X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/3128aabbfd1cbd2f66ebf1f9681022f0c3a6b126..b5ff4bfbe658fc21f2cf038809fd696d92b1f8f7:/config/locales/es.yml diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index e45af6361..5a9901f98 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -26,6 +26,7 @@ # Author: Locos epraix # Author: Luzcaru # Author: Macofe +# Author: MarcoAurelio # Author: McDutchie # Author: Mor # Author: Nemo bis @@ -441,11 +442,14 @@ es: chair_lift: Telesilla drag_lift: Telearrastre gondola: Telecabina + platter: Telesquí station: Estación de remonte aeroway: aerodrome: Aeródromo + airstrip: Aeródromo apron: Pista gate: Puerta + hangar: Hangar helipad: Helipuerto runway: Pista taxiway: Calle de rodaje @@ -481,37 +485,31 @@ es: crematorium: Crematorio dentist: Dentista doctors: Consultorio médico - dormitory: Residencia de estudiantes drinking_water: Agua potable driving_school: Autoescuela embassy: Embajada - emergency_phone: Teléfono de emergencia fast_food: Comida rápida ferry_terminal: Terminal de ferrys - fire_hydrant: Hidrante fire_station: Parque de bomberos food_court: Zona de restaurantes fountain: Fuente fuel: Gasolinera gambling: Juegos de azar grave_yard: Cementerio - gym: Gimnasio - health_centre: Centro de salud hospital: Hospital hunting_stand: Apostadero de caza ice_cream: Heladería kindergarten: Escuela infantil/guardería library: Biblioteca - market: Mercado marketplace: Mercado monastery: Monasterio motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas nightclub: Club nocturno - nursery: Enfermería nursing_home: Residencia para la tercera edad office: Oficina parking: Aparcamiento parking_entrance: Entrada de estacionamiento + parking_space: Estacionamiento pharmacy: Farmacia place_of_worship: Templo police: Policía @@ -521,7 +519,6 @@ es: prison: Prisión pub: Pub public_building: Edificio público - reception_area: Área de recepción recycling: Punto de reciclaje restaurant: Restaurante retirement_home: Residencia de jubilados @@ -573,20 +570,25 @@ es: "yes": Tienda de artesanía emergency: ambulance_station: Base de ambulancias + assembly_point: Punto de reunión defibrillator: Desfibrilador landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia phone: Teléfono de emergencia + water_tank: Tanque de agua de emergencia + "yes": Emergencia highway: abandoned: Calle o carretera abandonada bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos bus_guideway: Canal guiado de autobuses bus_stop: Parada de autobuses construction: Calle o carretera en construcción + corridor: Corredor cycleway: Bicisenda elevator: Ascensor emergency_access_point: Acceso de emergencia footway: Sendero ford: Vado + give_way: Señal de ceda el paso living_street: Calle residencial milestone: Hito motorway: Autovía @@ -608,6 +610,7 @@ es: services: Vía de servicio speed_camera: Radar steps: Escaleras + stop: Señal de alto street_lamp: Farola tertiary: Carretera terciaria tertiary_link: Carretera terciaria @@ -617,7 +620,6 @@ es: trunk: Vía rápida trunk_link: Enlace de vía rápida unclassified: Carretera sin clasificar - unsurfaced: Vía no pavimentada "yes": Camino historic: archaeological_site: Yacimiento arqueológico @@ -636,6 +638,7 @@ es: manor: Casa señorial memorial: Memorial mine: Mina + mine_shaft: Pozo minero monument: Monumento roman_road: Calzada romana ruins: Ruinas @@ -645,6 +648,7 @@ es: wayside_cross: Crucero wayside_shrine: Sepulcro wreck: Pecio + "yes": Sitio histórico junction: "yes": Intersección landuse: @@ -682,7 +686,6 @@ es: leisure: beach_resort: Complejo en la playa bird_hide: Observatorio de aves - club: Club common: Terreno común dog_park: Parque canino fishing: Área de pesca @@ -709,15 +712,35 @@ es: water_park: Parque acuático "yes": Ocio man_made: + beehive: Colmena + breakwater: Rompeolas + bridge: Puente + bunker_silo: Búnker + chimney: Chimenea + dyke: Dique + embankment: Terraplén + gasometer: Depósito de gas + groyne: Espigón lighthouse: Faro + mine: Mina + mineshaft: Pozo minero + petroleum_well: Pozo petrolífero + pier: Muelle pipeline: Tubería + silo: Silo + surveillance: Vigilancia tower: Torre + wastewater_plant: Planta de tratamiento de aguas + watermill: Molino hidráulico + water_well: Pozo + windmill: Molino de viento works: Fábrica "yes": Artificial military: airfield: Aeródromo militar barracks: Barracas bunker: Búnker + "yes": Ejército mountain_pass: "yes": Paso de montaña natural: @@ -763,7 +786,9 @@ es: accountant: Contable administrative: Administración architect: Arquitecto + association: Asociación company: Empresa + educational_institution: Institución educativa employment_agency: Agencia de empleo estate_agent: Inmobiliaria government: Oficina gubernamental @@ -775,9 +800,8 @@ es: "yes": Oficina place: allotments: Parcelas - block: Bloque - airport: Aeropuerto city: Ciudad + city_block: Manzana country: País county: Condado farm: Granja @@ -788,12 +812,12 @@ es: islet: Islote isolated_dwelling: Vivienda aislada locality: Paraje - moor: Páramo municipality: Municipio neighbourhood: Barrio postcode: Código postal region: Región sea: Mar + square: Plaza state: Estado o provincia subdivision: Subdivisión suburb: Suburbio @@ -805,10 +829,8 @@ es: abandoned: Ferrocarril abandonado construction: Vía ferroviaria en construcción disused: Ferrocarril en desuso - disused_station: Estación de tren en desuso funicular: Vía de funicular halt: Apeadero - historic_station: Estación de tren histórica junction: Encrucijada de vías ferroviarias level_crossing: Paso a nivel light_rail: Metro ligero @@ -834,6 +856,7 @@ es: beauty: Salón de belleza beverages: Tienda de bebidas bicycle: Tienda de bicicletas + bookmaker: Casa de apuestas books: Librería boutique: Boutique butcher: Carnicería @@ -872,12 +895,14 @@ es: hairdresser: Peluquería hardware: Ferretería hifi: Hi-Fi - insurance: Aseguradora + interior_decoration: Decoración de interiores jewelry: Joyería kiosk: Quiosco laundry: Lavandería + lottery: Lotería mall: Centro comercial market: Mercado + massage: Masaje mobile_phone: Tienda de telefonía motorcycle: Tienda de motocicletas music: Tienda de música @@ -885,21 +910,22 @@ es: optician: Óptica organic: Tienda de alimentos orgánicos outdoor: Tienda de deportes de aventura + pawnbroker: Casa de empeños pet: Tienda de mascotas pharmacy: Farmacia photo: Tienda de fotografía - salon: Salón de belleza + seafood: Mariscos second_hand: Tienda de segunda mano shoes: Zapatería - shopping_centre: Centro comercial sports: Tienda de deportes stationery: Papelería supermarket: Supermercado tailor: Sastre + tobacco: Tabaquería toys: Juguetería travel_agency: Agencia de viajes video: Videoclub - wine: Vinoteca + wine: Vinatería "yes": Tienda tourism: alpine_hut: Refugio de montaña @@ -1113,10 +1139,10 @@ es: de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página de presentación en línea. trademarks_title_html: Marcas registradas - trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y el estado del mapa + trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y «State of the Map» son marcas registradas de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas - sobre su uso, envíalas al grupo - de trabajo sobre licencias. + sobre su uso, consulta nuestra normativa + de marcas registradas. welcome_page: title: ¡Bienvenido! introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo. @@ -1254,13 +1280,15 @@ es: página sobre Derechos de autor y Licencia para obtener más detalles.' legal_title: Legal legal_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados - por la \nFundación OpenStreetMap (OSMF) - \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados por la - OSMF está sujeto \na nuestra \nnormativa - de uso aceptable y nuestra normativa - de privacidad\n
\nContacta - con la OSMF \nsi tienes preguntas o problemas sobre licencias, derechos - de autor u otro tema legal." + formalmente por la \nFundación OpenStreetMap + (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados + por la OSMF está sujeto \na nuestra \nnormativa + de uso aceptable y nuestra normativa + de privacidad\n
\nPonte en + contacto con la OSMF \nsi tienes preguntas sobre licencias, derechos de + autor u otra cuestión legal.\n
\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa y + «State of the Map» son marcas + registradas de la OSMF." partners_title: Socios notifier: diary_comment_notification: