X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/370918ca84dde78d0acca48c6089ea02406e4b30..ece52c818feb85e0a28787f753b17bf95ff68526:/config/locales/fur.yml diff --git a/config/locales/fur.yml b/config/locales/fur.yml index d39fe37b0..6e96f7a58 100644 --- a/config/locales/fur.yml +++ b/config/locales/fur.yml @@ -101,6 +101,7 @@ fur: map: deleted: Eliminât edit: + area: Modifiche aree relation: Modifiche relazion larger: area: Viôt la aree suntune mape plui grande @@ -523,6 +524,7 @@ fur: icon: Icone monument: Monument museum: Museu + ruins: Ruvinàs tower: Tor landuse: cemetery: Simiteri @@ -534,6 +536,7 @@ fur: mountain: Montagne nature_reserve: Riserve naturâl park: Parc + quarry: Gjave railway: Ferade residential: Aree residenziâl vineyard: Vigne @@ -630,7 +633,7 @@ fur: map: base: cycle_map: Cycle Map - noname: CenceNon + transport_map: Mape dai traspuarts site: edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape edit_tooltip: Cambie la mape @@ -984,6 +987,7 @@ fur: no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl. openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: ce isal chest? openid: "OpenID:" preferred editor: "Editôr preferît:" preferred languages: "Lenghis preferidis:" @@ -995,6 +999,8 @@ fur: enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: ce isal chest? heading: "Cambiaments publics:" + public editing note: + heading: Modifiche publiche replace image: Sostituìs la figure atuâl return to profile: Torne al profîl save changes button: Salve cambiaments @@ -1068,6 +1074,7 @@ fur: heading: Âstu pierdût la password? help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password. new password button: Azere la password + notice email cannot find: No vin podût cjatâ la tô direzion di pueste, nus displâs. title: Password pierdude make_friend: already_a_friend: Tu sês za amì di %{name}. @@ -1120,6 +1127,7 @@ fur: rest_of_world: Rest dal mont legale_select: "Sielç il stât dulà che tu âs la residences:" title: Tiermins par contribuî + you need to accept or decline: Par plasê lei e po acete o refude i gnûfs Tiermins par Contribuî par lâ indevant. view: add as friend: zonte ai amîs ago: (%{time_in_words_ago} indaûr)