X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/35eeff008193a9fc2fc6f01c9ded931333c007b9..baf10cd39289cd7e94a819305e46f43e85a136c6:/config/locales/es.yml diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index ea2872946..1e8c0219d 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -1,6 +1,2293 @@ -es: - notifier: - diary_comment_notification: - banner1: "* Por favor, no responda a este mensaje. *" - banner2: "* Utilice el OpenStreetMap sitio web para responder. *" - +# Messages for Spanish (español) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: phpyaml +# Author: Armando-Martin +# Author: Carlosz22 +# Author: Crazymadlover +# Author: Egofer +# Author: Fitoschido +# Author: Fortega +# Author: Guillembb +# Author: Hereñu +# Author: Invadinado +# Author: Johnarupire +# Author: Jynus +# Author: Larjona +# Author: Locos epraix +# Author: Macofe +# Author: McDutchie +# Author: Mor +# Author: Nemo bis +# Author: Nunte +# Author: Ovruni +# Author: PerroVerd +# Author: Peter17 +# Author: Remux +# Author: Rubenwap +# Author: Sim6 +# Author: Toliño +# Author: Translationista +# Author: VegaDark +# Author: Vivaelcelta +# Author: Xuacu +--- +es: + time: + formats: + friendly: '%e %B %Y a las %H:%M' + activerecord: + models: + acl: Lista de control de acceso + changeset: Conjunto de cambios + changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios + country: País + diary_comment: Comentario de diario + diary_entry: Entrada de diario + friend: Amigo + language: Idioma + message: Mensaje + node: Nodo + node_tag: Etiqueta del nodo + notifier: Notificador + old_node: Nodo antiguo + old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo + old_relation: Relación antigua + old_relation_member: Miembro de la relación antigua + old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua + old_way: Ví­a antigua + old_way_node: Nodo de la vía antigua + old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua + relation: Relación + relation_member: Miembro de la relación + relation_tag: Etiqueta de la relación + session: Sesión + trace: Traza + tracepoint: Punto de la traza + tracetag: Etiqueta de la traza + user: Usuario + user_preference: Preferencias de usuario + user_token: Pase de usuario + way: Vía + way_node: Nodo de la vía + way_tag: Etiqueta de la ví­a + attributes: + diary_comment: + body: Cuerpo + diary_entry: + user: Usuario + title: Asunto + latitude: Latitud + longitude: Longitud + language: Idioma + friend: + user: Usuario + friend: Amigo + trace: + user: Usuario + visible: Visible + name: Nombre + size: Tamaño + latitude: Latitud + longitude: Longitud + public: Pública + description: Descripción + message: + sender: Remitente + title: Asunto + body: Cuerpo + recipient: Destinatario + user: + email: Correo electrónico + active: Activo + display_name: Nombre para mostrar + description: Descripción + languages: Idiomas + pass_crypt: Contraseña + printable_name: + with_name_html: '%{name} (%{id})' + editor: + default: Predeterminado (actualmente %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (editor en el navegador) + id: + name: iD + description: iD (editor en el navegador) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (editor en el navegador) + remote: + name: Control remoto + description: Control remoto (JOSM o Merkaartor) + browse: + created: Creado + closed: Cerrado + created_html: Creado hace %{time} + closed_html: Cerrado hace %{time} + created_by_html: Creado hace %{time} por %{user} + deleted_by_html: Eliminado hace %{time} por %{user} + edited_by_html: Editado hace %{time} por %{user} + closed_by_html: Cerrado hace %{time} por %{user} + version: Versión + in_changeset: Conjunto de cambios + anonymous: anónimo + no_comment: (sin comentarios) + part_of: Parte de + download_xml: Descargar XML + view_history: Ver historial + view_details: Ver detalles + location: 'Ubicación:' + changeset: + title: 'Conjunto de cambios: %{id}' + belongs_to: Autor + node: Nodos (%{count}) + node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count}) + way: Vías (%{count}) + way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count}) + relation: Relaciones (%{count}) + relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count}) + comment: Comentarios (%{count}) + hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} hace + %{when} + commented_by: Comentario de %{user} hace %{when} + changesetxml: XML del conjunto de cambios + osmchangexml: XML en formato osmChange + feed: + title: Conjunto de cambios %{id} + title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment} + join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión + discussion: Discusión + node: + title: 'Nodo: %{name}' + history_title: 'Historial de nodo: %{name}' + way: + title: 'Vía: %{name}' + history_title: 'Historial de vía: %{name}' + nodes: Nodos + also_part_of: + one: parte de la vía %{related_ways} + other: parte de las vías %{related_ways} + relation: + title: 'Relación: %{name}' + history_title: 'Historial de relación: %{name}' + members: Miembros + relation_member: + entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' + type: + node: Nodo + way: Vía + relation: Relación + containing_relation: + entry: Relación %{relation_name} + entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role}) + not_found: + sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.' + type: + node: nodo + way: vía + relation: relación + changeset: conjunto de cambios + timeout: + sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado + demasiado tiempo en obtenerse. + type: + node: nodo + way: vía + relation: relación + changeset: conjunto de cambios + redacted: + redaction: Redacción %{id} + message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal + como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles. + type: + node: nodo + way: vía + relation: relación + start_rjs: + feature_warning: Cargando %{num_features} características, pueden hacer que + su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar + estos datos? + load_data: Cargar datos + loading: Cargando... + tag_details: + tags: Etiquetas + wiki_link: + key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key} + tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata + wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia + telephone_link: Llamar %{phone_number} + note: + title: 'Nota: %{id}' + new_note: Nota nueva + description: Descripción + open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + open_by: Creado por %{user} hace %{when} + open_by_anonymous: Creado por un anónimo hace %{when} + commented_by: Comentario de %{user} hace %{when} + commented_by_anonymous: Comentario de anónimo hace + %{when} + closed_by: Resuelto por %{user} hace %{when} + closed_by_anonymous: Resuelto por anónimo hace %{when} + reopened_by: Reactivado por %{user} hace %{when} + reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo hace + %{when} + hidden_by: Oculto por %{user} hace %{when} + query: + title: Características de la consulta + introduction: Haga clic en el mapa para encontrar características cercanas. + nearby: Características cercanas + enclosing: Características envolventes + changeset: + changeset_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + next: Siguiente » + previous: « Anterior + changeset: + anonymous: Anónimo + no_edits: (sin ediciones) + view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios + changesets: + id: Id. + saved_at: Guardado en + user: Usuario + comment: Comentario + area: Área + list: + title: Conjuntos de cambios + title_user: Conjunto de cambios por %{user} + title_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos + title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos + empty: No hay conjuntos de cambios encontrados. + empty_area: No hay conjuntos de cambios en esta área. + empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario. + no_more: No hay más conjuntos de cambios encontrados. + no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en esta área. + no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario. + load_more: Cargar más + timeout: + sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado + mucho tiempo en obtenerse. + rss: + title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap + title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap' + comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de + %{author}' + commented_at_html: Actualizado hace %{when} + commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user} + full: Discusión completa + diary_entry: + new: + title: Nueva entrada en el diario + list: + title: Diarios de usuarios + title_friends: Diarios de amigos + title_nearby: Diarios de usuarios cercanos + user_title: Diario de %{user} + in_language_title: Entradas de diario en %{language} + new: Nueva entrada en el diario + new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario + no_entries: No hay entradas en el diario + recent_entries: Entradas recientes en el diario + older_entries: Entradas más antiguas + newer_entries: Entradas más modernas + edit: + title: Editar entrada del diario + subject: 'Asunto:' + body: 'Cuerpo:' + language: 'Idioma:' + location: 'Ubicación:' + latitude: 'Latitud:' + longitude: 