X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/281d7992f857e7e7c64947a06470898c35035bb6..HEAD:/config/locales/cy.yml diff --git a/config/locales/cy.yml b/config/locales/cy.yml index 3a620f41f..90d31d0b9 100644 --- a/config/locales/cy.yml +++ b/config/locales/cy.yml @@ -1,227 +1,430 @@ # Messages for Welsh (Cymraeg) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml -# Author: Abijeet Patro +# Author: Afalau # Author: Cymrodor +# Author: Danieldegroot2 +# Author: JonesT143 # Author: Robin Owain --- cy: time: formats: - friendly: '%e %B %Y at %H:%M' + friendly: '%e %B %Y am %H:%M' helpers: + file: + prompt: Dewiswch ffeil submit: diary_comment: - create: Cadw + create: Sylw diary_entry: create: Cyhoeddi - update: Uwchraddio + update: Diweddaru issue_comment: create: Ychwanegu sylw message: create: Anfon client_application: create: Cofrestru - update: Golygu + update: Diweddaru + oauth2_application: + create: Cofrestru + update: Diweddaru redaction: - create: Creu golygiadau - update: Cadw golygiadau + create: Creu gorchuddiad + update: Cadw gorchuddiad trace: create: Uwchlwytho - update: Cadw Newidiadau + update: Cadw newidiadau user_block: create: Creu bloc - update: Uwchraddio'r bloc + update: Diweddaru bloc activerecord: errors: messages: - invalid_email_address: nid yw'n ymddangos ei fod yn gyfeiriad ebost dilys + invalid_email_address: nid yw'n ymddangos ei fod yn gyfeiriad e-bost dilys + email_address_not_routable: nid yw'n gyrchadwy + display_name_is_user_n: ni all fod yn user_n oni bai mai n yw eich rhif defnyddiwr + models: + user_mute: + is_already_muted: wedi anwybyddu yn barod models: acl: Rhestr Rheoli Mynediad - changeset: Changeset - changeset_tag: Tag Changeset + changeset: Grŵp newid + changeset_tag: Tag Grŵp newid country: Gwlad diary_comment: Nodyn Dyddiadur diary_entry: Cofnod Dyddiadur friend: Ffrind + issue: Gwall language: Iaith message: Neges node: Nod node_tag: Tag Nod - notifier: Hysbysydd old_node: Hen Nod old_node_tag: Tag Hen Nod old_relation: Hen Berthynas old_relation_member: Aelod o Hen Berthynas old_relation_tag: Tag Hen Berthynas old_way: Hen Lwybr - old_way_node: Nod Hen Ffordd - old_way_tag: Tag Hen Ffordd + old_way_node: Hen Nod Llwybr + old_way_tag: Tag Hen Lwybr relation: Perthynas relation_member: Aelod Perthynol relation_tag: Tag Perthynas + report: Adrodd session: Sesiwn - trace: Dargopïo - tracepoint: Pwynt Dargopïo - tracetag: Tag Dargopïo + trace: Arllwybr + tracepoint: Pwynt Arllwybr + tracetag: Tag Arllwybr user: Defnyddiwr user_preference: Dewis Defnyddiwr user_token: Tocyn Defnyddiwr way: Llwybr - way_node: Cwgn Llwybr + way_node: Nod Llwybr way_tag: Tag Llwybr attributes: + client_application: + name: Enw (gofynnol) + url: URL y Prif Ap (Gofynnol) + callback_url: URL galw'n ôl + support_url: URL Cefnogaeth + allow_read_prefs: darllen eu dewisiadau defnyddiwr + allow_write_prefs: addasu eu dewisiadau defnyddiwr + allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau + allow_write_api: golygu'r map + allow_read_gpx: darllen eu harllwybrau GPS + allow_write_gpx: uwchlwytho arllwybrau GPS + allow_write_notes: addasu nodiadau diary_comment: body: Corff diary_entry: user: Defnyddiwr title: Pwnc + body: Corff latitude: Lledred longitude: Hydred - language: Iaith + language_code: Iaith + doorkeeper/application: + name: Enw + redirect_uri: Ailgyfeirio URIs + confidential: Ap cyfrinachol? + scopes: Caniatâd friend: user: Defnyddiwr friend: Ffrind trace: user: Defnyddiwr visible: Gweladwy - name: Enw + name: Enw ffeil size: Maint latitude: Lledred longitude: Hydred public: Cyhoeddus description: Disgrifiad + gpx_file: Uwchlwytho Ffeil GPX + visibility: Gwelededd + tagstring: Tagiau message: - sender: Danfonwr + sender: Anfonwr title: Pwnc body: Corff recipient: Derbyniwr + redaction: + title: Teitl + description: Disgrifiad + report: + category: Dewiswch reswm dros eich adroddiad + details: Rhowch mwy o fanylion am y broblem (gofynnol). user: - email: Ebost + auth_provider: Darparwr Ap + auth_uid: UID Dilysu + email: E-bost + email_confirmation: Cadarnhad e-bost + new_email: Cyfeiriad e-bost newydd active: Gweithredol - display_name: Dangos Enw - description: Disgrifiad - languages: Ieithoedd + display_name: Enw defnyddiwr + description: Disgrifiad proffil + home_lat: Lledred + home_lon: Hydred + languages: Ieithoedd a Ffefrir + preferred_editor: Golygydd a Ffefrir pass_crypt: Cyfrinair + pass_crypt_confirmation: Cadarnhau cyfrinair + help: + doorkeeper/application: + redirect_uri: Defnyddiwch un llinell fesul URI + trace: + tagstring: defnyddiwch goma i wahaniaethu + user_block: + needs_view: Oes angen i'r defnyddiwr fewngofnodi cyn y bydd y bloc hwn yn + cael ei glirio? + user: + new_email: (byth ei ddangos yn gyhoeddus) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: - one: tuag awr yn ôl + zero: '%{count} awr yn ôl' + one: tua %{count} awr yn ôl + two: tua %{count} awr yn ôl + few: tua %{count} awr yn ôl + many: tua %{count} awr yn ôl other: tua %{count} awr yn ôl about_x_months: - one: tuag un fis yn ôl + zero: tua %{count} mis yn ôl + one: tua %{count} mis yn ôl + two: tua %{count} fis yn ôl + few: tua %{count} mis yn ôl + many: tua %{count} mis yn ôl other: tua %{count} mis yn ôl about_x_years: - one: tuag un blynedd yn ôl - other: tua %{count} blynedd yn ôl ago + zero: tua %{count} blynedd yn ôl + one: tuag %{count} blynedd yn ôl + two: tua %{count} flynedd yn ôl + few: tua %{count} blynedd yn ôl + many: tua %{count} blynedd yn ôl + other: tua %{count} blynedd yn ôl almost_x_years: - one: oddeutu un mlynedd yn ôl - other: bron i %{count} blynedd yn ôl + zero: bron %{count} blynedd yn ôl + one: bron %{count} blynedd yn ôl + two: bron %{count} flynedd yn ôl + few: bron %{count} blynedd yn ôl + many: bron %{count} blynedd yn ôl + other: bron %{count} blynedd yn ôl half_a_minute: hanner munud yn ôl less_than_x_seconds: - one: llai nag eiliad yn ôl - other: llai nag %{count} eiliad yn ôl + zero: llai nag eiliad yn ôl. + one: llai nag %{count} eiliad yn ôl. + two: llai na %{count} eiliad yn ôl. + few: llai na %{count} eiliad yn ôl. + many: llai na %{count} eiliad yn ôl. + other: llai na %{count} eiliad yn ôl. + less_than_x_minutes: + zero: llai na munud yn ôl. + one: llai nag %{count} munud yn ôl. + two: llai na %{count} funud yn ôl. + few: llai na %{count} munud yn ôl. + many: llai na %{count} munud yn ôl. + other: llai na %{count} munud yn ôl. + over_x_years: + zero: dros %{count} blynedd yn ôl + one: dros %{count} blynedd yn ôl + two: dros %{count} flynedd yn ôl + few: dros %{count} blynedd yn ôl + many: dros %{count} blynedd yn ôl + other: dros %{count} blynedd yn ôl + x_seconds: + zero: '%{count} eiliad yn ôl' + one: '%{count} eiliad yn ôl' + two: '%{count} eiliad yn ôl' + few: '%{count} eiliad yn ôl' + many: '%{count} eiliad yn ôl' + other: '%{count} eiliad yn ôl' + x_minutes: + zero: '%{count} munud yn ôl' + one: '%{count} munud yn ôl' + two: '%{count} funud yn ôl' + few: '%{count} munud yn ôl' + many: '%{count} munud yn ôl' + other: '%{count} munud yn ôl' + x_days: + zero: '%{count} diwrnod yn ôl.' + one: '%{count} diwrnod yn ôl.' + two: '%{count} ddiwrnod yn ôl.' + few: '%{count} diwrnod yn ôl.' + many: '%{count} diwrnod yn ôl.' + other: '%{count} diwrnod yn ôl.' + x_months: + zero: '%{count} mis yn ôl' + one: '%{count} mis yn ôl' + two: '%{count} fis yn ôl' + few: '%{count} mis yn ôl' + many: '%{count} mis yn ôl' + other: '%{count} mis yn ôl' + x_years: + zero: '%{count} blynedd yn ôl' + one: '%{count} blynedd yn ôl' + two: '%{count} flynedd yn ôl' + few: '%{count} blynedd yn ôl' + many: '%{count} blynedd yn ôl' + other: '%{count} blynedd yn ôl' editor: - default: (currently %{name}) diofyn - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (golygygu gyda'r porwr) + default: (%{name} yn gyfredol) diofyn id: name: iD description: iD (golygydd y porwr) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (golygu gyda'r porwr) remote: - name: Rheolaeth o bell - description: Pellreolwr (JOSM neu Merkaartor) + name: Allanol + description: Allanol (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Dim + google: Google + facebook: Facebook + microsoft: Microsoft + github: GitHub + wikipedia: Wicipedia api: notes: comment: - opened_at_html: Creewyd %{when} - opened_at_by_html: Creewyd %{when} gan %{user} + opened_at_html: Crëwyd %{when} + opened_at_by_html: Crëwyd %{when} gan %{user} commented_at_html: Diweddarwyd %{when} - commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when}gan %{user} + commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} gan %{user} + closed_at_html: Wedi datrys %{when} + closed_at_by_html: Wedi datrys %{when} gan %{user} + reopened_at_html: Wedi ailgychwyn %{when} + reopened_at_by_html: Wedi ailgychwyn %{when} gan %{user} rss: title: Nodiadau OpenStreetMap + description_all: Rhestr o nodiadau newydd, gyda sylwadau, a wedi cau + description_area: Rhestr o nodiadau, adroddwyd, gyda sylwadau, neu wedi cau + yn eich ardal [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Ffrwd RSS ar gyfer nodyn %{id} + opened: Nodyn newydd (ger %{place}) + commented: Sylw newydd (ger %{place}) + closed: nodyn wedi'i gau (ger %{place}) + reopened: nodyn wedi'i ailysgogi (ger %{place}) entry: comment: Sylw full: Nodyn llawn + account: + deletions: + show: + title: Dileu fy nghyfrif + warning: Rhybudd! Mae'r broses dileu cyfrif yn derfynol, ac ni ellir ei gwrthdroi. + delete_account: Dileu cyfrif + delete_introduction: 'Gallwch chi ddileu eich cyfrif OpenStreetMap gan ddefnyddio''r + botwm isod. Nodwch y manylion canlynol:' + delete_profile: Bydd eich gwybodaeth broffil, gan gynnwys eich afatar, disgrifiad + a lleoliad cartref yn cael eu dileu. + delete_display_name: Bydd eich enw defnyddiwr yn cael ei ddileu, a gellir + ei ailddefnyddio gan gyfrifon eraill. + retain_edits: Bydd eich golygiadau i'r gronfa ddata mapiau, os ydynt yn bodoli, + yn cael eu cadw. + retain_traces: Cedwir unrhyw arllwybrau rydych chi wedi uwchlwytho os ydynt + yn bodoli. + retain_changeset_discussions: Bydd eich trafodaethau grwpiau newid, os ydynt + yn bodoli, yn cael eu cadw. + retain_email: Bydd eich cyfeiriad e-bost yn cael ei gadw. + confirm_delete: Ydych chi'n siŵr? + cancel: Canslo + accounts: + edit: + title: Golygu cyfrif + my settings: Fy ngosodiadau + current email address: Cyfeiriad e-bost cyfredol + external auth: Dilysu Allanol + openid: + link text: beth yw hwn? + public editing: + heading: Golygu cyhoeddus + enabled: Galluogwyd. Ddim yn anhysbys ac yn gallu golygu data. + enabled link text: beth yw hwn? + disabled link text: pam na allaf olygu? + contributor terms: + heading: Telerau Cyfranwyr + agreed: Rydych chi wedi cytuno â'r Telerau Cyfranwyr newydd. + not yet agreed: Nid ydych wedi cytuno â'r Telerau Cyfranwyr newydd eto. + review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y Telerau Cyfranwyr + newydd. + link text: beth yw hwn? + save changes button: Cadw newidiadau + delete_account: Dileu cyfrif... + go_public: + heading: Golygu cyhoeddus + only_public_can_edit: Ers y newid yn fersiwn 0.6 yr API, dim ond defnyddwyr + cyhoeddus all olygu data map. + find_out_why: dyma pam + make_edits_public_button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus + update: + success: Diweddarwyd gwybodaeth defnyddiwr yn llwyddiannus. + destroy: + success: Cyfrif wedi'i ddileu. browse: - created: Crewyd - closed: Wedi cau - created_html: Crewyd %{time} - closed_html: Caewyd %{time} - created_by_html: Crewyd %{time} gan %{user} - deleted_by_html: Dilewyd %{time} gan %{user} - edited_by_html: Golygwyd %{time} gan %{user} - closed_by_html: Caewyd %{time} gan %{user} + deleted_ago_by_html: Wedi dileu %{time_ago} gan %{user} + edited_ago_by_html: Golygwyd %{time_ago} gan %{user} version: Fersiwn - in_changeset: Set-newid + in_changeset: Grŵp newid anonymous: dienw no_comment: (dim sylw) part_of: Rhan o + part_of_relations: + zero: '%{count} perthnasoedd' + one: '%{count} perthynas' + two: '%{count} berthynas' + few: '%{count} pherthynas' + many: '%{count} perthynas' + other: '%{count} perthynas' + part_of_ways: + zero: '%{count} llwybr' + one: '%{count} llwybr' + two: '%{count} lwybr' + few: '%{count} llwybr' + many: '%{count} llwybr' + other: '%{count} llwybr' download_xml: Lawrlwytho XML - view_history: Gweld yr Hanes - view_details: Gweld Manylion + view_history: Gweld hanes + view_details: Gweld manylion location: Lleoliadː - changeset: - title: '%{id}' - belongs_to: Awdur - node: Cygnau (%{count}) - node_paginated: Cygnau (%{x}-%{y} o %{count}) - way: Llwybrau %{count} - way_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count}) - relation: Perthynas %{count} - relation_paginated: Perthynas (%{x}-%{y} o %{count}) - comment: Sylwadau (%{count}) - hidden_commented_by: Sylw cudd gan %{user} %{when} - commented_by: Sylw gan %{user} %{when} - changesetxml: Set-newid XML - osmchangexml: osmChange XML - feed: - title: Set-newid %{id} - title_comment: Set-newid %{id} - %{comment} - join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno yn y sgwrs - discussion: Sgwrs node: - title: 'Nod: %{name}' - history_title: 'Hanes y Nod: %{name}' + title_html: 'Nod: %{name}' + history_title_html: 'Hanes y nod: %{name}' way: - title: 'Llwybr: %{name}' - history_title: 'Hanes Llwybr: %{name}' + title_html: 'Llwybr: %{name}' + history_title_html: 'Hanes Llwybr: %{name}' nodes: Nodau - also_part_of: - one: rhan o'r ffordd %{related_ways} - other: rhan o'r ffyrdd %{related_ways} + nodes_count: + zero: '%{count} nod' + one: '%{count} nod' + two: '%{count} nod' + few: '%{count} nod' + many: '%{count} nod' + other: '%{count} nod' + also_part_of_html: + zero: rhan o lwybr %{related_ways} + one: rhan o lwybr %{related_ways} + two: rhan o lwybr %{related_ways} + few: rhan o lwybr %{related_ways} + many: rhan o lwybr %{related_ways} + other: rhan o lwybr %{related_ways} relation: - title: 'Perthynas: %{name}' - history_title: 'Hanes y Perthynas: %{name}' + title_html: 'Perthynas: %{name}' + history_title_html: 'Hanes y Perthynas: %{name}' members: Aelodau + members_count: + zero: '%{count} aelod' + one: '%{count} aelod' + two: '%{count} aelod' + few: '%{count} aelod' + many: '%{count} aelod' + other: '%{count} aelod' relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} fel %{role}' + entry_role_html: '%{type} %{name} fel %{role}' type: node: Nod way: Llwybr relation: Perthynas containing_relation: - entry: Perthynas %{relation_name} - entry_role: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role}) + entry_html: Perthynas %{relation_name} + entry_role_html: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role}) not_found: + title: Heb ei Ganfod sorry: 'Ymddiheurwn, ni ellir canfod %{type} #%{id}.' type: node: nod way: llwybr relation: perthynas - changeset: set-newid + changeset: grŵp newid note: nod timeout: + title: Gwall Goramser sorry: Cymerodd yn rhy hir i adalw data math %{type} (gydag ID %{id})! type: node: nod way: llwybr relation: perthynas - changeset: set-newid + changeset: grŵp newid note: nodyn redacted: redaction: Golygiad %{id} @@ -232,36 +435,21 @@ cy: way: llwybr relation: perthynas start_rjs: - feature_warning: Wrthi'n llwytho nodweddio %{num_features}, a all arafu eich - porwr. Wyt ti'n sicr dy fod am weld y data? - load_data: Llwytho Data - loading: Yn llwytho... + feature_warning: Wrthi'n llwytho %{num_features} nodwedd, a all arafu eich porwr. + Ydych chi wir eisiau gweld y data? + load_data: Llwytho data + loading: Wrthi'n llwytho... tag_details: tags: Tagiau wiki_link: key: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key} tag: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key}=%{value} - wikidata_link: Eitem %{page} ar Wikidata + wikidata_link: Eitem %{page} ar Wicidata wikipedia_link: Erthygl %{page} ar Wicipedia + wikimedia_commons_link: Eitem %{page} ar Gomin Wicimedia telephone_link: Galw %{phone_number} - note: - title: 'Nodyn: %{id}' - new_note: Nodyn Newydd - description: Disgrifiad - open_title: '#%{note_name} heb ei ddatrus' - closed_title: '#%{note_name} wedi''i ddatrus' - hidden_title: Nodyn cudd %{note_name} - opened_by: Crëwyd gan %{user} %{when} yn ôl - opened_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw %{when} yn - ôl - commented_by: Sylw gan %{user} %{when} - commented_by_anonymous: Sylw dienw %{when} - closed_by: Wedi'i ddatrus gan %{user} %{when} - closed_by_anonymous: Wedi ei ddatrus gan %{when} - reopened_by: Gwnaed yn weithredol gan %{user} %{when} - reopened_by_anonymous: Gwnaed yn weithredol gan olygydd dienw %{when} - hidden_by: Cuddwyd gan %{user} %{when} - report: Adroddwch am y nodyn hwn + colour_preview: Rhagolwg lliw %{colour_value} + email_link: E-bost %{email} query: title: Nodweddion Ymholiad introduction: Cliciwch ar y map i ddarganfod nodweddion gerllaw. @@ -275,121 +463,242 @@ cy: changeset: anonymous: Dienw no_edits: (dim golygiadau) - view_changeset_details: Dangos y newidiadau + view_changeset_details: Gweld manylion y grŵp newid changesets: id: ID - saved_at: Cyhoeddwyd + saved_at: Cadwyd am user: Defnyddiwr comment: Sylw - area: Maes + area: Ardal index: - title: Setiau-newid - title_user: Set-newid gan %{user} - title_friend: Setiau-newid eich cyfeillion - title_nearby: Setiau-newid defnyddwyr cyfagos - empty: Ni chanfuwyd setiau-newid. - empty_area: Dim setiau-newid yn yr ardal yma. - empty_user: Dim setiau-newid gan y defnyddiwr hwn. - no_more: Dim rhagor o setiau-newid. - no_more_area: Dim rhagor o setiau-newid yn yr ardal yma. - no_more_user: Dim newidiadau gan y Defnyddiwr hwn. + title: Grwpiau newid + title_user: Grwpiau newid gan %{user} + title_user_link_html: Grwpiau newid gan %{user_link} + title_friend: Grwpiau newid gan fy ffrindiau + title_nearby: Grwpiau newid gan ddefnyddwyr cyfagos + empty: Heb ganfod grwpiau newid. + empty_area: Heb ganfod grwpiau newid yn yr ardal hon. + empty_user: Heb ganfod grwpiau newid gan y defnyddiwr hwn. + no_more: Heb ganfod mwy o grwpiau newid. + no_more_area: Heb ganfod mwy o grwpiau newid yn yr ardal hon. + no_more_user: Heb ganfod mwy o grwpiau newid gan y defnyddiwr hwn. load_more: Llwytho mwy + feed: + title: Grŵp newid %{id} + title_comment: Grŵp newid %{id} - %{comment} + created: Wedi creu + closed: Wedi cau + belongs_to: Awdur + subscribe: + button: Tanysgrifio i drafodaeth + unsubscribe: + button: Dad-danysgrifio o'r drafodaeth + heading: + title: Grŵp newid %{id} + created_by_html: Crëwyd gan %{link_user} ar %{created}. + no_such_entry: + title: Dim grŵp newid o'r fath + heading: 'Dim cofnod gyda''r id: %{id}' + show: + title: 'Grŵp newid: %{id}' + created: 'Crëwyd: %{when}' + closed: 'Caëwyd: %{when}' + created_ago_html: Wedi creu %{time_ago} + closed_ago_html: Wedi cau %{time_ago} + created_ago_by_html: Wedi creu %{time_ago} gan %{user} + closed_ago_by_html: Wedi cau %{time_ago} gan %{user} + discussion: Sgwrs + join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno â'r sgwrs + still_open: Mae'r grŵp newid dal ar agor - bydd trafodaeth yn agor pan fydd + y grŵp newid wedi cau. + comment_by_html: Sylw gan %{user} %{time_ago} + hidden_comment_by_html: Sylw cudd gan %{user} %{time_ago} + changesetxml: XML grŵp newid + osmchangexml: XML osmChange + paging_nav: + nodes: Nodau (%{count}) + nodes_paginated: Nodau (%{x}-%{y} o %{count}) + ways: Llwybrau %{count} + ways_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count}) + relations: Perthnasoedd (%{count}) + relations_paginated: Perthnasoedd (%{x}-%{y} o %{count}) timeout: - sorry: Ymddiheurwn, cymerodd y newidiadau a wnaethoch gais i'w gweld ry hir - i'w cyrchu. + sorry: Mae'n ddrwg gennym, cymerodd y rhestr o grwpiau newid y gofynnoch amdanynt + rhy hir i'w hadalw. changeset_comments: comment: - comment: Sylw newydd ar set-newid %{changeset_id} gan awdur %{author} - commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user} + comment: Sylw newydd ar grŵp newid %{changeset_id} gan %{author} + commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} gan %{user} + comments: + comment: Sylw newydd ar grŵp newid %{changeset_id} gan %{author} index: - title_all: Trafodaeth OpenStreetMa o'r setiau-newid - title_particular: 'Trafodaeth OpenStreetMap set-newid #%{changeset_id}' + title_all: Trafodaeth Grŵp Newid OpenStreetMap + title_particular: Trafodaeth grŵp newid OpenStreetMap %{changeset_id} + dashboards: + contact: + km away: '%{count}km i ffwrdd' + m away: '%{count}m i ffwrdd' + latest_edit_html: 'Golygiad diweddaraf (%{ago}):' + popup: + your location: Eich lleoliad + nearby mapper: Mapiwr gerllaw + friend: Ffrind + show: + title: Dangosfwrdd + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a gosodwch eich lleoliad i weld + defnyddwyr cyfagos.' + edit_your_profile: Golygu eich proffil + my friends: Fy ffrindiau + no friends: Nid ydych wedi ychwanegu unrhyw ffrindiau eto. + nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw + no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n dweud eu bod yn mapio eto. + friends_changesets: Grwpiau newid eich ffrindiau + friends_diaries: cofnodion dyddiaduron ffrindiau + nearby_changesets: grwpiau newid defnyddwyr gerllaw + nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw diary_entries: new: title: Cofnod Dyddiadur Newydd form: - subject: 'Pwnc:' - body: 'Corff:' - language: 'Iaith:' - location: 'Lleoliad:' - latitude: Hydred - longitude: Lledred - use_map_link: defnyddiwch y map + location: Lleoliad + use_map_link: Defnyddio Map index: - title: Dyddiaduron defnyddwyr - title_friends: Dyddiaduron ffrindiau - title_nearby: Dyddiaduron defnyddwyr gerllaw + title: Dyddiaduron Defnyddwyr + title_friends: Dyddiaduron Ffrindiau + title_nearby: Dyddiaduron Defnyddwyr Gerllaw user_title: Dyddiadur %{user} - in_language_title: Cofnodion Dyddiadur yn %{language} + in_language_title: Cofnodion Dyddiadur %{language} new: Cofnod Dyddiadur Newydd - new_title: Ysgrifennu cofnod newydd yn eich dyddiadur defnyddiwr + new_title: Creu cofnod newydd yn fy nyddiadur defnyddiwr + my_diary: Fy Nyddiadur no_entries: Dim cofnodion dyddiadur recent_entries: Cofnodion dyddiadur diweddar older_entries: Cofnodion HÅ·n - newer_entries: Confodion Mwy Diweddar + newer_entries: Confodion Diweddarach edit: - title: Golygu cofnod dyddiadur - marker_text: Lleoliad cofnod y dyddiadur + title: Golygu Cofnod Dyddiadur + marker_text: Lleoliad cofnod dyddiadur show: - title: yddiadur %{user} | %{title} - user_title: dyddiadur %{user} - leave_a_comment: Gadael sylw - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} i adael sylw' + title: Dyddiadur %{user} | %{title} + user_title: Dyddiadur %{user} + discussion: Sgwrs + leave_a_comment: Sylw + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} i adael sylw' login: Mewngofnodi no_such_entry: - title: Dim cofnod o'r fath yn y dyddiadur - heading: 'Dim cofnod efo''r id: %{id}' - body: Ymddiheurwn, ond nid oes cofnod o sylw gyda'r id %{id}. Gwirwch eich sillafu, - neu a ydych wedi clicio dolen anghywir? + title: Dim cofnod dyddiadur + heading: 'Dim cofnod gyda''r id: %{id}' + body: Mae'n ddrwg gennym, nid oes cofnod dyddiadur neu sylw gyda'r id %{id}. + Gwiriwch eich sillafu, neu efallai bod y ddolen rydych chi wedi ei chlicio + arni'n anghywir. diary_entry: - posted_by: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} mewn %{language_link} + posted_by_html: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} yn %{language_link} + updated_at_html: Diweddarwyd ddiwethaf ar %{updated}. comment_link: Sylw ar y cofnod hwn - reply_link: Ymateb i'r cofnod hwn + reply_link: Anfon neges at yr awdur comment_count: zero: Dim sylwadau one: '%{count} sylw' + two: '%{count} sylw' + few: '%{count} sylw' + many: '%{count} sylw' other: '%{count} sylw' + no_comments: Dim sylwadau edit_link: Golygu'r cofnod hwn hide_link: Cuddio'r cofnod hwn + unhide_link: Datguddio'r cofnod hwn confirm: Cadarnhau + report: Adrodd y cofnod hwn diary_comment: - comment_from: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at} + comment_from_html: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at} hide_link: Cuddio'r sylw hwn + unhide_link: Datguddio'r sylw hwn confirm: Cadarnhau + report: Adrodd y sylw hwn location: location: 'Lleoliad:' - view: Dangos + view: Gweld edit: Golygu feed: user: - title: Cofnodion OpenStreetMap ar gyfer %{user} - description: Cofnodion dyddiadur diweddar OpenStreetMap gan %{user} + title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap ar gyfer %{user} + description: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap diweddar gan %{user} language: - title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap mewn %{language_name} - description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap in - %{language_name} mewn %{language_name} + title: Cofnodion dyddiadur %{language_name} ar OpenStreetMap + description: Cofnodion dyddiadur diweddar %{language_name} gan ddefnyddwyr + OpenStreetMap all: title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap comments: - has_commented_on: Mae %{display_name} wedi rhoi sylw ar y cofnodion dyddiadurol - canlynol + title: Sylwadau Dyddiadur wedi'u hychwanegu gan %{user} + heading: Sylwadau Dyddiadur %{user} + subheading_html: Sylwadau Dyddiadur wedi'u hychwanegu gan %{user} + no_comments: Dim sylwadau dyddiadur post: Post - when: Pa bryd + when: Pryd comment: Sylw - newer_comments: Sylwadau mwy diweddar - older_comments: Hen Sylwadau + newer_comments: Sylwadau Diweddarach + older_comments: Sylwadau HÅ·n + subscribe: + button: Tanysgrifio i drafodaeth + unsubscribe: + heading: Dad-danysgrifio o'r drafodaeth cofnod dyddiadur ganlynol? + button: Dad-danysgrifio o'r drafodaeth + doorkeeper: + flash: + applications: + create: + notice: Cofrestrwyd yr Ap. + openid_connect: + errors: + messages: + auth_time_from_resource_owner_not_configured: Gwall oherwydd bod ffurfweddiad + Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner ar goll. + reauthenticate_resource_owner_not_configured: Gwall oherwydd bod ffurfweddiad + Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner ar goll. + resource_owner_from_access_token_not_configured: Gwall oherwydd bod ffurfweddiad + Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token ar + goll. + select_account_for_resource_owner_not_configured: Gwall oherwydd bod ffurfweddiad + Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner + ar goll. + scopes: + address: Gweld eich cyfeiriad corfforol + email: Gweld eich cyfeiriad e-bost + openid: Dilysu eich cyfrif + phone: Gweld eich rhif ffôn + profile: Gweld manylion eich proffil + errors: + contact: + contact_url_title: Esboniad o sianeli cyswllt amrywiol + contact: Cysylltwch + contact_the_community_html: '%{contact_link} â''r gymuned OpenStreetMap os ydych + chi wedi dod o hyd i nam neu ddolen sydd wedi torri. Nodwch yr URL cywir o''ch + cais.' + forbidden: + title: Gwaharddedig + internal_server_error: + title: Gwall ap + not_found: + title: Heb ganfod ffeil + friendships: + make_friend: + heading: Ychwanegu %{user} fel ffrind? + button: Ychwanegu fel ffrind + success: Mae %{name} nawr yn ffrind i chi! + failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel ffrind. + already_a_friend: Rydych chi eisoes yn ffrindiau gyda %{name}. + remove_friend: + heading: Dad-ffrindio %{user}? + button: Dad-ffrindio + success: Tynnwyd %{name} o'ch ffrindiau. + not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch ffrindiau. geocoder: search: title: - latlon: Canlyniadau o Internal - ca_postcode: Canlyniadau o Geocoder.CA - osm_nominatim: Canlyniadau o OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Canlyniadau o GeoNames - osm_nominatim_reverse: Canlyniadau o OpenStreetMap - Nominatim - geonames_reverse: Canlyniadau o GeoNames + results_from_html: Canlyniadau o %{results_link} + latlon: Mewnol search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -397,22 +706,29 @@ cy: chair_lift: Cadair godi drag_lift: Cadair lusg gondola: Lifft Gondola + magic_carpet: Lifft Carped Hud + platter: Lifft Plater pylon: Peilon station: Gorsaf Awyr t-bar: Lifft T-Bar + "yes": Awyrffordd aeroway: aerodrome: Maesawyr airstrip: Llain Codi apron: Ffedog - gate: Giat + gate: Gât Maes Awyr hangar: Hangar helipad: Pad Hofrennydd holding_position: Man aros + navigationaid: Cymorth Cyfeiriadu Hedfan parking_position: Lle Parcio runway: Rhedfa Awyr + taxilane: Safle Tacsis taxiway: Safle tacsi - terminal: Terfynell + terminal: Terfynell Maes Awyr + windsock: Hosan wynt amenity: + animal_boarding: Lletya Anifeiliaid animal_shelter: Cysgod Anifeiliaid arts_centre: Canolfan Grefftau atm: Peiriant Codi Arian @@ -422,7 +738,9 @@ cy: bench: Mainc bicycle_parking: Man Cadw Beic bicycle_rental: Man Llogi Beic + bicycle_repair_station: Gorsaf Atgyweirio Beiciau biergarten: Gardd Gwrw + blood_bank: Banc Gwaed boat_rental: Llogi Cychod brothel: Puteindy bureau_de_change: Bureau de Change @@ -439,6 +757,7 @@ cy: clock: Cloc college: Coleg community_centre: Canolfan Cymunedol + conference_centre: Canolfan Gynadledda courthouse: Llys crematorium: Amlosgfa dentist: Deintydd @@ -446,109 +765,186 @@ cy: drinking_water: Dŵr Yfed driving_school: Ysgol Yrru embassy: Llysgenhadaeth + events_venue: Lleoliad Digwyddiadau fast_food: Bwyd Parod ferry_terminal: Terfynell Fferi fire_station: Gorsaf Dân food_court: Cwrt Fwydydd fountain: Ffynnon - fuel: Tanwydd + fuel: Gorsaf Betrol gambling: Gamblo grave_yard: Mynwent - grit_bin: Bin Gro Mân + grit_bin: Bin Graeanu hospital: Ysbyty hunting_stand: Llwyfan Hela ice_cream: Hufen Iâ + internet_cafe: Caffi Rhyngrwyd kindergarten: Meithrinfa + language_school: Ysgol Iaith library: Llyfrgell + loading_dock: Doc Llwytho + love_hotel: Gwesty Cariad marketplace: Marchnad + mobile_money_agent: Asiant Arian Symudol monastery: Mynachdy + money_transfer: Trosglwyddo Arian motorcycle_parking: Man Parcio Beiciau Modur + music_school: Ysgol Gerddoriaeth nightclub: Clwb Nôs nursing_home: Cartref Nyrsio - office: Swyddfa parking: Parcio parking_entrance: Mynedfa Man Parcio parking_space: Man Parcio + payment_terminal: Terfynell Talu pharmacy: Fferyllfa place_of_worship: Man addoli police: Heddlu - post_box: Blwch Llythyrau + post_box: Blwch Post post_office: Swyddfa Bost - preschool: Meithrinfa prison: Carchar pub: Tafarn + public_bath: Bath Cyhoeddus + public_bookcase: Silff Lyfrau Gyhoeddus public_building: Adeilad Cyhoeddus + ranger_station: Gorsaf Ceidwad recycling: Pwynt Ailgylchu restaurant: Bwyty - retirement_home: Cartref Ymddeol - sauna: Sawna + sanitary_dump_station: Gorsaf Dympio Glanweithdra school: Ysgol shelter: Cysgod - shop: Siop shower: Cawod social_centre: Canolfan Cymdeithasol - social_club: Clwb Cymdeithasol - social_facility: Cyfleuster cymedithasol + social_facility: Cyfleuster Cymdeithasol studio: Stiwdio swimming_pool: Pwll Nofio taxi: Tacsi telephone: Ffôn Cyhoeddus theatre: Theatr - toilets: Tai bach - townhall: Neuadd Dref + toilets: Toiledau + townhall: Neuadd y Dref + training: Cyfleuster Hyfforddi university: Prifysgol + vehicle_inspection: Archwilio Cerbydau vending_machine: Peiriant Gwerthu veterinary: Milfeddygfa village_hall: Neuadd Bentref - waste_basket: Bin sbwriel + waste_basket: Bin Sbwriel waste_disposal: Gwaredu Sbwriel + waste_dump_site: Safle Dympio Gwastraff + watering_place: Lle Dyfrhau water_point: Cyflenwad Dŵr - youth_centre: Canolfan Ieuenctid + weighbridge: Pont Bwyso + "yes": Amwynder boundary: + aboriginal_lands: Tiroedd Brodorol administrative: Ffin Gweinyddol census: Ffin Cyfrifiad national_park: Parc Cenedlaethol + political: Ffin Etholiadol protected_area: Ardal Warchodol + "yes": Ffin bridge: aqueduct: Dyfrbont + boardwalk: Rhodfa Estyll suspension: Pont Grog swing: Pont Droelli viaduct: Pont Trenau "yes": Pont building: + apartment: Fflat + apartments: Fflatiau + barn: Ysgubor + bungalow: Bynglo + cabin: Caban + chapel: Capel + church: Adeilad Eglwys + civic: Adeilad Dinesig + college: Adeilad Coleg + commercial: Adeilad Masnachol + construction: Adeilad yn cael ei Adeiladu + detached: TÅ· Datgysylltiedig + dormitory: Dorm + duplex: TÅ· Deublyg + farm: Ffermdy + farm_auxiliary: TÅ· Fferm Ategol + garage: Garej + garages: Garejis + greenhouse: TÅ· Gwydr + hangar: Hangar + hospital: Adeilad Ysbyty + hotel: Adeilad Gwesty + house: TÅ· + houseboat: Cwch preswyl + hut: Cwt + industrial: Adeilad Diwydiannol + kindergarten: Adeilad Meithrinfa + manufacture: Adeilad Gweithgynhyrchu + office: Adeilad Swyddfa + public: Adeilad Cyhoeddus + residential: Adeilad Preswyl + retail: Adeilad Adwerthu + roof: To + ruins: Adeilad Adfeiliedig + school: Adeilad Ysgol + service: Adeilad Gwasanaeth + shed: Sied + stable: Stabl + static_caravan: Carafan + temple: Adeilad Teml + terrace: Adeilad Teras + train_station: Adeilad Gorsaf Drenau + university: Adeilad Prifysgol + warehouse: Warws "yes": Adeilad + club: + sport: Clwb Chwaraeon + "yes": Clwb craft: + beekeeper: Gwenynwr + blacksmith: Gof brewery: Bragdy carpenter: Saer + caterer: Arlwywr + confectionery: Melysion + dressmaker: Gwneuthurwr Ffrog electrician: Trydanydd + electronics_repair: Atgyweirio Electroneg gardener: Garddwr + glaziery: Glysiwr + handicraft: Gwaith Llaw + hvac: Crefft HVAC + metal_construction: Adeiladwr Metel painter: Peintiwr photographer: Ffotograffydd plumber: Plymar - shoemaker: Crudd + roofer: Towr + shoemaker: Crydd tailor: Teiliwr - "yes": Siop Grefftau + winery: Gwindy + "yes": Siop Grefft emergency: + access_point: Pwynt Mynediad ambulance_station: Gorsaf Ambiwlans assembly_point: Man Ymgynull defibrillator: Diffibriliwr - landing_site: Man Glanio Mewn Argyfwng + fire_extinguisher: Diffoddwr Tân + landing_site: Man Glanio Argyfwng phone: Ffôn Argyfwng water_tank: Tanc Dŵr Argyfwng - "yes": Argyfwng highway: - abandoned: Hen Briffordd + abandoned: Priffordd Gadawedig bridleway: Llwybr Ceffyl bus_guideway: Lon Bysiau - bus_stop: Stop Bysiau + bus_stop: Safle Bws construction: Priffordd yn cael ei Adeiladu corridor: Coridor + crossing: Croesfan cycleway: Llwybr Beicio - elevator: Codwr + elevator: Lifft emergency_access_point: Pwynt Mynediad Argyfwng footway: Llwybr Cerdded ford: Rhyd - give_way: Arwydd "Ildiwch!" + give_way: Arwydd Ildio living_street: Stryd Byw milestone: Carreg Filltir motorway: Traffordd @@ -556,7 +952,7 @@ cy: motorway_link: Ffordd Traffordd passing_place: Lle Pasio path: Llwybr - pedestrian: Llwybr Cerddwyr + pedestrian: Stryd Gerddwyr platform: Platfform primary: Priffordd primary_link: Priffordd @@ -576,39 +972,45 @@ cy: tertiary: Ffordd Trydyddol tertiary_link: Ffordd Trydyddol track: Trac + traffic_mirror: Drych Traffig traffic_signals: Goleuadau Traffig - trail: Llwybr + trailhead: Pen Llwybr trunk: Cefnffordd trunk_link: Cefnffordd + turning_circle: Cylch Troi turning_loop: Lle Troi unclassified: Ffordd Diddosbarth "yes": Ffordd historic: + aircraft: Awyrennau Hanesyddol archaeological_site: Safle Archaeolegol + bomb_crater: Crater Bom Hanesyddol battlefield: Maes Brwydr boundary_stone: Maen Terfyn building: Adeilad Hanesyddol bunker: Byncar + cannon: Cannon Hanesyddol castle: Castell church: Eglwys city_gate: Gat y Ddinas citywalls: Waliau Ddinas fort: Caer heritage: Safle Dreftadaeth + hollow_way: Ceuffordd house: TÅ· - icon: Eicon manor: Maenor memorial: Cofeb - mine: Mwynfa - mine_shaft: Siafft y Mwynglawdd - monument: Cofadail + mine: Mwynglawdd + mine_shaft: Siafft Mwynglawdd + monument: Cofeb roman_road: Ffordd Rufeinig ruins: Adfeilion stone: Carreg tomb: Beddrod tower: Tŵr - wayside_cross: Croes Min Ffordd - wayside_shrine: Cysegrfa Min Ffordd + wayside_chapel: Capel Min y Ffordd + wayside_cross: Croes Min y Ffordd + wayside_shrine: Cysegrfa Min y Ffordd wreck: Llongddrylliad "yes": Safle Hanesyddol junction: @@ -619,9 +1021,8 @@ cy: brownfield: Browndir cemetery: Mynwent commercial: Ardal Fasnachol - conservation: Cadwraeth - construction: Adeiladwaith - farm: Fferm + conservation: Ardal Gadwraeth + construction: Ardal Adeiladu farmland: Tir Ffermio farmyard: Buarth Fferm forest: Coedwig @@ -636,35 +1037,39 @@ cy: orchard: Berllan quarry: Chwarel railway: Rheilffordd - recreation_ground: Maes Chwarae + recreation_ground: Ardal Chwarae + religious: Ardal Grefyddol reservoir: Cronfa Ddŵr reservoir_watershed: Gwahanfa Ddŵr residential: Ardal Breswyl - retail: Adwerthu - road: Ardal Ffordd + retail: Parc Adwerthu village_green: Llain Pentref vineyard: Gwinllan "yes": Defnydd Tir leisure: - beach_resort: Ardal Wyliau - bird_hide: Cuddle Adar + adult_gaming_centre: Canolfan Hapchwarae Oedolion + beach_resort: Cyrchfan Traeth + bird_hide: Cuddfan Adar common: Tir Comin + dance: Neuadd Ddawns dog_park: Parc Cwn firepit: Ardal Dân fishing: Man Pysgota - fitness_centre: Canolfan Gadw'n Heini - fitness_station: Lle Cadw'n Heini + fitness_centre: Canolfan Hamdden + fitness_station: Gorsaf Hamdden garden: Gardd golf_course: Cwrs Golff - horse_riding: Llain Marchogaeth + horse_riding: Canolfan Marchogaeth ice_rink: Llawr Sglefrio marina: Marina miniature_golf: Golff Pitw nature_reserve: Gwarchodfa Natur + outdoor_seating: Seddau Awyr Agored park: Parc - pitch: Maes Chwarae - playground: Lle Chwarae - recreation_ground: Maes Hamdden + picnic_table: Bwrdd Picnic + pitch: Cae Chwaraeon + playground: Ardal Chwarae + recreation_ground: Ardal Hamdden resort: Cyrchfan Gwyliau sauna: Sawna slipway: Llithrffordd @@ -675,13 +1080,18 @@ cy: water_park: Parc Dŵr "yes": Hamdden man_made: + adit: Adit + advertising: Hysbysebu + antenna: Antena beacon: Goleufa beehive: Cwch Gwenyn breakwater: Morglawdd bridge: Pont bunker_silo: Byncar + cairn: Carnedd chimney: Simne crane: Craen + cross: Croes dolphin: Man Angori dyke: Morglawdd embankment: Arglawdd @@ -700,8 +1110,9 @@ cy: silo: Seilo storage_tank: Tanc Storio surveillance: Gwyliadwraeth + telescope: Telesgop tower: Tŵr - wastewater_plant: Gwaith Dŵr Budr + wastewater_plant: Gwaith Dŵr Gwastraff watermill: Melin Ddŵr water_tower: Tŵr Dŵr water_well: Ffynnon @@ -722,14 +1133,15 @@ cy: cape: Penrhyn cave_entrance: Mynediad Ogof cliff: Clogwyn + coastline: Arfordir crater: Crater dune: Twyn - fell: Rhostir + fell: Mynydd-dir fjord: Ffiord forest: Coedwig geyser: Geiser glacier: Rhewlif - grassland: Caeau + grassland: Glaswelltir heath: Rhos hill: Bryn island: Ynys @@ -738,11 +1150,12 @@ cy: moor: Gwaun mud: Mwd peak: Copa + peninsula: Penrhyn point: Pwynt reef: Riff ridge: Cefn rock: Craig - saddle: Cyfrwy + saddle: Adwy sand: Tywod scree: Sgri scrub: Llwyni @@ -750,25 +1163,35 @@ cy: stone: Carreg strait: Culfor tree: Coeden + tree_row: Rhes o Goed + tundra: Twndra valley: Dyffryn volcano: Llosgfynydd water: Dŵr - wetland: Gwlypdir + wetland: Gwlyptir wood: Coed + "yes": Nodwedd Naturiol office: accountant: Cyfrifydd administrative: Gweinyddu + advertising_agency: Asiantaeth Hysbysebu architect: Pensaer