Nakupowanišćo industrial: Industrijowy wobcerk commercial: Źěłarstwowy wobcerk @@ -1377,7 +1376,6 @@ dsb: trace_not_found: Slěd njejo se namakał! visibility: 'Widobnosć:' trace_paging_nav: - showing_page: Bok %{page} older: Starše slědy newer: Nowše slědy trace: @@ -1542,7 +1540,6 @@ dsb: ct status: 'Wuměnjenja za sobustatkujucych:' ct undecided: Njerozsuźony ct declined: Wótpokazany - latest edit: 'Nejnowša změna %{ago}:' email address: 'E-mailowa adresa:' created from: 'Napórany z:' status: 'Status:' @@ -1636,8 +1633,8 @@ dsb: revoke: title: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo %{block_on} heading_html: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo %{block_on} wót %{block_by} - time_future: Toś to blokěrowanje skóńcyjo se %{time}. - past: Toś to blokěrowanje jo se %{time} skóńcyło a njedajo se něnto wótpóraś. + time_future_html: Toś to blokěrowanje skóńcyjo se %{time}. + past_html: Toś to blokěrowanje jo se %{time} skóńcyło a njedajo se něnto wótpóraś. confirm: Coš napšawdu toś to blokěrowanje wótpóraś? revoke: Wótpóraś! flash: Toś to blokěrowanje jo se wótpórało.