'Longitud:' + use_map_link: usar mapa + save_button: Guardar + marker_text: Lugar de la entrada del diario + view: + title: Diario de %{user} | %{title} + user_title: Diario de %{user} + leave_a_comment: Dejar un comentario + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para dejar un comentario' + login: Iniciar sesión + save_button: Guardar + no_such_entry: + title: No existe esa entrada de diario + heading: 'No hay entrada con la id: %{id}' + body: No hay ninguna entrada de diario con el identificador %{id}. Comprueba + que la dirección esté escrita correctamente. + diary_entry: + posted_by: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link} + comment_link: Comentar esta entrada + reply_link: Responder a esta entrada + comment_count: + one: 1 comentario + zero: Sin comentarios + other: '%{count} comentarios' + edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Ocultar esta entrada + confirm: Confirmar + diary_comment: + comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at} + hide_link: Ocultar este comentario + confirm: Confirmar + location: + location: 'Ubicación:' + view: Ver + edit: Editar + feed: + user: + title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user} + description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap + en %{language_name} + all: + title: Entradas en el diario de OpenStreetMap + description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas + de diario' + post: Publicar + when: Cuando + comment: Comentario + ago: hace %{ago} + newer_comments: Comentarios más recientes + older_comments: Comentarios más antiguos + export: + title: Exportar + start: + area_to_export: Área a exportar + manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente + format_to_export: Formato de exportación + osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML + map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar) + embeddable_html: HTML integrable + licence: Licencia + export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia + Open Database (ODbL) de Open Data Commons. + too_large: + advice: 'Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de + las fuentes que se enumeran a continuación:' + body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap. + Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de + las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva. + planet: + title: Planeta OSM + description: Copias actualizadas regularmente de la base de datos completa + de OpenStreetMap + overpass: + title: Overpass API + description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base + de datos de OpenStreetMap + geofabrik: + title: Descargas de Geofabrik + description: Extractos actualizados regularmente de los continentes, países, + y ciudades seleccionadas + metro: + title: Extractos de Metro + description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores + other: + title: Otras fuentes + description: Fuentes adicionales que aparecen en la wiki de OpenStreetMap + options: Opciones + format: Formato + scale: Escala + max: máx. + image_size: Tamaño de la imagen + zoom: Ampliación + add_marker: Añadir un marcador al mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Resultado + paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web + export_button: Exportar + geocoder: + search: + title: + latlon: Resultados internos + us_postcode: Resultados de Geocoder.us + uk_postcode: Resultados de NPEMap / FreeThe + Postcode + ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Resultados de GeoNames + osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse: Resultados de GeoNames + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + chair_lift: Telesilla + drag_lift: Telearrastre + station: Estación de remonte + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + apron: Pista + gate: Puerta + helipad: Helipuerto + runway: Pista + taxiway: Calle de rodaje + terminal: Terminal + amenity: + arts_centre: Centro artístico + atm: Cajero automático + bank: Banco + bar: Bar + bbq: Parrilla + bench: Banco + bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas + bicycle_rental: Alquiler de bicicletas + biergarten: Terraza + brothel: Burdel + bureau_de_change: Casa de cambio + bus_station: Estación de autobuses + cafe: Cafetería + car_rental: Alquiler de vehículos + car_sharing: Vehículo compartido + car_wash: Autolavado + casino: Casino + charging_station: Estación de carga + cinema: Cine + clinic: Clínica + college: Instituto + community_centre: Centro comunitario + courthouse: Juzgado + crematorium: Crematorio + dentist: Dentista + doctors: Consultorio médico + dormitory: Residencia de estudiantes + drinking_water: Agua potable + driving_school: Autoescuela + embassy: Embajada + emergency_phone: Teléfono de emergencia + fast_food: Comida rápida + ferry_terminal: Terminal de ferrys + fire_hydrant: Hidrante + fire_station: Parque de bomberos + food_court: Zona de restaurantes + fountain: Fuente + fuel: Gasolinera + grave_yard: Cementerio + gym: Gimnasio + health_centre: Centro de salud + hospital: Hospital + hunting_stand: Apostadero de caza + ice_cream: Heladería + kindergarten: Escuela infantil/guardería + library: Biblioteca + market: Mercado + marketplace: Mercado + nightclub: Club nocturno + nursery: Enfermería + nursing_home: Residencia para la tercera edad + office: Oficina + parking: Aparcamiento + pharmacy: Farmacia + place_of_worship: Templo + police: Policía + post_box: Buzón + post_office: Oficina de correos + preschool: Preescolar + prison: Prisión + pub: Pub + public_building: Edificio público + reception_area: Área de recepción + recycling: Punto de reciclaje + restaurant: Restaurante + retirement_home: Residencia de jubilados + sauna: Sauna + school: Escuela + shelter: Refugio + shop: Tienda + shower: Ducha + social_centre: Centro social + social_club: Club social + social_facility: Centro social + studio: Estudio + swimming_pool: Piscina + taxi: Taxi + telephone: Teléfono público + theatre: Teatro + toilets: Baños + townhall: Ayuntamiento + university: Universidad + vending_machine: Máquina expendedora + veterinary: Clínica veterinaria + village_hall: Sala del pueblo + waste_basket: Papelera + youth_centre: Centro juvenil + boundary: + administrative: Frontera administrativa + census: Límite de censo + national_park: Parque Nacional + protected_area: Área protegida + bridge: + aqueduct: Acueducto + suspension: Puente colgante + swing: Puente giratorio + viaduct: Viaducto + "yes": Puente + building: + "yes": Edificio + emergency: + phone: Teléfono de emergencia + highway: + bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos + bus_guideway: Canal guiado de autobuses + bus_stop: Parada de autobuses + construction: Autopista en construcción + cycleway: Bicisenda + emergency_access_point: Acceso de emergencia + footway: Sendero + ford: Vado + living_street: Calle residencial + milestone: Hito + motorway: Autovía + motorway_junction: Cruce de autovías + motorway_link: Enlace de autovía + path: Camino + pedestrian: Vía peatonal + platform: Plataforma + primary: Carretera primaria + primary_link: Carretera primaria + proposed: Carretera propuesta + raceway: Pista de carreras + residential: Calle + rest_area: Área de descanso + road: Carretera + secondary: Carretera secundaria + secondary_link: Carretera secundaria + service: Vía de servicio + services: Vía de servicio + speed_camera: Radar + steps: Escaleras + street_lamp: Farola + tertiary: Carretera terciaria + tertiary_link: Carretera terciaria + track: Pista + trail: Sendero + trunk: Vía rápida + trunk_link: Enlace de vía rápida + unclassified: Carretera sin clasificar + unsurfaced: Vía no pavimentada + historic: + archaeological_site: Yacimiento arqueológico + battlefield: Campo de batalla + boundary_stone: Mojón + building: Edificio histórico + castle: Castillo + church: Iglesia + citywalls: Murallas de la ciudad + fort: Fuerte + house: Casa histórica + icon: Icono + manor: Casa señorial + memorial: Memorial + mine: Mina + monument: Monumento + ruins: Ruinas + tomb: Tumba + tower: Torre + wayside_cross: Crucero + wayside_shrine: Sepulcro + wreck: Pecio + landuse: + allotments: Huertos + basin: Cuenca + brownfield: Solar vacante + cemetery: Cementerio + commercial: Área de oficinas + conservation: Espacio natural protegido + construction: Construcción + farm: Granja + farmland: Tierra de labranza + farmyard: Corral + forest: Bosque + garages: Garajes + grass: Césped + greenfield: Terreno urbanizable + industrial: Zona industrial + landfill: Basurero, vertedero + meadow: Pradera + military: Zona militar + mine: Mina + orchard: Huerto + quarry: Cantera + railway: Ferrocarril + recreation_ground: Área recreacional + reservoir: Embalse + reservoir_watershed: Cuenca del embalse + residential: Área residencial + retail: Zona comercial + road: Área de carretera + village_green: Parque municipal + vineyard: Viñedo + leisure: + beach_resort: Complejo en la playa + bird_hide: Observatorio de aves + common: Terreno común + fishing: Área de pesca + fitness_station: Gimnasio + garden: Jardín + golf_course: Campo de golf + ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo + marina: Puerto deportivo + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Reserva natural + park: Parque + pitch: Cancha deportiva + playground: Área de juegos + recreation_ground: Área recreativa + sauna: Sauna + slipway: Grada + sports_centre: Centro deportivo + stadium: Estadio + swimming_pool: Piscina + track: Pista de atletismo + water_park: Parque acuático + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Barracas + bunker: Búnker + mountain_pass: + "yes": Paso de montaña + natural: + bay: Bahía + beach: Playa + cape: Cabo + cave_entrance: Entrada a cueva + cliff: Acantilado + crater: Cráter + dune: Duna + fell: Monte + fjord: Fiordo + forest: Bosque + geyser: Géiser + glacier: Glaciar + heath: Brezal + hill: Colina + island: Isla + land: Tierra + marsh: Marisma + moor: Páramo + mud: Lodo + peak: Pico + point: Punto + reef: Arrecife + ridge: Cresta + rock: Roca + scree: Pedregal + scrub: Matorrales + spring: Manantial + stone: Piedra + strait: Estrecho + tree: Árbol + valley: Valle + volcano: Volcán + water: Agua + wetland: Pantano + wood: Bosque + office: + accountant: Contable + architect: Arquitecto + company: Empresa + employment_agency: Agencia de empleo + estate_agent: Inmobiliaria + government: Oficina gubernamental + insurance: Oficina de seguros + lawyer: Abogado + ngo: Oficina de ONG + telecommunication: Oficina de telecomunicaciones + travel_agent: Agencia de viajes + "yes": Oficina + place: + airport: Aeropuerto + city: Ciudad + country: País + county: Condado + farm: Granja + hamlet: Aldea + house: Casa + houses: Casas + island: Isla + islet: Islote + isolated_dwelling: Vivienda aislada + locality: Paraje + moor: Páramo + municipality: Municipio + neighbourhood: Barrio + postcode: Código postal + region: Región + sea: Mar + state: Estado o provincia + subdivision: Subdivisión + suburb: Suburbio + town: Pueblo + unincorporated_area: Área no incorporada + village: Aldea + railway: + abandoned: Ferrocarril abandonado + construction: Vía ferroviaria en construcción + disused: Ferrocarril en desuso + disused_station: Estación de tren en desuso + funicular: Vía de funicular + halt: Apeadero + historic_station: Estación de tren histórica + junction: Encrucijada de vías ferroviarias + level_crossing: Paso a nivel + light_rail: Metro ligero + miniature: Ferrocarril en miniatura + monorail: Monorail + narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha + platform: Andén + preserved: Ferrocarril preservado + proposed: Vía de tren propuesta + spur: Ramal ferroviario + station: Estación de trenes + stop: Parada de tren + subway: Estación de metro + subway_entrance: Boca de metro + switch: Aguja de ferrocarril + tram: Ruta de tranvía + tram_stop: Parada de tranvía + shop: + alcohol: Licorería + antiques: Anticuario + art: Tienda de artículos de arte + bakery: Panadería + beauty: Tienda de productos de belleza + beverages: Tienda de bebidas + bicycle: Tienda de bicicletas + books: Librería + boutique: Boutique + butcher: Carnicería + car: Concesionario + car_parts: Repuestos de automóvil + car_repair: Taller mecánico + carpet: Tienda de alfombras + charity: Tienda benéfica + chemist: Droguería + clothes: Tienda de ropa + computer: Tienda de informática + confectionery: Confitería + convenience: Pequeño supermercado + copyshop: Copistería + cosmetics: Tienda de cosmética + deli: Delicatessen + department_store: Grandes almacenes + discount: Tienda de descuento + doityourself: Tienda de bricolaje + dry_cleaning: Tintorería + electronics: Tienda de electrónica + estate_agent: Inmobiliaria + farm: Tienda de productos agrícolas + fashion: Tienda de moda + fish: Pescadería + florist: Floristería + food: Tienda de alimentación + funeral_directors: Funeraria + furniture: Tienda de muebles + gallery: Galería + garden_centre: Vivero + general: Tienda de artículos generales + gift: Tienda de regalos + greengrocer: Frutería + grocery: Tienda de alimentación + hairdresser: Peluquería + hardware: Ferretería + hifi: Hi-Fi + insurance: Aseguradora + jewelry: Joyería + kiosk: Quiosco + laundry: Lavandería + mall: Centro comercial + market: Mercado + mobile_phone: Tienda de telefonía + motorcycle: Tienda de motocicletas + music: Tienda de música + newsagent: Quiosco de prensa + optician: Óptica + organic: Tienda de alimentos orgánicos + outdoor: Tienda de deportes de aventura + pet: Tienda de mascotas + pharmacy: Farmacia + photo: Tienda de fotografía + salon: Salón de belleza + second_hand: Tienda de segunda mano + shoes: Zapatería + shopping_centre: Centro comercial + sports: Tienda de deportes + stationery: Papelería + supermarket: Supermercado + tailor: Sastre + toys: Juguetería + travel_agency: Agencia de viajes + video: Videoclub + wine: Vinoteca + "yes": Tienda + tourism: + alpine_hut: Cabaña alpina + artwork: Obra de arte + attraction: Atracción turística + bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B) + cabin: Cabaña + camp_site: Campamento/camping + caravan_site: Camping para caravanas + chalet: Chalet + guest_house: Pensión + hostel: Hostal + hotel: Hotel + information: Información turística + motel: Motel + museum: Museo + picnic_site: Área de picnic + theme_park: Parque temático + viewpoint: Mirador + zoo: Zoológico + tunnel: + culvert: Alcantarilla + "yes": Túnel + waterway: + artificial: Vía fluvial artificial + boatyard: Astillero + canal: Canal + dam: Presa + derelict_canal: Canal abandonado + ditch: Acequia + dock: Muelle + drain: Desagüe + lock: Esclusa + lock_gate: Compuerta de esclusa + mooring: Amarradero + rapids: Rápidos + river: Río + stream: Arroyo + wadi: Rambla + waterfall: Cascada + weir: Represa + admin_levels: + level2: Límite de país + level4: Límite de estado + level5: Límite de región + level6: Límite de provincia + level8: Límite de ciudad + level9: Límite de pueblo + level10: Límite de suburbio + description: + title: + osm_nominatim: Ubicación según OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Ubicación según GeoNames + types: + cities: Ciudades + towns: Municipios + places: Lugares + results: + no_results: No se han encontrado resultados + more_results: Más resultados + distance: + one: aproximadamente 1 km + zero: menos de 1 km + other: aproximadamente %{count} km + direction: + south_west: suroeste + south: sur + south_east: sureste + east: este + north_east: noreste + north: norte + north_west: noroeste + west: oeste + layouts: + logo: + alt_text: Logo de OpenStreetMap + home: Inicio + logout: Cerrar sesión + log_in: Iniciar sesión + log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente + sign_up: Registrarse + start_mapping: Comenzar a cartografiar + sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar + edit: Editar + history: Historial + export: Exportar + data: Datos + export_data: Exportar datos + gps_traces: Trazas GPS + gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS + user_diaries: Diarios de usuario + user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario + edit_with: Editar con %{editor} + tag_line: El wikimapamundi libre + intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de + uso libre bajo una licencia abierta. + intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario + partners_html: El alojamiento de los servidores está respaldado por %{ucl}, %{ic} + y %{bytemark}, y otros %{partners}. + partners_ucl: el centro VR de la UCL + partners_ic: Imperial College de Londres + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_partners: socios + partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners + osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos + debido a trabajos de mantenimiento. + osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo + lectura debido a trabajos de mantenimiento. + donate: Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware. + help: Ayuda + about: Acerca de + copyright: Derechos de autor + community: Comunidad + community_blogs: Blogs de la comunidad + community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap + foundation: Fundación + foundation_title: La Fundación OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria + text: Hacer una donación + learn_more: Más información + more: Más + license_page: + foreign: + title: Acerca de esta traducción + text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, + la versión inglesa prevalecerá + english_link: el original en Inglés + native: + title: Acerca de esta página + text: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor. Puede + ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de derechos + de autor y %{mapping_link}. + native_link: versión en español + mapping_link: comenzar a cartografiar + legal_babble: + title_html: Derechos de autor y licencia + intro_1_html: |- + OpenStreetMap es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data + Commons Open Database License (ODbL). + intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas + e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap + y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e + información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. + El código legal completo + explica tus derechos y obligaciones. + intro_3_html: La cartografía en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación, + están licenciados bajo la licencia Creative + Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA). + credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap + credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap". + credit_2_html: |- + Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografía posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor. + Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que + dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org. + credit_3_html: |- + En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa. + Por ejemplo: + attribution_example: + alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web + title: Ejemplo de atribución + more_title_html: Para saber más... + more_1_html: Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, + y cómo citarnos como fuente, en Preguntas + legales más frecuentes. + more_2_html: |- + A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros. + + Por favor, lea nuestra Política de uso del API, + Política de uso de mosaicos de mapas y Políticas de uso de Nominatim. + contributors_title_html: Nuestros colaboradores + contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos + también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales + y otras fuentes, entre ellas:' + contributors_at_html: |- + Austria: Contiene datos de + Stadt Wien (bajo + CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC-BY AT con modificaciones). + contributors_ca_html: 'Canadá: contiene datos de GeoBase®, + GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© + Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics + Canada).' + contributors_fi_html: |- + Finlandia: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database + y otras bases de datos, bajo la NLSFI License. + contributors_fr_html: 'Francia: Contiene datos extraídos de + Direction Générale des Impôts.' + contributors_nl_html: |- + Países Bajos: Contiene datos de © AND, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: 'Nueva Zelanda: Contiene datos extraídos + de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.' + contributors_za_html: |- + Sudáfrica: Contiene datos extraídos de + Chief Directorate: Información + Nacional Geoespacial, State copyright reserved. + contributors_gb_html: |- + Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right + 2010-12. + contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes + que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase la página + de colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no + implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, + ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad. + infringement_title_html: Violación de derechos de autor + infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán + añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados + (p.ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los + poseedores de los derechos de autor. + infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor + ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este + sitio, consulte nuestro procedimiento + de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página + de presentación en línea. + welcome_page: + title: ¡Bienvenido! + introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo. + Ahora que usted está registrado, está todo listo para comenzar a mapear. He + aquí una guía rápida con las cosas más importantes que usted necesita saber. + whats_on_the_map: + title: Qué hay en el mapa + on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son reales + y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros + detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier característica de la vida + real que es interesante para usted. + off_html: Lo que no se incluyen son datos obstinados como clasificaciones, + características históricas o hipotéticas, y datos procedentes de fuentes con + derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas + en línea o en papel. + basic_terms: + title: Términos básicos para mapear + paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras + clave que le pueden ser útiles. + editor_html: Un editor es un programa o sitio web que puede + utilizar para editar el mapa. + node_html: Un nodo es un punto en el mapa, como un restaurante + o un árbol. + way_html: Una vía es una línea o área, como una carretera, + arroyo, lago o edificio. + tag_html: Una etiqueta es un poco de información acerca de + un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la + carretera. + questions: + title: ¿Alguna pregunta? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar temas de cartografía. + Obtenga ayuda aquí. + start_mapping: Comenzar a mapear + add_a_note: + title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota! + paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para + registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota. + paragraph_2_html: 'Sólo tiene que ir a el mapa y + hacer clic en el icono de nota: . Esto añadirá + un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue su mensaje, + haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.' + fixthemap: + title: Reportar un problema / corregir el mapa + how_to_help: + title: Cómo ayudar + join_the_community: + title: Unirse a la comunidad + explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa, por + ejemplo un camino no encontrado o tu dirección, la mejor manera de proceder + es unirse a la comunidad de OpenStreetMap y añadir o corrigir los datos + por ti mismo. + add_a_note: + instructions_html: |- + Simplemente haz clic en o el mismo icono en la pantalla del mapa. + Esto agregará un marcador para el mapa, que puedes mover + arrastrándolo. Agrega tu mensaje y luego haz clic en guardar y otros usuarios lo investigarán. + other_concerns: + title: Otras preocupaciones + explanation_html: |- + Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra + página de derechos de autor para obtener más información legal, o contacta con el grupo de trabajo OSMF apropiado. + help_page: + title: Cómo obtener ayuda + introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, + preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar + temas de cartografía. + welcome: + url: /welcome + title: Le damos la bienvenida a OSM + description: Comenzar con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas + y respuestas de OSM. + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page + title: wiki.openstreetmap.org + description: Consulta la wiki para la documentación de OSM en profundidad. + about_page: + next: Siguiente + copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap + used_by: '%{name} impulsa mediante geodatos a cientos de sitios web, aplicaciones + móviles y dispositivos de hardware.' + lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que con sus + contribuciones al mapa añaden y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, + estaciones de ferrocarril y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo. + local_knowledge_title: Conocimiento local + local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los colaboradores + utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes de datos libres + para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén actualizados. + community_driven_title: Impulsado por la comunidad + community_driven_html: |- + La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada y creciente día a día. Nuestros colaboradores incluyen a mapeadores entusiastas, profesionales de los SIG, ingenieros que mantienen los servidores de OSM, personas con inquietudes humanitarias que cartografían zonas afectadas por desastres y muchos más. + Para aprender más acerca de la comunidad, consulte los diarios de los usuarios, blogs de la comunidad y el sitio web de la Fundación OSM. + open_data_title: Datos abiertos + open_data_html: 'OpenStreetMap es datos abiertos: puedes usarlo libremente + para cualquier propósito, siempre y cuando des crédito a OpenStreetMap y a sus + colaboradores. Si alteras o te basas en los datos en casos determinados, deberás + distribuir el resultado únicamente bajo la misma licencia. Consulta la + página sobre Derechos de autor y Licencia para obtener más detalles.' + partners_title: Socios + notifier: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario' + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con + el asunto %{subject}:' + footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en + %{commenturl} o responder en %{replyurl} + message_notification: + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con + el asunto %{subject}:' + footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en + %{replyurl} + friend_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo' + had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap' + see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}. + befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}. + gpx_notification: + greeting: Hola, + your_gpx_file: Parece que su archivo GPX + with_description: con la descripción + and_the_tags: 'y con las siguientes etiquetas:' + and_no_tags: y sin etiquetas. + failure: + subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX' + failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:' + more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación + more_info_2: 'de GPX y cómo evitarlos en:' + success: + subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX' + loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points} + puntos posibles. + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap' + greeting: ¡Hola! + created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}. + confirm: 'Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede + de ti, así que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar + tu cuenta:' + welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna + información adicional para ayudarle a empezar. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico' + email_confirm_plain: + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo + electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}. + click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar + el cambio + email_confirm_html: + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo + en %{server_url} a %{new_address}. + click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar + el cambio + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña' + lost_password_plain: + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña + sea reestablecida en esta dirección de correo electrónico de una cuenta de + openstreetmap.org + click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear + la contraseña. + lost_password_html: + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña + sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org + click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear + la contraseña. + note_comment_notification: + anonymous: Un usuario anónimo + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que + usted está interesado' + your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa + cerca de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa + que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que + usted está interesado' + your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted + ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la + que usted está interesado' + your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de + %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted + ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}. + changeset_comment_notification: + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en uno de tus conjuntos + de cambios' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en un conjunto de + cambios en el que usted está interesado' + your_changeset: '%{commenter} ha dejado un comentario en uno de sus conjuntos + de cambios creado el %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} ha dejado un comentario en un conjunto + de cambios de mapa que está siguiendo, creado por %{changeset_author} el + %{time}' + partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: sin comentarios + details: Más detalles acerca del conjunto de cambios pueden encontrarse en %{url}. + message: + inbox: + title: Buzón de entrada + my_inbox: Mi buzón + outbox: bandeja de salida + messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} nuevo mensaje' + other: '%{count} nuevos mensajes' + old_messages: + one: '%{count} mensaje antiguo' + other: '%{count} mensajes antiguos' + from: De + subject: Asunto + date: Fecha + no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con + alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gente cercana mapeando + message_summary: + unread_button: Marcar como no leído + read_button: Marcar como leí­do + reply_button: Responder + delete_button: Borrar + new: + title: Enviar mensaje + send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name} + subject: Asunto + body: Cuerpo + send_button: Enviar + back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada + message_sent: Mensaje enviado + limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere + un momento antes de intentar enviar alguno más. + no_such_message: + title: Este mensaje no existe. + heading: Este mensaje no existe. + body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador. + outbox: + title: Salida + my_inbox: Mi %{inbox_link} + inbox: entrada + outbox: salida + messages: + one: Usted tiene %{count} mensaje enviado + other: Usted tiene %{count} mensajes enviados + to: A + subject: Asunto + date: Fecha + no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto + con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gente mapeando cerca + reply: + wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder + no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto + para responder. + read: + title: Leer mensaje + from: De + subject: Asunto + date: Fecha + reply_button: Responder + unread_button: Marcar como no leído + back: Volver + to: A + wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no + se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto + para ver el mensaje. + sent_message_summary: + delete_button: Borrar + mark: + as_read: Mensaje marcado como leído + as_unread: Mensaje marcado como no leído + delete: + deleted: Mensaje borrado + site: + index: + js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript + js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa + permalink: Enlace permanente + shortlink: Atajo + createnote: Añadir una nota + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta + remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados + y con la opción de control remoto activada + edit: + not_public: No has configurado tus ediciones como públicas. + not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. + Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}. + user_page_link: página de usuario + anon_edits_link_text: Descubra a que se debe + flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, + el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar + un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras + opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, + debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o + pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver + http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch + 2, haz clic en guardar.) + id_not_configured: iD no ha sido configurado + no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios + para esta funcionalidad. + sidebar: + search_results: Resultados de la búsqueda + close: Cerrar + search: + search: Buscar + where_am_i: ¿Dónde estoy? + where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda + submit_text: Ir + key: + table: + entry: + motorway: Autopista + trunk: Carretera principal + primary: Vía primaria + secondary: Vía secundaria + unclassified: Carretera sin clasificar + unsurfaced: Carretera sin asfaltar + track: Pista + byway: Camino + bridleway: Vía ecuestre + cycleway: Bicisenda + footway: Vía peatonal + rail: Ferrocarril + subway: Metro + tram: + - Metro ligero + - Tranvía + cable: + - Telecabina + - Telesilla + runway: + - Pista de aeropuerto + - Calle de rodaje + apron: + - Rampa aeroportuaria + - terminal + admin: Límites administrativos + forest: Bosque + wood: Madera + golf: Campo de golf + park: Parque + resident: Zona residencial + tourist: Atracción turística + common: + - Común + - pradera + retail: Zona de comercios + industrial: Zona industrial + commercial: Zona de oficinas + heathland: Landa, brezal + lake: + - Lago + - embalse + farm: Campiña + brownfield: Baldío + cemetery: Cementerio + allotments: Huertos de ocio + pitch: Campo de juego + centre: Centro deportivo + reserve: Reserva natural + military: Área militar + school: + - Escuela + - universidad + building: Edificio significativo + station: Estación de tren + summit: + - Cumbre + - pico + tunnel: Borde a rayas = túnel + bridge: Borde negro = puente + private: Acceso privado + permissive: Acceso permisivo + destination: Acceso a destino + construction: Vías en construcción + richtext_area: + edit: Editar + preview: Vista previa + markdown_help: + title_html: Analizado con Markdown + headings: Encabezados + heading: Encabezado + subheading: Subcabecera + unordered: Lista sin ordenar + ordered: Lista ordenada + first: Primer elemento + second: Segundo elemento + link: Enlace + text: Texto + image: Imagen + alt: Texto alternativo + url: URL + trace: + visibility: + private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados) + public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados) + trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas + de tiempo) + identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, + puntos ordenados con marcas de tiempo) + create: + upload_trace: Subir traza GPS + trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción + en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se + te enviará un correo electrónico al terminar. + edit: + title: Editando traza %{name} + heading: Editando traza %{name} + filename: 'Nombre de archivo:' + download: descargar + uploaded_at: 'Subido el:' + points: 'Puntos:' + start_coord: 'Coordenada Inicial:' + map: mapa + edit: editar + owner: 'Propietario:' + description: 'Descripción:' + tags: 'Etiquetas:' + tags_help: delimitado por comas + save_button: Guardar cambios + visibility: 'Visibilidad:' + visibility_help: ¿Qué significa esto? + trace_form: + upload_gpx: 'Subir archivo GPX:' + description: 'Descripción:' + tags: 'Etiquetas:' + tags_help: delimitado por comas + visibility: 'Visibilidad:' + visibility_help: ¿Qué significa esto? + upload_button: Subir + help: Ayuda + trace_header: + upload_trace: Subir una traza + see_all_traces: Ver todas las trazas + see_your_traces: Ver todas tus trazas + traces_waiting: + one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar + a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros + usuarios. + other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar + a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros + usuarios. + trace_optionals: + tags: Etiquetas + view: + title: Viendo traza %{name} + heading: Viendo traza %{name} + pending: PENDIENTE + filename: 'Nombre de archivo:' + download: descargar + uploaded: 'Cargado el:' + points: 'Puntos:' + start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:' + map: mapa + edit: editar + owner: 'Propietario:' + description: 'Descripción:' + tags: 'Etiquetas:' + none: Ninguna + edit_track: Editar esta traza + delete_track: Borrar esta traza + trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza! + visibility: 'Visibilidad:' + trace_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + older: Trazas más antiguas + newer: Trazas más recientes + trace: + pending: PENDIENTE + count_points: '%{count} puntos' + ago: hace %{time_in_words_ago} + more: más + trace_details: Ver detalles de la traza + view_map: Ver mapa + edit: editar + edit_map: Editar mapa + public: PÚBLICO + identifiable: IDENTIFICABLE + private: PRIVADO + trackable: RASTREABLE + by: por + in: en + map: mapa + list: + public_traces: Trazas GPS públicas + your_traces: Tus trazas GPS + public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user} + description: Explorar los itinerarios GPS subidos recientemente + tagged_with: etiquetado con %{tags} + empty_html: No hay nada aquí todavía. Sube una nueva + traza o aprende más sobre trazas GPS en la página + wiki. + delete: + scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación + make_public: + made_public: Traza hecha pública + offline_warning: + message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en + este momento + offline: + heading: Almacenamiento GPX desconectado + message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra + disponible en este momento. + georss: + title: Trazas GPS de OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user} + other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user} + description_without_count: Archivo GPX de %{user} + application: + require_cookies: + cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita + las cookies en tu navegador antes de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción. + setup_user_auth: + blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la + interfaz web para obtener más información. + need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor, + accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar, + pero debes conocerlos. + oauth: + oauthorize: + title: Autorizar el acceso a su cuenta + request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta, + %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes + capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera. + allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:' + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. + allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. + allow_write_gpx: subir trazas GPS. + allow_write_notes: cambiar notas. + oauthorize_success: + title: Solicitud de autorización permitida + allowed: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta. + verification: El código de verificación es %{code}. + oauthorize_failure: + title: Solicitud de autorización fallida + denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta. + invalid: La ficha de autorización no es válida. + revoke: + flash: Usted ha revocado el token para %{application} + oauth_clients: + new: + title: Registrar una nueva aplicación + submit: Registrar + edit: + title: Editar su aplicación + submit: Editar + show: + title: Detalles OAuth para %{app_name} + key: 'Clave de Consumidor:' + secret: 'Secreto de Consumidor:' + url: 'URL de Token de Solicitud:' + access_url: 'URL de Token de Acceso:' + authorize_url: 'URL de autorización:' + support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1. + edit: Editar detalles + delete: Eliminar cliente + confirm: ¿Estás seguro? + requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:' + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. + allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. + allow_write_gpx: subir trazas de GPS + allow_write_notes: cambiar notas. + index: + title: Mis datos OAuth + my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas + list_tokens: 'Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:' + application: Nombre de la aplicación + issued_at: Emitido el + revoke: ¡Revocar! + my_apps: Mis aplicaciones cliente + no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros + utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de + que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. + registered_apps: 'Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:' + register_new: Registra tu aplicación + form: + name: Nombre + required: Requerido + url: URL de aplicación principal + callback_url: Callback URL + support_url: URL de asistencia + requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:' + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. + allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. + allow_write_gpx: subir trazas GPS. + allow_write_notes: cambiar notas. + not_found: + sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado. + create: + flash: Registrada la información exitosamente + update: + flash: Actualizada la información del cliente exitosamente + destroy: + flash: Destruido el registro de aplicación del cliente + user: + login: + title: Iniciar sesión + heading: Iniciar sesión + email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:' + password: 'Contraseña:' + openid: '%{logo} OpenID:' + remember: 'Recordarme:' + lost password link: ¿Ha perdido su contraseña? + login_button: Iniciar sesión + register now: Regístrese ahora + with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión + con su nombre de usuario y contraseña:' + with openid: 'Como alternativa, utilice su OpenID para iniciar sesión:' + new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap? + to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener + una cuenta. + create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto. + no account: ¿No está registrado? + account not active: Lo sentimos, tu cuenta aun no está activa.
Por favor + usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita + un nuevo correo de confirmación. + account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad + sospechosa.
Póngase en contacto con el webmaster + si desea hablar de ello. + auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos. + openid missing provider: Lo sentimos, no hemos podido contactar con su proveedor + de OpenID + openid invalid: Lo sentimos, tu OpenID parece ser incorrecto + openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID + openid_providers: + openid: + title: Iniciar sesión con OpenID + alt: Iniciar sesión con una URL OpenID + google: + title: Iniciar sesión con Google + alt: Iniciar sesión con OpenID de Google + yahoo: + title: Iniciar sesión con Yahoo + alt: Iniciar sesión con OpenID de Yahoo + wordpress: + title: Iniciar sesión con Wordpress + alt: Iniciar sesión con OpenID de Wordpress + aol: + title: Iniciar sesión con AOL + alt: Iniciar sesión con OpenID de AOL + logout: + title: Cerrar sesión + heading: Salir de OpenStreetMap + logout_button: Cerrar sesión + lost_password: + title: Contraseña perdida + heading: ¿Contraseña olvidada? + email address: 'Dirección de correo electrónico:' + new password button: Restablecer contraseña + help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos + un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña. + notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un + correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida. + notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de + correo electrónico. + reset_password: + title: Restablecer contraseña + heading: Restablecer contraseña para %{user} + password: 'Contraseña:' + confirm password: 'Confirmar contraseña:' + reset: Restablecer contraseña + flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada. + flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar + la URL? + new: + title: Registrarse + no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados + para crear una cuenta para ti automáticamente. + contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster webmaster + para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud + lo más pronto posible. + about: + header: Libre y editable + html:

A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está creado completamente + por gente como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo + y usarlo.

Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un + mensaje de correo electrónico para confirmar tu cuenta.

+ license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los términos + del contribuyente. + email address: 'Dirección de correo electrónico:' + confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:' + not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la política + de privacidad) + display name: 'Nombre en pantalla:' + display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más + tarde en "preferencias". + openid: '%{logo} OpenID:' + password: 'Contraseña:' + confirm password: 'Confirmar contraseña:' + use openid: Como alternativa, utiliza %{logo} OpenID para iniciar sesión + openid no password: Con OpenID no se requiere una contraseña, pero algunas herramientas + extras o servidor pueden seguir necesitándola. + openid association: |- +

Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.

+ + continue: Registrarse + terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador! + terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos + de contribución. Para obtener más información, consulte esta + página wiki. + terms: + title: Términos del colaborador + heading: Términos del colaborador + read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz + clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que aceptas los términos de este + acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras. + consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se + encuentran en Dominio Público. + consider_pd_why: ¿qué es esto? + guidance: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen + legible y algunas traducciones informales' + agree: Aceptar + decline: Declinar + you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace + los nuevos Términos de contribución para continuar. + legale_select: 'Por favor, seleccione su país de residencia:' + legale_names: + france: Francia + italy: Italia + rest_of_world: Resto del mundo + no_such_user: + title: Este usuario no existe + heading: El usuario %{user} no existe + body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, + verifica las letras, o tal vez el vínculo en el que has hecho click está equivocado. + view: + my diary: Mi diario + new diary entry: nueva entrada de diario + my edits: Mis ediciones + my traces: Mis trazas + my notes: Mis notas + my messages: Mis mensajes + my profile: Mi perfil + my settings: Mi configuración + my comments: Mis comentarios + oauth settings: configuración de OAuth + blocks on me: Bloqueos sobre mí + blocks by me: Bloqueados por mí + send message: Enviar mensaje + diary: Diario + edits: Ediciones + traces: Trazas + notes: Notas del mapa + remove as friend: Eliminar como amigo + add as friend: Añadir como amigo + mapper since: 'Mapeando desde:' + ago: (hace %{time_in_words_ago}) + ct status: 'Términos del colaborador:' + ct undecided: Indeciso + ct declined: Rechazado + ct accepted: Aceptado hace %{ago} + latest edit: 'Última edición %{ago}:' + email address: 'Dirección de correo electrónico:' + created from: 'Creado a partir de:' + status: 'Estado:' + spam score: 'Puntuación de spam:' + description: Descripción + user location: Localización del usuario + if set location: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} + para ver los usuarios cercanos. + settings_link_text: preferencias + your friends: Tus amigos + no friends: No has añadido ningún amigo aún. + km away: '%{count} km de distancia' + m away: '%{count} m de distancia' + nearby users: 'Otros usuarios cercanos:' + no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad. + role: + administrator: Este usuario es un administrador + moderator: Este usuario es un moderador + grant: + administrator: Adjudicar acceso de administrador + moderator: Adjudicar acceso de moderador + revoke: + administrator: Revocar acceso de administrador + moderator: Revocar acceso de moderador + block_history: bloqueos recibidos + moderator_history: Bloqueos impuestos + comments: Comentarios + create_block: bloquear a este usuario + activate_user: activar este usuario + deactivate_user: desactivar este usuario + confirm_user: confirmar este usuario + hide_user: esconder este usuario + unhide_user: descubrir este usuario + delete_user: borrar este usuario + confirm: Confirmar + friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos + friends_diaries: entradas de diarios de amigos + nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos + nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos + popup: + your location: 'Tu ubicación:' + nearby mapper: Mapeadores cercanos + friend: Amigo + account: + title: Editar cuenta + my settings: Mis preferencias + current email address: 'Dirección de correo electrónico actual:' + new email address: 'Nueva dirección de correo electrónico:' + email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) + openid: + openid: 'OpenID:' + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: ¿qué es esto? + public editing: + heading: 'Ediciones públicas:' + enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: ¿qué es esto? + disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores + son anónimas. + disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? + public editing note: + heading: Edición pública + text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle + mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y + permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el + botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos + pueden editar el mapa (más + detalles aquí) + contributor terms: + heading: 'Términos de Colaborador:' + agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + not yet agreed: Aun no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + review link text: Por favor, haz clic sobre este vínculo para revisar y aceptar + los nuevos Términos de Colaborador. + agreed_with_pd: También has declarado que consideras tus modificaciones como + de Dominio Público. + link text: ¿Qué es esto? + profile description: 'Descripción del perfil:' + preferred languages: 'Idiomas preferidos:' + preferred editor: 'Editor preferido:' + image: 'Imagen:' + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: ¿Qué es esto? + new image: Añadir una imagen + keep image: Mantener la imagen actual + delete image: Eliminar la imagen actual + replace image: Reemplazar la imagen actual + image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) + home location: 'Lugar de origen:' + no home location: No has introducido tu lugar de origen. + latitude: 'Latitud:' + longitude: 'Longitud:' + update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses + sobre el mapa? + save changes button: Guardar cambios + make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas + return to profile: Regresar al perfil + flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado + correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo + confirmar su nueva dirección de correo electrónico. + flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. + confirm: + heading: Revise su correo electrónico! + introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación. + introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico + y podrá comenzar a mapear. + press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta. + button: Confirmar + already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada. + unknown token: Este código de confirmación ha expirado o no existe. + reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación, + haga clic aquí. + confirm_resend: + success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto + confirmes tu cuenta podrás comenzar a crear mapas

Si usas un sistema + de antispam que envía solicitudes de confirmación, asegúrate, por favor, de + incluir en tu lista blanca a webmaster@openstreetmap.org ya que no podemos + responder a ninguna solicitud de confirmación. + failure: No se ha encontrado el usuario %{name} + confirm_email: + heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico + press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar + su nueva dirección de correo electrónico. + button: Confirmar + success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse! + failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta + credencial de autentificación. + set_home: + flash success: Localización guardada con éxito + go_public: + flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado + para editar. + make_friend: + heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo? + button: Añadir como amigo + success: ¡%{name} ahora es tu amigo! + failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo. + already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}. + remove_friend: + heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos? + button: Quitar amistad + success: Has quitado a %{name} de tus amigos. + not_a_friend: '%{name} no es uno de tus amigos.' + filter: + not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción. + list: + title: Usuarios + heading: Usuarios + showing: + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}' + summary_no_ip: '%{name} creado el %{date}' + confirm: Confirmar usuarios seleccionados + hide: Ocultar Usuarios Seleccionados + empty: No hay usuarios coincidentes + suspended: + title: Cuenta suspendida + heading: Cuenta suspendida + webmaster: webmaster + body: |- +

+ Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa. +

+

+ Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto. +

+ user_role: + filter: + not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración + de funciones de usuario y no eres un administrador. + not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida. + already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}. + doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}. + grant: + title: Confirmar adjudicación de función + heading: Confirmar adjudicación de función + are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar la función `%{role}' al usuario `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, + comprueba que el usuario y la función sean válidos. + revoke: + title: Confirmar revocación de función + heading: Confirmar revocación de función + are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, + comprueba que el usuario y la función sean válidos. + user_block: + model: + non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un + bloqueo. + non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos. + not_found: + sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado. + back: Regresar al índice + new: + title: Creando un bloqueo para %{name} + heading: Creando un bloqueo para %{name} + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado + y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre + la situación, recordando que ese mensaje será visible públicamente. Ten en + cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que + trata de utilizar términos sencillos. + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el + uso de la API? + submit: Crear bloqueo + tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo. + tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a + estas comunicaciones. + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea + eliminado + back: Ver todos los bloqueos + edit: + title: Editando el bloqueo sobre %{name} + heading: Editando el bloqueo sobre %{name} + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado + y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre + la situación. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de + la comunidad, así que trata de utilizar términos sencillos. + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el + uso de la API? + submit: Actualizar el bloqueo + show: Ver este bloqueo + back: Ver todos los bloqueos + needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo sea + eliminado? + filter: + block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado. + block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables + de la lista desplegable. + create: + try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con + él y darle un tiempo razonable de respuesta. + try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta + antes de bloquearle. + flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. + success: Bloqueo actualizado. + index: + title: Bloqueos de usuario + heading: Listado de bloqueos de usuario + empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo. + revoke: + title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} + heading: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by} + time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. + past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora. + confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloqueo? + revoke: Revocar + flash: Este bloqueo ha sido revocado. + period: + one: 1 hora + other: '%{count} horas' + partial: + show: Mostrar + edit: Editar + revoke: Revocar + confirm: ¿Está seguro? + display_name: Usuario bloqueado + creator_name: Creador + reason: Razón del bloqueo + status: Estado + revoker_name: Revocado por + not_revoked: (no revocado) + showing_page: Página %{page} + next: Siguiente » + previous: « Anterior + helper: + time_future: Termina en %{time}. + until_login: Activo hasta que el usuario acceda. + time_past: Finalizado hace %{time}. + blocks_on: + title: Bloqueos sobre %{name} + heading: Lista de bloqueos sobre %{name} + empty: '%{name} no ha sido bloqueado todavía.' + blocks_by: + title: Bloqueos por %{name} + heading: Listado de bloqueos por %{name} + empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.' + show: + title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + time_future: Finaliza en %{time} + time_past: Finalizado hace %{time} + status: Estado + show: Mostrar + edit: Editar + revoke: Revocar + confirm: ¿Está seguro? + reason: 'Razón del bloqueo:' + back: Ver todos los bloqueos + revoker: 'Revocador:' + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea + eliminado + note: + description: + opened_at_html: Creado hace %{when} + opened_at_by_html: Creado hace %{when} por %{user} + commented_at_html: Actualizado hace %{when} + commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user} + closed_at_html: Resuelto hace %{when} + closed_at_by_html: Resuelto hace %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reactivado hace %{when} + reopened_at_by_html: Reactivado hace %{when} por %{user} + rss: + title: Notas de OpenStreetMap + description_area: Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu zona + [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Agregador RSS para la nota %{id} + opened: nueva nota (cerca de %{place}) + commented: nuevo comentario (cerca de %{place}) + closed: nota cerrada (cerca de %{place}) + reopened: nota reactivada (cerca de %{place}) + entry: + comment: Comentario + full: Nota completa + mine: + title: Notas remitidas o comentadas por %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading: Notas remitidas o comentadas por %{user} + id: Identificador + creator: Creador + description: Descripción + created_at: Creado el + last_changed: Última modificación + ago_html: hace %{when} + javascripts: + close: Cerrar + share: + title: Compartir + cancel: Cancelar + image: Imagen + link: Enlace o código HTML + long_link: Enlace + short_link: Enlace corto + embed: HTML + custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas + format: 'Formato:' + scale: 'Escala:' + image_size: La imagen mostrará la capa estándar en + download: Descargar + short_url: URL corta + include_marker: Incluir marcador + center_marker: Centrar mapa en el marcador + paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web + view_larger_map: Ver mapa más grande + key: + title: Leyenda del mapa + tooltip: Leyenda del mapa + tooltip_disabled: Leyenda del mapa disponible sólo para la capa Estándar + map: + zoom: + in: Acercar + out: Alejar + locate: + title: Mostrar mi ubicación + popup: Estás a {distance} {unit} de este punto + base: + standard: Estándar + cycle_map: Mapa ciclista + transport_map: Mapa de transporte + mapquest: MapQuest Open + hot: Humanitario + layers: + header: Capas del mapa + notes: Notas del mapa + data: Datos del mapa + overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa + title: Capas + copyright: © Colaboradores de OpenStreetMap + donate_link_text: + site: + edit_tooltip: Editar el mapa + edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa + createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa + createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa + queryfeature_tooltip: Consultar características + queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar características + changesets: + show: + comment: Comentar + subscribe: Suscribirse + unsubscribe: Desuscribir + hide_comment: ocultar + unhide_comment: mostrar + notes: + new: + intro: ¿Has detectado un error o falta algo? Hazlo saber a otros cartógrafos + para que podamos arreglarlo. Mueve el marcador hasta la posición correcta + y escribe una nota para explicar el problema. (Por favor no escribas información + personal o información de mapas con derechos de autor o listados de directorios.) + add: Añadir nota + show: + anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que + deberían ser verificados por separado. + hide: Ocultar + resolve: Resolver + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comentar y resolver + comment: Comentar + edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego + haga clic aquí. + query: + node: Nodo + way: Vía + relation: Relación + nothing_found: No se encontraron características + error: 'Error al contactar a %{server}: %{error}' + timeout: Tiempo de espera agotado al contactar a %{server} + redaction: + edit: + description: Descripción + heading: Editar redacción + submit: Guardar redacción + title: Editar redacción + index: + empty: No hay ninguna redacción que mostrar. + heading: Lista de redacciones + title: Lista de redacciones + new: + description: Descripción + heading: Introduzca la información de la nueva redacción + submit: Crear redacción + title: Creando nueva redacción + show: + description: 'Descripción:' + heading: Mostrando redacción "%{title}" + title: Mostrando redacción + user: 'Creador:' + edit: Editar esta redacción + destroy: Eliminar esta redacción + confirm: ¿Estás seguro? + create: + flash: Redacción creada. + update: + flash: Cambios guardados. + destroy: + not_empty: La redacción no está vacía. Por favor, elimine todas las versiones + previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla. + flash: Redacción destruida. + error: Se produjo un error al destruir esta redacción +...