association: Cymdeithas company: Cwmni educational_institution: Sefydliad Addysgol employment_agency: Asiantaeth Cyflogi estate_agent: Gwerthwr Tai + financial: Swyddfa Gyllid government: Swyddfa Llywodraeth insurance: Swyddfa Yswiriant it: Swyddfa TG lawyer: Cyfreithiwr - ngo: Swyddfa'r NGO + newspaper: Swyddfa Bapur Newydd + ngo: Swyddfa NGO + notary: Notari + religion: Swyddfa Grefyddol + research: Swyddfa Ymchwil + tax_advisor: Cynghorydd Treth telecommunication: Swyddfa Telegyfathrebu travel_agent: Asiantaeth Deithio "yes": Swyddfa @@ -788,6 +1211,7 @@ cy: locality: Ardal municipality: Bwrdeistref neighbourhood: Cymdogaeth + plot: Plot postcode: Cod Post quarter: Maestref region: Rhanbarth @@ -797,17 +1221,16 @@ cy: subdivision: Is-adran suburb: Maestref town: Tref - unincorporated_area: Ardal Anghorfforedig village: Pentref "yes": Lle railway: - abandoned: Hen Reilffordd - construction: Rheilffordd yn cael ei Osod + abandoned: Rheilffordd Adawedig + construction: Rheilffordd yn cael ei hadeiladu disused: Rheilffordd Segur funicular: Rheilffordd fynydd halt: Stop Trenau junction: Cyffordd Rheilffyrdd - level_crossing: Croesfan Wastad + level_crossing: Croesfan reilffordd light_rail: Rheilffordd Ysgafn miniature: Lein Fach monorail: Trên Un Gledren @@ -815,6 +1238,7 @@ cy: platform: Platfform Drenau preserved: Rheilffordd ar Gadw proposed: Rheilfford Arfaethedig + rail: Rheilffordd spur: Cainc Rheilffordd station: Gorsaf Drenau stop: Siop Reilffordd @@ -823,12 +1247,18 @@ cy: switch: Pwyntiau Atal (Rheilffyrdd) tram: Tramffordd tram_stop: Stop Tramiau + turntable: Trofwrdd + yard: Buarth Drenau shop: alcohol: Siop Drwyddedig antiques: Hynafolion art: Siop Gelf + baby_goods: Nwyddau Babanod + bag: Siop Bagiau bakery: Becws + bathroom_furnishing: Dodrefn Ystafell Ymolchi beauty: Siop Harddwch + bed: Cynhyrchion Dillad Gwely beverages: Siop Ddiodau bicycle: Siop Feiciau bookmaker: Llyfrwerthwr @@ -840,46 +1270,54 @@ cy: car_repair: Trwsio Ceir carpet: Siop Garpedi charity: Siop Elusen + cheese: Siop Gaws chemist: Fferyllfa + chocolate: Siocled clothes: Siop Ddillad + coffee: Siop Goffi computer: Siop Gyfrifiaduron confectionery: Siop Felysion convenience: Siop Bob-peth copyshop: Siop Argraffu cosmetics: Siop Golur + craft: Storfa Cynnyrch Crefft + curtain: Siop Lenni + dairy: Siop Laeth deli: Deli department_store: Siop Adrannol discount: Siop Ddisgownt - doityourself: DIY + doityourself: Siop DIY dry_cleaning: Sychlanhau + e-cigarette: Siop E-Sigaréts electronics: Siop Electroneg + erotic: Siop Erotig estate_agent: Gwerthwr Tai + fabric: Siop Ddeunydd farm: Siop Fferm fashion: Siop Ffasiwn - fish: Siop Bysgod florist: Siop Flodau food: Siop Fwyd funeral_directors: Trefnwyr Angladdau furniture: Dodrefn - gallery: Galeri garden_centre: Canolfan Gardd + gas: Storfa Nwy general: Siop Gyffredinol gift: Siop Anrhegion greengrocer: Siop Lysiau grocery: Siop y Groser hairdresser: Siop Drin Gwallt hardware: Siop Nwyddau Metel - hifi: Sain + hifi: Siop Hi-Fi houseware: Siop Offer TÅ· + ice_cream: Siop Hufen Iâ interior_decoration: Addurniadau'r Cartref jewelry: Siop Gemwaith - kiosk: Siop Fechan - kitchen: Siop Offer Cegin + kiosk: Siop Giosg + kitchen: Siop Gegin laundry: Golchdy lottery: Loteri mall: Canolfan Siopa - market: Marchnad - massage: Neges + massage: Tylino mobile_phone: Siop Ffonau Symudol motorcycle: Siop Beiciau Modur music: Siop Gerddoriaeth @@ -888,15 +1326,19 @@ cy: organic: Siop Fwyd Organig outdoor: Siop Awyr Agored paint: Siop Baent + pawnbroker: Siop Wystlo pet: Siop Anifeiliaid Anwes - pharmacy: Fferyllfa photo: Siop Luniau - second_hand: Siol Ail-law + seafood: Bwyd Môr + second_hand: Siop ail-law + sewing: Siop Gwnïo shoes: Siop Esgidiau sports: Siop Chwaraeon stationery: Siop Offer Swyddfa supermarket: Archfarchnad tailor: Teiliwr + tattoo: Siop Tatŵ + tea: Siop De ticket: Siop Docynau tobacco: Siop Dybaco toys: Siop Degannau @@ -904,6 +1346,8 @@ cy: tyres: Siop Teiars vacant: Siop Wag video: Siop Fideos + video_games: Siop Gemau Fideo + wholesale: Siop Gyfanwerthu wine: Siop Win "yes": Siop tourism: @@ -912,10 +1356,11 @@ cy: artwork: Gwaith Celf attraction: Atyniad bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast - cabin: Caban - camp_site: Man Gwersylla + cabin: Caban Twristiaeth + camp_pitch: Gwersyll + camp_site: Gwersyll caravan_site: Parc Carafanau - chalet: Chalet + chalet: Sialet gallery: Galeri guest_house: Llety hostel: Hostel @@ -928,8 +1373,8 @@ cy: viewpoint: Gwylfa zoo: Sw tunnel: - culvert: Twnel Ddŵr - "yes": Twnel + culvert: Cwlfer + "yes": Twnnel waterway: artificial: Dyfrffyrdd Artiffisial boatyard: Iard Gychod @@ -953,15 +1398,10 @@ cy: level2: Ffin Gwledydd level4: Ffin Taleithiau level5: Ffin Rhanbarth - level6: Ffin Sir + level6: Ffin Sir / Swydd level8: Ffin Dinas level9: Ffin Pentref level10: Ffin Maesdref - description: - title: - osm_nominatim: Lleoliad o OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Lleoliad o GeoNames types: cities: Dinasoedd towns: Trefi @@ -971,43 +1411,117 @@ cy: more_results: Mwy o ganlyniadau issues: index: - title: Pryderon - select_status: Statws a ddewisiwyd - select_type: Dewisiwch y Math + title: Gwallau + select_status: Dewis statws + select_type: Dewis math + reported_user: Defnyddiwr ag adroddwyd + not_updated: Heb ei Ddiweddaru search: Chwilio + search_guidance: 'Chwilio Gwallau:' user_not_found: Nid yw'r defnyddiwr yn bodoli - issues_not_found: Nid oes y fath broblemau + issues_not_found: Ni chanfuwyd unrhyw faterion o'r fath status: Statws reports: Adroddiadau - last_updated: Diweddariad Diwethaf - last_updated_time_html: %{time} - last_updated_time_user_html: %{time} gan %{user} - link_to_reports: Gweld yr Adroddiadau + last_updated: Diweddarwyd ddiwethaf + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} gan %{user}' + link_to_reports: Gweld adroddiadau reports_count: - one: 1 Report - other: '%{count} Adroddiadau' - reported_item: Eitem dan sylw + zero: '%{count} Adroddiad' + one: '%{count} Adroddiad' + two: '%{count} Adroddiad' + few: '%{count} Adroddiad' + many: '%{count} Adroddiad' + other: '%{count} Adroddiad' + reported_item: Eitem ag adroddwyd states: + ignored: Anwybyddwyd open: Agor - resolved: Datruswyd + resolved: Datryswyd + show: + title: '%{status} Gwall #%{issue_id}' + reports: + zero: '%{count} adroddiad' + one: '%{count} adroddiad' + two: '%{count} adroddiad' + few: '%{count} adroddiad' + many: '%{count} adroddiad' + other: '%{count} adroddiad' + no_reports: Dim adroddiadau + report_created_at_html: Adroddwyd gyntaf am %{datetime} + last_resolved_at_html: Datryswyd ddiwethaf am %{datetime} + last_updated_at_html: Diweddarwyd ddiwethaf am %{datetime} gan %{displayname} + resolve: Datrys + ignore: Anwybyddu + reopen: Ailagor + reports_of_this_issue: Adroddiadau o'r Mater hwn + read_reports: Darllen Adroddiadau + new_reports: Adroddiadau Newydd + comments_on_this_issue: Sylwadau ar y mater hwn + comments: + comment_from_html: Sylw gan %{user_link} ar %{comment_created_at} + reassign_param: Ailbennu'r Mater? + reports: + reported_by_html: Adroddwyd fel %{category} gan %{user} ar %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, sylw #%{comment_id}' + note: 'Nodyn #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Postiwyd eich sylw yn llwyddiannus + reports: + new: + title_html: Adrodd %{link} + missing_params: Ni ellir creu adroddiad newydd + disclaimer: + intro: 'Cyn anfon eich adroddiad at gymedrolwyr y safle, sicrhewch:' + not_just_mistake: Eich bod chi'n siŵr nad yw'r broblem yn gamgymeriad + unable_to_fix: Nid ydych chi'n gallu datrys y broblem eich hun neu gyda chymorth + y gymuned + resolve_with_user: Eich bod chi eisoes wedi ceisio datrys y broblem gyda'r + defnyddiwr dan sylw + categories: + diary_entry: + spam_label: Mae'r cofnod dyddiadur hwn yn / yn cynnwys sbam + offensive_label: Mae'r cofnod dyddiadur hwn yn anweddus / sarhaus + threat_label: Mae'r cofnod dyddiadur hwn yn cynnwys bygythiad + other_label: Arall + diary_comment: + spam_label: Mae'r sylw dyddiadur hwn yn/yn cynnwys sbam + offensive_label: Mae'r sylw dyddiadur hwn yn anweddus/sarhaus + threat_label: Mae'r sylw dyddiadur hwn yn cynnwys bygythiad + other_label: Arall + user: + spam_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn / yn cynnwys sbam + offensive_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn anweddus / sarhaus + threat_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn cynnwys bygythiad + vandal_label: Mae'r defnyddiwr hwn yn fandal + other_label: Arall + note: + spam_label: Mae'r nodyn hwn yn sbam + personal_label: Mae'r nodyn hwn yn cynnwys data personol + abusive_label: Mae'r nodyn hwn yn sarhaus + other_label: Arall + create: + successful_report: Anfonwyd eich adroddiad yn llwyddiannus + provide_details: Rhowch y manylion gofynnol os gwelwch yn dda layouts: logo: alt_text: Logo OpenStreetMap - home: Ewch Adref + home: Ewch i Leoliad Cartref logout: Allgofnodi log_in: Mewngofnodi - log_in_tooltip: Mewngofnodi gyda chyfrif sy'n bodoli sign_up: Cofrestru - start_mapping: Dechrau Mapio - sign_up_tooltip: Creu cyfrif er mwyn golygu + start_mapping: Dechrau mapio edit: Golygu history: Hanes export: Allforio + issues: Problemau data: Data - export_data: Allforio Data - gps_traces: Dargopiadau GPS + export_data: Allforio data + gps_traces: Arllwybrau GPS gps_traces_tooltip: Rheoli Amlinellau GPS - user_diaries: Dyddiaduron Defnyddwyr + user_diaries: Dyddiaduron user_diaries_tooltip: Gweld dyddiaduron defnyddwyr edit_with: Golygu gyda %{editor} tag_line: Y Map Wici Rhydd o'r Byd @@ -1015,8 +1529,9 @@ cy: intro_text: Mae OpenStreetMap yn fap o'r byd, wedi'i greu gan bobl fel chi ac sydd ar gael i'w ddefnyddio am ddim a dan drwydded rydd. intro_2_create_account: Creu cyfrif defnyddiwr - partners_bytemark: Bytemark Hosting - partners_partners: Partneriaid + partners_fastly: Fastly + partners_partners: phartneriaid + tou: Telerau Gwasanaeth osm_offline: Mae cronfa ddata OpenStreetMap all-lein ar hyn o bryd er mwyn gwaith cynnal a chadw hanfodol. osm_read_only: Nid yw'n bosib golygu cronfa ddata OpenStreetMap ar hyn o bryd @@ -1025,57 +1540,147 @@ cy: help: Cymorth about: Ynghylch copyright: Hawlfraint + communities: Cymunedau community: Cymuned community_blogs: Blogiau'r Gymuned community_blogs_title: Blogiau gan aelodau cymuned OpenStreetMap - foundation: Sefydliad - foundation_title: Yr OpenStreetMap Foundation make_a_donation: title: Cefnogwch OpenStreetMap gyda rhodd ariannol - text: Gwneud Cyfraniad + text: Rhoi arian learn_more: Dysgu Mwy more: Mwy - notifier: + user_mailer: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{user} sylw ar gofnod dyddiadur' + hi: Helo %{to_user}, message_notification: - hi: Pa hwyl %{to_user}? - friend_notification: - hi: Henffych %{to_user}! - gpx_notification: - greeting: Pa hwyl? - with_description: gyda'r disgrifiad - and_the_tags: 'a''r tagiau canlynol:' - and_no_tags: a dim tagiau. - failure: - subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap] - failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:' + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Helo %{to_user}, + friendship_notification: + hi: Helo %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] Ychwanegodd %{user} chi fel ffrind' + had_added_you: Mae %{user} wedi eich ychwanegu fel ffrind ar OpenStreetMap. + see_their_profile: 'Gallwch weld eu proffil yma: %{userurl}.' + see_their_profile_html: 'Gallwch weld eu proffil yma: %{userurl}.' + befriend_them: Gallwch hefyd eu hychwanegu fel ffrind ar %{befriendurl}. + befriend_them_html: Gallwch hefyd eu hychwanegu fel ffrind ar %{befriendurl}. + gpx_failure: + hi: Helo %{to_user}, + failed_to_import: 'methwyd â mewnforio. Dyma''r gwall:' + subject: '[OpenStreetMap] Methiant Mewnforio GPX' + gpx_success: + hi: Helo %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] Llwyddiant Mewnforio GPX' signup_confirm: - greeting: Pa hwyl! + subject: '[OpenStreetMap] Croeso i OpenStreetMap' + greeting: Shwmae! created: Mae rhywun (chi gobeithio!) newydd greu cyfrif yn %{site_url}. - email_confirm_plain: - greeting: Pa hwyl, + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Cadarnhewch eich cyfeiriad e-bost' + greeting: Helo, + hopefully_you: Hoffai rhywun (chi, gobeithio) newid eu cyfeiriad e-bost ar %{server_url} + i %{new_address}. + click_the_link: Os mai chi yw hwn, cliciwch ar y ddolen isod i gadarnhau'r newid. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Cais ailosod cyfrinair' + greeting: Helo, + click_the_link: Os mai chi yw hwn, cliciwch ar y ddolen isod i ailosod eich + cyfrinair. note_comment_notification: - anonymous: Defnyddiwr anhysbys - greeting: Pa hwyl? + anonymous: Defnyddiwr dienw + greeting: Helo, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} sylw ar un o''ch nodiadau' + subject_other: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} sylw ar nodyn y mae gennych + ddiddordeb ynddo' + your_note: Ysgrifennodd %{commenter} sylw ar un o'ch nodiadau map ger %{place}. + your_note_html: Ysgrifennodd %{commenter} sylw ar un o'ch nodiadau map ger + %{place}. + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] Datrysodd %{commenter} un o''ch nodiadau' + subject_other: '[OpenStreetMap] Datrysodd %{commenter} nodyn y mae gennych + chi ddiddordeb ynddo' + your_note: Datrysodd %{commenter} un o'ch nodiadau map ger %{place}. + your_note_html: Datrysodd %{commenter} un o'ch nodiadau map ger %{place}. + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] Ailysgogodd %{commenter} un o''ch nodiadau' + subject_other: '[OpenStreetMap] Ailysgogodd %{commenter} nodyn y mae gennych + ddiddordeb ynddo' + your_note: Ailysgogodd %{commenter} un o'ch nodiadau map ger %{place}. + your_note_html: Ailysgogodd %{commenter} un o'ch nodiadau map ger %{place}. + details: Ceir rhagor o fanylion am y nodyn ar %{url}. + details_html: Ceir rhagor o fanylion am y nodyn ar %{url}. + changeset_comment_notification: + description: 'Grŵp newid OpenStreetMap #%{id}' + hi: Helo %{to_user}, + greeting: Helo, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} sylw ar un o''ch grwpiau + newid' + subject_other: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} sylw ar grŵp newydd y + mae gennych ddiddordeb ynddo' + your_changeset: Gwnaeth %{commenter} sylw am %{time} ar un o'ch grwpiau newid + your_changeset_html: Gwnaeth %{commenter} sylw am %{time} ar un o'ch grwpiau + newid + partial_changeset_with_comment: gyda sylw '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: gyda sylw '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: dim sylw + details: Ceir rhagor o fanylion am y grŵp newid ar %{url}. + details_html: Ceir rhagor o fanylion am y grŵp newid ar %{url}. + confirmations: + confirm: + heading: Gwiriwch eich e-byst! + introduction_1: Rydym wedi anfon e-bost cadarnhau atoch. + button: Cadarnhau + success: Wedi cadarnhau eich cyfrif, diolch am gofrestru! + already active: Mae'r cyfrif hwn eisoes wedi'i gadarnhau. + resend_html: Os oes angen inni ailanfon yr e-bost cadarnhau, %{reconfirm_link}. + click_here: cliciwch yma + confirm_resend: + failure: Heb ganfod y defnyddiwr %{name}. + confirm_email: + heading: Cadarnhau newid cyfeiriad e-bost + press confirm button: Cliciwch ar y botwm cadarnhau isod i gadarnhau eich cyfeiriad + e-bost newydd. + button: Cadarnhau + success: Wedi cadarnhau eich newid cyfeiriad e-bost! + failure: Mae cyfeiriad e-bost eisoes wedi'i gadarnhau gyda'r tocyn hwn. messages: inbox: title: Mewnflwch - my_inbox: Fy Mewnflwch - outbox: allflwch messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages} + new_messages: + zero: '%{count} neges newydd' + one: '%{count} neges newydd' + two: '%{count} new messages' + few: '%{count} neges newydd' + many: '%{count} neges newydd' + other: '%{count} neges newydd' + old_messages: + zero: '%{count} hen neges' + one: '%{count} hen neges' + two: '%{count} hen neges' + few: '%{count} hen neges' + many: '%{count} hen neges' + other: '%{count} hen neges' + no_messages_yet_html: Nid oes gennych unrhyw negeseuon eto. Beth am gysylltu + â'r %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: pobl yn mapio gerllaw + messages_table: from: Gan + to: I subject: Pwnc date: Dyddiad - people_mapping_nearby: person yn mapio gerllaw + actions: Gweithredoedd message_summary: - unread_button: Nodi fel heb ei ddarllen - read_button: Nodi fel wedi'i ddarllen + unread_button: Marcio fel heb ei ddarllen + read_button: Marcio fel wedi'i ddarllen reply_button: Ateb destroy_button: Dileu + unmute_button: Symud i'r Mewnflwch new: title: Anfon neges - send_message_to: Anfon negese newydd at %{name} - subject: Pwnc - body: Corff + send_message_to_html: Anfon neges newydd at %{name} back_to_inbox: Nôl i'r mewnflwch create: message_sent: Anfonwyd y neges @@ -1084,103 +1689,301 @@ cy: no_such_message: title: Dim neges o'r fath heading: Dim neges o'r fath - body: Ymddiheuriad, nid oes neges gyda'r id yno. + body: Sori, nid oes neges gyda'r id yno. outbox: - title: Allanflwch - my_inbox: Fy %{inbox_link} - inbox: mewnflwch - outbox: allanflwch + title: Blwch Allan + actions: Gweithredoedd messages: one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon - to: I - subject: Pwnc - date: Dyddiad + no_sent_messages_html: Nid oes gennych unrhyw negeseuon wedi'u hanfon eto. Beth + am gysylltu â'r %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: pobl yn mapio gerllaw + muted: + title: Negeseuon ag Anwybyddwyd show: title: Darllen neges - from: Gan - subject: Pwnc - date: Dyddiad reply_button: Ateb - unread_button: Nodi nad yw wedi ei ddarllen + unread_button: Marcio fel heb ei ddarllen destroy_button: Dileu back: Yn ôl - to: At sent_message_summary: destroy_button: Dileu + heading: + my_inbox: Fy Mewnflwch + my_outbox: Fy Mlwch Allan + muted_messages: Negeseuon ag anwybyddwyd mark: as_read: Nodwyd fod y neges wedi ei ddarllen as_unread: Nodwyd nad yw'r neges wedi ei ddarllen + unmute: + notice: Symudwyd y neges i'r Mewnflwch destroy: - destroyed: Dileuwyd y neges + destroyed: Neges wedi'i dileu + passwords: + new: + title: Ailosod cyfrinair + heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair? + email address: Cyfeiriad E-bost + new password button: Ailosod cyfrinair + edit: + title: Ailosod cyfrinair + heading: Ailosod cyfrinair ar gyfer %{user} + reset: Ailosod cyfrinair + update: + flash changed: Mae eich cyfrinair wedi'i newid. + preferences: + show: + title: Dewisiadau + preferred_editor: Hoff Olygydd + preferred_languages: Ieithoedd + edit_preferences: Golygu Dewisiadau + edit: + title: Golygu Dewisiadau + save: Diweddaru Dewisiadau + cancel: Canslo + update: + failure: Ni ellir diweddaru'r dewisiadau. + update_success_flash: + message: Diweddarwyd eich dewisiadau. + profiles: + edit: + title: Golygu proffil + save: Diweddaru proffil + cancel: Canslo + image: Delwedd + gravatar: + gravatar: Defnyddio Gravatar + what_is_gravatar: Beth yw Gravatar? + disabled: Mae Gravatar wedi'i analluogi. + new image: Ychwanegu delwedd + keep image: Cadw'r ddelwedd gyfredol + delete image: Tynnu'r ddelwedd gyfredol + replace image: Newid y ddelwedd gyfredol + image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau) + home location: Lleoliad Cartref + no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref. + show: Dangos + delete: Dileu + undelete: Dadwneud dileu + update: + success: Proffil wedi'i ddiweddaru. + failure: Ni ellir diweddaru'r proffil. + sessions: + new: + title: Mewngofnodi + heading: Mewngofnodi + email or username: Cyfeiriad E-Bost neu Enw Defnyddiwr + password: Cyfrinair + remember: Cofiwch fi + lost password link: Wedi anghofio eich cyfrinair? + login_button: Mewngofnodi + register now: Cofrestru nawr + with external: 'Fel arall, defnyddiwch drydydd parti i fewngofnodi:' + no account: Dim cyfrif gennych? + auth failure: Mae'n ddrwg gennym, ni ellir mewngofnodi gyda'r manylion hynny. + openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID + auth_providers: + openid: + title: Mewngofnodi ag OpenID + alt: Mewngofnodi ag URL OpenID + google: + title: Mewngofnodi â Google + alt: Mewngofnodi â Google OpenID + facebook: + title: Mewngofnodi â Facebook + alt: Mewngofnodi â Chyfrif Facebook + microsoft: + title: Mewngofnodi gyda Microsoft + alt: Mewngofnodi gyda Chyfrif Microsoft + github: + title: Mewngofnodi â GitHub + alt: Mewngofnodi â Chyfrif GitHub + wikipedia: + title: Mewngofnodi ag Wicipedia + alt: Mewngofnodi â Chyfrif Wicipedia + wordpress: + title: Mewngofnodi ag Wordpress + alt: Mewngofnodi ag Wordpress OpenID + aol: + title: Mewngofnodi ag AOL + alt: Mewngofnodi ag AOL OpenID + destroy: + title: Allgofnodi + heading: Allgofnodi o OpenStreetMap + logout_button: Allgofnodi + suspended_flash: + suspended: Mae'n ddrwg gennym, mae eich cyfrif wedi'i atal yn awtomatig oherwydd + gweithgarwch amheus. + contact_support_html: Cysylltwch â %{support_link} os hoffech chi drafod hyn. + support: chymorth + shared: + markdown_help: + heading_html: Wedi'i ddosrannu gyda %{kramdown_link} + headings: Penawdau + heading: Pennawd + subheading: Is-bennawd + unordered: Rhestr heb ei threfnu + ordered: Rhestr wedi'i threfnu + first: Eitem gyntaf + second: Ail eitem + link: Dolen + text: Testun + image: Delwedd + alt: Testun amgen + url: URL + codeblock: Bloc cod + richtext_field: + edit: Golygu + preview: Rhagolwg site: about: next: Nesaf - copyright_html: ©cyfrannwyr
OpenStreetMap + heading_html: '%{copyright}Cyfranwyr %{br} OpenStreetMap' + used_by_html: Mae %{name} yn darparu data map ar gyfer miloedd o wefannau, apiau + symudol a dyfeisiau caledwedd local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol + local_knowledge_html: Mae OpenStreetMap yn rhoi pwyslais ar wybodaeth leol. + Mae cyfranwyr yn defnyddio delweddaeth o'r awyr, dyfeisiau GPS, a mapiau maes + technoleg isel i wirio bod OSM yn gywir ac yn gyfredol. + community_driven_title: Gwaith y Gymuned + community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: dyddiaduron defnyddwyr + community_driven_community_blogs: blogiau cymunedol + community_driven_osm_foundation: OSM Foundation open_data_title: Data Agored + open_data_1_html: |- + Mae OpenStreetMap yn %{open_data}: mae modd i'w ddefnyddio at unrhyw ddiben + ond mae rhaid rhoi cydnabyddiaeth i OpenStreetMap a'i gyfranwyr. Os + ydych chi'n newid neu + adeiladu ar y ddata mewn rhai ffyrdd, gallwch chi + ddosbarthu'r canlyniad + o dan yr un drwydded yn unig. Gweler y %{copyright_license_link} am fanylion. + open_data_open_data: ddata agored + open_data_copyright_license: Dudalen Hawlfraint a Thrwydded legal_title: Cyfreithiol + legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation + legal_1_1_terms_of_use: Telerau Gwasanaeth + legal_1_1_aup: Polisïau Defnydd Derbyniol + legal_1_1_privacy_policy: Polisi Preifatrwydd + legal_2_1_html: Cysylltwch â'r %{contact_the_osmf_link} os oes gennych chi gwestiynau + am drwydded, hawlfraint neu gwestiynau cyfreithiol eraill. + legal_2_1_contact_the_osmf: cysylltwch â'r OSMF + legal_2_2_registered_trademarks: nodau masnach cofrestredig yr OSMF partners_title: Partneriaid copyright: foreign: - title: Ynghylch y cyfieithiad hwn - text: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link}, - bydd y dudalen Saesneg yn cael blaenoriaeth. + title: YnglÅ·n â'r cyfieithiad hwn + html: Mewn achos o wrthdaro rhwng y dudalen hon a gyfieithwyd a %{english_original_link}, + y dudalen Saesneg fydd yn cael blaenoriaeth english_link: y Saesneg gwreiddiol native: - title: Ynghylch y dudalen hon - native_link: Cymraeg + title: YnglÅ·n â'r dudalen hon + native_link: fersiwn Cymraeg mapping_link: dechrau mapio legal_babble: title_html: Hawlfraint a Thrwydded - intro_1_html: |- - Mae OpenStreetMap yn data agored, dan drwydded Open Data - Commons Open Database License (ODbL). + introduction_1_open_data: data agored + introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License + introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation + introduction_2_html: |- + Rydych yn rhydd i gopïo, dosbarthu, trosglwyddo ac addasu ein data, cyn belled â'ch bod yn cydnabod OpenStreetMap a'i + gyfranwyr. Os ydych chi'n newid neu'n adeiladu ar ein data, dim ond o dan yr un drwydded y cewch chi ddosbarthu eich canlyniad. Mae'r %{legal_code_link} llawn yn esbonio eich hawliau a'ch cyfrifoldebau. + introduction_2_legal_code: cod cyfreithiol + introduction_3_html: Mae ein dogfennaeth wedi'i thrwyddedu o dan drwydded + %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap + credit_1_html: 'Pan fyddwch yn defnyddio data OpenStreetMap, mae rhaid i chi + wneud y ddau beth canlynol:' + credit_2_1: Rhoi cydnabyddiaeth i OpenStreetMap trwy arddangos ein hysbysiad + hawlfraint. + credit_2_2: Gwnewch yn glir bod y data ar gael o dan y Drwydded Cronfa Ddata + Agored. + credit_3_html: |- + Ar gyfer yr hysbysiad hawlfraint, mae gennym ofynion gwahanol o ran sut y dylid ei arddangos, yn dibynnu ar sut rydych yn defnyddio ein data. Er enghraifft, mae rheolau + gwahanol yn berthnasol ar sut i ddangos yr hysbysiad hawlfraint yn dibynnu a ydych wedi creu map pori, map printiedig neu ddelwedd statig. Ceir manylion llawn am y gofynion yn y %{attribution_guidelines_link}. + credit_3_attribution_guidelines: Canllawiau Priodoli + credit_4_1_this_copyright_page: y dudalen hawlfraint hon attribution_example: + alt: Enghraifft o sut i briodoli OpenStreetMap ar dudalen we title: Enghraifft o gydnabyddiaeth more_title_html: Darganfod rhagor - contributors_title_html: Ein cyfrannwyr - contributors_gb_html: 'Y Deyrnas Gyfunol: Cynhwysir data - a thestun gan yr Arolwg Ordnans; hawlfraint y Goron a hawl cronfa ddata - 2010-19.' - infringement_title_html: Torrwyd yr hawlfraint + more_1_1_osmf_licence_page: Tudalen Trwydded OSMF + more_2_1_api_usage_policy: Polisi Defnydd API + more_2_1_tile_usage_policy: Polisi