X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/2af5f21578ea9520340fbf7520def62f7b73f5ba..c7ed8a9e8604b207e24e0899a811ff3cdb2e7c3f:/vendor/assets/iD/iD/locales/gl.json diff --git a/vendor/assets/iD/iD/locales/gl.json b/vendor/assets/iD/iD/locales/gl.json index 043c5cac7..ac434fbde 100644 --- a/vendor/assets/iD/iD/locales/gl.json +++ b/vendor/assets/iD/iD/locales/gl.json @@ -782,6 +782,14 @@ "description": "Edificios", "tooltip": "Edificios, cabanas, garaxes, etc." }, + "building_parts": { + "description": "Partes do edificio", + "tooltip": "Compoñentes do edificio e tellado en 3D" + }, + "indoor": { + "description": "Elementos do interior", + "tooltip": "Habitacións, corredores, escadas, etc." + }, "landuse": { "description": "Usos da terra", "tooltip": "Montes, áreas agrícolas, parques, áreas residenciais, comercios, etc." @@ -798,6 +806,14 @@ "description": "Recursos ferroviarios", "tooltip": "Ferrovías" }, + "pistes": { + "description": "Pistas", + "tooltip": "Pistas de esquí, zorra, patinaxe sobre xeo, etc" + }, + "aerialways": { + "description": "Elementos aéreos", + "tooltip": "Telecadeiras, góndolas, tirolinas, etc." + }, "power": { "description": "Estacións enerxéticas", "tooltip": "Liñas de tensión, central eléctrica, subestacións, etc." @@ -1478,7 +1494,7 @@ }, "notes": { "title": "Notas", - "intro": "As *Notas* empréganse para a dár unha sinal de aviso a outros usuarios de que un elemento ten ser corrixido ou precisa dunha atención. As notas sinalan unha localización específica no mapa. Para olla-las notas existentes ou engadir novas, prema na lapela {data} **Datos do mapa** para activa-la capa das notas do OpenStreetMap.", + "intro": "As *Notas* empréganse para a dár un sinal de aviso a outros usuarios de que un elemento ten ser corrixido ou precisa dunha atención. As notas sinalan unha localización específica no mapa. Para olla-las notas existentes ou engadir novas, prema na lapela {data} **Datos do mapa** para activa-la capa das notas do OpenStreetMap.", "add_note_h": "Engadir notas", "add_note": "Para engadir unha nova nota, prema no botón {note} **Nota** na barra das ferramentas enriba do mapa, ou prema na tecla de atallo `4`. Isto trocará o cursor do rato cara un símbolo dunha cruz. Para poñe-la nova nota no mapa, poña o cursor do rato onde debe ir a nota, despois faga clic co {leftclick} botón esquerdo do rato ou prema `Espazo`.", "move_note": "Só pódense move-las notas novas. Para mover unha nota, poña o cursor do rato sobre a nova nota, despois prema e manteña premido o {leftclick} botón esquerdo do rato mentres arrastra a nota cara á súa nova localización.", @@ -1619,15 +1635,22 @@ "title": "Case cruzamentos", "message": "{feature} está moi preto pero non está conectado a {feature2}", "tip": "Atopa elementos que se cadra terían que estar conectados a outros preto deles", + "self": { + "message": "{feature} remata moi preto de si mesmo pero non se volve conectar" + }, "highway-highway": { "reference": "O cruzamento de estradas ten que compartir un vértice de unión." } }, "close_nodes": { "title": "Puntos moi pretos", + "tip": "Atopa puntos redundantes e amoreados", "message": "Dous puntos en {way} están moi pretos", - "tip": "Atopar puntos redundantes na vía", - "reference": "Os puntos redundantes dunha vía teñen que ser combinados ou separados." + "reference": "Os puntos redundantes dunha vía teñen que ser combinados ou separados.", + "detached": { + "message": "{feature} está moi preto de {feature2}", + "reference": "Os puntos separados non teñen que compartir unha ubicación." + } }, "crossing_ways": { "title": "Cruzamentos de vías", @@ -1747,7 +1770,11 @@ "title": "Etiquetas obsoletas", "message": "{feature} ten etiquetas obsoletas", "tip": "Atopar elementos con etiquetas obsoletas que poden actualizarse", - "reference": "Algunhas etiquetas mudan co tempo e teñen que actualizarse." + "reference": "Algunhas etiquetas mudan co tempo e teñen que actualizarse.", + "incomplete": { + "message": "{feature} ten etiquetas incompletas", + "reference": "Algúns elementos teñen que ter etiquetas adicionais." + } }, "private_data": { "title": "Información privada", @@ -3707,6 +3734,9 @@ "yes": "Aceptada" } }, + "resort": { + "label": "Tipo" + }, "resource": { "label": "Recursos" }, @@ -3834,7 +3864,7 @@ "label": "Categoría" }, "seamark/type": { - "label": "Sinal náutica" + "label": "Sinal náutico" }, "seamark/wreck/category": { "label": "Categoría" @@ -4431,6 +4461,10 @@ "name": "Aparcadoiro para bicicletas", "terms": "aparcadoiro de bicicletas de varios pisos, aparcadoiro de bicicletas" }, + "amenity/bicycle_parking/shed": { + "name": "Pendello para bicicletas", + "terms": "pendello para bicicletas, bici" + }, "amenity/bicycle_rental": { "name": "Alugamento de bicicletas", "terms": "bici, bicicleta, alugueiro, préstamo" @@ -4583,6 +4617,9 @@ "name": "Comida rápida de polo", "terms": "almorzo, cea, comedor, cea, xantar, grella, churrasco, comida, mesa, café, cafe" }, + "amenity/fast_food/donut": { + "name": "Tenda de rosquillas" + }, "amenity/fast_food/fish_and_chips": { "name": "Comida rápida de peixe e patacas fritidas" }, @@ -4602,7 +4639,8 @@ "name": "Estación de ferry" }, "amenity/fire_station": { - "name": "Parque de bombeiros" + "name": "Parque de bombeiros", + "terms": "estación de bombeiros, bombeiros, parque de bombeiros" }, "amenity/food_court": { "name": "Zona de comidas" @@ -4755,6 +4793,9 @@ "name": "Oficina de Correos", "terms": "oficina, correos, mensaxería, paquetería" }, + "amenity/prep_school": { + "name": "Preparación para exames / Escola de titoría" + }, "amenity/prison": { "name": "Zona penitenciaria", "terms": "penitenciaría, cárcere, prisión" @@ -4894,7 +4935,8 @@ "name": "Centro social" }, "amenity/social_facility": { - "name": "Axuda Social" + "name": "Axuda Social", + "terms": "servizos sociais, asistencia social" }, "amenity/social_facility/ambulatory_care": { "name": "Ambulatory Care" @@ -4935,12 +4977,16 @@ "name": "Aseos", "terms": "aseos, baños, WC" }, + "amenity/toilets/disposal/flush": { + "name": "Inodoros con cisterna" + }, "amenity/townhall": { "name": "Casa do Concello", "terms": "casa do concello, concello, consistorio, municipio, municipal, cabido" }, "amenity/toy_library": { - "name": "Biblioteca de xoguetes" + "name": "Biblioteca de xoguetes", + "terms": "xogo, xoguete" }, "amenity/university": { "name": "Zona universitaria", @@ -4972,6 +5018,10 @@ "amenity/vending_machine/elongated_coin": { "name": "Máquina expendedora de moedas planas" }, + "amenity/vending_machine/excrement_bags": { + "name": "Dispensador de bolsas de excremento", + "terms": "bolsas de excremento, caca, feces, merda, refugallos, can, animal" + }, "amenity/vending_machine/feminine_hygiene": { "name": "Máquina expendedora de hixiene feminina" }, @@ -5154,6 +5204,9 @@ "barrier/kerb/lowered": { "name": "Bordo