X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/3628bfd493481587dfa5df8c6bcb05808944d1f1..69fbf2100b445eb48f82a04a4765d481a8725e1e:/config/locales/nn.yml diff --git a/config/locales/nn.yml b/config/locales/nn.yml index de0f9e735..2cb252331 100644 --- a/config/locales/nn.yml +++ b/config/locales/nn.yml @@ -5,6 +5,7 @@ # Author: Amire80 # Author: Bjorni # Author: Danieldegroot2 +# Author: Dimitar # Author: Dittaeva # Author: Eirik # Author: Gnonthgol @@ -413,7 +414,7 @@ nn: query: title: Finn objekt introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken. - nearby: Nærliggjande funksjonar + nearby: Nærliggjande objekt enclosing: Omgjevande objekt changesets: changeset_paging_nav: @@ -460,6 +461,7 @@ nn: contact: km away: '%{count}km unna' m away: '%{count}m unna' + latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):' popup: your location: Posisjonen din nearby mapper: Brukarar i nærleiken @@ -1381,9 +1383,9 @@ nn: one: '%{count} melding' other: '%{count} meldingar' no_reports: Ingen meldingar - report_created_at: Fyrst meld %{datetime} - last_resolved_at: Sist løyst %{datetime} - last_updated_at: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname} + report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime} + last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime} + last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname} resolve: Løys ignore: Sjå bort frå reopen: Opna att @@ -1657,8 +1659,6 @@ nn: messages: inbox: title: Mottekne - my_inbox: Mottekne - my_outbox: Sende messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages} new_messages: one: '%{count} ny melding' @@ -1666,12 +1666,14 @@ nn: old_messages: one: '%{count} gamal melding' other: '%{count} gamle meldingar' - from: Frå - subject: Emne - date: Dato no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart + messages_table: + from: Frå + to: Til + subject: Emne + date: Dato message_summary: unread_button: Marker som ulese read_button: Marker som lese @@ -1691,14 +1693,9 @@ nn: body: Det er inga melding med den ID-en. outbox: title: Sende - my_inbox: Mottekne - my_outbox: Sende messages: one: Du har %{count} send melding other: Du har %{count} sende meldingar - to: Til - subject: Emne - date: Dato no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart @@ -1715,28 +1712,33 @@ nn: ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese. sent_message_summary: destroy_button: Slett + heading: + my_inbox: Mottekne + my_outbox: Sende mark: as_read: Melding markert som lese as_unread: Melding markert som ulese destroy: destroyed: Melding sletta passwords: - lost_password: + new: title: Gløymt passord heading: Gløymt passord? email address: 'E-postadresse:' new password button: Nullstill passord help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt. + create: notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at du kan tilbakestille det snart. notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar. - reset_password: + edit: title: Nullstill passord heading: Nullstill passord for %{user} reset: Nullstill passord - flash changed: Passordet ditt er endra. flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje? + update: + flash changed: Passordet ditt er endra. preferences: show: title: Innstillingar @@ -2055,12 +2057,7 @@ nn: for denne eigenskapen. export: title: Eksporter - area_to_export: Område som skal eksporterast manually_select: Vel eit anna område manuelt - format_to_export: Format for eksport - osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data - map_image: Kartblad (viser standard laget) - embeddable_html: HTML som kan byggjast inn licence: Lisens licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link} (ODbL). @@ -2082,17 +2079,6 @@ nn: other: title: Andre kjelder description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki - options: Val - format: Format - scale: Skala - max: maks - image_size: Bildestørrelse - zoom: Zoom - add_marker: Legg til ein markør på kartet - latitude: 'Brei:' - longitude: 'Len:' - output: Utdata - paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad export_button: Eksporter fixthemap: title: Rapporter eit problem/Korriger kartet @@ -2109,21 +2095,36 @@ nn: Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka. other_concerns: title: Andre problemstillingar + concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt + eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon, + eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}. + copyright: sida om opphavsrett + working_group: OSMF-arbeidsgruppa help: title: Få hjelp + introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla + og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte + tema i lag. welcome: url: /velkommen - title: Velkomen til OSM + title: Velkomen til OpenStreetMap + description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå + OpenStreetMap. beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide title: Hjelp for nybegynnarar description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar. help: - title: help.openstreetmap.org - description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene - til OSM. + title: Hjelpeforum + description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål-og-svar-sidene + til OpenStreetMap. mailing_lists: title: E-postlister + description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke + av temabaserte eller regionale e-postlister. + community: + title: Fellesskapsforum + description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap. irc: title: IRC switch2osm: @@ -2162,34 +2163,24 @@ nn: footway: Gangveg rail: Jernbane subway: Undergrunnsbane - tram: - - Bybane - - trikk - cable: - - Kabelvogn - - stolheis - runway: - - Flystripe - - taksebane - apron: - - terminal - - terminal + cable_car: Kabelvogn + chair_lift: stolheis + runway: Flystripe + taxiway: taksebane + apron: terminal admin: Administrativ grense forest: Skog wood: Ved golf: Golfbane park: Park + common: Vanleg resident: Boligområde - common: - - Vanleg - - snever retail: Detaljsalgområde industrial: Industriområde commercial: Kommersielt område heathland: Heilandskap - lake: - - Innsjø - - reservoar + lake: Innsjø + reservoir: reservoar farm: Gard brownfield: Tidlegare industriområde cemetery: Gravplass @@ -2198,14 +2189,12 @@ nn: centre: Sportssenter reserve: Naturreservat military: Militært område - school: - - Skule - - universitet + school: Skule + university: universitet building: Viktig bygning station: Jernbanestasjon - summit: - - Topp - - fjelltopp + summit: Topp + peak: fjelltopp tunnel: Streka kant = tunnel bridge: Sort kant = bru private: Privat tilgjenge @@ -2401,7 +2390,7 @@ nn: consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å vere i public domain consider_pd_why: kva er dette? - consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain decline: Avslå you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye bidragsytervilkåra for å halde fram. @@ -2438,7 +2427,6 @@ nn: ct status: 'Bidragsytarvilkår:' ct undecided: Usikker ct declined: Avslått - latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):' email address: 'E-postadresse:' created from: 'Oppretta frå:' status: 'Status:' @@ -2538,8 +2526,8 @@ nn: revoke: title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by} - time_future: Denne blokkeringa endar i %{time} - past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no. + time_future_html: Denne blokkeringa endar i %{time} + past_html: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no. confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa? revoke: Tilbakekall! flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.