Defnydd Teils + more_2_1_nominatim_usage_policy: Polisi Defnydd Nominatim + contributors_title_html: Ein cyfranwyr + contributors_at_austria: Awstria + contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg + contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT gyda diwygiadau + contributors_au_australia: Awstralia + contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia + contributors_au_cc_licence: Trwydded Creative Commons Attribution 4.0 International + (CC BY 4.0) + contributors_ca_canada: Canada + contributors_cz_czechia: Gweriniaeth Tsiec + contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International + licence (CC BY 4.0) + contributors_fi_finland: Y Ffindir + contributors_fi_nlsfi_license: Trwydded NLSFI + contributors_fr_credit_html: '%{france}: Cynhwysir data gan Direction Générale + des Impôts.' + contributors_fr_france: Ffrainc + contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Cynhwysir data © AND, 2007 + (%{and_link})' + contributors_nl_netherlands: Iseldiroedd + contributors_nz_new_zealand: Seland Newydd + contributors_nz_linz_data_service: Gwasanaeth Data LINZ + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_rs_serbia: Serbia + contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal + contributors_si_slovenia: Slofenia + contributors_si_mkgp: Gweinyddiaeth Amaethyddiaeth, Coedwigaeth a Bwyd + contributors_es_spain: Sbaen + contributors_es_ign: IGN + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_za_south_africa: De Affrica + contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Yn cynnwys data Arolwg Ordnans + © Hawlfraint y Goron a chronfa ddata 2010-2023.' + contributors_gb_united_kingdom: Y Deyrnas Unedig + contributors_2_contributors_page: Tudalen gyfranwyr + infringement_title_html: Torri hawlfraint + infringement_2_1_takedown_procedure: gweithdrefn tynnu i lawr + infringement_2_1_online_filing_page: tudalen ffeilio ar-lein + trademarks_title: Nodau Masnach + trademarks_1_1_trademark_policy: Polisi Nod Masnach index: - shortlink: Dolen Fyr + js_2: Mae OpenStreetMap yn defnyddio JavaScript ar gyfer ei fap llithrig. + permalink: Dolen barhaol + shortlink: Dolen fer createnote: Ychwanegu nodyn license: copyright: Hawlfraint OpenStreetMap a chyfranwyr, dan drwydded agored edit: not_public: Nid ydych wedi gosod eich golygiadau i fod yn gyhoeddus. user_page_link: tudalen defnyddiwr - anon_edits_link_text: Darganfyddwch achos hyn. + anon_edits_link_text: Gweld pam. + id_not_configured: iD heb ei ffurfweddu export: title: Allforio - area_to_export: Ardal i'w Hallforio - manually_select: Dewisiwch ardal wahanol - format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio - osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap - map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol) - embeddable_html: Mewnosod HTML + manually_select: Dewiswch ardal wahanol â llaw licence: Trwydded - export_details: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded Comin - Data Agored (Open Data Commons Open Database License) (ODbL). + licence_details_html: Trwyddedir data OpenStreetMap o dan y %{odbl_link} (ODbL). + odbl: Open Data Commons Open Database License too_large: advice: 'Os yw''r allforio''n methu, ystyriwch un o''r canlynol:' + planet: + title: Planet OSM + overpass: + title: Overpass API + geofabrik: + title: Lawrlwythiadau Geofabrik other: title: Ffynonellau eraill description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap - options: Dewisiadau - format: Fformat - scale: Graddfa - max: uchafswm - image_size: Maint y ddelwedd - zoom: Chwyddo - add_marker: Ychwanegwch bin ar y map - latitude: 'Lledred:' - longitude: 'Hydred:' - output: Allbwn export_button: Allforio fixthemap: title: Adrodd am broblem / Cywiro map @@ -1190,21 +1993,37 @@ cy: title: Ymunwch â'r gymuned other_concerns: title: Gofidion eraill + copyright: tudalen hawlfraint + working_group: Gweithgor OSMF help: title: Cael Cymorth welcome: - url: /croeso + url: /welcome title: Croeso i OpenStreetMap beginners_guide: title: Llawlyfr Dechreuwyr description: Canllaw'r gymuned i ddechreuwyr - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: Fforwm Cymorth + community: + title: Fforwm Cymorth a Chymuned + description: Dyma'r lle i chwilio am gymorth a sgwrsio am OpenStreetMap. mailing_lists: - title: Rhestr Gohebiaeth - forums: - title: Fforymau + title: Rhestrau Post + irc: + title: IRC + switch2osm: + title: switch2osm + welcomemat: + title: Ar gyfer Sefydliadau + wiki: + title: Wici OpenStreetMap + description: Archwiliwch y wici am ddogfennau manwl OpenStreetMap. + potlatch: + desktop_application_html: 'Gallwch barhau i ddefnyddio Potlatch yma: %{download_link}.' + change_preferences: Newidiwch eich dewisiadau yma + any_questions: + title: Unrhyw gwestiynau? + get_help_here: Cael cymorth yma + welcome_mat: Edrychwch ar y Mat Croeso sidebar: search_results: Canlyniadau Chwilio close: Cau @@ -1228,435 +2047,669 @@ cy: primary: Priffordd secondary: Ffordd eilaidd unclassified: Ffordd annosbarthedig + pedestrian: Llwybr cerddwyr track: Trac - bridleway: Llwybr ceffyl - cycleway: Llwybr beicio - cycleway_national: Llwybr beicio cenedlaethol - cycleway_regional: Llwybr beicio rhanbarthol - cycleway_local: Llwybr beicio lleol - footway: Ffordd droed + bridleway: Llwybr ceffylau + cycleway: Llwybr beiciau + cycleway_national: Llwybr beiciau cenedlaethol + cycleway_regional: Llwybr beiciau rhanbarthol + cycleway_local: Llwybr beiciau lleol + footway: Troedffordd rail: Rheilffordd - subway: Trenau Tanddaearyddol - tram: - - Rheilffordd ysgafn - - tram - cable: - - Car codi - - Lifft cadair - runway: - - Llwybr glanio'r maes awyr - - atredfa - apron: - - Ffedog (y maes awyr) - - terminws + train: Trên + subway: Trenau tanddaear + ferry: Fferi + light_rail: Rheilffordd ysgafn + tram: Tram + trolleybus: Bws Drydan + bus: Bws + cable_car: Car cebl + chair_lift: Cadair godi + runway: Llwybr glanio + taxiway: Tacsiffordd + apron: Llain admin: Ffin gweinyddol + capital: Prifddinas + city: Dinas + orchard: Perllan + vineyard: Gwinllan forest: Coedwig - wood: Coed - golf: Cwrs golff + wood: Coedlan + farmland: Tir Ffermio + grass: Gwair + meadow: Gwaun + bare_rock: Carreg Plaen + sand: Tywod + golf: Maes golff park: Parc + common: Comin + built_up: Ardal Adeiledig resident: Ardal breswyl - common: - - Comin - - dôl retail: Ardal adwerthu - industrial: Ardal diwydiannol - commercial: Ardal masnachol - heathland: Rhostir - lake: - - Llyn - - cronfa ddŵr + industrial: Ardal ddiwydiannol + commercial: Ardal fasnachol + heathland: Rhos + scrubland: Prysgoed + lake: Llyn + reservoir: Cronfa Ddŵr + intermittent_water: Dŵr ysbeidiol + glacier: Rhewlif + reef: Riff + wetland: Gwlyptir farm: Fferm + brownfield: Safle tir llwyd cemetery: Mynwent allotments: Rhandiroedd - pitch: Maes chwarae + pitch: Cae chwaraeon centre: Canolfan chwaraeon + beach: Traeth reserve: Gwarchodfa natur - military: Ardal milwrol - school: - - Ysgol - - prifysgol - building: Adeilad sylweddol - station: Gorsaf drenau - summit: - - Copa - - Crib + military: Ardal filwrol + school: Ysgol + university: Prifysgol + hospital: Ysbyty + building: Adeilad arwyddocâol + station: Gorsaf drên + summit: Pen Mynydd + peak: Copa + tunnel: Border toredig = twnnel + bridge: Border du = pont private: Mynediad preifat destination: Mynediad cyrchfan - construction: Ffyrdd wrthi'n cael eu hadeiladu - bicycle_shop: Siop feics - bicycle_parking: Man parcio beics - toilets: Lle chwech - richtext_area: - edit: Golygu - preview: Rhagolwg - markdown_help: - headings: Penawdau - heading: Pennawd - subheading: Is-bennawd - unordered: Rhestr heb drefn - ordered: Rhestr mewn trefn - first: Eitem gyntaf - second: Ail eitem - link: Dolen - text: Testun - image: Delwedd - alt: Testun Amgen - url: URL + construction: Ffyrdd yn cael eu hadeiladu + bus_stop: Safle Bws + stop: Safle + bicycle_shop: Siop feiciau + bicycle_parking: Man parcio beiciau + toilets: Toiledau welcome: title: Croeso! + introduction: Croeso i OpenStreetMap, map y byd rhydd ac agored. Nawr eich bod + wedi cofrestru, rydych chi'n barod i ddechrau mapio. Dyma ganllaw gyflym gyda'r + hyn pwysicaf i wybod cyn ichi ddechrau arni. whats_on_the_map: title: Beth sydd ar y Map + on_the_map_html: Mae OpenStreetMap yn addas i fapio pethau sy'n %{real_and_current} + - mae'n cynnwys miliynau o adeiladau, strydoedd, a manylion eraill am lefydd. + Gallwch chi fapio unrhyw beth sydd o ddiddordeb ichi. + real_and_current: bodoli'n go iawn ac yn gyfoes + off_the_map_html: '%{doesnt} cynnwys barn defnyddwyr fel sgoriau, nodweddion + hanesyddol neu dybiedig, a data o ffynonellau o dan hawlfraint. Oni bai + bod gennych chi ganiatâd arbennig, peidiwch â chopio o fapiau ar-lein neu + ar bapur.' + doesnt: Nad yw'n basic_terms: title: Termau syml mapio + paragraph_1: Mae gan OpenStreetMap rywfaint o dafodiaith ei hun. Dyma ychydig + o eiriau allweddol a fydd yn ddefnyddiol ichi. + an_editor_html: Mae %{editor} yn rhaglen neu wefan y gallwch chi ei defnyddio + i olygu'r map. + a_node_html: Mae %{node} yn bwynt ar y map, fel bwyty neu goeden. + a_way_html: Mae %{way} yn llinell neu ardal, fel ffordd, nant, llyn neu adeilad. + a_tag_html: Mae %{tag} yn cynnwys data am nod neu lwybr, fel enw bwyty neu + derfyn cyflymder ffordd. + editor: golygydd + node: nod + way: llwybr + tag: tag rules: title: Rheolau! - questions: - title: Unrhyw gwestiwn? + para_1_html: Nid oes llawer o reolau safonol ar OpenStreetMap ond rydym yn + disgwyl i bawb gydweithio a chyfathrebu â'r gymuned. Os ydych chi'n bwriadu + gwneud unrhyw weithgareddau yn wahanol i olygu â llaw, darllenwch a dilynwch + y canllawiau ar %{imports_link} a %{automated_edits_link}. + imports: Fewnforio + automated_edits: Golygiadau Awtomatig start_mapping: Dechrau Mapio + continue_authorization: Parhau Awdurdodi add_a_note: title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn! + para_1: Os ydych chi eisiau trwsio rhywbeth bach ond nad oes amser i gofrestru + a dysgu sut i olygu, mae'n mor hawdd ychwanegu nodyn. + para_2_html: |- + Ewch i'r %{map_link} a chliciwch ar yr eicon nodyn: %{note_icon}. + Bydd hyn yn dangos marciwr ar y map, a gallwch ei symud drwy lusgo. + Ysgrifennwch eich neges a chliciwch gadw, a bydd mapwyr eraill yn gweithio arni. + the_map: map + communities: + title: Cymunedau + lede_text: |- + Mae pobl ym mhob cwr o'r byd yn cyfrannu at neu'n ddefnyddio OpenStreetMap. + Er bod llawer yn cymryd rhan fel unigolion, mae rhai eraill wedi creu cymunedau. + Ceir grwpiau gwahanol sy'n cynrychioli trefi bach neu ardaloedd aml-wlad mawr. + Gall grwpiau fod yn ffurfiol neu'n anffurfiol. + local_chapters: + title: Siapteri Lleol + about_text: Mae Siapteri Lleol yn grwpiau ar lefel gwlad neu ranbarth sydd + wedi cymryd y cam ffurfiol o sefydlu cyrff cyfreithiol nid-er-elw. Maen + nhw'n cynrychioli map a mapwyr yr ardal wrth ddelio â llywodraeth leol, + busnes, a chyfryngau. Maen nhw hefyd wedi ffurfio cysylltiad â'r OpenStreetMap + Foundation (OSMF), gan roi dolen iddynt i'r corff llywodraethu cyfreithiol + a hawlfraint. + list_text: 'Mae''r cymunedau canlynol wedi''u sefydlu''n ffurfiol fel Siapteri + Lleol:' + other_groups: + title: Grwpiau Eraill + other_groups_html: |- + Nid oes rhaid sefydlu grŵp ffurfiol yn yr un modd â'r Siapteri Lleol. + Mae llawer o grwpiau llwyddiannus yn bodoli fel grwpiau anffurfiol neu fel grŵp cymunedol. Gall unrhyw un ddechrau neu ymuno â grwp. Darllenwch fwy ar y %{communities_wiki_link}. + communities_wiki: dudalen wici Cymunedau traces: new: - upload_gpx: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:' - description: 'Disgrifiad:' - tags: 'Tagiau:' - visibility: 'Gwelededd:' + upload_trace: Uwchlwytho Arllwybr GPS visibility_help: beth mae hyn yn golygu? help: Cymorth + create: + upload_trace: Uwchlwytho Arllwybr GPS edit: - filename: 'Enw ffeil:' - download: lawrlwytho - uploaded_at: 'Uwchlwythwyd:' - points: 'Pwyntiau:' - start_coord: 'Cyfesuryn dechrau:' - map: map - edit: golygu - owner: 'Perchennog:' - description: 'Disgrifiad:' - tags: 'Tagiau:' - visibility: 'Gwelededd:' + cancel: Canslo + title: Wrthi'n golygu Arllwybr %{name} + heading: Wrthi'n golygu Arllwybr %{name} visibility_help: beth mae hyn yn golygu? + update: + updated: Arllwybr wedi'i ddiweddaru trace_optionals: tags: Tagiau show: + title: Wrthi'n gweld Arllwybr %{name} + heading: Wrthi'n gweld Arllwybr %{name} + pending: I DDOD filename: 'Enw ffeil:' download: lawrlwytho uploaded: 'Uwchlwythwyd:' points: 'Pwyntiau:' - start_coordinates: 'Cyfesuryn dechrau:' + start_coordinates: 'Cyfesuryn cychwynnol:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: map edit: golygu owner: 'Perchennog:' description: 'Disgrifiad:' tags: 'Tagiau:' none: Dim + edit_trace: Golygu'r arllwybr hwn + delete_trace: Dileu'r arllwybr hwn + trace_not_found: Heb ganfod arllwybr! visibility: 'Gwelededd:' + confirm_delete: Dileu'r arllwybr hwn? trace_paging_nav: - showing_page: Tudalen %{page} + older: Arllwybrau HÅ·n + newer: Arllwybrau Diweddarach trace: + pending: I DDOD count_points: - one: 1 point + zero: '%{count} pwynt' + one: '%{count} pwynt' + two: '%{count} bwynt' + few: '%{count} phwynt' + many: '%{count} pwynt' other: '%{count} pwynt' more: mwy + trace_details: Gweld Manylion Arllwybr view_map: Gweld Map - edit: golygu - edit_map: Golygu'r Map + edit_map: Golygu Map public: CYHOEDDUS identifiable: CANFYDDADWY private: PREIFAT trackable: OLRHAINADWY - by: gan - in: mewn - map: map index: + public_traces: Arllwybrau GPS Cyhoeddus + my_gps_traces: Fy Arllwybrau GPS + public_traces_from: Arllwybrau GPS Cyhoeddus gan %{user} + description: Pori uwchlwythiadau arllwybrau GPS diweddar tagged_with: tagiwyd gyda %{tags} + empty_title: Dim byd yma eto + upload_new: Uwchlwytho arllwybr newydd + wiki_page: tudalen wici + upload_trace: Uwchlwytho arllwybr + all_traces: Pob Arllwybr + my_traces: Fy Arllwybrau + traces_from: Arllwybrau Cyhoeddus gan %{user} + remove_tag_filter: Dileu Hidlydd Tagiau + offline: + heading: Storio GPX All-lein + georss: + title: Arllwybrau GPS OpenStreetMap + description: + description_without_count: Ffeil GPX gan %{user} + application: + require_admin: + not_an_admin: Mae rhaid ichi fod yn weinyddwr i gyflawni'r weithred honno. + settings_menu: + account_settings: Gosodiadau Cyfrif + oauth1_settings: Gosodiadau OAuth 1 + oauth2_applications: Apiau OAuth 2 + oauth2_authorizations: Awdurdodiadau OAuth 2 + muted_users: Defnyddwyr ag Anwybyddwyd oauth: authorize: + title: Awdurdodi mynediad i'ch cyfrif allow_to: 'Caniatáu''r rhaglen cleient i:' allow_read_prefs: ddarllen eich gosodiadau defnyddiwr. allow_write_prefs: addasu eich gosodiadau defnyddiwr. - allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau. + allow_write_diary: greu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau. allow_write_api: addasu'r map. - allow_read_gpx: ddarllen eich dargopiadau GPS. - allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS. + allow_read_gpx: ddarllen eich arllwybrau GPS. + allow_write_gpx: uwchlwytho arllwybrau GPS. allow_write_notes: addasu nodiadau. + grant_access: Awdurdodi authorize_success: title: Caniatawyd y cais awdurdodiad. - allowed: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}. + allowed_html: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}. verification: Y cod dilysiad yw %{code} authorize_failure: title: Methwyd y cais awdurdodiad. denied: Rydych wedi gwrthod mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}. invalid: Nid yw'r tocyn awdurdodiad yn ddilys. revoke: - flash: Rydych wedi diddymu'r tocyn ar gyfer %{application}. + flash: Rydych chi wedi dirymu'r tocyn ar gyfer %{application}. + scopes: + openid: Mewngofnodi ag OpenStreetMap + read_prefs: Darllen dewisiadau defnyddwyr + write_prefs: Addasu dewisiadau defnyddwyr + write_api: Golygu'r map + read_gpx: Darllen arllwybrau GPS preifat + write_gpx: Uwchlwytho arllwybrau GPS + write_notes: Addasu nodiadau + write_redactions: Gorchuddio data map + read_email: Darllen cyfeiriad e-bost defnyddwyr + skip_authorization: Cymeradwyo cais yn awtomatig oauth_clients: new: - title: Cofrestru rhaglen newydd + title: Cofrestru ap newydd + disabled: Ni ellir cofrestru apiau OAuth 1 bellach edit: - title: Golygu'ch rhaglen + title: Golygu eich ap show: + title: Manylion OAuth ar gyfer %{app_name} + key: 'Allwedd Defnyddiwr:' + secret: 'Cyfrinach Defnyddiwr:' url: 'URL Cais Tocyn:' access_url: URL Tocyn Mynediad authorize_url: 'URL Awdurdodi:' edit: Golygu Manylion delete: Dileu Cleient - confirm: Ydych yn siŵr? - allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr. - allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr. - allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau. - allow_write_api: addasu'r map. - allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat. - allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS. - allow_write_notes: addasu nodiadau. - form: + confirm: Ydych chi'n siŵr? + index: + title: Fy Manylion OAuth + my_tokens: Fy Apiau Awdurdodedig + application: Enw'r Ap + issued_at: Dyddiad awdurdodi + revoke: Dirymu! + my_apps: Fy Apiau Cleient + oauth: OAuth + register_new: Cofrestru eich ap + oauth2_applications: + index: + title: Fy Apiau Cleient + new: Cofrestru ap newydd name: Enw - required: Angenrheidiol - url: Prif URL y Rhaglen - allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr. - allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr. - allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau. - allow_write_api: addasu'r map. - allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat. - allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS. - allow_write_notes: addasu nodiadau. + permissions: Caniatâd + application: + edit: Golygu + delete: Dileu + confirm_delete: Dileu'r ap hwn? + new: + title: Cofrestru ap newydd + edit: + title: Golygu eich ap + show: + edit: Golygu + delete: Dileu + confirm_delete: Dileu'r ap hwn? + client_id: ID Cleient + client_secret: Cyfrinach Cleient + permissions: Caniatadau + redirect_uris: Ailgyfeirio URIs + oauth2_authorizations: + new: + authorize: Awdurdodi + deny: Gwrthod + error: + title: Digwyddodd gwall + show: + title: Cod awdurdodi + oauth2_authorized_applications: + index: + title: Fy Apiau Awdurdodedig + application: Ap + permissions: Caniatadau + last_authorized: Awdurdodwyd Ddiweddaf + application: + revoke: Dirymu Mynediad users: - login: - title: Mewngofnodi - heading: Mewngofnodi - email or username: 'Cyfeiriad Ebost neu Enw Defnyddiwr:' - password: 'Cyfrinair:' - openid: '%{logo} OpenID:' - remember: Fy nghofio i - lost password link: Wedi anghofio'ch cyfrinair? - login_button: Mewngofnodi - register now: Cofrestru nawr - with username: Eisoes gyda chyfrif OpenStreetMap? Mewngofnodwch gyda'ch enw - defnyddiwr a'ch cyfrinair. - new to osm: Yn newydd i OpenStreetMap? - to make changes: I wneud newidiadau i ddata OpenStreetMap, mae'n rhaid cael - cyfrif. - create account minute: Crewch cyfrif. Dim ond munud mae'n cymryd. - no account: Dim cyfrif gennych? - openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID - logout: - title: Allgofnodi - heading: Allgofnodi o OpenStreetMap - logout_button: Allgofnodi - lost_password: - title: Ailosod cyfrinair - heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair? - email address: 'Cyfeiriad Ebost:' - new password button: Ailosod cyfrinair - notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno. - reset_password: - title: Ailosod cyfrinair - heading: Ailosod Cyfinair ar gyfer %{user} - password: 'Cyfrinair:' - confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:' - reset: Ailosod Cyfrinair - flash changed: Mae'ch cyfrinair wedi'i newid. new: title: Cofrestru - email address: 'Cyfeiriad Ebost:' - confirm email address: 'Cadarnhau''r Cyfeiriad Ebost:' - password: 'Cyfrinair:' - confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:' + support: cymorth + about: + header: Rhydd ac agored + display name description: Eich enw defnyddiwr cyhoeddus. Gallwch newid hyn yn + nes ymlaen yn eich dewisiadau. + external auth: 'Dilysu Trydydd Parti:' + use external auth: Fel arall, defnyddiwch drydydd parti i fewngofnodi continue: Cofrestru terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr! + privacy_policy: polisi preifatrwydd terms: - title: Telerau cyfranwyr - heading: Telerau cyfranwyr + title: Telerau + heading: Telerau + heading_ct: Telerau Cyfranwyr + read_tou: Rwyf wedi darllen ac yn cytuno â'r Telerau Defnyddio consider_pd_why: beth yw hwn? + readable_summary: crynodeb darllenadwy + informal_translations: cyfieithiadau anffurfiol + continue: Parhau decline: Gwrthod + legale_select: 'Gwlad breswyl:' legale_names: france: Ffrainc italy: Yr Eidal rest_of_world: Gweddill y byd + terms_declined_flash: + terms_declined_link: y dudalen wici hon no_such_user: title: Dim defnyddiwr o'r fath heading: Nid yw'r defnyddiwr %{user} yn bodoli. + deleted: wedi'i ddileu show: - my diary: Fy Nyddiadur - new diary entry: cofnod dyddiadur newydd - my edits: Fy Ngolygiadau - my traces: Fy Nargopiadau - my notes: Fy Nodiadau - my messages: Fy Negeseuon - my profile: Fy Mhroffil - my settings: Fy Ngosodiadau - my comments: Fy Sylwadau - oauth settings: gosodiadau oauth - blocks on me: Rhwystrau arnaf i - blocks by me: Rhwystrau gennyf i + my diary: Dyddiadur + my edits: Golygiadau + my traces: Arllwybrau + my notes: Nodiadau + my messages: Negeseuon + my profile: Proffil + my settings: Gosodiadau + my comments: Sylwadau + my_preferences: Dewisiadau + my_dashboard: Dangosfwrdd + blocks on me: Blociau arnaf i + blocks by me: Blociau gennyf i + create_mute: Anwybyddu'r Defnyddiwr hwn + destroy_mute: Dad-anwybyddu'r Defnyddiwr hwn + edit_profile: Golygu Proffil send message: Anfon Neges diary: Dyddiadur edits: Golygiadau - traces: Dargopiadau + traces: Arllwybrau notes: Nodiadau Map - remove as friend: Peidio bod yn ffrind - add as friend: Ychwanegu Cyfaill - mapper since: 'Yn fapiwr ers:' + remove as friend: Dad-ffrindio + add as friend: Ychwanegu ffrind + mapper since: 'Yn mapio ers:' + uid: 'ID Defnyddiwr:' ct status: 'Telerau cyfrannwr:' ct undecided: Heb Benderfynu ct declined: Wedi Gwrthod email address: 'Cyfeiriad ebost:' - created from: 'Creuwyd o:' + created from: 'Crëwyd o:' status: 'Statws:' - description: Disgrifiad - user location: Lleoliad defnyddiwr - settings_link_text: gosodiadau - no friends: Nid ydych wedi ychwanegu cyfaill eto. - km away: '%{count}km i ffwrdd' - m away: '%{count}m i ffwrdd' - nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw - no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n datgelu eu bod yn mapio eto. + spam score: 'Sgôr Sbam:' role: administrator: Mae'r defnyddiwr hwn yn weinyddwr. moderator: Mae'r defnyddiwr hwn yn gymedrolwr. + importer: Mae'r defnyddiwr hwn yn fewnforiwr + grant: + administrator: Rhoi statws gweinyddwr + moderator: Rhoi statws cymedrolwr + importer: Rhoi statws mewnforiwr + revoke: + administrator: Tynnu statws gweinyddwr + moderator: Tynnu statws cymedrolwr + importer: Tynnu statws mewnforiwr + block_history: Blociau Gweithredol + moderator_history: Blociau a roddwyd + revoke_all_blocks: Dirymu pob bloc comments: Sylwadau create_block: Rhwystro'r Defnyddiwr hwn activate_user: Gwneud y cyfri'n fyw - deactivate_user: Atal y cyfri confirm_user: Cadarnhau'r Defnyddiwr hide_user: Cuddio'r Defnyddiwr unhide_user: Datguddio'r Defnyddiwr delete_user: Dileu'r Defnyddiwr confirm: Cadarnhau - friends_changesets: setiau-newid eich cyfeillion - friends_diaries: cofnodion dyddiaduron cyfeillion - nearby_changesets: setiau-newid gerllaw - nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw - popup: - your location: Eich lleoliad - nearby mapper: Mapiwr gerllaw - friend: Cyfaill - account: - title: Golygu'r cyfrif - my settings: Fy ngosodiadau - current email address: 'Cyfeiriad Ebost Presenol:' - new email address: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:' - email never displayed publicly: (byth ei ddangos yn gyhoeddus) - openid: - link text: beth yw hwn? - public editing: - heading: 'Golygu cyhoeddus:' - enabled: Galluogwyd. Ddim yn anhysbys ac yn gallu golygu data. - enabled link text: beth yw hwn? - disabled link text: pam na allaf olygu? - public editing note: - heading: Golygu cyhoeddus - contributor terms: - heading: 'Telerau Cyfranwyr:' - agreed: Rydych wedi derbyn y telerau cyfranwyr newydd. - not yet agreed: Nid ydych eto wedi cytuno i'r telerau cyfranwyr newydd. - review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y telerau cyfranwyr - newydd. - link text: beth yw hwn? - profile description: 'Disgrifad Proffil:' - preferred languages: 'Ieithoedd Dewisedig:' - preferred editor: 'Golygydd Dewisedig:' - image: 'Delwedd:' - gravatar: - link text: beth yw hwn? - new image: Ychwanegu delwedd - keep image: Cadw'r ddelwedd bresennol - delete image: Tynnu'r ddelwedd bresennol - replace image: Newid y ddelwedd bresennol - image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau) - home location: 'Lleoliad Cartref:' - no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref. - latitude: 'Lledred:' - longitude: 'Hydred:' - save changes button: Cadw'r Newidiadau - make edits public button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus - return to profile: Dychwelyd i'r proffil - confirm: - button: Cadarnhau - confirm_email: - button: Cadarnhau - success: Cadarnhewch eich cyfeiriad ebost newydd! - failure: Mae cyfeiriad ebost eisoes wedi ei gadarnhau gyda'r tocyn hwn. - set_home: - flash success: Wedi cadw'r lleoliad cartref + report: Adrodd y defnyddiwr hwn go_public: flash success: Mae eich holl olygiadau nawr yn gyhoeddus a gallech nawr parhau i olygu. - make_friend: - heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill? - button: Ychwanegu fel cyfaill - success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi! - failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill. - already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name} - remove_friend: - heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}? - button: Peidio bod yn gyfaill - success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion. - not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion. index: title: Defnyddwyr heading: Defnyddwyr + summary_html: Crëwyd %{name} o %{ip_address} ar %{date} + summary_no_ip_html: '%{name} wedi''i greu ar %{date}' + confirm: Cadarnhau Defnyddwyr Dewisiedig + hide: Cuddio Defnyddwyr Dewisiedig + suspended: + title: Cyfrif wedi'i atal + heading: Cyfrif wedi'i atal + support: cymorth + automatically_suspended: Mae'n ddrwg gennym, mae eich cyfrif wedi'i atal yn + awtomatig oherwydd gweithgarwch amheus. + auth_failure: + no_authorization_code: Dim cod awdurdodi + invalid_scope: Sgop annilys + unknown_error: Methodd y dilysu user_role: grant: confirm: Cadarnhau revoke: confirm: Cadarnhau user_blocks: + not_found: + back: Nôl i'r mynegai + new: + title: Wrthi'n creu bloc ar %{name} + heading_html: Wrthi'n creu bloc ar %{name} + back: Gweld pob bloc + edit: + title: Wrthi'n golygu bloc ar %{name} + heading_html: Wrthi'n golygu bloc ar %{name} + show: Gweld y bloc hwn + back: Gweld pob bloc + update: + success: Bloc wedi'i ddiweddaru. + index: + title: Blociau defnyddiwr + heading: Rhestr o flociau defnyddwyr + empty: Dim blociau eto. + revoke: + revoke: Dad-flocio! + revoke_all: + active_blocks: + zero: '%{count} blociau cyfredol.' + one: '%{count} %{count} bloc cyfredol.' + two: '%{count} floc cyfredol.' + few: '%{count} bloc cyfredol.' + many: '%{count} bloc cyfredol.' + other: '%{count} bloc cyfredol.' + revoke: Dad-flocio! helper: - time_future: Yn dod i ben mewn %{time}. - time_past: Wedi dod i ben %{time} yn ôl. + time_future_html: Yn dod i ben mewn %{time}. + time_past_html: Wedi dod i ben %{time} yn ôl. + block_duration: + hours: + zero: '%{count} awr' + one: '%{count} awr' + two: '%{count} awr' + few: '%{count} awr' + many: '%{count} awr' + other: '%{count} hours' + days: + zero: '%{count} diwrnod' + one: '%{count} diwrnod' + two: '%{count} ddiwrnod' + few: '%{count} diwrnod' + many: '%{count} diwrnod' + other: '%{count} diwrnod' + weeks: + zero: '%{count} wythnos' + one: '%{count} wythnos' + two: '%{count} wythnos' + few: '%{count} wythnos' + many: '%{count} wythnos' + other: '%{count} wythnos' + months: + zero: '%{count} mis' + one: '%{count} mis' + two: '%{count} fis' + few: '%{count} mis' + many: '%{count} mis' + other: '%{count} mis' + years: + zero: '%{count} blynedd' + one: '%{count} blynedd' + two: '%{count} flynedd' + few: '%{count} blynedd' + many: '%{count} blynedd' + other: '%{count} blynedd' + blocks_on: + title: Blociau ar %{name} + heading_html: Rhestr Blociau ar %{name} + blocks_by: + title: Blociau gan %{name} + heading_html: Rhestr Blociau gan %{name} show: - status: Statws + created: 'Crëwyd:' + duration: 'Cyfnod:' + status: 'Statws:' show: Dangos edit: Golygu - confirm: Ydych yn sicr? + revoke: Dad-flocio! + confirm: Ydych chi'n siŵr? + reason: 'Rheswm dros y bloc:' + revoker: 'Dad-flociwr:' block: + not_revoked: (heb ei ddirymu) show: Dangos edit: Golygu + revoke: Dad-flocio! blocks: + display_name: Defnyddwyr wedi'i blocio + creator_name: Crëwr + reason: Rheswm dros flocio status: Statws - showing_page: Tudalen %{page} - next: Nesaf » - previous: « Blaenorol + revoker_name: Dirymwyd gan + user_mutes: + index: + title: Defnyddwyr ag Anwybyddwyd + my_muted_users: Fy nefnyddwyr wedi'u hanwybyddu + table: + thead: + muted_user: Defnyddiwr ag Anwybyddwyd + actions: Gweithredoedd + tbody: + unmute: Dad-anwybyddu + send_message: Anfon neges + create: + notice: Rydych chi wedi anwybyddu %{name}. + error: Ni ellir anwybyddu %{name}. %{full_message}. + destroy: + notice: Rydych chi wedi dad-anwybyddu %{name}. + error: Ni ellir dad-anwybyddu'r defnyddiwr hwn. Ceisiwch eto. notes: - mine: + index: + title: Nodiadau ag agorwyd neu y gwnaed sylw arnynt gan %{user} + heading: Nodiadau %{user} + subheading_html: Nodiadau ag %{submitted} neu y %{commented} arnynt gan %{user} + subheading_submitted: cyflwynwyd + subheading_commented: rhoddwyd sylw + no_notes: Dim nodiadau id: Id + creator: Crëwr + description: Disgrifiad + created_at: Crëwyd am + last_changed: Newidiwyd ddiwethaf + show: + title: 'Nodyn: %{id}' + description: Disgrifiad + open_title: 'Nodyn heb ei ddatrys #%{note_name}' + closed_title: 'Nodyn wedi''i ddatrys #%{note_name}' + hidden_title: 'Nodyn cudd #%{note_name}' + event_opened_by_html: Crëwyd gan %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Crëwyd gan berson ddienw %{time_ago} + event_commented_by_html: Sylw gan %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Sylw gan berson ddienw %{time_ago} + event_closed_by_html: Datryswyd gan %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: Datryswyd gan berson ddienw %{time_ago} + event_reopened_by_html: Ailysgogwyd gan %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Ailysgogwyd gan berson ddienw %{time_ago} + event_hidden_by_html: Cuddiwyd gan %{user} %{time_ago} + report: adrodd y nodyn hwn + anonymous_warning: Mae'r nodyn hwn yn cynnwys sylwadau gan ddefnyddwyr dienw + y dylid eu gwirio'n annibynnol. + hide: Cuddio + resolve: Datrys + reactivate: Ailysgogi + comment_and_resolve: Sylw a Datrys + comment: Sylw + log_in_to_comment: Mewngofnodwch i ysgrifennu sylw ar y nodyn hwn + report_link_html: Os yw'r nodyn hwn yn cynnwys gwybodaeth sensitif sydd angen + ei dileu, gallwch chi %{link}. + other_problems_resolve: Ar gyfer pob problem arall gyda'r nodyn, dylech chi + ei ddatrys gyda sylw perthnasol. + other_problems_resolved: Ar gyfer pob problem arall, mae dim ond datrys yn ddigon. + disappear_date_html: Bydd y nodyn hwn yn diflannu o'r map mewn %{disappear_in}. + new: + title: Nodyn Newydd + intro: Ydych chi wedi sylwi ar gamgymeriad neu rywbeth sydd ar goll? Rhowch + wybod i fapwyr eraill fel y gallwn ei ddatrys. Symudwch y marciwr i'r safle + cywir ac ysgrifennwch nodyn i esbonio'r broblem. + advice: Mae eich nodyn yn gyhoeddus a gellid ei ddefnyddio i ddiweddaru'r map, + felly peidiwch ag ysgrifennu gwybodaeth bersonol, na gwybodaeth o fapiau hawlfreintiedig + neu gyfeiriaduron. + add: Ychwanegu Nodyn javascripts: close: Cau share: title: Rhannu - cancel: Diddymu + cancel: Canslo image: Delwedd link: Dolen neu HTML long_link: Dolen short_link: Dolen Fer + geo_uri: Geo-URI embed: HTML + custom_dimensions: Gosod dimensiynau addas format: 'Fformat:' scale: 'Graddfa:' download: Lawrlwytho short_url: URL Byr + include_marker: Cynnwys marciwr + center_marker: Canoli'r map ar y marciwr + paste_html: Gludwch HTML i'w fewnosod yn y wefan + view_larger_map: Gweld Map Mawr + embed: + report_problem: Adrodd am broblem key: title: Allwedd Map tooltip: Allwedd Map + tooltip_disabled: Nid yw Allwedd Map ar gael ar gyfer yr haenen hon map: zoom: in: Chwyddo Mewn out: Chwyddo Allan locate: title: Dangos Fy Lleoliad - popup: Rydych o fewn {distance} {unit} o'r pwynt hwn. base: standard: Safonol cycle_map: Map Beicio transport_map: Map Trafnidiaeth + tracestracktop_topo: Tracestrack Topo hot: Dyngarol layers: - header: Haenau Mapiau + header: Haenau Map notes: Nodiadau Map data: Data Map + gps: Arllwybrau GPS Cyhoeddus + overlays: Galluogi troshaenau i ddatrys problemau map title: Haenau - copyright: © cyfranwyr OpenStreetMap - donate_link_text: + openstreetmap_contributors: Cyfranwyr OpenStreetMap + make_a_donation: Rhoi arian + website_and_api_terms: Telerau'r gwefan ac API + cyclosm_credit: Arddull teils gan %{cyclosm_link} a gynhelir gan %{osm_france_link} + osm_france: OpenStreetMap Ffrainc + thunderforest_credit: Teils trwy garedigrwydd %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy Allan + tracestrack_credit: Teils trwy garedigrwydd %{tracestrack_link} + hotosm_credit: Arddull teils gan %{hotosm_link} a gynhelir gan %{osm_france_link} + hotosm_name: Tîm Dyngarol OpenStreetMap site: edit_tooltip: Golygu'r map edit_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i olygu'r map @@ -1664,6 +2717,8 @@ cy: createnote_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i ychwanegu nodyn i'r map map_notes_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld nodiadau'r map map_data_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld data'r map + queryfeature_tooltip: Manylion nodweddion + queryfeature_disabled_tooltip: Chwyddwch i mewn i gael manylion nodweddion changesets: show: comment: Sylw @@ -1671,25 +2726,113 @@ cy: unsubscribe: Dad-danysgrifio hide_comment: cuddio unhide_comment: datguddio - notes: - new: - add: Ychwanegu Nodyn - show: - hide: Cuddio - resolve: Datrys - reactivate: Ail roi ar waith - comment_and_resolve: Sylw a Datrys - comment: Sylw + directions: + ascend: Esgyn + engines: + fossgis_osrm_bike: Beic (OSRM) + fossgis_osrm_car: Car (OSRM) + fossgis_osrm_foot: Troed (OSRM) + graphhopper_bicycle: Beic (GraphHopper) + graphhopper_car: Car (GraphHopper) + graphhopper_foot: Troed (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Beic (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Car (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: Troed (Valhalla) + descend: Disgyn + directions: Cyfeiriadau + distance: Pellter + distance_m: '%{distance}m' + distance_km: '%{distance}km' + errors: + no_route: Ni ellir dod o hyd i'r llwybr rhwng y ddau le. + no_place: Ymddiheuriadau - ni ellir canfod '%{place}'. + instructions: + continue_without_exit: Parhau ar %{name} + slight_right_without_exit: Ychydig i'r dde i %{name} + offramp_right: Cymerwch y ramp ar y dde + offramp_right_with_exit: Cymerwch allanfa %{exit} ar y dde + offramp_right_with_exit_name: Cymerwch allanfa %{exit} ar y dde i %{name} + merge_right_without_exit: Cyfunwch i'r dde ar %{name} + turn_right_without_exit: Trowch i'r dde ar %{name} + sharp_right_without_exit: Siarp i'r dde ar %{name} + uturn_without_exit: Tro pedol ar hyd %{name} + sharp_left_without_exit: Siarp i'r chwith ar %{name} + turn_left_without_exit: Trowch i'r chwith ar %{name} + offramp_left: Cymerwch y ramp ar y chwith + offramp_left_with_exit: Cymerwch y %{exit} allanfa ar y chwith + merge_left_without_exit: Cyfuno i'r chwith ar %{name} + slight_left_without_exit: Ychydig i'r chwith i %{name} + via_point_without_exit: (trwy bwynt) + follow_without_exit: Dilynwch %{name} + roundabout_without_exit: Ar y gylchfan cymerwch yr allanfa i %{name} + leave_roundabout_without_exit: Gadael cylchfan - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Aros ar gylchfan - %{name} + start_without_exit: Dechreuwch ar %{name} + destination_without_exit: Wedi cyrraedd cyrchfan + against_oneway_without_exit: Mynd yn erbyn unffordd ar %{name} + end_oneway_without_exit: Diwedd unffordd ar %{name} + roundabout_with_exit: Ar y gylchfan cymerwch %{exit} allanfa i %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Ar y gylchfan cymerwch %{exit} allanfa i %{name} + exit_roundabout: Gadael y gylchfan i %{name} + unnamed: ffordd heb enw + courtesy: Cyfarwyddiadau trwy garedigrwydd %{link} + exit_counts: + first: 1af + second: yr 2il + third: 3ydd + fourth: 4ydd + fifth: 5ed + sixth: 6fed + seventh: 7fed + eighth: 8fed + ninth: 9fed + tenth: 10fed + time: Amser query: + node: Nod way: Llwybr - nothing_found: Ni ddarganfuwyd nodweddion - error: 'Gwall cysyltlu gyda %{server}: %{error}' + relation: Perthynas + nothing_found: Heb ganfod nodweddion + error: 'Gwall wrth gysylltu â %{server}: %{error}' + timeout: Goramser wrth gysylltu â %{server} + context: + directions_from: Cyfarwyddiadau oddi yma + directions_to: Cyfarwyddiadau i yma + add_note: Ychwanegu nodyn yma + show_address: Dangos cyfeiriad + query_features: Manylion nodweddion + centre_map: Canoli'r map yma redactions: edit: - description: Disgrifiad + heading: Golygu Gorchuddiad + title: Golygu Gorchuddiad + index: + empty: Dim gorchuddiadau i'w dangos. + heading: Rhestr Orchuddiadau + title: Rhestr Orchuddiadau new: - description: Disgrifiad + heading: Rhoi Gwybodaeth ar gyfer Gorchuddiad Newydd + title: Gorchuddiad Newydd show: description: 'Disgrifiad:' - confirm: Ydych yn sicr? + heading: Gorchuddiad "%{title}" + title: Gorchuddiad + user: 'Crëwr:' + edit: Golygu'r gorchuddiad hwn + destroy: Dileu'r gorchuddiad hwn + confirm: Ydych chi'n siŵr? + create: + flash: Gorchuddiad wedi'i greu. + update: + flash: Newidiadau wedi'u cadw. + destroy: + not_empty: Nid yw'r gorchuddiad yn wag. Dad-orchuddiwch bob fersiwn sy'n perthyn + i'r gorchuddiad hwn cyn ei ddinistrio. + flash: Dinistriwyd y gorchuddiad. + error: Gwall wrth ddinistrio'r golygiad hwn. + validations: + leading_whitespace: ceir gofod gwyn o'i flaen + trailing_whitespace: ceir gofod gwyn llusg + invalid_characters: ceir nodau annilys + url_characters: ceir nodau URL arbennig (%{characters}) ...