rebaixado" }, + "barrier/kerb/raised": { + "name": "Bordo elevado" + }, "barrier/kissing_gate": { "name": "Porta Kissing" }, @@ -5680,10 +5733,12 @@ "name": "Paso de bicicletas" }, "highway/cycleway/crossing/marked": { - "name": "Paso de bicicletas marcado" + "name": "Paso de bicicletas marcado", + "terms": "paso de bicicleta, cruzamento de carril bici, cruzamento de ciclovía, cruzamento de bicicleta, cruzamento de bici, cruzamento de senda ciclista" }, "highway/cycleway/crossing/unmarked": { - "name": "Paso de bicicletas sen marcar" + "name": "Paso de bicicletas sen marcar", + "terms": "cruzamento de carril bici, cruzamento de ciclovía, cruzamento de bicicleta, cruzamento de bici, cruzamento de senda ciclista" }, "highway/elevator": { "name": "Montacargas", @@ -5699,7 +5754,7 @@ "name": "Pasarela móbil" }, "highway/footway/crossing": { - "name": "Paso peonil" + "name": "Paso de peóns" }, "highway/footway/marked": { "name": "Paso de peóns marcado", @@ -5713,7 +5768,11 @@ "name": "Beirarrúa" }, "highway/footway/unmarked": { - "name": "Paso peonil sen marcar" + "name": "Paso peonil sen marcar", + "terms": "cruzamento sen marcar, paso de peóns sen marcar" + }, + "highway/footway/unmarked-raised": { + "name": "Paso de peóns sen marcar (Levantado)" }, "highway/footway/zebra": { "name": "Paso de peóns marcado" @@ -6724,7 +6783,7 @@ "name": "Liña de ferri" }, "seamark": { - "name": "Sinal náutica" + "name": "Sinal náutico" }, "shop": { "name": "Tenda" @@ -7132,6 +7191,15 @@ "tourism/artwork": { "name": "Obra artística" }, + "tourism/artwork/bust": { + "name": "Busto" + }, + "tourism/artwork/graffiti": { + "name": "Graffiti" + }, + "tourism/artwork/installation": { + "name": "Instalación de arte" + }, "tourism/artwork/mural": { "name": "Mural" }, @@ -7379,6 +7447,36 @@ } }, "imagery": { + "AGIV": { + "attribution": { + "text": "© agentschap Informatie Vlaanderen" + }, + "name": "Imaxes aéreas máis recentes do AIV Flanders" + }, + "AGIV10cm": { + "attribution": { + "text": "© agentschap Informatie Vlaanderen" + }, + "name": "Imaxes aéreas do AIV Flandes 2013-2015 10cm" + }, + "AGIVFlandersGRB": { + "attribution": { + "text": "© agentschap Informatie Vlaanderen" + }, + "name": "AIV Flanders GRB" + }, + "AIV_DHMV_II_HILL_25cm": { + "attribution": { + "text": "© agentschap Informatie Vlaanderen" + }, + "name": "Modelo de altura dixital AIV Flanders II, sombreado multidireccional 0.25 m" + }, + "AIV_DHMV_II_SVF_25cm": { + "attribution": { + "text": "© agentschap Informatie Vlaanderen" + }, + "name": "Modelo de altura dixital AIV Flanders II, factor Skyview 0.25 m" + }, "Bing": { "description": "Imaxes satelitais e aéreas.", "name": "Imaxes aéreas do Bing" @@ -7513,6 +7611,10 @@ "description": "Amarelo = Datos do mapa de dominio público do Censo dos Estados Unidos. Vermello = Datos non atopados no OpenStreetMap", "name": "Estradas do TIGER 2018" }, + "USDA-NAIP": { + "description": "O ano máis recente de DOQQs do Programa Nacional de Imaxes de Agricultura (NAIP) para cada estado nos Estados Unidos adxacentes.", + "name": "Programa Nacional de Imaxes de Agricultura" + }, "US_Forest_Service_roads_overlay": { "description": "Estrada: marco verde = sen clasificar. marco marrón = pista. Superficie: grava = recheo marrón claro, asfalto = negro, pavimentado = gris, terra = branco, formigón = azul, herba/pasto = verde. Estacional = barras brancas", "name": "Sobreposición de estradas forestais dos EE.UU."