X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/385ce3304a5baa9c6674df84f5c19dbeab54ac83..d5885ffadaa2eff331cb96c1c62cd4ec6aa84ea6:/config/locales/gl.yml diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 4ff1dbdd2..ff2a4c122 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -6,6 +6,7 @@ # Author: Elisardojm # Author: Gallaecio # Author: Macofe +# Author: Maria zaos # Author: Navhy # Author: Nemo bis # Author: Toliño @@ -217,6 +218,7 @@ gl: reopened_by_anonymous: Reactivado por un anónimo hai %{when} hidden_by: Agochado por %{user} hai %{when} + report: Informar desta nota query: title: Consultar as características introduction: Prema no mapa para atopar características preto de aquí. @@ -309,10 +311,12 @@ gl: edit_link: Editar esta entrada hide_link: Agochar esta entrada confirm: Confirmar + report: Informar desta entrada diary_comment: comment_from: Comentario de %{link_user} o %{comment_created_at} hide_link: Agochar este comentario confirm: Confirmar + report: Informar deste comentario location: location: 'Localización:' view: Ver @@ -934,6 +938,89 @@ gl: results: no_results: Non se atopou ningún resultado more_results: Máis resultados + issues: + index: + title: Problemas + select_status: Seleccionar estado + select_type: Seleccionar tipo + select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por + reported_user: Usuario denunciado + not_updated: Non Actualizados + search: Procurar + search_guidance: 'Procurar problemas:' + user_not_found: O usuario non existe + issues_not_found: Non se atoparon problemas + status: Estado + reports: Informes + last_updated: Última actualización + last_updated_time_html: Hai %{time} + last_updated_time_user_html: Hai %{time} por %{user} + link_to_reports: Ver informes + reports_count: + one: 1 informe + other: '%{count} informes' + reported_item: Elemento informado + states: + ignored: Ignorados + open: Abertos + resolved: Resoltos + update: + new_report: O seu informe rexistrouse con éxito + provide_details: Por favor, achegue os detalles que se lle requiren. + show: + last_updated_at: Última actualización o %{datetime} por%{displayname} + resolve: Resolver + ignore: Ignorar + reopen: Reabrir + new_reports: Informes novos + resolve: + resolved: O estado da incidencia pasou a "Resolta" + ignore: + ignored: O estado da incidencia pasou a "Ignorada" + reopen: + reopened: O estado da incidencia pasou a "Aberta" + comments: + created_at: O %{datetime} + reports: + updated_at: O %{datetime} + helper: + reportable_title: + note: Nota n.º %{note_id} + issue_comments: + create: + comment_created: O comentario creouse correctamente + reports: + new: + details: Por favor, achegue máis detalles sobre o problema (requirido) + select: Seleccione unha razón pola que queira informarnos + disclaimer: + not_just_mistake: Vostede está seguro/a de que o problema non é un simple + erro + unable_to_fix: Non é quen de arranxar o problema só ou coa axuda dos membros + da comunidade + resolve_with_user: Vostede xa tentou resolver o problema co usuario en cuestión + categories: + diary_entry: + spam_label: Esta entrada de diario é/contén spam + offensive_label: Esta entrada do diario é obscena/ofensiva + threat_label: Esta entrada de diario contén unha ameaza + other_label: Outro + diary_comment: + other_label: Outro + user: + spam_label: Esta conta de usuario/a é/contén spam + offensive_label: Este perfil de usuario é ofensivo/obsceno + threat_label: Este perfil de usuario contén unha ameaza + vandal_label: Este usuario é un vándalo + other_label: Outro + note: + spam_label: Esta nota é spam + personal_label: Esta nota contén datos persoais + abusive_label: Esta nota é abusiva + other_label: Outro + create: + successful_report: O seu informe rexistrouse con éxito + provide_details: Por favor, achegue os detalles que se lle solicitan. layouts: logo: alt_text: Logotipo do OpenStreetMap @@ -947,6 +1034,7 @@ gl: edit: Editar history: Historial export: Exportar + issues: Problemas data: Datos export_data: Exportar os datos gps_traces: Pistas GPS @@ -1096,7 +1184,7 @@ gl: details: Máis detalles sobre o conxunto de cambios poden atoparse en %{url}. unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de cambios, visite %{url} e prema en "darse de baixa". - message: + messages: inbox: title: Caixa de entrada my_inbox: A miña caixa de entrada @@ -1118,7 +1206,7 @@ gl: unread_button: Marcar como non lido read_button: Marcar como lido reply_button: Responder - delete_button: Borrar + destroy_button: Borrar new: title: Enviar unha mensaxe send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name} @@ -1150,26 +1238,26 @@ gl: reply: wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta. - read: + show: title: Ler a mensaxe from: De subject: Asunto date: Data reply_button: Responder unread_button: Marcar como non lida - delete_button: Borrar + destroy_button: Borrar back: Volver to: Para wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu ler non lla enviou a ese usuario ou el non lla enviou a vostede. Acceda co usuario correcto para ler a resposta. sent_message_summary: - delete_button: Borrar + destroy_button: Borrar mark: as_read: Mensaxe marcada como lida as_unread: Mensaxe marcada como non lida - delete: - deleted: Mensaxe borrada + destroy: + destroyed: Mensaxe borrada site: about: next: Seguinte @@ -1457,22 +1545,18 @@ gl: description: Formule unha pregunta ou busque respostas no sitio de preguntas e respostas do OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Listas de correo description: Pregunta ou conversa sobre temas interesantes nun amplo abano de listas de correo temáticas ou rexionais. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Foros description: Preguntas e conversas para os que prefiren unha interface do estilo carteleira de anuncios. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Conversa interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos temas. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: Migra a OSM description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a outros servizos baseados en OpenStreetMap. @@ -1631,7 +1715,7 @@ gl: de notas: . Isto ha engadir un marcador ao mapa, que pode desplazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema no botón de gardar e os outros colaboradores han comprobalo.' - trace: + traces: visibility: private: Privado (só compartido como anónimo; puntos desordenados) public: Público (mostrado na lista de pistas e como anónimo; puntos desordenados) @@ -1639,11 +1723,28 @@ gl: e hora) identifiable: Identificable (mostrado na lista de pistas e como identificable; puntos ordenados coa data e hora) + new: + upload_trace: Subir traza GPS + upload_gpx: 'Cargar un ficheiro GPX:' + description: 'Descrición:' + tags: 'Etiquetas:' + tags_help: separadas por comas + visibility: 'Visibilidade:' + visibility_help: que significa isto? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces + upload_button: Subir + help: Axuda + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: upload_trace: Cargar unha pista GPS trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi cargado e está pendente de inserción na base de datos. Isto adoita ocorrer nun período de tempo de media hora. Recibirá un correo electrónico cando remate. + traces_waiting: + one: Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate + antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios. + other: Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que + remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios. edit: title: Editando a pista "%{name}" heading: Editando a pista "%{name}" @@ -1661,24 +1762,6 @@ gl: save_button: Gardar os cambios visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: que significa isto? - trace_form: - upload_gpx: 'Cargar un ficheiro GPX:' - description: 'Descrición:' - tags: 'Etiquetas:' - tags_help: separadas por comas - visibility: 'Visibilidade:' - visibility_help: que significa isto? - upload_button: Subir - help: Axuda - trace_header: - upload_trace: Cargar unha pista - see_all_traces: Ollar todas as pistas - see_my_traces: Ollar as miñas pistas - traces_waiting: - one: Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate - antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios. - other: Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que - remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios. trace_optionals: tags: Etiquetas view: @@ -1730,6 +1813,9 @@ gl: empty_html: Aínda non hai nada por aquí. Cargue unha nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina do wiki. + upload_trace: Cargar unha pista + see_all_traces: Ollar todas as pistas + see_my_traces: Ollar as miñas pistas delete: scheduled_for_deletion: Pista á espera da súa eliminación make_public: @@ -1750,8 +1836,13 @@ gl: require_cookies: cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas antes de continuar. + require_admin: + not_an_admin: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esa acción. require_moderator: not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción. + require_moderator_or_admin: + not_a_moderator_or_admin: Ten que ser moderador ou administrador para poder + levar a cabo esa acción setup_user_auth: blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web de OpenStreetMap. Debe ler a mensaxe antes de que poida gardar as súas edicións. @@ -2051,6 +2142,7 @@ gl: friends_diaries: entradas de diario dos amigos nearby_changesets: conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares próximos + report: Denunciar este usuario popup: your location: A súa localización nearby mapper: Cartógrafo próximo @@ -2527,8 +2619,21 @@ gl: against_oneway_without_exit: Ir en contra dun só sentido en %{name} end_oneway_without_exit: Final dun só sentido en %{name} roundabout_with_exit: Na rotonda coller saída %{exit} en %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na rotonda coller saída %{exit} cara %{name} + exit_roundabout: Saír da rotonda cara %{name} unnamed: sen nome courtesy: Indicacións cortesía de %{link} + exit_counts: + first: 1.ª + second: 2.ª + third: 3.ª + fourth: 4.ª + fifth: 5.ª + sixth: 6.ª + seventh: 7.ª + eighth: 8.ª + ninth: 9.ª + tenth: 10.ª time: Tempo query: node: Nodo